Academic literature on the topic 'RiceTec'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'RiceTec.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Journal articles on the topic "RiceTec"

1

Rahayu, Rochani Nani, and Wahid Nashihuddin. "ANALISIS INFORMASI PATEN AMERIKA SERIKAT MENGENAI NUKLIR UNTUK PADI TAHUN 2007–2016." Jurnal Perpustakaan Pertanian 26, no. 1 (September 14, 2017): 1. http://dx.doi.org/10.21082/jpp.v26n1.2017.p1-14.

Full text
Abstract:
Pengkajian ini bertujuan untuk mengetahui dan mendeskripsikan jumlah paten Amerika Serikat (AS) mengenai pemanfaatan teknologi nuklir untuk tanaman padi tahun 2007–2016. Aspek yang dibahas meliputi jumlah paten, jumlah pemilik paten, jumlah penemu paten, perbandingan jumlah dan penemu paten, jumlah referensi paten, jumlah rata-rata referensi per paten, dan jumlah rata-rata klaim per paten. Objek pengkajian adalah dokumen paten AS mengenai pemanfaatan teknologi nuklir untuk tanaman padi tahun 2007–2016. Pengkajian bersifat deskriptif dengan teknik pengumpulan data melalui studi literatur dan penelusuran dokumen paten di database United States Patent and Trademark Office (USPTO). Penelusuran informasi paten menggunakan kata kunci “rice” dan “nuclear”. Hasil penelusuran disajikan dalam bentuk tabel dan grafik serta penjelasan ringkas secara deskriptif. Hasil pengkajian menunjukkan bahwa terdapat 53 paten AS mengenai pemanfaatan teknologi nuklir untuk tanaman padi pada tahun 2007–2016. Dari jumlah tersebut, dokumen paten terbit paling banyak pada tahun 2012, yakni 12 paten. Ricetec Aktiengesellschaft (Vaduz, LI, Alvin, TX dan Houston, TX) merupakan pemilik paten terbanyak, yakni 12 paten. Hasil kajian ini diharapkan dapat memotivasi peneliti bidang pertanian di Indonesia, khususnya peneliti padi, untuk menganalisis dan merujuk dokumen paten AS mengenai pemanfaatan teknologi nuklir untuk peningkatan produksi dan kualitas padi nasional.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Mielezrski, Fabio, Luis Osmar Braga Schuch, Silmar Teichert Peske, Luís Eduardo Panozzo, Rudineli Ribeiro Carvalho, and Jacson Zuchi. "Desempenho em campo de plantas isoladas de arroz híbrido em função da qualidade fisiológica das sementes." Revista Brasileira de Sementes 30, no. 3 (2008): 139–44. http://dx.doi.org/10.1590/s0101-31222008000300018.

Full text
Abstract:
O trabalho teve como objetivo avaliar o efeito do vigor de sementes sobre características agronômicas em plantas de arroz, híbrido Avaxi, cultivadas isoladamente. Utilizou-se dois lotes de sementes, procedentes da empresa RiceTec®, caracterizados como alto e baixo vigor. A semeadura foi realizada direto no campo, em covas espaçadas de 50 cm de forma a manterem as plantas isoladas. Foi feita a semeadura com 10 sementes por cova para permitir posterior desbaste, deixando ao final uma planta por cova. Utilizou-se o delineamento experimental de blocos ao acaso com 20 repetições. Testaram-se dois tratamentos; plantas originadas de sementes de alto e de baixo vigor, sendo cada parcela constituída por uma única planta. A correção da fertilidade foi realizada de acordo com análise de solo e o controle de plantas invasoras realizado manualmente. Avaliou-se: altura das plantas aos 60 e 115 dias após a emergência, na ocasião da colheita o número de panículas por planta, área foliar, massa da matéria seca da parte aérea da planta, número de grãos por panícula, número de grãos por planta, peso de 1000 sementes e rendimento de grãos por planta. Conclui-se que a qualidade fisiológica das sementes utilizadas para o estabelecimento das plantas, afeta o desempenho das plantas adultas. Sementes de alto vigor originam plantas com maior potencial fisiológico o que se refle em maior crescimento e maior rendimento de grãos.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Filho, Jerônimo V. de Araújo, Andressa C. Z. Machado, and Luiz C. C. B. Ferraz. "Host status of some selected Brazilian upland rice cultivars to Meloidogyne incognita race 4 and Rotylenchulus reniformis." Nematology 12, no. 6 (2010): 929–34. http://dx.doi.org/10.1163/138855410x498923.

Full text
Abstract:
Abstract Nowadays, rice is among the most preferred crops for rotation with soybean and cotton in the large producing areas of Central Brazil. Nevertheless, the host status of the Brazilian upland rice cultivars for Meloidogyne incognita race 4 and Rotylenchulus reniformis has not been investigated and remains unknown. This study dealt with the assessment of the host response of some selected Brazilian upland rice cultivars to these nematodes under glasshouse conditions. The host status for each tested interaction was based on the nematode reproduction factor (RF) and number of nematodes (g root)–1. Two experiments with M. incognita race 4, referred to as trial 1 (initial population (IP) = 4000) and trial 2 (IP = 800), included, respectively, 14 cultivars (cvs AN Cirad 141, BRS Monarca, BRS Primavera, AN Cambará, BRS Pepita, BRS Curinga, BRS Sertaneja, IAPAR 9, IAPAR 62, IAPAR 63, IAPAR 64, IAPAR 117, IAC 201, IAC 202) and 19 cultivars (the same ones in Experiment 1 plus cvs BRS Maravilha, BRS Talento, BRS Bonança, Ricetec Ecco, BRS Soberana). Except for cv. BRS Pepita, rated as resistant, the cultivars were rated as susceptible or moderately susceptible (RF means ranged from 1.09 to 12.56). In a third experiment with R. reniformis (IP = 1800) that included the same cultivars as in Experiment 1, all cultivars were rated as resistant (RF means ranged from 0.01 to 0.29).
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

LONDERO, GUILHERME PILAR, Enio Marchesan, Evandro Parisotto, Lucas Lopes Coelho, Camille Flores Soares, Anelise Lencina Da Silva, and Bruno Behenck Aramburu. "QUALIDADE INDUSTRIAL DE GRÃOS DE ARROZ DECORRENTE DA SUPRESSÃO DA IRRIGAÇÃO E UMIDADE DE COLHEITA." IRRIGA 20, no. 3 (October 12, 2015): 587–601. http://dx.doi.org/10.15809/irriga.2015v20n3p587.

Full text
Abstract:
QUALIDADE INDUSTRIAL DE GRÃOS DE ARROZ DECORRENTE DA SUPRESSÃO DA IRRIGAÇÃO E UMIDADE DE COLHEITA GUILHERME PILAR LONDERO¹; ENIO MARCHESAN²; EVANDRO PARISOTTO³; LUCAS LOPES COELHO4, BRUNO BEHENCK ARAMBURU4; CAMILLE SOARES FLORES4 E ANELISE LENCINA DA SILVA4 1 Mestrando do Programa de Pós-Graduação em Agronomia, Universidade Federal de Santa Maria, Av. Roraima nº 1000, 97105-900, Santa Maria/RS, e-mail: guilhermelondero@msn.com;2 Professor Titular do Departamento de Fitotecnia, Universidade Federal de Santa Maria, Av. Roraima nº 1000, 97105-900, Santa Maria/RS, e-mail: eniomarchesan@gmail.com;3 Desenvolvimento de Mercado, Ricetec Sementes Ltda., Rua 18 de novembro nº 341, 90240-040, Porto Alegre/RS, e-mail: eparisotto@ricetec-sa.com. 4 Graduando em Agronomia, Universidade Federal de Santa Maria, Av. Roraima nº 1000, 97105-900, Santa Maria/RS, e-mails: lucas_l_c@hotmail.com; bruno.behenck@gmail.com; camille-flores@hotmail.com; anelise_lencina@yahoo.com.br. 1 RESUMO A qualidade dos grãos do arroz irrigado é fator fundamental para sua comercialização. Neste sentido, objetivou-se avaliar, com a realização do presente estudo, a qualidade industrial de grãos de dois cultivares de arroz irrigado em função de épocas de supressão da irrigação e graus de umidade à colheita. O experimento foi realizado nas safras 2011/12 e 2012/13 na área didático experimental de várzea da Universidade Federal de Santa Maria, Rio Grande do Sul. Os tratamentos foram compostos de: dois cultivares: o híbrido INOV CL e o cultivar Puitá INTA CL; quatro épocas de supressão da irrigação: 5, 15, 25 e 35 dias após a antese (DAA); e cinco graus de umidade média dos grãos na colheita: 24, 22, 20, 18 e 16%. O delineamento experimental foi de blocos ao acaso com quatro repetições por tratamento. O cultivar Puitá INTA CL apresenta superior qualidade em relação a grãos inteiros, vítreos, gessados e opacos ao híbrido INOV CL. A umidade adequada dos grãos à colheita para ambos cultivares ocorre no intervalo de 24 a 20%. A supressão de irrigação não interfere na qualidade de grãos inteiros, vítreos, opacos e gessados. Palavras-Chave: beneficiamento; grão inteiro; grão gessado; grão opaco; Oryza sativa L. LONDERO, G. P.¹; MARCHESAN, E.²; PARISOTTO, E.³; COELHO, L. L.4; ARAMBURU, B. B.4; FLORES, C. S.4; da SILVA, A. L. 4INDUSTRIAL QUALITY OF RICE GRAINS ARISING FROM THE WITHHOLDING OF IRRIGATION AND HARVEST MOISTURE 2 ABSTRACT Quality of irrigated rice grains is critical for their marketing. In this context, the study aimed to evaluate the industrial quality of two irrigated rice cultivars as a function of two times of irrigation withholding, and moisture content at harvest. The experiment was conducted during the 2011/12 and 2012/13 seasons in the experimental floodplain of the Federal University of Santa Maria, Rio Grande do Sul state, Brazil. The treatments consisted of two cultivars: hybrid INOV CL and Puitá INTA CL ; four irrigation withholding times: 5, 15, 25 and 35 days after anthesis (DAA); and five levels of mean grain moisture at harvest; 24, 22, 20, 18 and 16 %. The experimental design was randomized blocks with four replicates per treatment. The cv. Puitá INTA CL presented higher quality concerning milling, translucency, opacity and chalky grains than the cv. hybrid INOV CL. Suitable moisture content of grains at harvest for both cultivars is at the range of 24 to 20%. Irrigation withholding did not affect milling quality, translucency, opacity and chalky grains. Keywords: Processing, milling quality, chalky grain, opacity, Oryza sativa.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Mielezrski, Fabio, Luis Osmar Braga Schuch, Silmar Teichert Peske, Luís Eduardo Panozzo, Fabrício Becker Peske, and Rudineli Ribeiro Carvalho. "Desempenho individual e de populações de plantas de arroz híbrido em função da qualidade fisiológica das sementes." Revista Brasileira de Sementes 30, no. 3 (2008): 86–94. http://dx.doi.org/10.1590/s0101-31222008000300012.

Full text
Abstract:
O trabalho teve por objetivo avaliar o comportamento individual e de populações de plantas de arroz híbrido originadas de sementes de alto e de baixo vigor, dentro de populações que foram constituídas de diferentes combinações de distribuição dessas plantas ao longo da linha de semeadura. O experimento foi conduzido em condições de campo na Universidade Federal de Pelotas, Capão do Leão/RS, constando de cinco tratamentos (proporções de 0, 25, 50, 75 e 100% de plantas originadas de sementes de alto vigor na população). Para tanto, utilizou-se sementes de arroz do híbrido Avaxi da empresa RiceTec®, originadas de dois lotes devidamente caracterizados como alto e baixo vigor. A semeadura de cada lote foi realizada em bandejas distintas com solo como substrato. Após a emergência das plântulas foi realizado um desbaste nas bandejas, retirando as plantas mais precoces no lote de baixo vigor e as plântulas mais tardias no lote de alto vigor, com o propósito de utilizar as plântulas emergidas no dia de maior freqüência de emergência em cada um dos níveis de vigor. O transplante das plantas foi realizado aos 20 dias após a semeadura. Utilizou-se o delineamento experimental de blocos ao acaso com 3 repetições. Avaliou-se: a estatura das plantas aos 60 Dias Após Transplante (DAT), área foliar, número de perfilhos aos 60 DAT, número de panículas por planta aos 115 DAT, número de grãos por panícula, número de grãos por planta, e rendimento de grãos por planta. As plantas originadas de sementes de alto vigor apresentaram desempenho superior às plantas provenientes de sementes de baixo vigor para as características avaliadas, independente do sistema de distribuição das plantas ao longo da linha de semeadura. O uso de sementes de alto vigor no estabelecimento de comunidades de arroz híbrido proporciona acréscimos superiores a 30% no rendimento de grãos.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Rodriguez, Fatima S., Paul R. Armstrong, Elizabeth B. Maghirang, Kevin F. Yaptenco, Erin D. Scully, Frank H. Arthur, Daniel L. Brabec, Arlene D. Adviento-Borbe, and Delfin C. Suministrado. "NIR Spectroscopy Detects Chlorpyrifos-Methyl Pesticide Residue in Rough, Brown, and Milled Rice." Applied Engineering in Agriculture 36, no. 6 (2020): 983–93. http://dx.doi.org/10.13031/aea.14001.

Full text
Abstract:
HighlightsNIR spectroscopy detects quantitative and qualitative levels of chlorpyrifos-methyl residues in bulk rice.Levels of chlorpyrifos-methyl residues in bulk rice can be differentiated at 78% to 100% correct classification.Important NIR wavelengths for chlorpyrifos-methyl residue detection were identified.NIR spectroscopy can be used to detect maximum residue levels of chlorpyrifos-methyl pesticide in rice.Abstract. A rapid technique that uses near-infrared reflectance (NIR) spectroscopy for simultaneous qualitative and quantitative determination of the presence of varying concentrations of chlorpyrifos-methyl in bulk samples of rough, brown, and milled rice was established. Five rice varieties, free of pesticides, obtained from RiceTec Inc. and USDA-ARS Arkansas experimental field were used as rough rice samples and also processed to obtain corresponding brown and milled rice. Rice samples were treated with StorcideTM II containing varying levels of the active ingredient, chlorpyrifos-methyl: 0, 1.5, 3, 6, 9, and 12 ppm for rough rice, 0, 0.75, 1.5, 3, 4.5, and 6 ppm for brown rice, and 0, 0.1, 0.2, 0.4, 0.6, and 0.8 ppm for milled rice. Concentrations of chlorpyrifos-methyl were verified using gas chromatography-mass spectrometry analyses. A commercial NIR spectrometer (950-1650 nm wavelength range) was used to obtain spectra of bulk samples. Using partial least squares analysis for quantitative analysis, independent validation showed that chlorpyrifos-methyl residues in rough, brown, and milled rice are predictable with R2 ranging from 0.702 to 0.839 and standard error of prediction (SEP) of 1.763 to 2.374 for rough rice, R2 ranging from 0.722 to 0.800 and SEP of 0.953 to 1.168 for brown rice, and R2 ranging from 0.693 to 0.789 and SEP of 0.131 to 0.164 for milled rice. For qualitative analysis obtained using discriminant analysis, rough rice samples with concentrations of 0, 1.5, and 3 ppm pooled as low pesticide level (LPL) is distinguishable to 6, 9, and 12 ppm which were pooled as high pesticide level (HPL). Similarly, for brown and milled rice, the lower three concentrations pooled as LPL is distinguishable from the higher three concentrations pooled as HPL. Independent validation showed overall correct classifications ranging from 77.8% to 92.6% for rough rice, 79.6% to 88.9% for brown rice, and 94.4% to 100% for milled rice. Keywords: Food safety, Grain quality, NIR spectroscopy, Pesticide residue, Rice.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Lodi, Giovanni. "Ricetta." Dental Cadmos 84, no. 2 (February 2016): 59. http://dx.doi.org/10.1016/s0011-8524(16)30016-2.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Dalla Chiesa, Simone. "Piatti nomi ricette tradizioni." LCM - La Collana / The Series 9788879168182 (May 2017): 259–74. http://dx.doi.org/10.7359/818-2017-dall.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Barcellona, Pietro. "Elogio del discorso inutile." RUOLO TERAPEUTICO (IL), no. 114 (May 2010): 28–40. http://dx.doi.org/10.3280/rt2010-114003.

Full text
Abstract:
La nostra epoca tecnico-scientifica sembra ossessionata dalla risoluzione di problemi, pratici o teorici che siano. Saggisti, opinionisti e persino filosofi non resistono al richiamo delle sirene. Il dramma č che ai consulenti predicatori che forniscono ricette e soluzioni, fa da contraltare una schiera sempre piů vasta di individui disorientati e incapaci di prendere decisioni autonome. La ricerca della veritŕ, perň, č ben diversa dalla ricerca di rimedi efficaci, perché implica la creazione di un nuovo spazio mentale, dove pensieri ed emozioni si trasformano in nuovi pensieri ed emozioni. Di qui la scelta dell'elogio del discorso "inutile", che attiene alle trasformazioni soggettive, alle relazioni affettive, liberando lo spazio mentale dai vincoli del conformismo sociale e dall'etica del successo. Sono "inutili" tutti quei discorsi che riguardano la sfera psichica, che producono rappresentazioni mentali diverse e creano scenari differenti da quelli consueti. Si tratta di dialoghi interattivi, creativi, dove non č possibile distinguere chi dona da chi riceve e richiamano le riflessioni sul radicamento di Simone Weil, secondo cui sapere č comprendere e non apprendere. L'efficacia del comprendere ha a che vedere con la trasformazione del soggetto, attraverso il suo sguardo sul mondo. Il discorso "inutile" usa il linguaggio dell'eccedenza, che ci aiuta ad appezzare l'incalcolabile significato degli affetti, dell'amicizia, di tutto ciň per cui vale la pena di perdere la vita per ritrovarla piů ricca. Come la conversione di Paolo, ogni nuova visione del mondo č un'irruzione dell'impensato nella vita quotidiana. E l'impensato sta a testimoniare l'eccedenza. Possiamo considerare i percorsi psicoanalitici delle conversioni, perché si strutturano nel tempo attraverso la creazione di nuovi significati, che retroagiscono sulla storia del soggetto, rilanciandola in avanti.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Hossain, MA, MA Awal, MR Ali, and MM Alam. "Use of moisture meter on the post-harvest loss reduction of rice." Progressive Agriculture 27, no. 4 (April 10, 2017): 511–16. http://dx.doi.org/10.3329/pa.v27i4.32141.

Full text
Abstract:
Moisture content is one of the most important factors determining grain quality during harvesting, storage, trading, processing, and transportation because high moisture will create problems for farmers, especially during postharvest activities such as mold growth, higher insect infestation, loss in seed germination, and low market price. A study was conducted to find out a precise moisture meter (MM) for moisture content (MC) determination during post-harvest activities of rice. John Deere moisture meter (JD MM), Moisture Probe and RiceterL MM were tested and calibrated to provide accurate result compared to that of Oven dry method. The average MC of same samples was found 11.4, 11.8, 12.3, and 13.1% by Oven dry method, Moisture Probe, RiceterL and John Deere MM, respectively. Standard deviations of the mean are 0.11, 0.17, 0.13 and 0.22, respectively by the corresponding moisture meters. Oven dry method i.e. drying whole kernels for 72 h at 105°C had the smallest standard deviation. This indicated long drying time and adequate drying temperature could ensure the precision of moisture determination. The reading of John Deere, Moisture Probe and RiceterL MM is higher by 1.7, 0.4 and 0.9%, respectively than that of oven dry method. Moisture measurement by these methods can lead to wide variations of conclusion. Moisture measurement by John Deere moisture meter is quicker and easier than Moisture Probe and RiceterL (MM). However, adjustment procedure with respect to calibration is needed before use.Progressive Agriculture 27 (4): 511-516, 2016
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Dissertations / Theses on the topic "RiceTec"

1

Daviddi, Matilde Costanza. "Tradurre la cucina cinese: ricette e glossari." Bachelor's thesis, Alma Mater Studiorum - Università di Bologna, 2016. http://amslaurea.unibo.it/10774/.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Gozzoli, Alessio. "Cookgle, motore di ricerca per ricette culinarie." Bachelor's thesis, Alma Mater Studiorum - Università di Bologna, 2016.

Find full text
Abstract:
Cookgle e il prototipo di un motore di ricerca per ricette culinarie. Scopo della dissertazione e mostrare i punti chiave e i problemi riscontrati durante la progettazione dell'applicativo per l'architettura ad alto livello. Questo concept rappresenta il primo mattone delle successive costruzioni, volte ad ottenere un motore di ricerca per ricette culinarie in grado di indicizzare tutte le ricette presenti nel web.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Fulvi, Margherita. "La cucina provenzale: proposta di traduzione di alcune ricette tradizionali." Bachelor's thesis, Alma Mater Studiorum - Università di Bologna, 2017. http://amslaurea.unibo.it/12758/.

Full text
Abstract:
Il presente elaborato finale ha come obiettivo quello di proporre la traduzione di alcune ricette tradizionali provenzali che ho scelto di prendere in esame. Dopo una breve introduzione sull'importanza della cucina come fattore determinante per la propria identità culturale, si parlerà della storia della cucina francese prima, e di quella provenzale poi. Infine verranno presentate le ricette con la loro storia e l'origine dei nomi, e ne sarà proposta una traduzione.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Montobbio, Daria. "La cucina casalinga russa: traduzione di ricette di famiglia." Bachelor's thesis, Alma Mater Studiorum - Università di Bologna, 2016. http://amslaurea.unibo.it/11366/.

Full text
Abstract:
Questa tesi verte sulla traduzione di ricette scritte a mano o tramandate oralmente da diverse generazioni di alcune famiglie russe. Anche tali ricette, e non solo quelle riportate nei libri di cucina stampati, contengono preziose informazioni sulle abitudini alimentari dei russi, nonché sulla loro vita quotidiana e sulla storia del loro paese. Ho intervistato alcuni membri di queste famiglie e inviato un questionario online ad altri. Ho fotografato o chiesto di mandarmi fotografie delle ricette trascritte a mano da loro stessi o da alcuni familiari su libri o fogli conservati in casa. Alcune di queste ricette sono state scritte decenni fa, altre sono rielaborazioni più recenti di ricette tradizionali della famiglia o invenzioni delle ultime generazioni. Nella prima parte della mia tesi ho analizzato le tappe fondamentali della letteratura culinaria russa e i processi con cui le ricette tradizionali vengono tramandate alle generazioni successive, sia sotto forma di libri di cucina scritti da chef e autorità nel campo, sia in ambito familiare, trascritte a mano su fogli e quaderni oppure insegnate direttamente, in forma orale. In seguito sono riportate le traduzioni delle ricette: dal boršč della mamma di Kristina, una mia compagna di università alla Moscow State Univesity, alle antiche ricette della bisnonna della mia professoressa Maria Arapova, ancora scritte con l’ortografia prerivoluzionaria, alle specialità di Marzhan, 15 anni, ma già abilissima ai fornelli. Le ricette sono precedute da una breve introduzione sulla storia del piatto oppure da memorie e aneddoti familiari legati ad esso che mi sono stati raccontati durante le interviste o nelle risposte al questionario. Segue un’analisi dei principali problemi affrontati durante la traduzione. In primo luogo, quelli legati al genere testuale: la ricetta è un testo prescrittivo, il che rende l’efficacia della traduzione un aspetto cruciale, ed è anche una tipologia testuale ricca di elementi culturally specific, ad esempio ingredienti e unità di misura. In secondo luogo, vengono analizzate le difficoltà legate al tipo particolare di ricette tradotte: testi ad uso domestico e familiare, ricchi di omissioni e spesso scritti in una grafia difficile da decifrare.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Strafonda, Giovanni Battista. "Traduzione del libro di ricette - "Die besten Kochrezepte aus Omas Zeiten"." Bachelor's thesis, Alma Mater Studiorum - Università di Bologna, 2014. http://amslaurea.unibo.it/7514/.

Full text
Abstract:
Abstract Questo elaborato consta della traduzione di un libro di ricette scritto in lingua tedesca, il cui titolo originale è “Die besten Kochrezepte aus Omas Zeiten”. Questa tesina propone una traduzione delle varie ricette, onde offrire uno sguardo alla cucina tedesca antica e casalinga, nonché alle differenze storiche, linguistiche, culturali che queste hanno con i piatti italiani e nostrani. A questo scopo, infatti, è stato fornito un identikit storico-culturale sull'origine e le curiosità di ogni piatto, aggiungendo nella maggior parte dei casi anche un commento alla traduzione, alla lingua e al lessico utilizzato. Questo lavoro è incentrato sull'immagine “sociale” e culturale della “Nonna” tedesca, o più in generale della massaia, abile preparatrice di deliziosi manicaretti. Ogni piatto è ordinato secondo una sezione, che scandisce l'ordine delle pietanze e le suddivide nelle varie categorie, facilitandone il riconoscimento e il confronto con piatti italiani.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Cardascia, Gabriella. "Traduzione dal tedesco di ricette dolci cultura e tradizione in ambito culinario." Bachelor's thesis, Alma Mater Studiorum - Università di Bologna, 2016. http://amslaurea.unibo.it/9827/.

Full text
Abstract:
Zusammenfassung In dieser Arbeit wird die Übersetzung des deutschen Kochbuchs “Das beste Dr. Oetker Backbuch” ins italienische vorgestellt. Das Ziel ist es den kulturellen Problemen auf den Grund zu gehen, welche besonders bei den Rezepten entstehen, die Zutaten enthalten die es in Italien nicht gibt. Diese Arbeit ist in vier Kapitel eingeteilt: im ersten Kapitel wird die Textart definiert und beschrieben; im zweiten Kapitel findet man sieben ins italienisch übersetze Rezepte mit deutschem Originaltext; das dritte Kapitel besteht aus dem Kommentar zur Übersetzung und zu den Unterschieden zwischen der deutschen und italienischen Kultur das vierte und letze Kapitel hingegen beschreibt die Arbeitsweise und Organisation des hier vorgestellten Beitrags. Resumen En este trabajo se propone la traducción de recetas de dulces alemanes de el recetario Das beste Dr. Oetker Backbuch en italiano. El objeto es entender las problemas de adaptación cultural sobre todo cuando se traducen ingredientes de recetas que no existen en Italia. El trabajo se desarolla a lo largo de cuatro capitulos: en el primero hay una breve descripción de la clasificación textual; en el segundo capítulo se encuentra la traducción de siete recetas de un recetario aleman con el texto original; el tercer capítulo es un comentario a la traducción y a la diferencia que hay entre las tradiciones alemanas y las tradiciones italianas y, en fín el cuarto capítulo incluye toda la descripción y la organicación de el trabajo concluido.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Abrignani, Federico. "Cookgle, architettura a basso livello di un motore di ricerca per ricette culinarie." Bachelor's thesis, Alma Mater Studiorum - Università di Bologna, 2016.

Find full text
Abstract:
La realizzazione di un motore di ricerca per uno specifico ambito documentale comporta molte scelte. Questo documento intende esplicarne problemi riscontrati e soluzioni ottenute durante la realizzazione di un motore di ricerca per ricette culinarie. Questa dissertazione illustra il problema sia da un punto di vista architetturale che implementativo, in particolare, la tesi tratta sia del design pattern MVC, usato come base del progetto, che di algoritmi di stemming e ranking.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Tolomei, Francesca. "Muffin, brownie e cupcake: specialità anglosassoni alla conquista dell'Italia." Master's thesis, Alma Mater Studiorum - Università di Bologna, 2014. http://amslaurea.unibo.it/7785/.

Full text
Abstract:
Muffin, brownie e cupcake hanno conosciuto negli ultimi anni in Italia un vero boom: grazie a programmi e reality televisivi, ma non solo, anche editoria e social network hanno giocato un ruolo importante. In questo lavoro i tre dolci verranno trattati dal punto di vista storico per poi analizzare le differenze tra ricettari anglosassoni e italiani. In seguito verrà proposta una traduzione di alcune ricette di muffin, brownie e cupcake dall'inglese all'italiano insieme a un commento. Infine, verrà proposta un'analisi culturale del fenomeno dolci anglosassoni sotto diversi aspetti anche grazie a dati raccolti tramite interviste a bakery e cuochi in Italia.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Cervi, Stefano. "Traduzione assistita, manuale e post-editing: Un progetto di analisi comparativa per la traduzione in italiano di ricette di cucina in lingua francese." Bachelor's thesis, Alma Mater Studiorum - Università di Bologna, 2014. http://amslaurea.unibo.it/7453/.

Full text
Abstract:
Nel mondo della traduzione non sempre si può guardare esclusivamente alla qualità del testo di arrivo: ci sono scenari traduttivi, come quello oggetto del presente elaborato, in cui è necessario tener conto di altri fattori, in primis i costi per il committente e la produttività del traduttore. Con questo elaborato intendo dimostrare che per lo scenario traduttivo preso in esame, ossia la traduzione per un sito web di una grande quantità di ricette da parte di traduttori diversi, l’ausilio di un programma di traduzione assistita è da preferire, per produttività, coerenza traduttiva e contenimento dei costi, alla traduzione manuale e al post-editing della traduzione automatica. Per tale scopo, ho tradotto una ricetta con ciascuna di queste metodologie di lavoro, così da poterle mettere a confronto e potermi pronunciare, a seguito di un'analisi approfondita, circa il metodo migliore per lo scenario descritto.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Cannella, Arianna. "Cucina, immigrazione, identità e storia: proposta di traduzione della prefazione e di alcuni capitoli tratti da La cuisine de l’exil – Récits et recettes di Stéphanie Schwartzbrod." Master's thesis, Alma Mater Studiorum - Università di Bologna, 2020. http://amslaurea.unibo.it/20337/.

Full text
Abstract:
Questo elaborato intende presentare la proposta di traduzione dal francese all’italiano della prefazione e di tre capitoli tratti dal libro La cuisine de l’exil – Récits et recettes di Stéphanie Schwartzbrod. La tesi si articola in sei capitoli. Il primo presenterà la storia e la diffusione del ricettario come genere letterario e si concentrerà, principalmente, sulle opere fondamentali in Italia e in Francia. Il secondo capitolo fornirà un quadro teorico della traduzione gastronomica, menzionando anche la crescente richiesta di traduzioni di tipo alimentare e gastronomico e le analogie tra cibo e traduzione. Inoltre, metterà in luce le problematiche della traduzione gastronomica, legate soprattutto alla presenza di elementi culturospecifici, e le possibili soluzioni. Il terzo capitolo approfondirà la relazione esistente tra cibo e identità e tratterà del ruolo dell’alimentazione nella vita degli immigrati. Il quarto capitolo fornirà alcune brevi informazioni sull’autrice e sulle sue opere; in particolare, si soffermerà sulla struttura e sulle tematiche trattate nella sua ultima pubblicazione, che è oggetto di questo elaborato, e sui tre capitoli tradotti. Inoltre, si focalizzerà sull’approfondimento gastronomico e storico del luogo d’origine dei protagonisti dei tre capitoli tradotti, ovvero Vietnam, Senegal e Kurdistan. Per quanto riguarda la parte gastronomica, verranno descritti i piatti tipici, gli ingredienti più utilizzati, le bevande e le tradizioni culinarie di questi popoli. Nella parte storica, invece, verranno ripercorsi in maniera dettagliata gli avvenimenti chiave precedenti e contemporanei alle epoche a cui si fa riferimento nei capitoli. Il quinto capitolo presenterà la proposta di traduzione della prefazione e dei tre capitoli selezionati. Infine, il sesto capitolo, dedicato al commento alla traduzione, si concentrerà sui principali problemi incontrati e sulle soluzioni adottate.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Books on the topic "RiceTec"

1

Jamil, Uzma. Biopiracy: The patenting of basmati by Ricetec. Islamabad: Commission on Environmental, Economic and Social Policy, South Asia, 1998.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Karr, Helga. Weihnachtsplätzchen leicht gemacht. 9th ed. München: Gräfe und Unzer, 2005.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Anne, Wilson. Zuppe da tutto il mondo. Savigliano (CN): Gribaudo, 2003.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Tee, Susanna. Gelati: La scelta ideale per il weekend. [Savigliano (CN)]: Bath, 2006.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Le ricette di casa Clerici. Milano: Rai-Eri, 2010.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Dard, Patrice. Savoir préparer les volailles: Nouvelles recettes. Paris: Créalivres, 2003.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Clerici, Antonella. Le ricette di casa Clerici. 3rd ed. Milano: Rizzoli, 2012.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Lehari, Gabriele. Konfitu ren & Gelees: Fruchtig, lecker, raffiniert. Stuttgart: Ulmer, 2005.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Bartolucci, Sergio. Ricette ossolane. [Italy]: Gubetta, 1995.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Ricette di famiglia. Milano: Garzanti, 2011.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Book chapters on the topic "RiceTec"

1

Buratto, Lucio, and Natalya Ushakova. "Ricette di Buona Cucina." In Mangiare per gli occhi, 65–225. Milano: Springer Milan, 2010. http://dx.doi.org/10.1007/978-88-470-1544-9_15.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Biffi, Marco. "Il ricettario gesuato lucchese del 1562: prime osservazioni linguistiche." In Le vestigia dei gesuati, 303–14. Florence: Firenze University Press, 2020. http://dx.doi.org/10.36253/978-88-5518-228-7.22.

Full text
Abstract:
The contribution examines the Libro de i secretti et ricette, composed in 1562 by Frate Giovanni Andrea de Farre, which constitutes an interesting testimony of specialistic language related to pharmacology between the Middle Ages and the Modern Age. It focuses mainly on a quantitative analysis of the lexicon and on the potentialities for research through the creation of a glossary. It also dwells on some linguistic features functional to the identification of possible diachronic and diatopic stratificated layers of the text, probably related to written and oral recipes of various origins.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Fragiacomo, Claudia. "Raccontare il cibo attraverso le ricette: sapori, salute, storie." In Le culture del cibo, 21–54. Milano: Springer Milan, 2013. http://dx.doi.org/10.1007/978-88-470-5447-9_2.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

"Le Ricette." In Il paniere degli alimenti, 111–45. Milano: Springer Milan, 2009. http://dx.doi.org/10.1007/978-88-470-1189-2_4.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Buzzi, Serena, and Irene Calà. "Le ricette cosmetiche nelle enciclopedie mediche tardoantiche." In Collecting Recipes, edited by Lennart Lehmhaus and Matteo Martelli. Berlin, Boston: De Gruyter, 2017. http://dx.doi.org/10.1515/9781501502538-007.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

"Le strisce di frutta essiccata: una ricetta americana." In Sai cosa mangi?, 147–49. Milano: Springer Milan, 2009. http://dx.doi.org/10.1007/978-88-470-1175-5_41.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Gruman Martins, Julia. "Understanding/Controlling the Female Body in Ten Recipes." In Gender, Health, and Healing, 1250-1550. Nieuwe Prinsengracht 89 1018 VR Amsterdam Nederland: Amsterdam University Press, 2020. http://dx.doi.org/10.5117/9789463724517_ch06.

Full text
Abstract:
In 1529, a book called Dificio di ricette was published in Venice. It included ten recipes concerned with the female body, which aimed to instruct readers but also allowed them to control the female body, especially where reproduction was concerned. This book initiated a new trend of vernacular medical texts directed to a broad audience; it described practices, prescribed models, and served as a tool for readers to create their own experiments. When translated into other vernaculars, recipes were adapted to new readerships, with publishers and translators closely engaging and transforming their texts, reshaping the knowledge they diffused. By encouraging the discussion of these matters more openly in the vernacular, recipes potentially allowed female readers to actively regulate their own bodies.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

"Appendix 8 a. Paduan Manuscript (Merrifield, pp. 648–717), Ricette per fare ogni sorte di colori (Chap. I– De colori in generale, e di quali materie si componghino) b. Lomazzo, IV chapter of III book of the Trattato, Quali siano le materie nelle quali si trovino i colori." In Giovanni Paolo Lomazzo’s Trattato dell’Arte della Pittura: Color, Perspective and Anatomy, 231–32. BRILL, 2017. http://dx.doi.org/10.1163/9789004330269_018.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Conference papers on the topic "RiceTec"

1

Shafer, Jeffrey, and Scott Rixner. "RiceNIC." In the 2007 workshop. New York, New York, USA: ACM Press, 2007. http://dx.doi.org/10.1145/1281700.1281721.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography