Dissertations / Theses on the topic 'Reception of translation'
Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles
Consult the top 50 dissertations / theses for your research on the topic 'Reception of translation.'
Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.
Browse dissertations / theses on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.
Arnold, Jennifer Louise. "Translating national identity : the translation and reception of Catalan literature into English." Thesis, University of Birmingham, 2017. http://etheses.bham.ac.uk//id/eprint/7889/.
Full textYANG, Yichen. "Performability and translation : a case study of the production and reception of Ying Ruocheng’s translations." Digital Commons @ Lingnan University, 2016. https://commons.ln.edu.hk/tran_etd/17.
Full textNovember, Kate. "Translation and national identity : the use and reception of Mauritian Creole translations of Shakespeare and Molière." Thesis, University of Edinburgh, 2010. http://hdl.handle.net/1842/5826.
Full textJin, Guanglan. "East meets West : Chinese reception and translation of Virginia Woolf /." View online ; access limited to URI, 2009. http://0-digitalcommons.uri.edu.helin.uri.edu/dissertations/AAI3367993.
Full textFrancis, Richard Alan. "Translation as transformation : models and analogues for wider practice and reception /." Thesis, Connect to this title online; UW restricted, 1993. http://hdl.handle.net/1773/6685.
Full textParra-Olmedo, Mar. "The audiovisual translation and audience reception of satire : 'Extras', a case study." Thesis, University of Strathclyde, 2017. http://digitool.lib.strath.ac.uk:80/R/?func=dbin-jump-full&object_id=29465.
Full textBampi, Massimiliano. "The reception of the Septem Sapientes in medieval Sweden between translation and rewriting." Göppingen Kümmerle, 2008. http://d-nb.info/987441027/04.
Full textBloch, David. "Aristotle on memory and recollection : text, translation, interpretation, and reception in Western scholasticism /." Leiden : Brill, 2007. http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb41031433j.
Full textFisher, Lina. "Gender and style in the translation and reception of Ingeborg Bachmann's 'Todesarten' texts." Thesis, University of East Anglia, 2014. https://ueaeprints.uea.ac.uk/58554/.
Full textBurczynska, Paulina. "Investigating the multimodal construal and reception of irony in film translation : an experimental approach." Thesis, University of Manchester, 2018. https://www.research.manchester.ac.uk/portal/en/theses/investigating-the-multimodal-construal-and-reception-of-irony-in-film-translationaa-an-experimental-approach(a6c4afa5-02f8-4b74-8895-4c8cc161b5ab).html.
Full textIssa, Islam. "Transforming Paradise Lost : translation and reception of John Milton's writing in the Arab-Muslim world." Thesis, University of Birmingham, 2014. http://etheses.bham.ac.uk//id/eprint/4907/.
Full textAlblooshi, Fatima Khalifa. "The Role of Paratextual Elements in the Reception of Translation of Arabic Novels into English." Kent State University / OhioLINK, 2021. http://rave.ohiolink.edu/etdc/view?acc_num=kent1617719565200925.
Full textLiao, Chia-hui. "A critical study of the reception and translation of the poetry of Wang Wei in English." Thesis, University of Warwick, 2011. http://wrap.warwick.ac.uk/35738/.
Full textFitzpatrick, Mark. "R.L. Stevenson, Joseph Conrad and the adventure novel : reception, criticism and translation in France, 1880-1930." Thesis, Sorbonne Paris Cité, 2015. http://www.theses.fr/2015USPCA160.
Full textHemming, Haley S. "Lost in Translation: Social Determinants of Student Reception to the Transgender Community and Related Policy Support." Ohio University / OhioLINK, 2017. http://rave.ohiolink.edu/etdc/view?acc_num=ohiou1493899075093699.
Full textSchauffler, Svea F. "Investigating subtitling strategies for the translation of wordplay in Wallace and Gromit : an audience reception study." Thesis, University of Sheffield, 2012. http://etheses.whiterose.ac.uk/2915/.
Full textvan, Dyk Gerrit. "Translation as Katabasis and Nekyia in Seamus Heaney's "The Riverbank Field"." BYU ScholarsArchive, 2013. https://scholarsarchive.byu.edu/etd/3473.
Full textAlzahrani, Mohammed Omar. "THE READER'S TURN: THE PACKAGING AND RECEPTION OF CONTEMPORARY ARABIC LITERATURE IN ARABIC AND IN ENGLISH TRANSLATION." Kent State University / OhioLINK, 2020. http://rave.ohiolink.edu/etdc/view?acc_num=kent1606425465610702.
Full textHorri, Abbas. "The influence of translation on Shakespeare's reception in Iran : three Farsi Hamlets and suggestions for a fourth." Thesis, Middlesex University, 2003. http://eprints.mdx.ac.uk/6402/.
Full textDe, Los Reyes Lozano Julio. "La traduction du cinéma pour les enfants : une étude sur la réception." Thesis, Reims, 2015. http://www.theses.fr/2015REIML014/document.
Full textBullock, Mercedes. "Translating “Lunokhod”: Textual Order, Chaos and Relevance Theory." Thesis, Université d'Ottawa / University of Ottawa, 2020. http://hdl.handle.net/10393/40981.
Full textSuarez, Silva Luciana, and Olaechea Diego Ignacio Schultz. "“Get those hot buns in here, girl” Estudio de recepción de la traducción del doble sentido en el doblaje de Hora de aventura." Bachelor's thesis, Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC), 2020. http://hdl.handle.net/10757/652353.
Full textRagni, Valentina. "More than meets the eye : a reception study on the effects of translation on noticing and memorisation of L2 reverse subtitles." Thesis, University of Leeds, 2016. http://etheses.whiterose.ac.uk/18144/.
Full textCastro, Thales Augusto Barretto de. "Um outro olhar sobre a literatura brasileira: Clarice Lispector em tradução alemã." Universidade de São Paulo, 2013. http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8144/tde-11092013-102321/.
Full textFelis, Damour Dorota. "La réception de l’œuvre de Gombrowicz en France." Thesis, Sorbonne université, 2019. http://www.theses.fr/2019SORUL036.
Full textSoriano, Deborah. "Humorous culture and cultural humor: a theoretical investigation of the translation of cultural and humorous elements in audiovisual products." Bachelor's thesis, Alma Mater Studiorum - Università di Bologna, 2021. http://amslaurea.unibo.it/23986/.
Full textWarntjes, Immo. "The Munich computus text and translation ; Irish computistics between Isidore of Seville and the Venerable Bede and its reception in Carolingian times." Thesis, Stuttgart Steiner, 2007. http://d-nb.info/1002197937/04.
Full textSpier, Peter. "The Spanish picaresque novel in French translation (1560-1715) : a study of its reception and treatment in France prior to 'Gil Blas'." Thesis, University of Oxford, 1990. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.314418.
Full textMcKevitt, Kerry. "Leabhar gabhála, Yeats, and Joyce : the reception and translation of Irish literature in 'Nós' and 'A Nosa Terra' in Galicia (1918-1936)." Thesis, University of Oxford, 2004. http://ora.ox.ac.uk/objects/uuid:53906832-2c94-4239-bc03-3262c130842e.
Full textKaat, Jacques. "The reception of Dutch fictional prose in Great Britain : a reception-sociological study of Dutch twentieth century fictional prose in translation in Great Britain (1970-1983) in relation to the Dutch and English literary canon." Thesis, University of Hull, 1987. http://hydra.hull.ac.uk/resources/hull:3099.
Full textvon, Bergen Louise. "Nordisk teater i Montevideo : Kontextrelaterad reception av Henrik Ibsen och August Strindberg." Doctoral thesis, Stockholms universitet, Institutionen för litteraturvetenskap och idéhistoria, 2006. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:su:diva-1210.
Full textPolten, Orla. "Spectres of metre : English poetry in classical measures, 1860-1930." Thesis, University of Cambridge, 2018. https://www.repository.cam.ac.uk/handle/1810/278573.
Full textPugh, Beverley Jane. "Jasper Heywood's translation of Seneca's Thyestes : with particular reference to the latter's sixteenth and seventeenth-century reception and the themes of tyranny, kingship and revenge." Thesis, University of Warwick, 1997. http://wrap.warwick.ac.uk/4199/.
Full textNowinska, Magdalena. "Tradução e sensibilidade. Die Judenbuche de Annette von Droste-Hülshoff e suas traduções." Universidade de São Paulo, 2012. http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8144/tde-20082012-125724/.
Full textAlfvén, Valérie. "Violence gratuite et adolescents-bourreaux : Réception, traduction et enjeux de deux romans suédois pour adolescents, en France, au début des années 2000." Doctoral thesis, Stockholms universitet, Romanska och klassiska institutionen, 2016. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:su:diva-132432.
Full textRosa, Gisele Marion. "Tradução cultural: a imagem brasileira em Do Outro Mundo de Ana Maria Machado." Universidade de São Paulo, 2011. http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8139/tde-05082011-145105/.
Full textBlanchard, Charlotte. "Réception et traduction de la poésie d’Adrienne Rich en France." Thesis, Bordeaux 3, 2019. http://www.theses.fr/2019BOR30011/document.
Full textDebrosse, Anne. "« La souvenance et le désir ». La réception des poétesses grecques dans l'Antiquité et aux seizième et dix-septième siècles (France et Italie)." Thesis, Paris 4, 2012. http://www.theses.fr/2012PA040031.
Full textAtaide, Antonio Marcio. "\'Più famoso che conosciuto\': panorama da recepção de I promessi sposi no Brasil (1843-2012)." Universidade de São Paulo, 2016. http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8148/tde-10082016-105016/.
Full textGonçalves, Meire Lisboa Santos. "CRIANDO RAÍZES, ESCALANDO ÁRVORES: Análise da tradução da obra The giving tree de Shel Silverstein." Pontifícia Universidade Católica de Goiás, 2011. http://tede2.pucgoias.edu.br:8080/handle/tede/3801.
Full textAbud, Telma Franco Diniz. "Tradução de poesia infantil e sua recepção via Pensar Alto em Grupo: \"As meninas\" e \"O menino (azul)\", de Cecília Meireles." Universidade de São Paulo, 2018. http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8160/tde-07022019-153420/.
Full textWang, Yu. "La réception des anthologies de poésie chinoise classique par les poètes français (1735-2008)." Thesis, Paris 4, 2014. http://www.theses.fr/2014PA040041.
Full textChen, Lili. "La réception de Marguerite Duras en Chine." Thesis, Aix-Marseille, 2016. http://www.theses.fr/2016AIXM3006.
Full textSilva, Aline Fogaça dos Santos Reis e. "Giovanni Papini iconoclasta e religioso: diferentes fases da recepção do escritor florentino no Brasil." Universidade de São Paulo, 2017. http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8148/tde-06062018-131836/.
Full textSoubigou, Gilles. "La littérature britannique et les milieux artistiques français ( 1789-1830). Réception, traduction, création : l'invention d'un imaginaire romantique." Thesis, Paris 1, 2016. http://www.theses.fr/2016PA01H003.
Full textMiquel, Iriarte Marta. "The reception of subtitling for the deaf and hard of hearing: viewers’ hearing and communication profile & Subtitling speed of exposure." Doctoral thesis, Universitat Autònoma de Barcelona, 2017. http://hdl.handle.net/10803/403811.
Full textBrembs, Gunhild. "Dialektelemente in deutscher und schwedischer Literatur und ihre Übersetzung : von Schelch zu eka, von ilsnedu zu bösartig." Doctoral thesis, Stockholms universitet, Tyska institutionen, 2004. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:su:diva-213.
Full textZach, Matthias. "Traduction littéraire et création poétique : Yves Bonnefoy et Paul Celan traducteurs de Shakespeare." Thesis, Paris 3, 2011. http://www.theses.fr/2011PA030073.
Full textNascimento, Raquel Alves dos Santos. "Do exotismo à denúncia social: sobre a recepção de Quarto de Despejo, de Carolina Maria de Jesus, na Alemanha." Universidade de São Paulo, 2016. http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8160/tde-16052016-135117/.
Full textKipker, Sarah. "Medea: översättningar och omtolkningar : En receptionsstudie av Euripides drama mellan 1860 och 2016." Thesis, Uppsala universitet, Institutionen för arkeologi och antik historia, 2017. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:uu:diva-323790.
Full text