Academic literature on the topic 'Registro coloquial'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Registro coloquial.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Journal articles on the topic "Registro coloquial"

1

Giménez Folqués, David. "El léxico coloquial argentino en los “sketches” humorísticos." Cuadernos de Investigación Filológica 43 (November 28, 2017): 73. http://dx.doi.org/10.18172/cif.3006.

Full text
Abstract:
En la lengua española encontramos una gran riqueza dialectológica y es, precisamente, esa variedad la que explica la existencia de identidades lingüísticas en cada una de las comunidades hispanas. Mediante el léxico coloquial, podemos observar uno de los ámbitos más diferenciales y, por lo tanto, identitarios en cada una de esas comunidades; de hecho, para este artículo se propone analizar, concretamente, el léxico coloquial argentino. Siguiendo esta búsqueda lingüística de lo propio, se ha trabajado sobre un contexto donde el registro sea actual, popular y coloquial, como es el caso del ámbit
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

García Cardona, Juan. "El español coloquial como estrategia pedagógica: rasgos y relación con el género discursivo en el aula universitaria." Revista de Filología y Lingüística de la Universidad de Costa Rica 46, no. 2 (2020): 159–74. http://dx.doi.org/10.15517/rfl.v46i2.42630.

Full text
Abstract:
La clase universitaria conforma una situación comunicativa que se ha caracterizado, en ocasiones, con una alta formalidad. En relación con la situación que se establece en el aula, el docente escogerá un lenguaje apropiado. Con esta investigación pretendemos analizar las características de la estrategia lingüística de varios profesores de la Universidad de Málaga mediante la identificación de rasgos propios del español coloquial, con la intención de determinar si estos rasgos predominan en el lenguaje empleado por los docentes. La coloquialidad se ha conformado como un registro informal propio
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Moreno Benítez, Damián. "Un nuevo operador del desacuerdo: ¿hola?" ELUA: Estudios de Lingüística. Universidad de Alicante, Anexo 6 (December 23, 2019): 157. http://dx.doi.org/10.14198/elua2019.anexo6.09.

Full text
Abstract:
Se analiza la evolución de un marcador fático, la interjección hola, hacia un operador argumentativo del desacuerdo en el registro coloquial. A partir de la Lingüística Pragmática y la teoría de la argumentación se analizan ejemplos reales tomados del corpus oral y digital del grupo Argumentación y Persuasión en Lingüística. La novedad es que un operador cohesivo e interactivo como hola, cuya función prototípica es la apertura del discurso, puede evolucionar a un operador modal y argumentativo. En el plano modal expresa sorpresa y en el argumentativo desacuerdo y posible descortesía.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Paratore, Carlotta. "Registro coloquial y humor verbal en el primer acto de Margarita, Armando y su padre (1931): cuestiones lingüísticas y traductivas." Estudios de Traducción 11 (June 4, 2021): 205–14. http://dx.doi.org/10.5209/estr.74417.

Full text
Abstract:
El del humor verbal es uno de los campos más controvertidos y problemáticos a nivel traductivo/traductolόgico, más aún si su presencia se entrecruza con la del registro coloquial, que plantea otros desafíos en el transvase lingüístico. El primer acto de la comedia de Jardiel Poncela Margarita, Armando y su padre presenta ambas facetas y, por ende, se presta para una reflexiόn sobre las posibilidades de traducciόn italiana de ciertas claves humorísticas, relacionadas en muchos casos con factores diastráticos que caracterizan los personajes que llevan el peso cόmico en la obra.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Nogueira, Luciana Persice. "Tradutor remixador: a experiência de traduzir “Amanhã Numa Boa”, de Faïza Guène." Non Plus 7, no. 13 (2018): 31–44. http://dx.doi.org/10.11606/issn.2316-3976.v7i13p31-44.

Full text
Abstract:
Esse é um relato de minha experiência, enquanto tradutora profissional, no trabalho de tradução do romance Amanhã numa boa (Nova Fronteira, 2006), escrito pela jovem escritora francesa de origem magrebina Faïza Guène, a partir do original Kiffe kiffe demain (Hachette Littératures, 2004). O texto de Faïza é escrito num francês coloquial que mistura registro familiar (usado pelos franceses de uma maneira geral) e diferentes tipos de gíria – da mais amplamente e nacionalmente conhecida, ao FCC (Français contemporain des cités), passando pelo falar específico do universo beur – num ambiente verbal
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Briz Gómes, Antonio. "El análisis del discurso oral y su enseñanza." Filologia e Linguística Portuguesa 17, no. 1 (2015): 17. http://dx.doi.org/10.11606/issn.2176-9419.v17i1p17-56.

Full text
Abstract:
<p>Falar uma língua não é só dominar regras gramaticais e de construção linguística, mas saber comunicar e ser capaz de interagir com eficiência, de intercambiar e de interpretar a informação do outro nos diversos registros e modalidades linguísticas. É necessário, pois, ensinar, utilizando-se das ferramentas da Pragmática, tanto na análise quanto na reflexão sobre o uso, sobre os mecanismos estratégicos que se empregam ao falar (interagir) e, sobretudo, ao interagir com alguém em circunstâncias comunicativas determinadas. O ensino da oralidade, objetivo deste trabalho, certamente, capac
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Morán Cabanas, Maria Isabel. "A propósito de momo e corpo carnavalesco: de Joan Baveca e a sátira galego-portuguesa ao Cancioneiro Geral." Cuadernos de Estudios Gallegos 68, no. 134 (2021): 125–56. http://dx.doi.org/10.3989/ceg.2021.134.04.

Full text
Abstract:
En una cantiga de Joan Baveca a Pero d´Ambroa –ambos integrados en el “cancioneiro de jograis galegos”– se registra la única ocurrencia de momo en el corpus trovadoresco gallego-portugués. Hasta hoy, tal detalle no ha sido objeto de atención de los investigadores, que se limitaron prácticamente a reiterar la indicación de Rodrigues Lapa sobre su valor en un registro coloquial y en sentido figurado en su edición de Cantigas d’escarnho e de mal dizer (1965). Nuestro objetivo es formular una serie de reflexiones acerca de tal vocablo por varias vías: 1. análisis de hipóteses sobre su origen; 2. r
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Carvalho, Heliene Arantes, and Silvana Andrade Martins. "A expressão do aumentativo na fala manauara." Entrepalavras 7, no. 2 (2017): 414. http://dx.doi.org/10.22168/2237-6321.7.7.2.414-432.

Full text
Abstract:
Este estudo analisa a expressão do aumentativo na fala manauara, no plano do conteúdo explícito e implícito como um recurso semântico-argumentativo que ultrapassa o enunciado. A base teórica se norteia na Sociolinguística Variacionista Laboviana (LABOV, 2008), na Teoria de Avaliatividade (MARTIN; WHITE, 2005) e no Funcionalismo Linguístico (SOUZA, 2012), observando os níveis gramaticais para o tratamento da expressão do grau aumentativo. Verifica-se a frequência de ocorrência e o tipo de uso na expressão do aumentativo, através de variáveis linguísticas e extralinguísticas. O corpus investigad
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Tutone, Marta. "El traductor de Gadda, un filólogo equilibrista." Hermēneus. Revista de traducción e interpretación, no. 21 (December 20, 2019): 355–86. http://dx.doi.org/10.24197/her.21.2019.355-386.

Full text
Abstract:
Se propone una reflexión a partir del reto de traducir al escritor italiano Carlo Emilio Gadda, uno de los autores supuestamente intraducibles por llevar su escritura hasta los límites de la auto-referencialidad. La página gaddiana teje múltiples hilos que brotan del sustrato filosófico que alimenta la creación literaria del autor. Intertextualidad, registro coloquial y arcaísmos, dialecto e italiano literario, se entretejen deformando la realidad en busca de una verdad que, sin embargo, es imposible alcanzar, es decir, expresar, sin sobrepasar los límites del lenguaje. Un recorrido a través d
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Rodríguez Muñoz, Francisco J., and Isabel O. Muñoz Hernández. "Disponibilidad léxica sobre palabras específicas en estudiantes de Educación Secundaria de Almería." ESPIRAL. CUADERNOS DEL PROFESORADO 4, no. 8 (2011): 22. http://dx.doi.org/10.25115/ecp.v4i8.922.

Full text
Abstract:
Siguiendo la tradición previa de investigación sobre didáctica de la lengua y disponibilidad léxica, en este estudio presentamos los resultados de la aplicación de una prueba asociativa a una muestra de cuatrocientos estudiantes de educación secundaria, durante el curso académico 1998-1999, en la ciudad de Almería (España). El objetivo de este trabajo consistió en determinar los usos específicos de palabras basadas en dieciocho centros de interés. Esto es, se examinaron palabras de registro coloquial, extranjerismos, formas dialecto-patrimoniales, marcas, siglas y abreviaturas. Finalmente, se
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!