To see the other types of publications on this topic, follow the link: Représentation de la langue.

Dissertations / Theses on the topic 'Représentation de la langue'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the top 50 dissertations / theses for your research on the topic 'Représentation de la langue.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Browse dissertations / theses on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.

1

Lupino, Letizia. "Bernard Noël, langue et image, en deçà de la représentation." Thesis, Université Paris-Saclay (ComUE), 2018. http://www.theses.fr/2018SACLV085.

Full text
Abstract:
Notre thèse envisage le rapport entre critique d’art et expression poétique dans l’œuvre de Bernard Noël. Elle comprend trois parties qui articulent sa prose d’idées artistiques avec son imaginaire et sa lyrique du regard et du corps.Dans un souci de représentativité, notre recherche suit certaines thématiques significatives traversant l’œuvre de Bernard Noël, de la critique d’art à la poésie. Les deux parties liminaires se fondent sur une sélection de critiques d’art. Dans la première, les écrits sur Ramón Alejandro et François Lunven donnent l’occasion de retracer la généalogie de la littérature d’art chez Bernard Noël. Sont ensuite traitées les critiques relatives à Magritte, Matisse et Masson, qui se révèlent fondamentales pour le parcours poétique de l’auteur. Sont enfin envisagées, à travers les textes sur Télémaque, Klasen, Debré et Wou-Ki, la figuration et l’abstraction, ces mouvements aux antipodes l’un de l’autre. La deuxième partie de la thèse fait dialoguer critique d’art et poétique. La progression de l’analyse permet alors de reprendre à nouveaux frais certains acquis de la section précédente. Les critiques consacrées à Moninot, à Fred Deux, à Moreau, à David et à Géricault sont rapportées de façon plus spécifique aux éléments qui constituent la poétique personnelle de l’auteur (représentation du corps, opposition corps-esprit, correspondances entre peinture et écriture). La pratique poétique de Bernard Noël fait l’objet de la troisième partie : il s’agit non seulement d’y déceler les modes d’expression versifiée du regard, notamment dans les poèmes inspirés par des œuvres plastiques (graphiques, picturales ou sculpturales), mais encore d’y relever les principes de collaboration régissant les livres de dialogue avec les artistes contemporains. Ce faisant, le prisme de la poétique de Bernard Noël permet d’interroger la notion de réalisme dans la peinture française, la période surréaliste, l’abstraction d’après-guerre, ou encore le mouvement de la nouvelle figuration.Notre corpus, qui ne se prétend pas exhaustif, est constitué de monographies de peintres significatives, tout autant que de textes issus de catalogues d’expositions. Il comporte des poèmes d’art et des livres à figures, tant il est vrai que la place de la peinture et de la sculpture est centrale dans l’œuvre de Bernard Noël. Son rapport à l’art conditionne, en effet, sa relation existentielle, esthétique, voire politique, à la société comme au monde
Our thesis contemplates the connection between art criticism and poetic expression in the work of Bernard Noël. This thesis is articulated in three parts and it analyses how the prose d'idées artistiques of the poet is melted with his imaginary and his lyrics of eyes and body.Our research is led by a representativeness intent and it follows some significant thematic through the work of Bernard Noël. The two preliminary parts are based on a selection of art criticism. In the first part the writings about Ramon Alejandro and François Luven give us the opportunity to go back to the genealogy in Bernard Noël work. In the same part we examine the critics regarding Magritte, Matisse and Masson which turned out crucial to the author's poetic process. Then we contemplate, through the texts about Télémaque, Klasen, Debré and Wou-Ki, figuration end abstraction as movements one opposite to the other. The second part of the thesis engages art criticism and poetic. The progression of the analysis allows to recall some issues of the previous section.The critics addressed to Moninot, Fred Deux, Moreau, David and Géricault are treated in a more specific way to and mixed with elements which constitute author’s personal poetic (body representation, body and mind opposition, painting-writing connection). Bernard Noël's poetic practice is the subject of the third part: here we try to reveal not only the versified expressions use, especially in the poems inspired by plastic art works (graphics, paintings or sculpture), but also the principles of collaboration which stand above the books of dialogue with the contemporary artists.Through the analysis of the work of Bernard Noël we can examine the concept of realism in the french painting, the surrealist period, the abstraction movement after the war or the new figuration movement.Our corpus, which claims not to be exhaustive, is made by monographs of important painters and by texts of exposition catalogues. It includes art, poems and figure books since it is true that the place of painting and sculpture it’s central in Bernard Noël’s work as his relationship with art which influences his existence, aesthetics, even political view of society and of the world
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Hj, Md Mohd Saupi. "Le malais : études en diachronie et représentation formelle." Besançon, 2009. http://www.theses.fr/2009BESA1014.

Full text
Abstract:
Les études diachroniques nous permettent d’étudier les changements, d’analyser les régularités dans le changement, afin de mieux connaître la faculté de langage. Nous pouvons remettre en cause le schéma de causalité et donner la cause de l’évolution de la langue en décriant les changements survenus dans la langue malaise sur l’étymologie, la phonologie, la lexicologie et la morphologie. Les études sont des études qualitatives avec une méthode descriptive et comparative en utilisant l’analyse de corpus des listes lexicales anciennes. La formalisation nous permet d’automatiser et de simplifier les règles de la langue sans transgresser le système grammatical de la langue pour les appliquer dans le domaine de la traduction automatique. En passant par les études de la morphonologie et de la morphologie, nous pouvons voir clairement la structure et le mécanisme de la grammaire malaise pour chercher une solution face au problème de la combinatoire affixale du lexique malais de façon systématique. L’étude d’un tel sujet a été réalisée pour comprendre clairement les structures internes de l’allomorphe, de la dérivation verbale et nominale à partir de radicaux verbaux du malais qui nous aident à formuler un modèle de traitement automatique du langage ou un outil pédagogique par le schéma et des règles. Nous avons étudié la corrélation entre les verbes et les affixes pour reconnaître, analyser et interpréter les données du corpus pour voir la relation du verbe avec le système de dérivation malais. Le résultat de la statistique du corpus nous a montré la fiabilité de notre modèle parce qu’il existe la cohérence entre les données et le modèle fabriqué
The studies of diachronic allow us to study the changes and analyze the regularities in the change to understand the faculty of language. We are interested in the origin, orthographic, etymology, phonology, lexicology and morphology of the Malay language. It is a qualitative study using descriptive and comparative methodology for analyzing the corpus. Formalization is a field of automation and simplification of language law without disturbing the language grammatical rules for the application in the field of natural language processing. By passing the morphonology and the morphology, we are able to look clearly into the structure and the mechanism of the Malay grammar in the search for a solution for the affix-lexical combination. This study allows us to understand clearly the internal structure of allomorph, verbal and nominal derivation from Malay verbs in helping us to formulate the model of natural language processing or as an equipment of pedagogy by a schema and the rules. We are presenting the correlation between verbs and the system of derivation by using a study of linguistic-statistic by showing and explaining the situation of Malay linguistic. The result of the statistics and the corpus show us the reliability of our model because there is a coherence between result and the model
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Guével, Zélie. "La lexicographie française des affaires : représentation lexicale d'une langue de spécialité." Paris 13, 1995. http://www.theses.fr/1995PA131035.

Full text
Abstract:
The research pertains to lsp linguistics as a general frame, and also takes into account findings in the terminology field. It offers a metalexicographical analysis with the aim of defining french business lexicon. An overview of contemporary french business dictionaries is provided as well as the results of a comparative analysis of entries from ten dictionaries produced in french - speaking countries (belgium, canada, france). The analysis is carried out by means of a database. It shows an heterogenous vocabulary which is looked at in details; two main characteristics of this vocabulary are then examined : specialization and reflection of institutional terminology.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Watorek, Marzena. "La conceptualisation et la représentation linguistique de l'espace en français et en italien, langue maternelle et langue étrangère." Paris 8, 1996. http://www.theses.fr/1996PA081104.

Full text
Abstract:
Cette these analyse l'expression des relations spatiales dans une tache verbale complexe. Les sujets etaient de quatre types : des locuteurs natifs et des apprenants avances du francais et de l'italien, a qui nous avons demande de faire la description d'un support riche en configurations spatiales complexes. Une comparaison systematique de la production langagiere de ces quatre groupes permet d'aborder les question suivantes : - le role des domaines referentiels de l'espace et des entites dans la construction par le locuteur de ce type de discours descriptif. - les differences caracteristiques entre apprenants et locuteurs natifs dans leur conceptualisation et leur expression linguistique des relations spatiales, - les differences caracteristiques dans la conceptualisation et l'expression des relations spatiales entre locuteurs natifs des langues apparentees (le francais et l'italien) ainsi que d'eventuels effets du transfert du francais en italien langue etrangere et de l'italien en francais langue etrangere. L'analyse de ces questions contribue, qui plus est, a une caracterisation plus explicite : du discours descriptif d'une part, et des etapes intermediaires et avancees de l'acquisition d'une langue etrangere d'autre part
This thesis examines the expression of spatial relations in a complex verbal task. Subjects were of four types : native speakers and advanced learners of french and italian, who performed a picturedescription task. A systematic comparison of the productions of these four groups allows the following research questions to be addressed : - the role of the referential domains of space and entities in the speaker's construction of this discourse-type; - characteristic differences in the conceptualisation and expression of spatial relations between learners and native speakers; - characteristic differences in the conceptualisation and expression of spatial relations between speakers of closelyrelated languages (french & italian), and possible transfert effects from french into learner italian, and from italian into learners french. An investigation of these questions contributes furthermore to a more explicit characterisation of descriptive discourse, on the one hand, and of the intermediate and advanced stages of second language acquisition, on the other
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Morgan, Nathalie. "La représentation de la langue dans cinq pièces de théâtre franco-ontariennes." Thesis, Université d'Ottawa / University of Ottawa, 2011. http://hdl.handle.net/10393/19830.

Full text
Abstract:
Dans cette étude, nous examinons la question de l'identité et de la langue en Ontario français. Nous nous intéressons plus particulièrement aux discours identitaires, tels que représentés dans cinq pièces de théâtre contemporaines franco-ontariennes : Par osmose, L'Hypocrite, Zag, French Town et Mathieu Mathématique. Les dramaturges (respectivement le collectif Les Draveurs, Michael Gauthier et Michel Ouellette) exploitent des thèmes comme la place du français en Ontario et l'assimilation aux anglophones, l'histoire franco-ontarienne, mais aussi des thèmes généraux comme l'hypocrisie, l'adolescence et la famille. Les pièces Par osmose, L'Hypocrite et Zag s'adressent à un public adolescent et mettent en scène des personnages adolescents, tandis que French Town s'adresse aux adultes et Mathieu Mathématique aux enfants. En nous basant sur le corpus de l'Ontario français de Raymond Mougeon, nous avons pu mesurer l'écart entre la représentation d'une communauté – son histoire, sa langue et sa culture – et ses caractéristiques linguistiques. Nous montrons que l'écart entre les usages et les représentations dépend en grande partie du thème de la pièce et du public cible.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Pétillon, Catherine. "Statut, rôle et représentation de la langue française en Italie du Nord." Rouen, 1995. http://www.theses.fr/1995ROUEL238.

Full text
Abstract:
Les représentations véhiculées par l'inconscient collectif à propos d'un peuple sont-elles étroitement liées à la diffusion de la langue appartenant à ce peuple ? Telle est la question qui est posée dans cette recherche afin d’évaluer la situation de la langue française en Italie du Nord. Une enquête menée auprès d'un échantillon représentatif de la population, au moyen d'un questionnaire, d'un test d'association de mots et d'entretiens individuels, a permis d’étudier l'importance accordée aux langues et à leur enseignement. Elle a aussi mis en évidence les différentes représentations liées à la langue française. Tous les résultats ont été analysés en tenant compte de la réalité sociologique particulière dans laquelle ils s’insèrent, notamment le cadre linguistique italien où règne une situation de bilinguisme et / ou de diglossie, mais aussi de contexte scolaire qui prévoit l’étude obligatoire d'une seule langue étrangère. Au terme d'une réflexion axée sur le plurilinguisme, il a été possible d'avancer des propositions en vue d'un renouvellement de la politique linguistique française en Italie
Are perceptions of a nation, held within the collective unconsciousness, closely related to the extent to which the language of that nation may spread ? Such is the research question which lies at the heart of this study and which led to an evaluation of the position of the French language in Northern Italy. The investigation, carried out on a representative sample of the population by means of a questionnaire, a word association test and individual interviews, led to an examination of the importance accorded to languages and language learning and to the uncovering of various perceptions associated with the french language. The data were analysed, taking into consideration the specific sociological context of the sample from which they were obtained. Special attention was accorded to the linguistic context in Italy, where a bilingual and or diglossic situation prevails, and to the school system in which the study of a single foreing language is compulsory. Considering the issues primarily from a multilingual perspective, it was possible to propose suggestions concerning a renewal of French language planning in Italy
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Jeong, Hyo-Lim. "Représentation et expression de la personne en français et en coréen : approche psychomécanique." Paris 4, 2001. http://www.theses.fr/2001PA040033.

Full text
Abstract:
La théorie psychomécanique du langage que nous avons adoptée pour l'analyse de la personne en français et en coréen, nous a permis d'observer les diverses solutions (expression) que présenté le système de la personne (représentation) dans chaque langue. Le mécanisme fondamental d'opération personnelle s'applique à tous les systèmes : les systèmes de la personne, de l'espace et du temps sont tous soumis à ce mécanisme de distinction qui est d'abord, binaire (moi/hors-moi), ensuite ternaire (loc/all/del). Ce support obligé présente la représentation en matière, et l'expression en forme, activement en français, passivement en coréen par le système verbo-nominal. De ce fait, bien que parfois absente en apparence, la personne en langue représente le support prédique de puissance, et en discours, l'actualise, car elle est avant tout le support oblige, forme de saisie de la signification. Ainsi, la personne doit être considérée comme un sémantisme profond et universel qui se trouve dans toutes les langues, non seulement comme un mécanisme grammatical, mais au contraire comme un mécanisme fondamental d'opération personnelle.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Laghzaoui, Ghizlaine Asmaâ. "L'initiation dans la littérature africaine : savoir, représentation, écriture." Lille 3, 1992. http://www.theses.fr/1992LIL30014.

Full text
Abstract:
Le thème de l'initiation subit des modifications lorsqu'il est pris en charge par l'écriture. Certes, on peut repérer le scénario initiatique dans son integralité dans le recit. Cependant, il semble que la vocation de l'écriture veuille contredire celle de l'initiation. En effet, l'ordre du rite de passage de l'enfance à l'âge adulte est contrarié : l'invasion qu'il subit débouche sur une quête inavouée de l'enfance et du paradis perdu. C'est pourquoi l'ecriture tente de réhabiliter de facon dissimulée une figure féminine trop longtemps réprimée. La quête du mythe et de l'oralité n'est donc qu'une manière de rejoindre la quête de la mère. Ainsi, plus qu'une renaissance, c'est fondamentalement une "innaissance" que l'initiation revendique à travers la litterature africaine
The initiation theme is modified when it iq taken in charge by the writing. We certainly can recognize the initiatory scenario in its whole in the narration. Nevertheless, it seems that the writing vocation is at variance with the initiation one. In fact the ritual order of the transition between the childhood to the adult age is modified : the inversion wich affects it, leads to an unconfessed request of the childhood and the lost heaven. That is why the writing tries to rehabilitate in a hidden way a female face repressed for too long time. The myth request and the oral speech are only a meaning to refind the request of the mother. Therefore, more than a rebirth, it is basically an "inside birth" that the initiation claims throught the african literature
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Metzger, Jean-Paul. "Syntagmes nominaux et information textuelle : reconnaissance automatique et représentation." Lyon 1, 1988. http://www.theses.fr/1988LYO19013.

Full text
Abstract:
Un modele morpho-syntaxique d'analyse de la surface d'un texte ecrit en francais et de reconnaissance des syntagmes nominaux est propose et discute dans la premiere partie de l'etude. Chacun des phases de l'analyse est decrite par un programme en langage prolog. L'ensemble des donnees lexicales necessaires a la categorisation des formes y est presente comme une base de donnees. Le probleme de la structure du syntagme nominal est ensuite aborde. Adoptant un point de vue logique, l'auteur admet son caractere d'expression logique fermee et son role de quantificateur restreint au sein de formations syntagmatiques plus larges (phrase, proposition, syntagme nominal). Il est fait appel par ailleurs a la notion de predicat complexe pour rendre compte des constructions du type non-epithete, adjectif-adverbe, nom-complement. Un schema de base de donnees est introduit, qui decrit la structure et le mode de representation de l'ensemble des syntagmes nominaux d'un corpus de textes et des unites predicatives correspondantes (simples ou complexes)
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Bonetti, Chiara. "L’italien, de langue ethnique, à langue étrangère à langue franque en lorraine, un territoire à vocation migratoire." Thesis, Université de Lorraine, 2020. http://docnum.univ-lorraine.fr/ulprive/DDOC_T_2020_0024_BONETTI.pdf.

Full text
Abstract:
Cette thèse examine l'intérêt accru pour l'apprentissage de l'italien au niveau primaire en Lorraine, une région du Nord-Est de la France, dont le contexte migratoire a contribué à façonner la structure sociale actuelle, marquée par une grande diversité culturelle et linguistique.Le rôle actuellement joué par l'italien dans le cadre éducatif en Lorraine, sa transformation de la langue ethnique en langue étrangère et vers un supposé rôle de nouvelle «lingua franca», est analysé en reconstruisant la relation entre les dimensions l'historique et socio-démographique de la région, résultat des flux migratoires italiens passés et du statut lentement acquis par la langue italienne au sein des institutions françaises. Dans le contexte des répertoires multilingues déjà variés des étudiants de la Lorraine, le rôle joué par l’italien est étudié en fonction de sa contribution au besoin des jeunes de développer une appartenance et une identité symboliques, visant à l’intégration sociale.La représentation de la langue italienne, observée dans l'échantillon étudié en référence au rôle de construction identitaire, a permis d'identifier les raisons du choix d'apprendre l'italien par élèves d'origine italienne et, en mesure majeure, par enfants d'origines migratoires plus récents qui éprouvent des difficultés à s'intégrer dans la société française.La méthodologie de recherche et la sélection des instruments utilisés sur le terrain suivent une approche inductive-interprétative. Le processus de recherche est basé sur la collecte de données suivie d'une analyse détaillée et approfondie dans un contexte spécifique ; ensuite le champ d'analyse est progressivement étendu pour tenir compte des situations géographiques et socio-économiques variées de la région, dans le but de comparer les données collectées au niveau micro avec une réalité plus large.Cette recherche conclut que l'italien a acquis le statut de nouvelle «lingua franca», un lieux symbolique de liberté d'expression qui soutient le processus de construction de l'identité personnelle au profit à la fois d’élèves de lointaines origines italiennes - qui retrouvent leurs racines et jouissent de la réputation positive de la langue à l’heure actuelle – que d’enfants récemment installées en France, principalement en provenance des pays de l'ancien empire colonial. Ces derniers considèrent l'italien comme une langue d'adoption les aidant à améliorer leur statut social et à mieux s'intégrer dans le pays d'accueil
This thesis investigates the increased interest in learning Italian at primary school level in Lorraine, whose migration background has contributed to shaping its present social structure marked by a wide cultural and linguistic diversity.The role currently played by Italian in the educational setting in Lorraine, with a focus on its transformation from ethnic language to foreign language, and then to an assumingly new ‘lingua franca’, is analysed by reconstructing the relationship between the historical and socio-demographic patterns of the past Italian migration flows in Lorraine and of the slowly gained status by the Italian language within the French institutions, In the context of students’ already varied multilingual repertoires, the role played by Italian is investigated in terms of its contribution to young people’s need to develop symbolic belonging and identity, and also to social integration.Drawing from the theories of foreign language learning and sociolinguistics, attention is focused on the relationship between linguistic and social facts. The notion of representation observed in the investigated sample with reference to the identity-building role played by the language enables to identify the reasons behind the choice to learn Italian both by children of Italian origins and others mainly with an immigrant background in the wake of the recent migration waves, who are experiencing difficulties in integrating into the French society.Following an inductive-interpretative approach, the research process is based on data collection and in-depth analysis in a specific context, then gradually extended to the varied geographical and socio-economic situations of the entire region, with the aim of comparing data collected at micro-level with a wider reality.This research concludes that Italian has gained the status of a new ‘lingua franca’ providing for freedom of expression and enhancing the personal identity-building process, for the benefit of both children of distant Italian origins – who are thus able to trace back their roots and identify with the positive reputation enjoyed by this language – and of children whose families have recently settled in France mainly from countries under the former colonial empire. The latter, in particular, have come to consider Italian as their adoptive language helping them to improve their social status and to better integrate in their host country
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
11

Vicari, Stefano. "Les représentations de la langue française : attitudes, prédiscours, questions de confiance." Paris 13, 2011. http://www.theses.fr/2011PA131011.

Full text
Abstract:
Les commentaires métalinguistiques populaires publiés entre 1995 et 2005 dans des quotidiens nationaux et régionaux et sur l’internet depuis 1995 sont analysés à partir du cadre épistémologique de la « folk linguistics » américaine et au prisme des trois notions d’attitude, de prédiscours et de confiance épistémique. Les marques langagières et les procédés discursifs analysés (postures énonciatives des scripteurs, interrogations génériques, forme de la deixis, modalités épistémiques, métaphores, etc. ) montrent jusqu’à quel point les scripteurs partagent au niveau prédiscursif un ensemble de valeurs, de pratiques, de savoirs et de connaissances permettant la création d’un discours fortement consensuel, évident et objectif aux yeux de tous les membres de la communauté linguistique. Ce partage prédiscursif permet ainsi la reconnaissance de la part de tous les locuteurs des mêmes autorités sur la langue française et, par là, constitue la condition pour que certains savoirs linguistiques puissent perdurer dans le temps et entrer dans le sens commun de la communauté linguistique. Cela est montré également par la prise en compte du statut des linguistes et des savoirs scientifiques au sein des commentaires linguistiques non savants : les références savantes font le plus souvent l’objet d’une certaine méfiance due, comme nous le démontrons, au non partage des mêmes prédiscours sur la langue
Popular metalinguistic comments published between 1995 and 2005 in national and regional newspapers and on the Internet since 1995 are analyzed within the epistemological framework of American folk linguistics and throughout the prism of the three concepts of attitude, prédiscours and epistemic trust. All language marks and discursive processes being analyzed (enunciation, generic questions, forms of deixis, epistemic modalities, metaphors etc. ) show how far the writers at the prédiscursif level share a set of values, practices and knowledge in order to create a highly consensual discourse, self-evident and objective among all members of the linguistic community. This prédiscusif sharing allows recognition by all speakers of the same authorities on French language and, hence, it constitutes the condition thanks to which linguistic knowledge can persist in time and enter into the common sense of a linguistic community. This is also shown by taking into account the status of linguistic and specialized knowledge in folk-linguistic comments : as we’ll demonstrate, scientific references are often subject to suspicion due to the lack of sharing of specialized prédiscours on language
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
12

Stenberg, Pasat Ana. "La représentation des sexes dans les manuels defrançais langue étrangère pour le collège suédois." Thesis, Högskolan Dalarna, Franska, 2013. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:du-12962.

Full text
Abstract:
Dans notre travail nous avons décidé  d’analyser et de discuter le «gender» et l’égalité des sexes  comme ce sont des  thèmes actuels en Suède avec le débat sur la répartition inégale des sexes dans des différents domaines, par exemple sur le marché de l’emploi, au sujet des salaires et dans l’enseignement et parce que ce sont des questions qui nous intéressent personnellement beaucoup comme mère, femme  et future  professeur.  Le champ de notre travail s’est restreint à l’analyse des manuels du français comme langue étrangère pour le collège suédois.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
13

Barthélémy, Julie. "Le marqueur through : proposition de représentation métalinguistique dans la théorie des opérations énonciatives." Caen, 2011. http://www.theses.fr/2011CAEN1621.

Full text
Abstract:
Ce projet s'inscrit au sein d'une entreprise linguistique initiée par plusieurs chercheurs travaillant au sein de la Théorie des Opérations Énonciatives, développée par Antoine Culioli, qui est celle de la représentation schématique de l'ensemble des prépositions de la langue anglaise à l'aide d'un nombre réduit de primitives abstraites. Ce travail consiste en la recherche d'une représentation métalinguistique du marqueur through, telle qu'il est employé dans la langue anglaise contemporaine, capable de générer l'ensemble des valeurs sémantiques qu'on lui connaît. Les conclusions qui permettent le choix de la représentation sont dégagées de l'observation d'énoncés existants qui ont été réunis en un corpus d'étude. En accord avec la théorie dans laquelle s'inscrit notre projet, la valeur spatiale de through n'est pas retenue comme valeur nucléaire, comme une forme de substrat à divers procédés dérivationnels supposés produire l'ensemble des valeurs non spatiales de la préposition, mais est considérée comme l'une des valeurs rendues possibles par les opérations qu'elle recouvre, au même titre que les valeurs dites métaphoriques
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
14

Mohamadou, Aliou. "Classificateurs et représentation des propriétés lexicales en peul : parlers de l'Aadamaawa." Paris, INALCO, 1991. http://www.theses.fr/1991INAL0001.

Full text
Abstract:
La valeur sémantique des seize classificateurs "primaires" des parlers peuls de l'Aadamaawa (Cameroun, Nigéria, RCA et Tchad) est analysée dans le cadre théorique de la linguistique énonciative culiolienne. Le constituant minimal (CN) est interprété comme participant de deux niveaux de représentation : 1) c'est une représentation de Niveau II (production linguistique matérialisée par le texte). Résultant du repérage d'un terme de la classe des unités lexicales (unités de base) par un terme de la classe des morphèmes nominaux (classificateurs) 2) en tant que tel, le CN est la trace d'une opération qui relève du niveau I (celui des représentations mentales) et qui détermine à l'intérieur du domaine notionnel : niveau-I (celui des représentations mentales) et qui détermine à l'intérieur du domaine notionnel de l'unité de base une classe d'occurrences abstraites définie par des propriétés fondamentales que marquent les classificateurs, notamment : (a) le continu; (b) le discret (ou le discontinu); le dense (c) le dense; (d) le compact l'analyse du cn sous cet angle permet de distinguer deux ensembles de marqueurs : 1) les classificateurs qui marquent un parcours à l'intérieur du domaine notionnel de l'unité de base : (a) parcours sans individuation (parcours lisse) marque par le classificateur de l'indéfini -d'um et par celui du continu non discrétisé -d'am ; (b) parcours avec individuation (parcours rugueux) marque par le classificateur de pluriel indéterminé -d'e et par celui de pluriel déterminé -d'i ; 2) et les classificateurs qui visent une valeur particulière et qui fonctionnent comme des extracteurs : (a) les extracteurs d'unité de série (-nde, -ndu, -ndi); (b) les extracteurs d'unité continue (-ngo, -ngal, -ngol, -ngu, -nge); (c) et les extracteurs d'unité massique (-ko, -ki, -ka, -kal)
The semantic value of the 16 "primary" classifiers of Aadamaawa fulfulde (Cameroon, Nigeria, Cra, Tchad) is analysed within the theoretical framework of enunciative linguistics developed by Antoine Culiodi. The full nominal (fn) is interpreted as participating in two representational levels : 1) it is a level-ii representation (language production materialized through text) resulting from locating relationship between a term belonging to the lexical units class (base units) and a term belonging to the markers class (classifiers); 2) this fn is then a trace of level-i process (mental representations); the operation consists of determinating an abstract occurrences class defined by fundamental properties which mainly are : (a) continuous; (b) discrete (or discontinuous); (c) dense; (d) compact. The analysis of fn from this point of view makes it possible to distinguish two ranges of classifiers : 1) classifiers which mark scanning operations through the notional domain of a base unit : (a) scanning without individuation (smooth scanning) operated by the indefinite classifier -d'um, and by the continuous non discreted classifier - d'am; (b) scanning with individuation (granular scanning) operated by the indeterminate plural classifier -d'e, and by the determinate plural classifier -d'i ; 2) the classifiers which isolate a particular value and which works as extractors : (a) serial units extractors (-nde, -ndu, -ndi); continuous units extractors (-ngo, -ngal, ngol, -ngu, -nge); (c) mass units extractors (-ko, -ki, -ka, -kal)
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
15

Ao, Min. "Représentation et conceptualisation du temps et l'enseignement du FLE en Chine." Montpellier 3, 2005. http://www.theses.fr/2005MON30033.

Full text
Abstract:
Que signifie apprendre une langue étrangère ? Est-ce aussi apprendre à être différemment ? En partant de la double conviction que " la langue est une vision du monde " et que " parler, c'est agir et interagir ", l'auteur a tenté de trouver les réponses à partir des études sur le temps, un sujet qui est à la fois familier pour toutes les cultures et en même temps particulier pour chacune. Comment le temps est-il représenté, conceptualisé et utilisé dans les langues et cultures françaises et chinoises ? Les recherches commencent par une étude comparative des pensées traditionnelles, philosophiques et linguistiques, suivies par l'observation et l'analyse des interactions quotidiennes dans des situations réelles, avant d'aborder l'analyse des manuels de FLE en usage en Chine afin de mettre en évidence le traitement de ces problèmes dans la didactique du FLE. Les résultats obtenus et les problèmes qui se révèlent au fur et à mesure des recherches enrichiront les réflexions sur la didactologie des langues étrangères et indiqueront d'autres perspectives
What does learning a foreign language mean? Does it also mean, among other things, learning another way of being? Starting from the view that “a language is a view on the world” and that “saying is acting and interacting,” the present thesis proposes to approach the answer through a study of time, of which the notion is at once general and culture-specific. How do the Chinese and the French cultures represent, conceptualize, and use the notion of time ? The thesis starts with a review of the notion of time in the traditions of culture and philosophy, follows this up with a comparison of expressions of time in the two languages, continues through observation and analysis of the problem of time in communication events, and concludes with an analysis of how such problems are presented and dealt with in French textbooks currently used in China. It is hoped that the discoveries made and problems revealed in such a study will help enrich the discourse on the theory of foreign language teaching and learning, which in turn will lead to new solutions and open up new prospects
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
16

Blanvillain, Odile. "Représentation formelle de l'emploi de should en anglais contemporain, en vue d'un traitement automatique." Paris 7, 1993. http://www.theses.fr/1993PA070074.

Full text
Abstract:
Cette these a pour but de proposer une representation formelle (metalinguistique) des differents emplois de should, en anglais contemporain, dans le cadre de la theorie des operations enonciatives, et de voir ce que cette etude peut apporter a un eventuel traitement automatique du modal en contexte. Elle se donne egalement pour tache de faire ressortir le statut particulier de should par rapport a d'autres modaux ou pseudo-modaux, tels que shall, must ou ought to, par exemple, et de comprendre le jeu que permet should sur les valeurs de modalite ii et iv, dans le cas de ses emplois "ambigus". Il en ressort que la difference entre should et shall, must ou ought to est essentiellement qualitative. Par ailleurs, les differentes anbiguites possibles dans l'interpretation de should s'expliquent, cas par cas, par les caracteristiques specifiques de son fonctionnement ( valuation positive, fonctionnement particulier de la source deontique, etc). En ce qui concerne l'apport pour un eventuel traitement automatique, la mise en evidence de ces caracteristiques est feconde dans le cadre d'un travail de comprehension automatique de texte. Mais du point de vue de l'analyse syntaxique, cette etude montre, au contraire, qu'il est extremement difficile de determiner automatiquement la valeur de ce modal
The aim of this thesis is to propose a formal (metalinguistic) representation of the different uses of should, in modern english, within an utterercentered approach, and to examine how this study can contribute to a possible automatic processing of the modal, in context. Its aim is also to bring out the particular status of should in comparison with shall, must or ought to, for example, and to understand the interplay of epistemic and root modalities that allows should, in its "ambiguous" uses. It appears that the difference between should and shall, must or ought to is essentially qualitative. Besides, the different possible ambiguities in the interpretation of should can be explained, in each case, by the specific characteristics of its fonctioning (positive valuation, particularities of its deontic origin, etc. . ) concerning the contribution to a possible automatic processing, the bringing out of these characteristics can be of importance within a work of automatic comprehension of texts. But, on the syntactic point of view, on the contrary, it appears extremely difficult to determine automatically the value of the modal
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
17

Sauerwein-Spinola, Sibylle. "La représentation critique du discours de l'autre dans certaines formes interrogatives de l'allemand et du français." Paris, EHESS, 1997. http://www.theses.fr/1996EHES0132.

Full text
Abstract:
Cette etude a pour but d'examiner certaines structures interrogatives qui servent, d'expression oppositive au discours de l'interlocuteur : des structures dans lesquelles image linguistique et opposition a ce discours ne font qu'un. Elle s'insere dans les trois domaines suivants : la representation du discours de l'autre le discours oppositif et le questionnement. Un certain type de questions du francais -les interrogations en "pourquoi voulezvous que. . . ?"- semblent etre representatif des phenomenes a cerner. Elles permettent de mettre en question le choix d'un terme ou de recuser tout un point de vue. L'analyse topique et polyphonique met en lumiere les differents mecanismes dus a la presence de "vouloir" et de "pourquoi" dans ces interrogatives, ainsi que la possibilite de les mettre en parallele avec la negation metalinguistique et la negation polemique. Un type de questions semblables peut etre repere en allemand : les interrogatives en"w-soll-. . . ?". Leur examen aboutit a la description de deux mecanismes rhetoriques distincts lies a deux roles differents assignes dans l'interrogation a l'allocutaire. La compatibilite de ces interrogations avec certaines particules - modales revele des proprietes precises de telles configurations dans l'echange.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
18

Ledouble, Hélène. "Contribution à la traduction de documents économiques anglais : importance de l'extraction et de la représentation du sens : thèse." Nice, 2002. http://www.theses.fr/2002NICE2021.

Full text
Abstract:
Face à la prédominance de la langue anglaise dans la communication internationale, le développement d'outils d'aide à la traduction est fondamental. L'objet de la thèse est de montrer l'apport de la traduction à base de connaissances pour accroître l'efficacité de tels outils. Cette approche est fondée sur la compréhension d'une information préalable à sa traduction, exigeant la construction et la représentation du sens avant toute reformulation en langue cible. Après avoir défini les connaissances requises pour cette compréhension (connaissance interlinguistiques et intralinguistiques ), nous les identifions à partir d'un corpus de documents économiques anglais. Nous insistons sur la nécessaire combinaison de ces connaissances dans l'analyse syntactico-sémantique d'une information et sa représentation à l'aide des graphes conceptuels. Nous montrons enfin l'adéquation de la structure conceptuelle à la reformulation de l'information dans un contexte bilingue ou multilingue
In view of the predominant use of the English language in the international communication, the development of translation aids has become a fundamental issue. In this project, we present the advantages of knowledge-based machine translation in the constitution of translation aids. This translation principle aims at extracting and representing the meaning of information in the source language as a preliminary step to reformulation this meaning in a target language. After defining knowledge that is required for interpreting the meaning of information (interlinguistic and intralinguistic knowledge), we identify it in a corpus of economic documents. In our syntactico-semantic approach, we emphasize the necessary combination of inter and intralinguistic knowledge for source language analysis. The meaning of information is then modelled into a conceptual graph structure, thus enabling the reformulation of information in a target language, in a bilingual or multilingual context
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
19

Azouzi, Ammar. "Nomination, représentation de soi et des autres dans quelques discours de langue française en Tunisie." Montpellier 3, 2006. http://www.theses.fr/2006MON30013.

Full text
Abstract:
Sous le Protectorat français en Tunisie, Français installés en Tunisie, Nationalistes tunisiens et Juifs ont chacun produit un ensemble de discours –politiques, de presse et littéraires- de langue française. Les nominations de Soi et des Autres qui y sont produites émanent de la représentation que le sujet du discours se fait de lui-même et de sa communauté et de celle qu’il se fait des Autres exprimant les rapports entre les membres des trois communautés. Les nominations et les représentations de Soi et des Autres sont analysées dans le cadre des discours qui les véhiculent. Analyse de discours, nominations et représentations sont ainsi indissociables. L’analyse des nominations en discours permet de déceler le sens de celles référant aux Français de Tunisie, aux autochtones arabo-musulmans et juifs. Les nombreuses nominations, même quand le référent est le même, expriment des positionnements différents. Le locuteur recourant aux mêmes nominations utilisées par un autre y effectue un réglage de sens. Le praxème "indigène (s)" dans le discours d’un Français de Tunisie ne produit pas le même sens que dans celui d’un nationaliste tunisien. L’adjectif toponymique "tunisiens" est extensible qualifiant tout résident en Tunisie –fût-il étranger- dans le discours des Français alors qu’il est réduit, dans le discours nationaliste, aux seuls vrais habitants du pays, parfois aux seuls arabo-musulmans. Il s’agit d’une bataille pour l’appropriation du lieu dont le moyen n’est autre que le nom. Et le régime politique instauré par la France en Tunisie de 1881 à 1956 ; est-il un Protectorat ou une colonisation ? Notre étude des nominations et des représentations de Soi et des Autres à partir d’un corpus composé de quelques discours nous met face à la recherche du ou des sens des nominations et le nécessaire décodage de leurs référents
During the French protectorship in Tunisia, the French that are settled in Tunisia, Tunisian Nationalists and Jews have, each of them, established a set of discourses in the field of politics, press and literature in French language. The nominations of the I and Others that are made widespread derive from the representation that makes of the subject of discourse himself and his community as well as the Others representative of the relationships or rapport between the members of the three communities. The nominations and the representations of the I and the Others are analysed in the frame of the discourses that make them widespread. Discourse analysis and nominations can never be dissociated. The meaning of nominations in discourse allows to find out referentials of the French settled in Tunisia, the native arabo-musulman and Jews. The innumerable nominations, even when they refer to the same referent, do not have the same connotations. The subject of discourse referring to the same nominations used by another subject provides them with new values. The nomination "indigene" in the discourse of a French in Tunisia does not have the same meaning as that in the discourse of the Tunisian nationalist. The toponymic adjective "tunisians" is bound to apply for every resident of Tunisia even though he is a foreigner in the discourse of the French; however, this meaning is dashed in the nationalist discourse and becomes restricted only to the real inhabitants of the country, id est, the arabo-musulman natives. It is actually a struggle for the appropriation of the space where the only means is the noun. And the political system that was established by France in Tunisia from 1881 to 1956, was-it a protectorship or colonization? Our study of the nominations and the representations of the I and the Others is to be backed up by a corpus involving some discourses that pave the way for a research of the meaning or meanings of the nominations and the necessary decoding of the referents
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
20

Son, Hogeun. "Représentation sémantico-cognitive des verbes de "transfert" : une approche de la polysémie de verbes du coréen." Paris 4, 2006. http://www.theses.fr/2007PA040010.

Full text
Abstract:
Ce travail de la polysémie verbale qui s’inscrit dans le cadre théorique de la Grammaire Applicative et Cognitive se propose de représenter des verbes de transfert du coréen. Chaque signification polysémique d’un verbe sera représentée par un schème sémantico-cognitif et intégrée dans un réseau sémantique de ce même verbe. Ce travail vise alors à argumenter les hypothèses anti-anti-relativistes, selon laquelle chaque langue construit ses propres représentations cognitives à l’aide du schème qui met en jeu des primitives abstraites. Nous avons pris pour objet d’analyse cinq verbes désignant le transfert unidirectionnel (juda ‘donner’, batda ‘recevoir’, -tda ‘obtenir’) ou bidirectionnel (sada ‘acheter’ et phalda ‘vendre’) et un verbe de perception (boda ‘voir’) qui se chevauche avec les verbes de transfert. Pour résultat nous dégageons sept types généraux des schèmes qui correspondent aux différentes scènes conceptuelles réalisées par les verbes de transfert, mis à part les emplois auxiliaires qui ne sont pas homogènes et donc ne se ramènent pas à une forme générique
This work of the verbal polysemy which joins in the theoretical frame of the Applicative and Cognitive Grammar suggests representing verbs of transfer of the Korean. Every polysemous meaning of a verb will be represented by a semantico-cognitive schema and integrated into a semantic network of the same verb. This work aims then at arguing the anti-anti-relativistic hypotheses, according to which every language builds its own cognitive representations by means of the schema which involves abstracted primitives. We took for object of analysis five verbs indicating the unidirectional transfer (juda ’to give’, batda ’to receive’, -tda ’to obtain’) or the bidirectional transfer (sada ’to buy’ and phalda ’to sell’), and a verb of perception (boda ’to see’) which overlaps partially with verbs of transfer. As result we bring out seven general types of the schemas which correspond to the various abstract scenes realized by the verbs of transfer, except for the auxiliary uses which are not homogeneous and thus do not come down to a generic shape
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
21

Oh, Hyun-Gum. "Représentation des valeurs sémantiques du passé composé français en vue d'un traitement informatique." Paris 4, 1991. http://www.theses.fr/1991PA040070.

Full text
Abstract:
Nous présentations un modèle de résolution concernant le problème du temps et de l'aspect dans la langue française, étude détaillée du cas du passé composé, en vue d'un traitement informatique. Cette thèse est constituée de trois parties : première partie, généralités et concepts théoriques ; deuxième partie, valeurs du passé composé ; troisième partie, stratégie d'exploration contextuelle. Nous montrons qu'un traitement automatique des langues naturelles visant à construire des représentations sémantiques des temps est possible en utilisant que des informations linguistiques contextuelles, celles-ci exprimant un savoir grammatical et non pas un savoir sur le monde externe. Notre approche linguistique a été implémentée sur machine à l'aide d'un générateur de système experts "snark"
We present a model solving the problem of tense and aspect in the French language, detail research of "passé compose". There are three parties in this thesis: first, generality and theoric concept second ; values of "passé compose" in French; third: strategie of contextual exploration. Its shows that a natural language processing the aim of which is to build semantic representations of tenses is possible thanks to only linguistic data without using any other knowledge of the world. This linguistic approach has been implemented by a generator of expert system called "snark"
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
22

Coulouma, Flore. "La représentation du langage dans les romans et nouvelles de FLANN O'BRIEN." Paris 7, 2007. http://www.theses.fr/2007PA070060.

Full text
Abstract:
Cette thèse aborde le problème de la représentation du langage dans l'œuvre de Flann O'Brien, auteur irlandais (1911-1966). L'écriture de Flann O'Brien est fortement marquée par sa relation diglossique au langage, qui renvoie à une situation de bilinguisme dans laquelle les deux langues en présence ont des rôles fonctionnellement différents, lorsque la langue du quotidien s'oppose à une langue officielle et socialement dominante. D'un point de vue littéraire, la diglossie se traduit dans les romans et les chroniques de Flann O'Brien par ses jeux de langage et par des séries d'oppositions à de multiples niveaux d'analyse, qui mettent en scène l'inadéquation des locuteurs par rapport à leurs discours, et l'impossibilité d'accéder à la connaissance à travers le langage. Une analyse pragmatique de l'oeuvre, fondée sur les méthodes d'analyse de discours (de Grice, Ducrot et Récanati, entre autres), permet de comprendre comment Flann O'Brien élabore sa satire à partir des difficultés de la langue dont il subvertit les présupposés traditionnels. À travers la comédie et les jeux de langage, Flann O'Brien fait apparaître la condition postcoloniale des locuteurs irlandais et l'ambiguïté de sa propre position comme satiriste et romancier de la génération de l'indépendance, après Joyce
This thesis examines the representation of language in the works of the 20th century Irish author Flann O'Brien (1911-1966). Flann O'Brien's bilingualism and ambiguous relation to language inspires his satirical fiction and chronicles through series of oppositions working at multiple levels of analysis in his writing, staging the diglottic relationship of speakers to their native longue, and the illusory quest of knowledge through language. This study makes use of the methods of pragmatics and discourse analysis (of Grice, Ducrot and Recanati, among others) to understand how Flann O'Brien's satire and comic writing subvert traditional conceptions of cooperative communication, and on a broader level, question the very notion of literary tradition. Through his language games and comic writing, Flann O'Brien depicts the postcolonial condition of Irish speakers and reveals his own complex and ambiguous position as an Irish author in a newly independent Ireland, after Joyce
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
23

Deboës, Edwige. "Analyse sémantique des verbes français : aperçu d'une représentation du sens par des structures logico-sémantiques." Lyon 2, 2002. http://theses.univ-lyon2.fr/documents/lyon2/2002/deboes_e.

Full text
Abstract:
Cet ouvrage traite de l'analyse sémantique des verbes français à travers les fonctions métalinguistiques qui pourraient les représenter. Les verbes se caractérisent par leur rôle prédicatif de sélection et de détermination des arguments. Suivant le type de relations argumentales qu'ils opèrent, on peut classer les différentes acceptions verbales et leur environnement sous divers aspects avec les structures actantielles qui leur sont spécifiques. C'est selon cette optique que le Dictionnaire sémantique et syntaxique des verbes français représente chaque acception verbale par une structure logico-sémantique composée de prédicats profonds. Les prédicats profonds désignent les caractéristiques aspectuelles ou actantielles de l'acceptation lorsqu'elle se met en situation dans un procès. Mais le regroupement des structures logico-sémantiques similaires fait éclater le type aspectuel originellement attribué à ces procès. Les prédicats profonds ne correspondent pas à des conceptions primitives, ils revêtent un caractère polysémique. Nous tâchons alors d'appréhender parmi cette polysémie différents types de procès qui véhiculent des opérations sémantico-conceptuelles élémentaires. Chaque type de procès pourrait se voir attribuer un opérateur métalinguistique primitif qui représenterait la fonction sémantico-syntaxique du procès tout en relatant la notion qui le sous-tend. Loin d'atteindre une approche systémique de ces opérateurs, nous tentons de saisir les mécanismes métalinguistiques ou conceptuels qui subsument les fonctions sémantiques des verbes
This work deals with semantic analysis of French verbs through the"metalinguistic functions" that represent them. Verbs are characterised by their predicative role in the selection and determination of arguments. Depending on the type of argumental relationship that they bring about, it is possible to categorise different verbal senses and their environment into various "aspects" with the "actantial structures" that are specific to them. It is from this point of view that the "Dictionnaire sémantique et syntaxique des verbes français" (The Semantic and Syntaxic Dictionary of French Verbs) represents each verbal sense by means of a logico-semantic structure composed of deep predicates. Deep predicates designate aspectual and actantal characteristics of a sense when the sense is paced within a "situation" as part of a "process". Regrouping similar locico-semantic structures, however, breaks up the aspectual type originally attributed to such processes. The deep predicates do not correspond to "primitive" conceptions and take on polysemic characteristics. From this polysemy, we then try to comprehend the "different types of process" that vehicle elementary semantico-conceptual operations. Each type of process can have a primitive metalinguistic operator which may represent the semantic-syntaxic function of the process whilst simultaneously recounting the notion that underlies it. Far from reaching a systemic approach to these operators, we try to understand the metalinguistic or conceptual mechanisms that subsume the semantic functions of verbs
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
24

Demaitre-Lahaye, Cristina. "De la représentation discursive à la communication dissuasive : perspectives pragmatiques en matière de prévention du suicide." Paris 5, 2010. http://www.theses.fr/2010PA05H048.

Full text
Abstract:
L’étude intitulée De la représentation discursive à la communication dissuasive. Perspectives pragmatiques en matière de prévention du suicide traité de la dissuasion dans l’interaction verbale, en roumain, français et anglais. L’objectif est de mettre en évidence des mécanismes et des stratégies discursives employées par des locuteurs anonymes dans le but de prévenir un suicide. Aussi avons-nous recueilli et analysé des données ethnographiques (comptes rendus de pratiques et notes d’observation ethnométhodologique dans les associations d’écoute), électroniques (forums de discussion sur Internet) et littéraires (Norman, 'night Mother, 1983). L’analyse pragmatique met en évidence des actes divers (protestation, (dé)conseil, interdiction, suggestion), ainsi que des stratégies de détour et d’atténuation (actes de langage indirects, politesse positive et négative). En comparant le discours profane et le discours professionnel, nous démontrons que le mode impératif est inopérant dans la poursuite d’un effet de dissuasion, puis nous indiquons une structure conversationnelle commune dans les contextes communicatifs associatifs. Il s’avère que des facteurs situationnels font varier la représentation, du moins dans le discours-en-interaction. Le changement référentiel apparaît comme une preuve de l’influence par la dissuasion. Du début à la fin, la thèse est un essai de modélisation de la communication dissuasive (une action idéelle, abstraite), dont le discours dissuasif (sa réalisation concrète) représenterait la clé de voûte. Les dimensions théoriques et méthodologiques, très investies, devraient contribuer au développement de la recherche tant fondamentale qu’appliquée
The dissertation From Schematization to Dissuasive Communication. Pragmatic Perspectives on Suicide Prevention studies dissuasion in verbal interaction focusing on Romanian, French and English languages. The objective is to identify strategies used by anonymous speakers in order to prevent suicide. So we collected and analyzed ethnographic data (accounts and personal notes on the activities of some social Romanian and French centers), web data (forums) and literature (Norman, 'night Mother, 1983). The pragmatic analysis highlights various acts (protest, (un)council, prohibition, suggestion), as well as strategies of mitigation (indirect speech acts, positive and negative politeness). By comparing the profane and professional talk, we demonstrate that the imperative is irrelevant in the pursuit of a dissuasive effect, and we discuss on the conversational structure of social contexts of communication. It turns out that schematizations vary under the influence of situational factors. We propose the concept of reference change as evidence of dissuasive influence. All in all, we attempt to describe the pattern of dissuasion as a communicative type based on concrete situations of dissuasive talk. The theoretical and methodological dimensions should contribute to the development of fundamental and applied research
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
25

Duvert, Frédéric. "Composition sémantique pour la langue orale." Phd thesis, Université d'Avignon, 2010. http://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00609520.

Full text
Abstract:
La thèse présentée ici a pour but de proposer des systèmes de détection, de composition de constituants sémantiques et d'interprétation dans la compréhension de la langue naturelle parlée. Cette compréhension se base sur un système de reconnaissance automatique de la parole qui traduit les signaux oraux en énoncés utilisables par la machine. Le signal de la parole, ainsi transcrit, comporte un ensemble d'erreurs liées aux erreurs de reconnaissance (bruits, parasites, mauvaise prononciation...). L'interprétation de cet énoncé est d'autant plus difficile qu'il est issu d'un discours parlé, soumis à la disfluence du discours, aux auto-corrections... L'énoncé est de plus agrammatical, car le discours parlé lui-même est agrammatical. L'application de méthodes d'analyses grammaticales ne produit pas de bons résultats d'interprétation, sur des textes issus de transcriptions de la parole. L'utilisation de méthodes d'analyses syntaxiques profondes est à éviter. De ce fait, une analyse superficielle est envisagée. Un des premiers objectifs est de proposer une représentation du sens. Il s'agit de considérer des ontologies afin de conceptualiser le monde que l'on décrit. On peut exprimer les composants sémantiques en logique du premier ordre avec des prédicats. Dans les travaux décrits ici, nous représentons les éléments sémantiques par des frames (FrameNet ). Les structures de frames sont hiérarchisées, et sont des fragments de connaissances auxquels on peut insérer, fusionner ou inférer d'autres fragments de connaissances. Les structures de frames sont dérivables en formules logiques. Nous proposons un système de compréhension de la parole à partir de règles logiques avec le support d'une ontologie, afin de pouvoir créer des liens à partir de composants sémantiques. Puis, nous avons mené une étude sur la découverte des supports syntaxiques des relations sémantiques. Nous proposons une expérience de composition sémantique afin d'enrichir les composants sémantiques de base. Enfin, nous présentons un système de détection de lambda-expression pour mettre en hypothèse les relations à trouver à travers le discours
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
26

Boneh, Nora. "La représentation syntaxique du temps : le cas de l'hébreu moderne, de l'arabe standard et dialectal." Paris 8, 2003. http://www.theses.fr/2003PA082213.

Full text
Abstract:
Cette thèse fournit une analyse des systèmes temporels de l'arabe standard, de l'arabe syrien et de l'hébreu moderne. Le modèle syntaxique mis en place pour cette analyse applique l'idée que le temps et l'aspect grammatical sont définis par le même ensemble de relations pouvant exister entre des intervalles de temps. Les relations entre chaque paire d'intervalles sont codées par deux catégories syntaxiques. Les langues peuvent rendre structurellement visibles une seule de ces deux catégories ou les deux. S'agissant des langues étudiées ici, le postulat est qu'en hébreu la catégorie temporelle haute est celle qui est structurellement visible, et qu'en arabe (standard et syrien) il s'agit de la plus basse des deux. Une telle analyse permet de rendre compte du caractère purement temporel de l'hébreu et du caractère aspectuel de l'arabe. Ce modèle syntaxique est mis à l'épreuve dans deux domaines empiriques distincts, celui des phrases non-finies et celui des phrases à prédicats non-verbaux au présent, ces domaines permettant d'examiner la flexion (partiellement) séparée du verbe qui la porte. Sur le plan théorique, ce travail illustre le fait que la temporalité est dérivée dans la syntaxe et ne relève pas d'une position syntaxique fixe
This dissertation investigates the temporal systems of Standard Arabic, Syrian Arabic and Modern Hebrew. The syntactic configuration put forward in this thesis is based on the idea that tense and aspect are to be defined by the same set of relations holding between time spans. The relations between each pair of time spans are encoded by two syntactic categories. Cross-linguistically, either both categories or only one of them can be made to be structurally visible. It is suggested, that in Hebrew, the higher temporal category is rendered structurally visible, while in Arabic (Standard and Syrian), it is the lowest of them two. Arguments for this syntactic configuration come from two distinct domains : non-finite clauses et non-verbal predicates in the present tense. These domains of investigation were chosen because they permit to examine the structural manifestation of temporality by (partly) dissociating inflection from the lexical verb carrying it. The present analysis shows explicitly that Modern Hebrew is a tense prominent language and that Arabic is an aspectual one. The theoretical contribution of this dissertation is showing the temporality is derived in the syntax and that its source is not one fixed position in the syntactic hierarchy
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
27

Constantinou, Georgia. "La représentation écrite du parler jeune dans la bande dessinée." Thesis, Paris 4, 2015. http://www.theses.fr/2015PA040137.

Full text
Abstract:
Cette thèse s’intéresse à la représentation écrite du « parler jeune » dans la bande dessinée. La représentation de la langue des jeunes dans la bande dessinée est intéressante pour diverses raisons : D’un point de vue sociétal, elle touche à la langue des adolescents qui depuis quelques années attire l’attention des sociolinguistes et du grand public. D’un point de vue linguistique, le « parler jeune » est représenté dans la bande dessinée qui est une forme d’expression très prisée en France, en comparaison avec le français standard et la norme de la langue française. Les résultats trouvés dans la recherche originale sont très importants en ce qui concerne le passage de l’oral à l’écrit. La recherche s’est faite sur le plan phonique en étudiant la manière dont la prosodie et l’intonation sont interprétées à l’écrit ; sur le plan lexical en examinant les mots du corpus ; sur le plan morphologique en analysant la formation des mots du corpus ; sur le plan syntaxique où le besoin d’être bref est présent mais aussi quelle richesse apporte l’utilisation des interjections et des onomatopées dans la bande dessinée
This thesis deals the written representation of the youth language (slang) in comic books. The representation of the language of the young people in the comic books is interesting for various reasons: from a societal point of view, it relates with the language of the teenagers which for a few years has drawn the attention of the sociolinguists and the general public. From a linguistic point of view, youth language is represented in the comic books that are a form of expression very widespread in France, in comparison with standard French and the standard of French language. The results found in original research are very important with regard to the passage of the oral examination to the writing. Research was done at the phonic level by studying the way in which the prosody and the intonation are interpreted in written at the lexical level by examining the words of the corpus; on the morphological level by analyzing the formation of the words of the corpus; at the syntactic level where the need to be brief is present but also which wealth brings the use of the interjections and the onomatopoeias in the comic book
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
28

Kaheraoui, Malika. "Représentation de la cause en français : connecteurs de causalité et verbes causatifs." Lille 3, 2002. http://www.theses.fr/2002LIL30007.

Full text
Abstract:
Nous étudions la représentation de la notion de cause à deux niveaux différents : interpropositionnel avec les connecteurs de cause (causalité) et intrapropositionnel avec les verbes causatifs (causation). En partant du présupposé selon lequel l'emploi de tel terme en linguistique n'est pas neutre, nous supposons que les termes causalité et causation portent avec eux un noyau commun que nous désignons par concept grammatical de cause. Au premier niveau, la notion de cause est représentée par un réseau de connecteurs qui forme un gradient dont parce que définit le haut degré. Au second, l'analyse de la structure argumentale des causatifs causer/provoquer/déclencher/faire+infinitif montre que leurs arguments reçoivent une interprétation propositionnelle. La causation ne désigne donc qu'une relation interpropositionnelle sous-jacente. L'explicitation de cette relation avec les faits de causalité suggère ainsi que c'est cette notion de cause qui figure comme prototype du concept de cause
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
29

Sakagami, Ruriko. "Fonctionnement de quelques connecteurs temporels en français : représentation de relations aspecto-temporelles inter-propositionnelles en vue d'un traitement informatique." Paris 4, 1997. http://www.theses.fr/1997PA040030.

Full text
Abstract:
Cette thèse a pour but de calculer de façon compatible avec un traitement informatique les relations de valeurs aspecto-temporelles (succession, simultanéité, précédence, emboitement etc. ) exprimées par les temps verbaux de l'indicatif français en recourant aux connaissances linguistiques. L'approche s'appuie sur la méthode proposée par la grammaire applicative et cognitive qui essaie de représenter les valeurs aspecto-temporelles des temps verbaux sous forme d'intervalle, métalangage basé sur la topologie générale. Nous avons choisi, en tant qu'objet d'étude, une dizaine de connecteurs temporels (quand, lorsque, alors que, depuis que, etc. ), qui sont fréquemment employés dans l'usage courant comme marqueurs reliant deux propositions contenant chacune un temps verbal. Pour réaliser cet objectif, l'étude vise à éclaircir le fonctionnement syntaxico-sémantique du connecteur temporel, à dégager des invariants codes par lui dans certaines expressions françaises, et à proposer une centaine de règles heuristique prêtes à être implémentées
The research presented in this thesis consists in a calculation of aspectual and temporal semantic values (succession, simultaneity, precedency, enclosure, etc. ) Which some French tenses of the indicative mode express, with the help of compatible method of computer processing that has recourse to linguistic knowledge. The background theoretical approach is applicative and cognitive grammar. This grammatical model tries to represent aspectual and temporal semantic values in the form of intervals, a metalanguage based on general topology. We have chosen as objects of study about ten of the temporal conjunctives (quand, lorsque, alors que, depuis que, etc. ). They are observed frequently in current use as connecting markers for two clauses, each of them containing a tense. To achieve the purpose, this study aims at clearing the syntactic and semantic function of temporal conjunctives, at taking invariables out of some French expressions and at proposing about one hundred heuristic rules that are ready to be implemented
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
30

Bordetas, Bonilla Alba. "Compréhension de l'oral en espagnol langue étrangère : construction de sens à partir de dispositifs de représentation audiovisuels." Thesis, Toulouse 2, 2015. http://www.theses.fr/2015TOU20109/document.

Full text
Abstract:
Dans cette étude, nous analysons le processus cognitif de la compréhension de l’espagnol oral en tant que création de sens à travers ce que nous avons choisi de nommer des dispositifs de représentation audiovisuels. Ces dispositifs véhiculent des textes audiovisuels (faisant appel à la multimodalité), authentiques (privilégiant la vraisemblance de la langue), narratifs (illustrant des événements à partir de schémas déterminés) et artistiques (s’adressant aux sens, aux émotions et à l’intellect). Bien qu’on ne puisse pas enseigner un processus cognitif, il est possible d’explorer les clés dont l’enseignant peut se servir pour guider les étudiants en les encourageant à « habiter » le dispositif, à se l’approprier, ce qui leur permet de créer un nouveau sens, leur sens. Ainsi, notre étude – fondée sur une collecte d’informations faisant suite à une expérimentation de terrain – a été guidée par les questions suivantes : dans quelle mesure les dispositifs de représentation audiovisuels peuvent apporter une aide à la compréhension de l’espagnol oral en milieu universitaire ? Quelle relation favorisant la création de sens entretiennent langue, image et son dans les dispositifs de représentation audiovisuels ? Comment l’enseignant doit-il aborder les dispositifs de représentation audiovisuels pour faire participer, orienter et guider les étudiants garantissant à tous un véritable rôle (inter)actif à tous malgré le changement de paradigme du dispositif ? Les réponses à ces questions, qui forment le corps de la présente thèse, représentent quelques pistes pour aider les enseignants à mieux comprendre ce qui se joue lorsqu’ils choisissent de travailler sur la base de dispositifs de représentation audiovisuels et pour motiver les étudiants universitaires à aller à la rencontre de l’espagnol dans de meilleures conditions
In this study, I analyze the cognitive process of oral Spanish comprehension as a sense-building process through what I have called “audiovisual representation devices.” These devices are a vehicle for audiovisual (involving multimodality), real (favoring the authenticity of the language), narrative (describing actions following specific patterns) and artistic (appealing to our senses, emotions and intellect) texts. Although a cognitive process cannot be taught, it is possible to explore the strategies that teachers can use to guide students in their learning by encouraging them to "experience" the device, to appropriate it, and so allow them to create new sense, a sense of their own. Thus, this study, which is based on a collection of data after thorough field testing, is guided by the following questions: to what extent can audiovisual representation devices assist in oral Spanish comprehension in higher education? What relationship favoring the creation of meaning maintain language, image and sound in audiovisual representation devices? How must the teacher approach audiovisual representation devices so as to involve, lead, and guide students ensuring they all have a genuine (inter)active role despite any device paradigm shifts? The answers to these questions, which form the body of this dissertation, serve as a few guidelines to help teachers gain an insight into what is at stake when they choose to work using audiovisual representation devices. These answers also aim to motivate higher-education students to approach learning Spanish under better conditions
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
31

Jurado, Marie-Laure. "La représentation de la France dans les manuels de Français Langue Etrangère faits en France et à l'étranger." Paris 8, 2000. http://www.theses.fr/2000PA08A003.

Full text
Abstract:
Il s'agit d'une étude comparative de 15 ouvrages européens, de maisons d'édition différente, destinés à un public d'âge varié et de niveaux différents. Les ouvrages comprennent des unités de leçon à contenu socioculturel. Une première partie permet de déterminer la place et la fonction des références historiques dans les manuels de F. L. E. , à savoir si elles relèvent d'une conception objective. Deux points sont développés : l'aspect didactique générale et son évolution depuis trente ans, et l'aspect civilisation avec une réflexion sur son enseignement actuel ; le rôle de l'histoire comme partie intégrante d'une perspective interculturelle , et son exploitation dans l'apprentissage d'une langue étrangère. Ces différents points seront étudiés dans les manuels. Une troisième partie contient des suggestion pédagogiques, propose les concepts historiques à acquérir d'un point de vue épistémologique et aborde enfin la fonction de l'histoire dans la société.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
32

Oloruntoba, Ifeoluwa. "Représentation de l’autre : les paratextes des œuvres nigérianes traduites en français." Thesis, Orléans, 2019. http://www.theses.fr/2019ORLE3017.

Full text
Abstract:
Des études sur la traduction des oeuvres nigérianes rédigées en anglais, de même que d’autres oeuvres africaines, ont conclu que les spécificités culturelles des oeuvres sont souvent conservées lorsqu’elles sont traduites en langues européennes, afin de préserver leurs éléments typiques. Cette thèse élargit ce champ d’analyse aux éléments qui se trouvent autour des oeuvres. Elle explore les paratextes (mises en page, titres, images de couverture, textes de présentation et préfaces) de romans nigérians rédigés en anglais et traduits en français de 1953 à 2013 pour découvrir comment les romans sont présentés au public français, en d’autres termes, comment le public cible est supposé recevoir les oeuvres. L’hypothèse de la thèse est que les perceptions du Nigéria ont influencé la présentation la commercialisation des oeuvres.Le concept des études descriptives de la traduction a été appliqué. Les différentes perceptions du Nigéria ont été définies. Par la suite, les paratextes des romans sources et des romans cibles ont été extraits et comparés pour découvrir des pratiques récurrentes dans les paratextes cibles et établir s’il y a eu des références aux images du Nigéria.Les résultats de l’étude révèlent que, tout comme la traduction d’oeuvres nigérianes (africaines) dans laquelle les spécificités culturelles sont souvent conservées dans le texte cible, les spécificités culturelles des oeuvres sont également conservées dans les paratextes des textes cibles et celles-ci indiquent que les romans sont présentés comme une documentation narrative de la culture et des valeurs nigérianes. Elles sont commercialisées en mettant en avant leur aspect exotique. En outre, les images du Nigéria ont non seulement influencé la présentation et la commercialisation des romans, mais ont également joué un rôle décisif lors du choix d’une oeuvre nigériane à traduire en français.Cette manière de présenter les oeuvres nigérianes au public français renforce les images négatives du Nigéria. Elle minimise les aspects esthétiques de ces romans et oblige le lecteur de s’engager avec les romans nigérians uniquement de ce point de vue
Research on the translation of Nigerian literary texts written in English, and even other African texts, has demonstrated that the cultural specificity of the texts is often retained when they are translated into European languages in order to preserve their local colour. This thesis adds to the scholarship by examining the elements that surround the texts. It explores the paratexts (layouts, titles, cover images, blurbs, synopses and prefaces) of Nigerian novels written in English and translated into French from 1953 to 2013 to determine how the novels are presented to the target audience, in other words, how the French audience is envisaged to receive the works. The hypothesis of the thesis is that the images of Nigeria influenced the presentation and promotion of the novels.The framework of descriptive translation studies was applied. Different perceptions of Nigeria were defined. Afterwards, the paratexts of the source and target novels were extracted and compared in order to find recurrent patterns in the target paratexts and to establish if there were references to Nigerian images in the paratexts.The findings of the research revealed that, like the translation of Nigerian (African) works in which the cultural specificity is preserved in the target texts, the cultural specificity of the works is also retained in the target-text paratexts, and it indicates that the novels are construed as narrative documentation of Nigerian culture and values. The works are marketed for their exoticism, which is emphasised in the paratexts. Furthermore, the images of Nigeria in France did not only shape the construal and marketing of the novels but also played a role in the selection of the works for translation.The presentation and promotion of these novels as documentation of Nigerian culture and values reinforce the negative images of Nigeria. It downplays the aesthetic qualities of the novels and can prevent a reader from engaging with Nigerian works from a different standpoint
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
33

Salas, Pereira Ligia Maria. "La représentation symbolique, la formation ou la construction d'un concept : une approche culturelle pour l'enseignement et l'apprentissage d'une langue étrangère." Grenoble 3, 2004. http://www.theses.fr/2004GRE39003.

Full text
Abstract:
Chaque enfant a une représentation symbolique de ce qu'il apprend et celle-ci ne correspond pas nécessairement à celle que le maître et les livres prétendent transmettre. Les méthodologies répondent-elles aux besoins des petits Costaricains? Apprendre le français, oui, mais avec quels objectifs, à long et court terme? La présence d'éléments linguistiques, psychologiques et sociologiques dans le processus d'enseignement et d'apprentissage d'une langue demande d'accorder un temps de réflexion avant de répondre aux questions soulevées. Les entretiens faits en France et au Costa Rica ont des documents qui servent de matériel d'analyse. Ils offrent une richesse d'informations qui constituent le support de la thèse. Dans ce cas ce sont des enfants qui l'ont fournie et les individualités sont prises en compte. Des mots et des phrases, des dessins et des réponses vont permettre de tirer des conclusions sur la représentation symbolique des trois univers lexicaux : la famille, l'école et le(s) jeu(x). Ils sont aussi la base du matériel pédagogique qui est proposé. Une approche culturelle pour l'enseignement et l'apprentissage d'une langue étrangère est la proposition méthodologique. L'enfant développe une conscience culturelle où ses idées vont être prises véritablement en compte. Le vocabulaire, la grammaire et les structures en langue étrangère ainsi que la langue maternelle deviennent des instruments "pour pouvoir s'exprimer". Le matériel pédagogique élaboré : Nos mondes. Le monde -présentation CD et support papier- a permis de sensibiliser aux différences et d'atteindre les objectifs proposés comme le montrent les documents annexés.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
34

Segal, Natalia. "Analyse, représentation et modélisation de la prosodie pour la reconnaissance automatique de la parole." Paris 7, 2011. http://www.theses.fr/2011PA070041.

Full text
Abstract:
Cette thèse présente une nouvelle approche de la détection automatique des frontières prosodiques et de la structure prosodique en français, basée sur une représentation théorique hiérarchique de cette structure. Nous avons utilisé une théorie descriptive du système prosodique du ! i français pour créer un modèle prosodique linguistique adapté au traitement automatique de la parole spontanée. Ce modèle permet de détecter de façon automatique les frontières des groupes prosodiques et de les regrouper dans une structure hiérarchique. La structure prosodique de chaque énoncé est ainsi représentée sous forme d'un arbre prosodique. Nous avons démontré que ce modèle représentation était adapté pour le traitement automatique de la parole spontanée en français. La segmentation prosodique ainsi obtenue a été comparée à la segmentation prosodique manuelle. La pertinence de la structure prosodique a été également vérifiée manuellement. Nous avons appliqué notre modèle à différents types de données de parole continue spontanée avec différents types de segmentations phonétiques et lexicales : segmentation manuelle ainsi que différentes segmentations automatiques, et notamment aux données segmentées par le système de reconnaissance automatique de la parole. L'utilisation de cette segmentation a fourni une performance satisfaisante. Nous avons également établi une corrélation entre le niveau du noeud dominant dans l'arbre prosodique et la fiabilité de la détection de la frontière correspondante. Ainsi, il est envisageable d'enrichir la détection de frontières prosodiques en attribuant une mesure de confiance à la frontière en fonction de son niveau dans l'arbre prosodique
This thesis presents a new approach to automatic prosodic boundary and prosodic structure detection based on a theoretical hierarchical representation of prosodic organization of speech in French. We used a descriptive theory of the French prosodic System to create a rule based linguistic prosodic model suitable for the automatic treatment of spontaneous speech. This model allows finding automatically prosodic group boundaries and structuring them hierarchically. The prosodic structure of every phrase is thus represented in the form of a prosodic tree. This representation proved to be efficient for automatic processing of continuous speech in French. The resulting prosodic segmentation was compared to manual prosodic segmentation. Prosodic structure accuracy was also verified manually by an expert. We applied our model to different kinds of continuous spontaneous speech data with different phonemic and lexical segmentations: manual segmentation and different kinds of automatic segmentations. In particular, the application of our prosodic model to the output of a speech recognition System showed a satisfactory performance. There also bas been established a correlation between the level of the prosodic tree node and the boundary detection accuracy. Thus, it is possible to improve the precision of boundary detection by attributing a degree of confidence to the boundary according to its level in prosodic tree
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
35

Iakovleva, Tatiana. "Représentation de l’espace et acquisition des langues étrangères : l’expression du mouvement par des locuteurs russophones apprenant l’anglais ou le français." Paris 8, 2012. http://octaviana.fr/document/171349806#?c=0&m=0&s=0&cv=0.

Full text
Abstract:
Les langues montrent une grande variabilité typologique dans leurs façons de conceptualiser le mouvement. Cette variabilité influence comment les locuteurs sélectionnent différents types d’informations (Trajectoire, Manière) ainsi que comment l’apprenant d’une langue étrangère construit le système cible (Hendriks & Hickmann 2011). Cette étude examine l’impact des facteurs typologiques sur l’acquisition des langues étrangères (anglais et français) en explorant l’hypothèse d’un transfert conceptuel de la langue maternelle vers la langue seconde (L1>LE). En nous référant à la distinction proposée par Talmy (2000) entre les langues « à satellites » et à « cadrage verbal », des analyses comparent des corpus de productions recueillies dans une situation contrôlée à partir de stimuli montrant des mouvements volontaires auprès sept groupes de locuteurs : trois groupes de locuteurs natifs (russophones, anglophones et francophones) et quatre groupes d’apprenants russophones à deux niveaux de compétence (débutants et plus avancés) acquérant l’anglais et le français en situation guidée. Les résultats montrent que, malgré les différences importantes attestées dans les descriptions des locuteurs monolingues du russe et de l’anglais, notamment dans leur degré relatif de variabilité structurelle, les idiosyncrasies détectées dans les productions des apprenants reflètent rarement les propriétés du L1 russe, indiquant l’absence de transferts importants de la L1 vers la L2. Cette absence des transferts importants des cadrages de la L1 est également attestée chez les apprenants du français aux deux niveaux de compétence. La discussion met en exergue différents facteurs pouvant expliquer les variations observées, parmi lesquels figurent des facteurs cognitifs liés au fait que le russe est moins systématique que l’anglais et le français
Languages show striking typological variations in how they conceptualise motion events. This diversity influences how speakers select different types of information (Path, Manner), as well as how learners of a foreign language construct the target language system (Hendriks & Hickmann 2011). The study examines the impact of typological constraints on foreign language acquisition exploring the hypothesis of conceptual transfer from first to foreign language (L1>FL). Based on Talmy’s (2000) distinction between “verb-” and “satellite-framed languages”, corpus-based analyses compare descriptions of voluntary motion events along three paths (up, down, across) elicited in a controlled situation from seven groups of speakers: three groups of native speakers (Russian, English, French) and four groups of Russian learners at two proficiency levels (beginners vs. More advanced) acquiring English or French in a classroom setting. Results show that, in spite of considerable differences in the productions of Russian and English native speakers, particularly with respect to the relative variability in their lexicalization patterns, idiosyncratic forms and structures produced by L2 learners rarely mirror motion conceptualization in their first language, which suggests the absence of a substantial transfer from L1. This absence of substantial transfer of L1 framing patterns is also observed in learners of French at both proficiency levels. The discussion highlights several factors that may account for these observed variations, including cognitive processes linked to the fact that Russian is a less transparent system than English and French
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
36

Paganini, Gloria. "Entre le "très proche" et le "pas assez loin" : différences, proximité et représentation de l'italien en France." Paris 3, 1998. http://www.theses.fr/1998PA030135.

Full text
Abstract:
L'apprentissage d'une langue etrangere implique necessairement l'elaboration d'une representation de l'alterite associee a cette langue. Cette representation resulte de l'experience des individus engages dans l'apprentissage, mais egalement des connaissances et des valeurs leguees par l'education ou transmises par la communication sociale ; la representation a une fonction d'orientation pratique et intervient notamment dans le choix d'une langue, s'il y a une pluralite d'options, ou dans le choix d'une destination transfrontaliere, lorsqu'un parcours de mobilite internationale est envisage. Notre objectif est de reconstruire la representation d'une "petite" langue etrangere, comme l'italien, dans le systeme educatif francais et en particulier dans l'enseignement superieur : la representation d'une langue etrangere etant etroitement dependante de la position qu'elle occupe dans le champ des langues etrangeres disponibles, nous avons tache de degager les priorites qui hierarchisent ces apprentissages. Pour ce faire, nous avons mene une enquete (par entretien et par questionnaire) dans une ecole d'ingenieurs, contexte susceptible de satisfaire deux parametres decisifs pour l'apprentissage de l'italien, a savoir une offre de langues plurielle et un environnement institutionnel valorisant cette pluralite comme element strategique dans la formation des individus a l'internationalisation des savoirs et des metiers. En presentant les resultats de cette enquete, nous ferons emerger les categories de representation qui organisent le domaine des langues etrangeres, les raisons qui interviennent dans le choix de l'italien, l'articulation qui s'etablit entre les competences linguistiques acquises, le desir de mobilite internationale et la specificite d'une culture professionnelle. Cette etude repose sur la conviction que le maintien, en france, des langues dites minoritaires constitue l'indice, mais aussi la garantie d'une veritable diversification linguistique et culturelle
Learning a foreign language necessarily requires that one should develop a representation of otherness related to this language. This representation arises from the experience of those involved in the learning process but it also comes from the knowledge and values acquired through education and social communication. It plays a part in practical decisions such as the choice of a foreign language when it is offered and the choice of a foreign destination when international mobility is undertaken. Our purpose is to reconstruct the representation of a "minor" foreign language such as italian in the french school system, especially at the level of higher education. Since the representation of a foreign language is highly dependant on its position in the range of the foreign languages which are available, we have attempted to highlight the priorities which determine this hierarchic ranking. We have therefore conducted a survey (involving interviews and written questionnaires) in an engineering school. It offered two significant advantages for the learning of italian because of the variety of foreign languages available and because it provided students with a professional environment which valued this plurality as a strategic element in a training course with an international orientation. The results of this survey will help bring to the fore the various categories of preconceptions which constitute the field of foreign languages as well as the motives leading to the choice of italian and the link between the acquired linguistic abilities, the desire for international mobility and the specificity of a professional culture. This study is based on the conviction that, in the french school system, maintaining so called minority languages is at the same time the sign and the guarantee of a real diversification both linguistic and cultural
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
37

Al-Badarneh, Abdullah. "Représentations de la France, des Français et de la langue française chez les élèves jordaniens." Thesis, Montpellier 3, 2014. http://www.theses.fr/2014MON30087.

Full text
Abstract:
Cette recherche s'intéresse aux représentations et aux images de la France, des Français, de la langue française et de son apprentissage chez des élèves jordaniens de niveau collège. Leurs influences dans le champ des études des langues et dans leur processus d'apprentissage et d'enseignement sont notables. Nous nous intéressons, dans cette étude, au terrain scolaire jordanien : un terrain presque vierge qui n'a pas été suffisamment exploité. Ainsi, pour recueillir les données nécessaires, nous avons eu recours à une enquête de terrain composée de quatre méthodologies de collecte de données : le questionnaire, la méthode des dessins, l'exercice des mots associés et les entretiens semi-directifs (collectifs et individuels). L'enquête de terrain a été réalisée auprès de 655 élèves apprenant le français et âgés de 12 à 16 ans. Les résultats montrent que l'image générale de la France, des Français et de la langue française chez les élèves est équilibrée, bien que parfois stéréotypée, antagoniste et généralisée. L'enquête montre également l'existence d'une relation étroite entre les représentations d'une langue étrangère et la motivation de son apprentissage. Enfin, cette étude montre l'importance d'étudier, de comprendre, d'infléchir, de reconstruire et de remplacer parfois les représentations que les apprenants ont du pays, des locuteurs et de la langue étudiée. Aussi, suite à notre enquête, nous soutenons la nécessité d'adopter un enseignement ayant une approche interculturelle, surtout aujourd'hui avec la mondialisation et la diversité des ressources d'information
The focus of this research is the image of France as a country, its people, and the French language teaching and learning among Jordanian students in public and private schools. The influences of this image on the language studies and the process of teaching and learning are significant. This study was centered on French language learning process in Jordanian schools. The researcher was interested in this field of study because it is almost virgin filed and was not yet explored properly. In order to collect the necessary data for this research, detailed and extensive field study was conducted using four different methods for the data collection, these methods are: questionnaire, use of drawings, associated words and semi-structured interviews (individual and collective). Six hundred and fifty five French language students aged between twelve and sixteen years old from five different public and private schools have participated in this field study. The results of this research clearly show that, the image of France, French people and French language is positive and stable, despite the few occasions when the image was stereotyped, antagonistic and generalized. The research also shows that there is a very close relationship between foreign language representation and learning motivation. Finally, this research study shows the importance of understanding the image of learners towards the country and its people and towards the language itself, as well, the importance of correcting, rebuilding and replacing the bad images misrepresentation. Moreover, the study supports the necessity of adopting an education with an international approach, especially with globalization and diversity of information resources
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
38

Hamelin, Lise. "TENTATIVE DE REPRÉSENTATION DE QUELQUES PRÉPOSITIONS DE L'ANGLAIS MODERNE : le cas de TO." Phd thesis, Université de Caen, 2010. http://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00648292.

Full text
Abstract:
Ce travail consiste en un examen systématique d'un certain nombre de valeurs du marqueur to dans ses emplois prépositionnels en anglais contemporain. Le marqueur to est souvent associé à un aspect dynamique et il a, à plusieurs reprises, était représenté au moyen du concept de visée. A partir de ces analyses, et en recourant aux outils développés dans le cadre de la Théorie des Opérations Énonciatives d'Antoine Culioli, nous avons formulé et défendu l'hypothèse qu'il est possible de rendre compte de son fonctionnement au moyen de deux opérations fondamentales, qui sont l'identification et la rupture. Les différentes valeurs associées au marqueur (introduction d'une destination, d'un bénéficiaire, mais aussi d'un résultat) sont alors le fruit de l'interaction des opérations dont to est la trace avec les propriétés des termes du contexte. Des paramètres tels le fonctionnement des termes qu'il met en relation, leur détermination, le type de procès intervenant dans l'énoncé, le mode de repérage de la relation, sont autant de variables qui donnent naissance en contexte à la variation interprétative.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
39

Bioud, Mounira. "Une normalisation de l'emploi de la majuscule et sa représentation formelle pour un système de vérification automatique des majuscules dans un texte." Besançon, 2006. http://www.theses.fr/2006BESA1002.

Full text
Abstract:
Cette recherche repose sur l'étude des problèmes relatifs à l'emploi de la majuscule dans une perspective de traitement automatique des langues en vue d'une correction automatique. L'usage des majuscules en français souffre d'une absence de norme fixe et universelle qui entraîne inévitablement leur placement aléatoire et souvent injustifié. Cette absence fait apparaître d'une part des phénomènes appelés majusculite (abus des majuscules) et minusculite (abus des minuscules) et d'autre part la présence de variantes orthographiques (la Montagne noire, la montagne Noire, la Montagne Noire, la montagne noire). Les correcticiels actuels semblent incapables de dire quelle est la bonne orthographe. Le véritable sens des majuscules tend à disparaître et leur pertinence à devenir moins évidente. Tant d'incertitudes, d'hésitations et de flottements dans les règles d'usage, tant de différences de traitement d'un ouvrage à un autre rendent toute tentative d'automatisation très difficile. Cette normalité bancale touche plus particulièrement les noms propres dits complexes ou dénominations. La solution la plus logique pour que cesse la dérive, est de normaliser l'emploi des majuscules. En nous basant sur un certain nombre d'ouvrages de référence, nous avons élaboré des règles claires et logiques régissant l'emploi de la majuscule afin de créer un modèle théorique à la base d'un système de vérification automatique des majuscules. Cette solution voit ainsi la disparition des variantes orthographiques dont l'existence constitue également un problème majeur dans la recherche en extraction de formes figées
This research deals with the study of the problems relating to the use of the upper case letter from the point of view of Natural Language Processing for an automatic spelling correction. The use of the French capital letters suffers from a lack of fixed standardization which inevitably involves that they are used without methodology. This absence reveals on the one hand phenomenon called “majusculite” (abuse of the capital letters) and “minusculite” (abuse of small letters) and on the other hand the presence of spelling variants (la Montagne noire, la montagne Noire, la Montagne Noire, la montagne noire). The current spelling checkers seem unable to say which the good form is. The true direction of upper case letters tends to disappear and their relevance becoming less obvious. Such an amount of doubts, hesitations and fluctuations in the rules of employment, so many differences between the different authors return any attempt of automatic processing very difficult. This wobbly normality more particularly touches the proper nouns known as complex or “dénominations”. The most logical solution so that cease the drift, is to standardize the use of the capital letters. Basing us on various reference works, we worked out clear and logical rules governing the use of the capital letter in order to create a theoretical model of an automatic system checking capital letters. Thus, this solution sees the disappearance of the spelling variants whose existence also constitutes a major problem in research in extraction of fixed forms
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
40

Rabetsitonta, Tovonanahary A. "La représentation de la nature à travers les romans africains d'expression française." Paris 4, 1986. http://www.theses.fr/1986PA040279.

Full text
Abstract:
La représentation de la nature dans les romans africains part de la vision traditionnelle. Celle-ci en a posé les fondements et les principes fondamentaux. La philosophie traditionnelle africaine donne un sens religieux à la nature. C'est une perspective mythique qui conçoit l'unité entre l'homme et la nature. La nature est le réceptacle de forces sacrées invisibles. Elle recèle des messages destines a l'homme. La spiritualité africaine consiste dans la connaissance et le déchiffrement des signes qu'elle envoie. Cette vision traditionnelle est vue chez les romanciers suivants : Thiam, Camara Laye, Nazi Boni, elle est actualisée de diverses manières à travers les autres romans. Les changements de mode de vie, l'évolution historique ont entraîné d'autres rapports entre l'homme et la nature. L'unité avec la nature est vécue très difficilement. C'est par des images et des métaphores diverses que s'exprime la recherche de l'unité avec la nature. L'analyse de ces dernières fait découvrir la persistance de la vision traditionnelle malgré les problèmes que pose le modernisme. La représentation de la nature à travers les romans africains d'expression française est donc imprégnée fortement par la croyance en l'existence d'une relation entre la nature et l'homme
Nature is represented in african french speaking novels through a traditionnal point of view. This latter has set the fondamental principles of it. Traditionnal african philosophie gives a religious sens to nature. It is a mythic perspective which conceives a unity between man and nature. Nature is the recipiendary of invisible and holy forces. It contains messages which are sent to man. African spirituality consists in the knowledge and the analysis of the signs that nature sends. That traditionnal point of view can be found in the novels of the following novellers: Djibi Thiam, Camara Laye, Nazi Boni, it is actualised through several manners by the other novels. The changes in the way of living and the historical evolution have introduced other relations between man and nature. The unity between them can hardly be lived. Thus, unity with nature is searched through diverse images and metaphores. However, by analysing these images and metaphores, one can see the persistancy of the traditionnal point of view, no matter how the problems that modernism creates are representation of nature through african speaking novels is therefore greatly influenced by the belief in the existence of a relation between man and nature
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
41

NzoutaniI-Loumwamou, Bernard. "La représentation de la tradition à travers la prose congolaise d'expression française." Paris 4, 1987. http://www.theses.fr/1987PA040138.

Full text
Abstract:
Il existe une véritable continuité entre la tradition orale congolaise et la littérature "écrite" en français par les créateurs congolais. C'est une continuité qui se traduit par les effets de "collage". D'une part, on y décèle le "collage" des genres littéraires oraux africains : chansons, contes, proverbes, mythes, légendes, paraboles et anecdotes. D'autre part, s'y voit le "placage" du dire oral bantu, expression des langues maternelles : Kongo-Ladi, Munukutuba (kikongo), lingala, vili, bembé, mbochi (mbosi), etc. . . En effet, depuis que l'ivoirien Ahmadou Kourouma a fait école au point de révolutionner les lettres africaines avec son célèbre roman les soleils des indépendances, on assiste à l'explosion d'un "nouveau roman" africain. Peut-être n'est-ce pas le "nouveau roman" de même type que l'emploi de temps de Michel Butor, mais un "nouveau" quand meme represente par une série d'œuvres d'un certain modèle d'écriture. Celles-ci basées sur la "distorsion" du français classique ont pour chef de file, ici, Sony Labou Tansi suivi de très près par Henri Lopes, Sylvain Bemba, Tchitchelle Tchivela ou Emmanuel Boundzeki-Dongala. Chacun gardant son originalité "propre", ces écrivains se caractérisent par une créativité prodigieuse émaillée, au niveau des récits, de "particularités lexicales et syntaxiques" appelées ailleurs "africanismes" et ici "congolismes"
There is genuine continuity between the congolese oral tradition and literature penned in the french linguage by the writers of our time : continuity in "collage" form. On the one hand they are the well-known african literary genres such as songs, tales, proverbs, myths, legends, parables and yarns and, on the other, a type of veneer drawn from the maternal bantu languages : ladi-kongo, munukutuba (kikongo), lingala, vili, bembe, mbochi (mbosi), and the other. . . Effectively, since the ivory cast writer ahmadou kourouma launched his renowned novel sun of independence (heinemann educator), an african form of "nouveau roman" has come into being, not perhaps to the compared with michel butor's passing time (jupiter bks) : yet a distinct manner of "nouveau roman" none the less. It embodies a series of works that stand apart, headed by Sony Labou Tansi, closely followed by Henri Lopes, Sylvain Bemba, Tchitchelle Tchivela, and Emmanuel Boundzeki-Dongala. While each one retains his individuality. They embellish their texts lexical and grammatical features, known elsewhere "africanisms" and locally "congolisms"
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
42

Souliou, Lelouda. "L'activation d'une autre langue que celle attendue : pratiques et représentations des apprenants d’une troisième langue." Thesis, Paris 3, 2014. http://www.theses.fr/2014PA030005.

Full text
Abstract:
Cette étude relève de la didactique des langues et s´inscrit dans la réflexion sur le plurilinguisme et l’acquisition d’une troisième langue. Plus particulièrement, cette étude examine le phénomène de l’activation d’une autre langue que celle attendue dans la production orale en français d’étudiants grecs suivant des cours dans le secteur LANSAD à l’Université d’Athènes. Nous avons envisagé le développement d’une troisième langue comme un processus émergentiste et la démarche adoptée dans notre travail suppose de se focaliser à sa dimension psycholinguistique. Dans le présent travail, nous tenterons de décrire un microcontexte, celui de l’acquisition du français comme troisième langue, auprès d’adultes apprenant cette langue dans un milieu guidé et hétéroglotte. Notre objectif est de décrire dans un premier temps le phénomène de l’activation d’une autre langue que celle attendue, tel qu’il se manifeste dans la production orale du discours en français L/C3, ainsi que l’activité métalinguistique chez les apprenants. Ensuite, la langue y est envisagée dans notre travail comme un ensemble de pratiques et de représentations.Nous avons réuni un corpus oral afin d’explorer l’activation du grec L/C1 et de l’anglais L/C 2, lors de la production orale en français L/C3 d’apprenants grecs. La recherche de terrain a été conduite en Grèce, au sein d’un établissement public d’enseignement supérieur, auprès d’étudiants suivant des cours de français à l’Université d’Athènes. Il s’agit d’une population plurilingue où le français constitue au moins la troisième langue : ils ont comme première langue le grec et ont déjà appris l’anglais, l’allemand et d’autres langues au cours de leur scolarisation
This study lies in the field of foreign language education, but it also refers to multilingualism and third language acquisition. In particular, this study examines the activation of another language in the speech production of greek-speaking learners of french as a foreign language. The study refers to ESP learners at university level. We postulate third language development as an emergent process and the approach adopted is focused in the psycholinguistique dimension. In this rechearch we are trying to describe a microcontext, this of the acquisition of French as a third language, whith adults learning the language in a guided and heteroglossic environment. Our goal is to describe the phenomenon of the activation of a language other than expected, manifested in oral speech production in French L/C3, as well as the metalinguistic activity that accompanies. Also, the language is considered in our work as a set of practices and representations. We have assembled an oral corpus to explore the activation of L/C1 Greek and English L / C 2 in the oral production of L/C3 French Greek learners. Field research was conducted in Greece, in a public institution of higher education, with students taking courses in French at the University of Athens. It is a multilingual population where French is at least the third language as their first language is Greek and they have learned English, German and other languages during their schooling
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
43

Alkahtani, Mansour. "Une représentation sémantico-syntaxique des adjectifs prédicatifs en arabe et en français et leur traduction." Thesis, Lyon, 2019. http://www.theses.fr/2019LYSE2128.

Full text
Abstract:
Traditionnellement, on distingue trois parties du discours dans la langue arabe à savoir le nom, le verbe et la particule. L’adjectif est considéré comme une sous-classe de la catégorie nom. Or si on observe le fonctionnement des ces deux partie, on s’aperçoit que cette partition ne permet pas de rendre compte des caractéristiques qui les séparent. Nous avons donc proposé une nouvelle classification en considérant l’adjectif comme une catégorie à part entière. Puis, nous avons étudié ses fonctions différentes : les adjectifs restrictifs, le complément d’état et les adjectifs prédicatifs. Notre intérêt principal reste pourtant les adjectifs prédicatifs. Nous avons proposé certaines propriétés de ces adjectifs. Le deuxième point concerne la classification sémantique des adjectifs prédicatifs qui s’inscrit dans le cadre du modèle des classes d’objets, dans la lignée de la grammaire transformationnelle de Z. S. Harris. Cette méthode nous permet de construire des classes sémantiques des adjectifs prédicatifs à partir de critères syntaxiques en vue du traitement automatique
Traditionally, we distinguish three parts of the speech in the Arabic language: the name, the verb and the particle. The adjective is considered a subclass of the noun category. But if we observe well theses two parts, we realize that this partition does not allow to account for the characteristics the separate them. We have therefore proposed a new classification by considering the adjective as a category itself. Then we studied its different functions: restrictive adjectives, state complement and predictive adjectives. However, our main interest remains the predictive adjectives. We have proposed some properties of these adjectives. The second point concerns the semantic classification of predictive adjectives which is part of the objet class model, in line with Z. S. Harris’s transformational grammar. This method allows us to construct semantic classes of predictive adjectives based on syntactic criteria for automatic processing
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
44

Culoma, Sauva Virginie. "Étude diachronique et psychosystématique des possessifs et de la représentation spatiale en italien, français et roumain." Thesis, Aix-Marseille, 2014. http://www.theses.fr/2014AIXM3054.

Full text
Abstract:
La présente étude, faisant l’objet d’une thèse de doctorat, a trait à l’analyse diachronique et psychosystématique des possessifs et de la représentation spatiale en italien, français et roumain. Ce travail s’assigne l’objectif d’étudier et d’aider à mieux comprendre l’expression de l’appartenance dans les langues italienne et, par contraste, française et roumaine, en nous intéressant aux implications que cela peut avoir sur la représentation de la personne dans chacune de ces trois langues romanes. L’étude que nous nous proposons de mener a pour objet l’analyse des systèmes de langue considérés, systèmes cohérents et clos, préalables à tout emploi que les individus qui, naturellement en disposent, pourraient en faire. L’analyse des effets de sens dans le discours, rendue possible par l’élaboration d’un corpus dont certains items déroutent parfois l’initié, sont autant d’occasions de mieux comprendre la cohésion du système de langue considéré
This study as a doctoral thesis, deals with the analysis of diachronic and psychosystematic possessives and with spatial representation in the Italian, French and Romanian languages. The goal of this work is to study and to better understand the expression of membership in the Italian language opposing to French and Romanian ones, while focusing on the implication that they may have on the representation of the person in each of the three languages. This work focuses on a system analysis of language considered as a coherent and closed one, prior to any uses which is inner to each person that could deal with it. The analysis of meaning effects in speeches, which was made possible by the development of a corpus that some items can sometimes confuse the initiate, provides opportunities to better understand the cohesion of the language system considered
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
45

Park, Wonsil. "Sémantique et représentation formelle de verbes qui expriment les relations causales : augmenter, conduire, créer, déclencher, diminuer, entraîner, entretenir, pousser, provoquer." Paris 4, 2005. http://www.theses.fr/2005PA040069.

Full text
Abstract:
La causalité est une des notions les plus fondamentales à la fois dans les sciences et dans la vie quotidienne. Par rapport aux autres relations, telles que l'agentivité, la transitivité sémantique, la factitivité, qui mettent en relation deux entités entre elles, la causalité est une relation interprétée entre deux situations. Notre étude a pour but d'analyser les indicateurs linguistiques pour appréhender les relations causales dans les textes, en particulier les textes médicaux. Le domaine médical montre bien la complexité de la notion de causalité. Le schéma de causalité proposé par l'étude présente, constitué de trois étapes, Observation-Interprétation-Validation, prend en compte le processus du diagnostic médical et la structure des textes contenant les relations causales. Nous avons construit une typologie des relations causales à partir de neuf verbes polysémiques, indicateurs de causalité, analysés dans le formalisme des schèmes sémantico-cognitifs. Ces verbes portent divers types d'informations : le temps, les rôles sémantiques des arguements, le type de situations, etc. Le modèle de la Grammaire Applicative et Cognitive permet d'analyser la polysémie verbale au niveau sémantico-cognitif et de structurer les différentes significations en réseau
Causality is one of the most fundamental notions, not only in sciences but also in everyday life. Compared to other relations, such as agentivity, semantic transitivity, factitivity, which organize relations between two entities, causality is an interpreted relation between two situations. This research involves analyzing linguistic indicators in order to apprehend causal relations in medical texts. Medicine well accounts for the complexity of this notion, causality. Our causal schema, composed of three steps, Observation-Interpretation-Validation, takes into account the medical diagnostic process and the structure of texts that explain causal relations. Nine French verbs are analyzed in a formalism called semantico-cogntive scheme and they transport various types of information : time, semantic roles of arguments, situation types and so on. We have established a typology of causal relations that is based on the semantic analysis of these nine verbs. Applicative and Cognitive Grammar allows to analyze multi-significant verbs at the semantico-cognitive level and helps us to understand various meanings of a verb in its network
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
46

Tifrit, Ali. "Marque et syllabe : de la représentation des fricatives du français dans le Modèle à Contours." Paris 10, 2005. http://www.theses.fr/2005PA100161.

Full text
Abstract:
Nous proposons une analyse de la complexité segmentale depuis la notion de marque pragoise jusqu'aux représentations consonantiques des modèles unaires. Après avoir discuté ces modèles, nous envisageons une nouvelle approche de la complexité. Elle est le résultat de deux opérations : l'union et l'intersection. Nous considérons ensuite les rapports que les segments entretiennent au sein de la syllabe et interrogeons les concepts de constituance et de sonorité qui entraînent chacun une réponse particulière aux relations segmentales. Nous soutenons l'idée que la nature transitionnelle des segments implique l'ambisyllabicité et l'ambidépendance et que le charme est une traduction du contraste syllabique. Le traitement unificateur proposé prend pour objet empirique les fricatives du français et permet de conclure sur leur structure interne et sur le caractère transitionnel de leur mode d'articulation
We propose an analysis of segmental complexity from the praguian markedness to the consonantal representations of unary models. First, we discuss those frameworks, then we consider a new approach to complexity as the result ot two operations : union and intersection. Next, we analyse the relation between segments within syllables. We question the concepts of constituency and sonority, each providing a particular answer to segmental relations. We maintain the idea that the transitional nature of segments imply ambisyllabicity and ambidependency and that charm is a translation of the syllabic contrast. A unification of those approaches takes french fricatives as empirical objects. We conclude on their internal structure and on the transitional status of their manner of articulation
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
47

Hanote, Sylvie. "Opérations énonciatives et représentation du discours dans le récit en anglais contemporain." Poitiers, 2000. http://www.theses.fr/2000POIT5002.

Full text
Abstract:
Notre travail a pour objet l'étude des marqueurs linguistiques d'intégration du discours dans le récit dans des textes littéraires et journalistiques en anglais contemporain. Dans le cadre de la Théorie des Opérations Enonciatives, nous nous proposons de définir les niveaux d'énoncés et d'énonciation en termes de repérages par rapport aux différentes origines énonciatives et assertives et non en termes de catégories répondant à des critères fixes. Nous distinguons les niveaux de repérages suivants : Sit° (situation d'énonciation première), SitR (situation d'énonciation rapportée), Sit1 (situation d'assertion), Sit2 (situation construite par l'énoncé), et envisageons les traces dans l'énoncé comme des marqueurs de repérages sur les paramètres subjectif et/ou temporel. Nous procédons ensuite à la mise en oeuvre des paramètres retenus et à l'examen des marqueurs de changement de repère en co-texte. Chaque marqueur ou type de repérage est analysé à partir de textes authentiques. Nous traitons d'abord des marqueurs les plus explicites, à savoir les frontières de l'énoncé (prédicat introducteur, guillemets, subordination), puis des marqueurs internes (marqueurs d'aspect, de modalité, de deixis, marqueurs de personne et de temps, marqueurs d'hétérogénéité). Nous montrons qu'il est nécessaire de faire une étude approfondie de TOUS les marqueurs, qu'ils soient introducteurs de discours ou internes à celui-ci, ou simplement annonciateurs de discours (i. E. "indices de frayage"). Enfin, nous proposons un mode de représentation des marqueurs de discours en co-texte à partir du traitement comparé de trois textes issus du corpus et montrons ainsi comment les outils métalinguistiques élaborés au cours de la thèse peuvent servir une analyse littéraire d'enchevêtrement des voix narratives
Our research deals with the various ways of integrating utterances of discourse into narration in contemporary English language texts. Within the framework of A. Culioli's enunciative theory of linguistic operations, we redefine levels of utterances according to the various operations of location that are brought into play and not in terms of predetermined categories. We distinguish different levels : Sit° (the initial situation of enunciation), SitR (the reported situation of enunciation), Sit1 (the situation of assertion), Sit2 (the situation built within the text). Our study then focuses on the various markers of discourse indicating a change in the level of utterance. Markers within the text are considered as evidence of operations of location relative to the subjective parameter (S) and/or the spatio-temporal parameter (T). Discussing examples drawn from both literary and journalistic texts, we first analyse the most explicit markers, i. E. The frontiers of the reported utterance (speech verbs, quotation marks, markers of subordination), then the markers within the utterance itself (markers of aspect, modality, deixis, person and tense, and markers of heterogeneousness). We show that each one of those markers needs to be carefully analysed, whether considered as real markers of discourse (both external and internal to the reported utterance) or as mere pointers paving the way for the change in the level of utterance ("indices de frayage"). Finally, in a comparative analysis of three texts from our corpus, we will suggest an original representation of the various discourse markers in their context
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
48

Roswag, Izabela. "Paris capitale spirituelle des polonais : Exploration d'une représentation litteraire et artistique polonaise dans une classe de Francais Langue Etrangere." Thesis, Sorbonne Paris Cité, 2016. http://www.theses.fr/2016USPCA002/document.

Full text
Abstract:
Paris a fourni à des écrivains et à des peintres polonais de multiples motifs textuels et iconiques. Il a été transformé, voire déformé, représenté sans cesse par des générations de créateurs slaves qui ont contribué à la naissance du mythe d’un Paris polonais. Si tout mythe apparaît comme irrationnel, s’il ne se préoccupe pas de la vérité historique, il n’en a pas moins un lien nécessaire avec l’Histoire et une fonction sociale. Leur connaissance reste fondamentale pour le déchiffrage du symbole, de l’allégorie et de la métaphore du Paris polonais qui revêt plusieurs significations. Il témoigne du fait que la nation polonaise s’y est créée au XIXe siècle sa « capitale » - le lieu de refuge et de rassemblement des exilés voulant reconquérir l’indépendance de la Pologne dès la fin du XVIIIe et tout au long du XIXe siècle. Plus tard, Paris devient une patrie spirituelle pour des paysans venus en France pour des raisons économiques ou politiques. Mais Paris en lui-même a également exercé sur les Polonais une influence profonde. Si le Paris cosmopolite a éduqué les Sarmates du XVIIe au XVIIIe siècle, il s’est imposé en tant que foyer de culture universelle et d’innovation dans tous les domaines de la création dans les années 1890-1939. Certes, le Paris des Polonais a une place légitime parmi les représentations nationales slaves. Toutefois, son exploitation dans une classe de Français Langue Etrangère permet l’étude des relations franco-polonaises sous le double signe de la fascination et de la désillusion. Tandis que l’Esprit français reste synonyme d’élégance et que le langage parisien témoigne d’un art de vivre, Maria Walewska demeure l’emblème de la relation affective franco-polonaise. A son tour, la représentation de l’émigré polonais rappelle l’exil, et Paris occupé par les nazis, le combat pour « notre liberté et la vôtre ». Quant aux artistes slaves de l’Ecole de Paris, ont-ils réussi à réinventer le Paris polonais ?
Paris has provided writers and Polish painters, multiple textual and iconic motifs. It has been transformed or deformed, constantly represented by generations of Slavic artists who contributed to the birth of the myth of a Polish Paris.If every myth appears as irrational, if it is not concerned with historical truth, than there is not a necessary link with history and a social function neither. Their knowledge remains fundamental to deciphering the symbol, allegory and metaphor of the Polish Paris that has several meanings.It reflects the fact that the Polish nation has created in the XIXe century his “capital” - the place of refuge and ingathering of the exiles wanting to regain the independence of Poland abroad since the late XVIIIe and all throughout the XIXe century. Later, Paris becomes the spiritual capital of peasants polish who came in France for economic and political reasons. But Paris had also a profound influence over Poles. If the Paris cosmopolitan has educated the Sarmatians of the XVIIe and XVIIIe centuries, it has established itself as a universal center of culture and innovation in all areas of creation in the years 1890-1939.Certainly, the Polish Paris has a rightful place among the Slavic national representations. However, his use in a class of French as a foreign language allows the study of Franco- Polish relations under the double sign of the fascination and disillusionment. While the French Spirit remains synonymous with elegance and the Parisian language reflects a lifestyle, Maria Walewska remains the emblem of the Franco-Polish emotional relationship. In turn, the representation of the brave Polish immigrant reminds the exile and the occupied Paris - the struggle for “our freedom and yours”. As for the Slavic artists of the Ecole de Paris, did they manage to reinvent the Polish Paris?
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
49

Bourcier, Frédéric. "Représentation des connaissances pour la résolution de problèmes et la génération d'explications en langue naturelle : contribution au projet AIDE." Compiègne, 1996. http://www.theses.fr/1996COMPD903.

Full text
Abstract:
Dans le cadre du projet AIDE dont l'objectif est la conception d'un générateur de systèmes experts explicatifs, nous nous sommes intéressés à la représentation explicite du sens de textes explicatifs et au mécanisme permettant de les générer en langue naturelle. Notre étude sur la représentation du sens d'explications nous a conduits à contribuer au développement de la représentation générale des connaissances. Dans ce but, nous avons été amenés a étendre un formalisme de type réseaux sémantiques. Nous avons ainsi adjoint une nouvelle construction nous permettant notamment de représenter l'expression de connaissances sémantiques par des connaissances linguistiques (syntaxiques, morphologiques et lexicales), que nous avons incorporées dans le cadre d'un résolveur de problèmes de contrôle de procédés (SEFOR). Nous avons également introduit la notion d'ensemble, de façon à distinguer des collections d'objets. Enfin, nous avons défini une structure de représentation sémantique servant à représenter d'une part des propositions définitionnelles et d'autre part des explications, en tenant compte de leur intention communicative et de leur contenu informationnel. Pour valider l'ensemble de l'architecture des connaissances du générateur en tenant compte des nouvelles constructions, nous avons conçu et associé à un module de construction d'explications (Gréboval 94), un module de génération en langue naturelle. Ce dernier, suite à une phase de traduction sémantique, applique différentes phases de génération : syntaxique et morpho-lexicale, pour produire une phrase en français.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
50

Sabbagh-Soëte, Nadia. "La représentation de la femme orientale dans les récits de voyage au Levant publiés en langue française (1661-1735)." Caen, 2012. http://www.theses.fr/2012CAEN1666.

Full text
Abstract:
Dans les récits de voyage au Levant publiés en français entre 1661 et 1735, la femme orientale paraît sous des aspects que la littérature postérieure, qui s’est inspirée de ces récits, ne soupçonnait pas. Les voyageurs ont su récolter au Levant une très importante matière documentaire sur ces femmes orientales et témoigner de ce qu’ils ont vu : leurs récits méritent ainsi d’être étudiés pour eux-mêmes, et non comme la source d’une littérature romanesque. La façon dont les femmes sont évoquées dans ces textes suggère aussi une lecture esthétique : l’évocation des femmes orientale influe les modalités du discours et sensibilise également les voyageurs à la poétique orientale. Enfin, cette thèse vise à montrer que l’observation des femmes orientales a encouragé une réflexion politique et morale sur l’Orient, miroir de l’Occident
Representing the oriental woman in the Levant in the books of travel published in French between 1661 and 1735 made the Oriental woman seen under points of view that the later Literature could not have an inkling, in the texts inspired from these travel books. About these oriental women, the travelers knew how to pick up a very huge documentary matter in the Levant. They also gave a direct witness to what they saw : so it’s necessary to study their accounts for themselves, instead of reading them as the matter of literary and fictive books. The way of the travelers minded women also suggests an esthetic reading. Telling about oriental women has an influence on discursive forms and also made the travelers alive to the oriental Poetics. This thesis would like to demonstrate that having observed oriental women gave an impetus to the way of thinking the political and moral Orient as a possible mirror for the Occident
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography