To see the other types of publications on this topic, follow the link: Richard Mariner (Fictional character).

Journal articles on the topic 'Richard Mariner (Fictional character)'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the top 28 journal articles for your research on the topic 'Richard Mariner (Fictional character).'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Browse journal articles on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.

1

Nuttall, Louise. "Attributing minds to vampires in Richard Matheson’sI Am Legend." Language and Literature: International Journal of Stylistics 24, no. 1 (February 2015): 23–39. http://dx.doi.org/10.1177/0963947014561834.

Full text
Abstract:
For Palmer (2004, 2010), and other proponents of a cognitive narratology, research into real-world minds in the cognitive sciences provides insights into readers’ experiences of fictional minds. In this article, I explore the application of such research to the minds constructed for the vampire characters in Richard Matheson’s 1954 science fiction/horror novel I Am Legend. I draw upon empirical research into ‘mind attribution’ in social psychology, and apply Cognitive Grammar (Langacker, 2008), and its notion of ‘construal’, as a framework for the application of such findings to narrative. In my analysis, I suggest that readers’ attribution of mental-states to the vampires in Matheson’s novel is strategically limited through a number of choices in their linguistic construal. Drawing on online reader responses to the novel, I argue that readers’ understanding of these other minds plays an important role in their empathetic experience and ethical judgement of the novel’s main character and focaliser, Robert Neville. Finally, I suggest that the limited mind attribution for the vampires invited through their construal contributes to the presentation of a ‘mind style’ (Fowler, 1977) for this character.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Fernández-Armesto, Felipe. "Dr. Dolittle, I Presume." Journeys 20, no. 2 (December 1, 2019): 99–112. http://dx.doi.org/10.3167/jys.2019.200206.

Full text
Abstract:
Richard Lynch Garner’s is a curious case in the history of the fragility of fame. Born in 1848, the explorer, zoologist, specimen hunter, and pioneer in linguistics, animal ethics, and primatology inspired at least one fictional character: the mysterious, offstage Dr. Johausen, the ape fancier who disappears from his jungle hide in Jules Verne’s missing-link fantasy Le Village aérien (Radick 2007: 124). If, as I presume for reasons that will become clear, Garner may also have contributed to the making of Hugh Lofting’s imperishable hero, Dr. Dolittle, it is perhaps surprising that no literary researcher, as far as I know, has ever undertaken to study him. For a brief spell in the early 1890s, around the time of a then-renowned (and soon to be notorious) expedition that he undertook to Fernan Vaz in French Gabon, Garner was one of the most celebrated men in the world—such that satirists had only to allude to him in the certainty that readers would know whom they meant (Radick 2007: 84–85, 123, 136–137). Yet he died in poverty in 1920 (at about the time of the publication of the first Dolittle book).
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Servais, Olivier, and Sarah Sepulchre. "Towards an Ordinary Transmedia Use: A French Speaker’s Transmedia Use of Worlds in Game of Thrones MMORPG and Series." M/C Journal 21, no. 1 (March 14, 2018). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1367.

Full text
Abstract:
Game of Thrones (GoT) has become the most popular way of referring to a universe that was previously known under the title A Song of Ice and Fire by fans of fantasy novels. Indeed, thanks to its huge success, the TV series is now the most common entry into what is today a complex narrative constellation. Game of Thrones began as a series of five novels written by George R. R. Martin (first published in 1996). It was adapted as a TV series by David Benioff and D.B. Weiss for HBO in 2011, as a comic book series (2011—2014), several video games (Blood of Dragons, 2007; A Game of Thrones: Genesis, 2011; Game of Thrones, 2012; Game of Thrones Ascent, 2013; Game of Thrones, 2014), as well as several prequel novellas, a card game (A Game of Thrones: The Card Game, 2002), and a strategy board game (2003), not to mention the promotional transmedia developed by Campfire to bring the novels’ fans to the TV series. Thus, the GoT ensemble does indeed look like a form of transmedia, at least at first sight.Game of Thrones’ UniverseGenerally, definitions of transmedia assemble three elements. First, transmedia occurs when the content is developed on several media, “with each new text making a distinctive and valuable contribution to the whole. … Each franchise entry needs to be self-contained so you don’t need to have seen the film to enjoy the game, and vice versa” (Jenkins 97-98). The second component is the narrative world. The authors of Transmédia Dans Tous Ses États notice that transmedia stories “are in some cases reduced to a plain link between two contents on two media, with no overall vision” (Collective 4). They consider these ensembles weak. For Gambarato, the main point of transmedia is “the worldbuilding experience, unfolding content and generating the possibilities for the story to evolve with new and pertinent content,” what Jenkins called “worldmaking” (116). The third ingredient is the audience. As the narrative extends itself over several platforms, consumers’ participation is essential. “To fully experience any fictional world, consumers must assume the role of hunters and gatherers, chasing down bits of the story across media channels” (Jenkins 21).The GoT constellation does not precisely match this definition. In the canonical example examined by Jenkins, The Matrix, the whole was designed from the beginning of the project. That was not the case for GoT, as the transmedia development clearly happened once the TV series had become a success. Not every entry in this ensemble unfolds new aspects of the world, as the TV series is an adaptation of the novels (until the sixth season when it overtook the books). Not every component is self-contained, as the novels and TV series are at the narrative system’s centre. This narrative ensemble more closely matches the notion of “modèle satellitaire” conceived by Saint-Gelais, where one element is the first chronologically and hierarchically. However, this statement does not devalue the GoT constellation, as the canonical definition is rarely actualized (Sepulchre “La Constellation Transmédiatique,” Philipps, Gambarato “Transmedia”), and as transmedia around TV series are generally developed after the first season, once the audience is stabilized. What is most noticeable about GoT is the fact that the TV series has probably replaced the novels as the centre of the ensemble.Under the influence of Jenkins, research on transmedia has often come to be related to fan studies. In this work, he describes very active and connected users. Research in game studies also shows that gamers are creative and form communities (Berry 155-207). However, the majority of these studies focused on hardcore fans or hardcore gamers (Bourdaa; Chen; Davis; Jenkins; Peyron; Stein). Usual users are less studied, especially for such transmedia practices.Main Question and MethodologyDue to its configuration, and the wide spectrum of users’ different levels of involvement, the GoT constellation offers an occasion to confront two audiences and their practices. GoT transmedia clearly targets both fiction lovers and gamers. The success of the franchise has led to heavy consumption of transmedia elements, even by fans who had never approached transmedia before, and may allow us to move beyond the classical analysis. That’s why, in that preliminary research, by comparing TV series viewers in general with a quite specific part of them, ordinary gamers of the videogame GOT Ascent, we aim to evaluate transmedia use in the GOT community. The results on viewers are part of a broader research project on TV series and transmedia. The originality of this study focuses on ordinary viewers, not fans. The goal is to understand if they are familiar with transmedia, if they develop transmedia practices, and why. The paper is based on 52 semi-structured interviews conducted in 2012 (11) and 2013 (41). Consumers of fictional extensions of TV series and fans of TV series were selected. The respondents are around twenty years old, university students, white, mostly female (42 women, 10 men), and are not representative outside the case study. Therefore, the purpose of this first empirical sample was simply to access ordinary GOT viewers’ behaviours, and to elaborate an initial landscape of their use of different media in the same world.After that, we focused our analysis on one specific community, a subset of the GOT’s universe’s users, that is, players of the GoT Ascent videogame (we use “gamers” as synonym for “players” and “users”). Through this online participative observation, we try to analyse the players’ attitudes, and evaluate the nature of their involvement from a user perspective (Servais). Focusing on one specific medium in the GOT constellation should allow us to further flesh out the general panorama on transmedia, by exploring involvement in one particular device more deeply. Our purpose in that is to identify whether the players are transmedia users, and so GoT fans, or if they are firstly players. During a three month in-game ethnography, in June-August 2013, we played Aren Gorn, affiliated to House Tyrell, level 91, and member of “The Winter is Dark and Full of Terrors” Alliance (2500 members). Following an in-game ethnography (Boellstorff 123-134), we explored gamers’ playing attitudes inside the interface.The Users, TV Series, and TransmediaThe respondents usually do not know what transmedia is, even if a lot of them (36) practice it. Those who are completely unaware that a narrative world can be spread over several media are rare. Only ten of them engage in fan practices (cosplay, a kind of costuming community, fan-fiction, and fan-vidding, that is fans who write fiction or make remix videos set in the world they love), which tends to show that transmedia does not only concern fans.Most of the ordinary viewers are readers, as 23 of them cite books (True Blood, Gossip Girl, Pretty Little Liars, Les Piliers de la Terre), one reads a recipe book (Plus Belle la Vie), and seven consume comics (The Walking Dead, Supernatural). They do not distinguish between novelisation (the novel adapted from a TV series) and the original book. Other media are also consumed, however a lot less: animation series, special episodes on the Internet, music, movies, websites (blogs, fictional websites), factual websites (about the story, the production, actors), fan-fiction, and cosplay.Transmedia does not seem to be a strong experience. Céline and Ioana respectively read the novels adapted from Plus Belle la Vie and Gossip Girl, but don’t like them. “It is written like a script … There’s no description, only the dialogues between characters” (Ioana). Lora watched some webisodes of Cougar Town but didn’t find them funny. Aurélie has followed the Twitter of Sookie Stackouse (True Blood) and Guilleaume D. sometimes consumes humoristic content on 9gag, but irregularly. “It’s not my thing” (Aurélie). The participants are even more critical of movies, especially the sequels of Sex and the City.That does not mean the respondents always reject transmedia components. First, they enjoy elements that are not supposed to belong to the world. These may be fan productions or contents they personally inject into the universe. Several have done research on the story’s topic: Alizée investigated mental disorders to understand United States of Tara; Guilleaume G. wandered around on Google Earth to explore Albuquerque (Breaking Bad); for Guilleaume D., Hugh Laurie’s music album is part of the character of Gregory House; Julie adores Peter Pan and, for her, Once Upon A Time, Finding Neverland, and Hook are part of the same universe. Four people particularly enjoy when the fictional characters’ couples are duplicated by real relationships between actors (which may explain all the excitement surrounding Kit Harrington and Rose Leslie’s real-life love story, paralleling their characters’ romance on GOT). If there is a transmedia production, it seems that there is also a kind of “transmedia reception,” as viewers connect heteroclite elements to build a coherent world of their own. Some respondents even develop a creative link to the world: writing fan-fiction, poetry, or building scale models (but that is not this paper’s topic, see Sepulchre “Les Constellations Narratives”, “Editorial”).A second element they appreciate is the GOT TV series. Approximately half of the respondents cite GoT (29/52). They are not fundamentally different from the other viewers except that more of them have fan practices (9 vs. 1), and a few more develop transmedia consumption (76% against 61%). To the very extent that there is consensus over the poor quality of the novels (in general), A Song of Ice and Fire seems to have seduced every respondent. Loic usually hates reading; his relatives have pointed out to him that he has read more with GoT than in his entire lifetime. Marie D. finds the novels so good that she stopped watching the TV series. Marine insists she generally reads fan-fiction because she hates the novelisations, but the GoT books are the only good ones. The novels apparently allow a deeper immersion into the world and that is the manifest benefit of consuming them. Guilleaume G. appreciates the more detailed descriptions. Céline, Florentin, Ioana, and Marine like to access the characters’ thoughts. Julie thinks she feels the emotions more deeply when she reads. Sometimes, the novels can change their opinions on a character. Emilie finds Sansa despicable in the TV series, but the books led her to understand her sensibility.Videogames & TransmediaThe vast majority of transmedia support from the GoT universe primarily targets “world lovers,” that is, users involved in media uses because they love the fantasy of the universe. However, only video games allow a personalized incarnation as a hero over a long term of time, and thus a customized active appropriation. This is in fact undoubtedly why the GoT universe’s transmedia galaxy has also been deployed in video games. GOT Ascent is a strategy game edited by Disruptor Beam, an American company specialising in TV games. Released in February 2013, the franchise attracted up to 9,000,000 players in 2014, but only 295,107 monthly active users. This significant difference between the accumulated number of players and those actually active (around 3 %) may well testify that those investing in this game are probably not a community of gamers.Combining role playing and strategy game, GoT Ascent is designed in a logic that deeply integrates the elements, not only from the TV series, but also from books and other transmedia extensions. In GoT Ascent, gamers play a small house affiliated to one of the main clans of Westeros. During the immersive game experience, the player participates in all the GoT stories from an insider’s point of view. The game follows the various GoT books, resulting in an extension whenever a new volume is published. The player interacts with others by PVE (Player versus Environment) or PVP (Player versus Player) alliances with a common chat and the possibility of sending goods to other members. With a fair general score (4,1 on 10), the game is evaluated weakly by the players (JeuxOnLine). Hence a large majority of them are probably not looking for that kind of experience.If we focus on the top players in GoT Ascent, likely representing those most invested, it is interesting to examine the names they choose. Indeed, that choice often reveals the player’s intention, either to refer to a gamer logic or the universe of GoT. During our research, we clearly distinguished two types of names, self-referential ones or those referring to the player’s general pseudonym. In concrete terms, the name is a declination of a pseudonym of more general avatars, or else refers to other video game worlds than GoT. In GoT Ascent, the second category of names, those very clearly anchored in the world of Martin, are clearly dominant.Is it possible to correlate the name chosen and the type of player? Can we affirm that people who choose a name not related to the GoT universe are players and that the others are GoT fans? Probably not obviously, but the consistency of a character’s name with the universe is, in the GoT case, very important for an immersive experience. The books’ author has carefully crafted his surnames and, in the game, assuming a name is therefore very clearly a symbolically important act in the desire to roleplay in that universe. Choosing one that is totally out of sync with the game world clearly means you are not there to immerse yourself in the spirit of GoT, but to play. In short, the first category is representative of the gamers, but the players are not restricted to those naming their avatar out of the world’s spirit.This intuition is confirmed by a review of the names related to the rank of the players. When we studied high-level players, we realized that most of them use humorous names, which are totally out of the mood of the GoT universe. Thus, in 2013, the first ranked player in terms of power was called Flatulence, a French term that is part of a humorous semantics. Yet this type of denomination is not limited to the first of the list. Out the top ten players, only two used plausible GoT names. However, as soon as one leaves the game’s elite’s sphere, the plausible names are quickly in the majority. There is a sharp opposition between the vast majority of players, who obviously try to match the world, and pure gamers.We found the same logic for the names of the Alliances, the virtual communities of players varying from a few to hundreds. Three Alliances have achieved the #1 rank in the game in the game’s first two years: Hear Me Roar (February 2013), Fire and Blood (January 2014), and Kong's Landing (September 2014). Two of those Alliances are of a more humoristic bent. However, an investigation into the 400 alliances demonstrates that fewer than 5 % have a clear humoristic signification. We might estimate that in GoT Ascent the large majority of players increase their immersive experience by choosing a GoT role play related Alliance name. We can conclude that they are mainly GoT fans playing the game, and that they seek to lend the world coherence. The high-level players are an exception. Inside GOT Ascent, the dominant culture remains connected to the GoT world.ConclusionA transmedia story is defined by its networked configuration, “worldmaking,” and users’ involvement. The GoT constellation is clearly a weak ensemble (Sepulchre, 2012). However, it has indeed developed on several platforms. Furthermore, the relationship between the novels and the TV series is quite unprecedented. Indeed, both elements are considered as qualitative, and the TV series has become the main entry for many fans. Thus, both of them acquire an equal authority.The GoT transmedia storyworld also unfolds a fictional world and depends on users’ activities, but in a peculiar way. If the viewers and gamers are analysed from fan or game studies perspectives, they appear to be weak users. Indeed, they do not seek new components; they are mainly readers and do not enjoy the transmedia experience; the players are not regular ones; and they are much less creative and humorous than high-level gamers.These weak practices have, however, one function: to prolong the pleasure of the fictional world, which is the third characteristic of transmedia. The players experiment with GoT Ascent by incarnating characters inserted into Alliances whose names may exist in the original world. This appears to be a clear attempt to become immersed in the universe. The ordinary viewers appreciate the deeper experience the novels allow. When they feed the world with unexpected elements, it is also to improve the world.Thus, transmedia appropriation by users is a reality, motivated by a taste for the universe, even if it is a weak consumption in comparison with the demanding, creative, and sometimes iconoclastic practices gamers and fans usually develop. It is obvious, in both fields, that they are new TV series fans (they quote mainly recent shows) and beginners in the world of games. For a significant part of them, GoT was probably their first time developing transmedia practices.However, GoT Ascent is not well evaluated by gamers and many of them do not repeat the experience (as the monthly number of gamers shows). Likewise, the ordinary viewers neglect the official transmedia components as too marketing oriented. The GoT novels are the exception proving the rule. They demonstrate that users are quite selective: they are not satisfied with weak elements. The question that this paper cannot answer is: was GoT a first experience? Will they persevere in the future? Yet, in this preliminary research, we have seen that studying ordinary users’ weak involvement (series viewers or gamers) is an interesting path in elaborating a theory of transmedia user’s activities, which takes the public’s diversity into account.ReferencesBerry, Vincent. L’Expérience Virtuelle: Jouer, Vivre, Apprendre Dans un Jeu Video. Rennes: UP Rennes, 2012.Boellstorff, Tom. “A Typology of Ethnographic Scales for Virtual Worlds.” Online Worlds: Convergence of the Real and the Virtual. Ed. William Sim Bainbridge. London: Springer, 2009.Bourdaa, Mélanie. “Taking a Break from All Your Worries: Battlestar Galactica et Les Nouvelles Pratiques Télévisuelles des Fans.” Questions de Communication 22 (2012) 2014. <http://journals.openedition.org/questionsdecommunication/6917>.Chen, Mark. Leet Noobs: The Life and Death of An Expert Player Group in World of Warcraft. New York: Peter Lang, 2012.Collective. Le Transmédia Dans Tous Ses États: Les Cahiers de Veille de la Fondation Télécom. Paris: Fondation Télécom, 2012. 29 Dec. 2017 <https://www.fondation-mines-telecom.org/wp-content/uploads/2016/01/2012-cahier-veille-transmedia.pdf\>.Davis, C.H. “Audience Value and Transmedia Products.” Media Innovations. Eds. T. Storsul and A. Krumsvik. Gothenburg: Nordicom, 2013. 179-190.Gambarato, Renira. “How to Analyze Transmedia Narratives?” Conference New Media: Changing Media Landscapes. Saint Petersburg, 2012. 2017 <http://prezi.com/fovz0jrlfsn0/how-to-analyze-transmedia-narratives>.Gambarato, Renira. “Transmedia Storytelling.” Serious Science, 2016. 2017 <https://www.youtube.com/watch?v=thZnd_K8Vfs>.Jenkins, Henry. Convergence Culture. Where Old and New Media Collide. Updated ed. New York: New York UP, 2006.JeuxOnLine. “Game of Thrones Ascent.” 2013. <http://www.jeuxonline.info/jeu/Game_of_Thrones_Ascent>.Peyron, David. Culture Geek. Limoges: FYP Editions, 2013.Philipps, Andrea. A Creator’s Guide to Transmedia Storytelling: How to Captivate and Engage Audiences across Multiple Platforms. New York: McGraw-Hill Education, 2012.Saint-Gelais, Richard. Fictions Transfuges. La Transfictionnalité et Ses Enjeux. Paris: Seuil, 2011.Sepulchre, S. Le Transmédia Dans Tous Ses États: Les Cahiers de Veille de la Fondation Télécom. Paris: Fondation Télécom, 2012. 29 Dec. 2017 <https://www.fondation-mines-telecom.org/wp-content/uploads/2016/01/2012-cahier-veille-transmedia.pdf>.———. “La Constellation Transmédiatique de Breaking Bad: Analyse de la Complémentarité Trouvée entre la Télévision et Internet.” ESSACHESS-Journal for Communication 4.1 (2011). 29 Dec. 2017 <http://www.essachess.com/index.php/jcs/article/view/111>. ———. “Les Constellations Narratives: Que Font les Téléspectateurs des Adaptations Multimédiatiques des Séries Télévisées?” TV/Series 3 (2013). 29 Dec. 2017 <http://journals.openedition.org/tvseries/729>. ———. “Editorial.” Inter Pares: Revue Électronique de Jeunes Chercheurs en Sciences Humains et Sociales 6 (2016). 29 Dec. 2017 <https://epic.univ-lyon2.fr/medias/fichier/inter-pares-6-maquette-v8web_1510576660265-pdf>.Servais, Olivier. “Funerals in the “World of Warcraft”: Religion, Polemic, and Styles of Play in a Videogame Universe.” Social Compass 62.3 (2015): 362-378.Stein, Louisa Ellen, and Kristina Busse. Sherlock and Transmedia Fandom: Essays on the BBC series. Jefferson: McFarland, 2014.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Rocavert, Carla. "Aspiring to the Creative Class: Reality Television and the Role of the Mentor." M/C Journal 19, no. 2 (May 4, 2016). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1086.

Full text
Abstract:
Introduction Mentors play a role in real life, just as they do in fiction. They also feature in reality television, which sits somewhere between the two. In fiction, mentors contribute to the narrative arc by providing guidance and assistance (Vogler 12) to a mentee in his or her life or professional pursuits. These exchanges are usually characterized by reciprocity, the need for mutual recognition (Gadamer 353) and involve some kind of moral question. They dramatise the possibilities of mentoring in reality, to provide us with a greater understanding of the world, and our human interaction within it. Reality television offers a different perspective. Like drama it uses the plot device of a mentor character to heighten the story arc, but instead of focusing on knowledge-based portrayals (Gadamer 112) of the mentor and mentee, the emphasis is instead on the mentee’s quest for ascension. In attempting to transcend their unknownness (Boorstin) contestants aim to penetrate an exclusive creative class (Florida). Populated by celebrity chefs, businessmen, entertainers, fashionistas, models, socialites and talent judges (to name a few), this class seemingly adds authenticity to ‘competitions’ and other formats. While the mentor’s role, on the surface, is to provide divine knowledge and facilitate the journey, a different agenda is evident in the ways carefully scripted (Booth) dialogue heightens the drama through effusive praise (New York Daily News) and “tactless” (Woodward), humiliating (Hirschorn; Winant 69; Woodward) and cruel sentiments. From a screen narrative point of view, this takes reality television as ‘storytelling’ (Aggarwal; Day; Hirschorn; “Reality Writer”; Rupel; Stradal) into very different territory. The contrived and later edited (Crouch; Papacharissi and Mendelson 367) communication between mentor and mentee not only renders the relationship disingenuous, it compounds the primary ethical concerns of associated Schadenfreude (Balasubramanian, Forstie and van den Scott 434; Cartwright), and the severe financial inequality (Andrejevic) underpinning a multi-billion dollar industry (Hamilton). As upward mobility and instability continue to be ubiquitously portrayed in 21st century reality entertainment under neoliberalism (Sender 4; Winant 67), it is with increasing frequency that we are seeing the systematic reinvention of the once significant cultural and historical role of the mentor. Mentor as Fictional Archetype and Communicator of ThemesDepictions of mentors can be found across the Western art canon. From the mythological characters of Telemachus’ Athena and Achilles’ Chiron, to King Arthur’s Merlin, Cinderella’s Fairy Godmother, Jim Hawkins’ Long John Silver, Frodo’s Gandalf, Batman’s Alfred and Marty McFly’s Doc Emmett Brown (among many more), the dramatic energy of the teacher, expert or supernatural aid (Vogler 39) has been timelessly powerful. Heroes, typically, engage with a mentor as part of their journey. Mentor types range extensively, from those who provide motivation, inspiration, training or gifts (Vogler), to those who may be dark or malevolent, or have fallen from grace (such as Michael Douglas’ Gordon Gekko in Wall Street 1987, or the ex-tribute Haymitch in The Hunger Games, 2012). A good drama usually complicates the relationship in some way, exploring initial reluctance from either party, or instances of tragedy (Vogler 11, 44) which may prevent the relationship achieving its potential. The intriguing twist of a fallen or malevolent mentor additionally invites the audience to morally analyze the ways the hero responds to what the mentor provides, and to question what our teachers or superiors tell us. In television particularly, long running series such as Mad Men have shown how a mentoring relationship can change over time, where “non-rational” characters (Buzzanell and D’Enbeau 707) do not necessarily maintain reciprocity or equality (703) but become subject to intimate, ambivalent and erotic aspects.As the mentor in fiction has deep cultural roots for audiences today, it is no wonder they are used, in a variety of archetypal capacities, in reality television. The dark Simon Cowell (of Pop Idol, American Idol, Britain’s Got Talent, America’s Got Talent and The X-Factor series) and the ‘villainous’ (Byrnes) Michelin-starred Marco Pierre White (Hell’s Kitchen, The Chopping Block, Marco Pierre White’s Kitchen Wars, MasterChef Australia, New Zealand, South Africa) provide reality writers with much needed antagonism (Rupel, Stradal). Those who have fallen from grace, or allowed their personal lives to play out in tabloid sagas such as Britney Spears (Marikar), or Caitlyn Jenner (Bissinger) provide different sources of conflict and intrigue. They are then counterbalanced with or repackaged as the good mentor. Examples of the nurturer who shows "compassion and empathy" include American Idol’s Paula Abdul (Marche), or the supportive Jennifer Hawkins in Next Top Model (Thompson). These distinctive characters help audiences to understand the ‘reality’ as a story (Crouch; Rupel; Stradal). But when we consider the great mentors of screen fiction, it becomes clear how reality television has changed the nature of story. The Karate Kid I (1984) and Good Will Hunting (1998) are two examples where mentoring is almost the exclusive focus, and where the experience of the characters differs greatly. In both films an initially reluctant mentor becomes deeply involved in the mentee’s project. They act as a special companion to the hero in the face of isolation, and, significantly, reveal a tragedy of their own, providing a nexus through which the mentee can access a deeper kind of truth. Not only are they flawed and ordinary people (they are not celebrities within the imagined worlds of the stories) who the mentee must challenge and learn to truly respect, they are “effecting and important” (Maslin) in reminding audiences of those hidden idiosyncrasies that open the barriers to friendship. Mentors in these stories, and many others, communicate themes of class, culture, talent, jealousy, love and loss which inform ideas about the ethical treatment of the ‘other’ (Gadamer). They ultimately prove pivotal to self worth, human confidence and growth. Very little of this thematic substance survives in reality television (see comparison of plots and contrasting modes of human engagement in the example of The Office and Dirty Jobs, Winant 70). Archetypally identifiable as they may be, mean judges and empathetic supermodels as characters are concerned mostly with the embodiment of perfection. They are flawless, untouchable and indeed most powerful when human welfare is at stake, and when the mentee before them faces isolation (see promise to a future ‘Rihanna’, X-Factor USA, Season 2, Episode 1 and Tyra Banks’ Next Top Model tirade at a contestant who had not lived up to her potential, West). If connecting with a mentor in fiction has long signified the importance of understanding of the past, of handing down tradition (Gadamer 354), and of our fascination with the elder, wiser other, then we can see a fundamental shift in narrative representation of mentors in reality television stories. In the past, as we have opened our hearts to such characters, as a facilitator to or companion of the hero, we have rehearsed a sacred respect for the knowledge and fulfillment mentors can provide. In reality television the ‘drama’ may evoke a fleeting rush of excitement at the hero’s success or failure, but the reality belies a pronounced distancing between mentor and mentee. The Creative Class: An Aspirational ParadigmThemes of ascension and potential fulfillment are also central to modern creativity discourse (Runco; Runco 672; United Nations). Seen as the driving force of the 21st century, creativity is now understood as much more than art, capable of bringing economic prosperity (United Nations) and social cohesion to its acme (United Nations xxiii). At the upper end of creative practice, is what Florida called “the creative class: a fast growing, highly educated, and well-paid segment of the workforce” (on whose expertise corporate profits depend), in industries ranging “from technology to entertainment, journalism to finance, high-end manufacturing to the arts” (Florida). Their common ethos is centered on individuality, diversity, and merit; eclipsing previous systems focused on ‘shopping’ and theme park consumerism and social conservatism (Eisinger). While doubts have since been raised about the size (Eisinger) and financial practices (Krätke 838) of the creative class (particularly in America), from an entertainment perspective at least, the class can be seen in full action. Extending to rich housewives, celebrity teen mothers and even eccentric duck hunters and swamp people, the creative class has caught up to the more traditional ‘star’ actor or music artist, and is increasingly marketable within world’s most sought after and expensive media spaces. Often reality celebrities make their mark for being the most outrageous, the cruelest (Peyser), or the weirdest (Gallagher; Peyser) personalities in the spotlight. Aspiring to the creative class thus, is a very public affair in television. Willing participants scamper for positions on shows, particularly those with long running, heavyweight titles such as Big Brother, The Bachelor, Survivor and the Idol series (Hill 35). The better known formats provide high visibility, with the opportunity to perform in front of millions around the globe (Frere-Jones, Day). Tapping into the deeply ingrained upward-mobility rhetoric of America, and of Western society, shows are aided in large part by 24-hour news, social media, the proliferation of celebrity gossip and the successful correlation between pop culture and an entertainment-style democratic ideal. As some have noted, dramatized reality is closely tied to the rise of individualization, and trans-national capitalism (Darling-Wolf 127). Its creative dynamism indeed delivers multi-lateral benefits: audiences believe the road to fame and fortune is always just within reach, consumerism thrives, and, politically, themes of liberty, egalitarianism and freedom ‘provide a cushioning comfort’ (Peyser; Pinter) from the domestic and international ills that would otherwise dispel such optimism. As the trials and tests within the reality genre heighten the seriousness of, and excitement about ascending toward the creative elite, show creators reproduce the same upward-mobility themed narrative across formats all over the world. The artifice is further supported by the festival-like (Grodin 46) symbology of the live audience, mass viewership and the online voting community, which in economic terms, speaks to the creative power of the material. Whether through careful manipulation of extra media space, ‘game strategy’, or other devices, those who break through are even more idolized for the achievement of metamorphosing into a creative hero. For the creative elite however, who wins ‘doesn’t matter much’. Vertical integration is the priority, where the process of making contestants famous is as lucrative as the profits they will earn thereafter; it’s a form of “one-stop shopping” as the makers of Idol put it according to Frere-Jones. Furthermore, as Florida’s measures and indicators suggested, the geographically mobile new creative class is driven by lifestyle values, recreation, participatory culture and diversity. Reality shows are the embodiment this idea of creativity, taking us beyond stale police procedural dramas (Hirschorn) and racially typecast family sitcoms, into a world of possibility. From a social equality perspective, while there has been a notable rise in gay and transgender visibility (Gamson) and stories about lower socio-economic groups – fast food workers and machinists for example – are told in a way they never were before, the extent to which shows actually unhinge traditional power structures is, as scholars have noted (Andrejevic and Colby 197; Schroeder) open to question. As boundaries are nonetheless crossed in the age of neoliberal creativity, the aspirational paradigm of joining a new elite in real life is as potent as ever. Reality Television’s Mentors: How to Understand Their ‘Role’Reality television narratives rely heavily on the juxtaposition between celebrity glamour and comfort, and financial instability. As mentees put it ‘all on the line’, storylines about personal suffering are hyped and molded for maximum emotional impact. In the best case scenarios mentors such as Caitlyn Jenner will help a trans mentee discover their true self by directing them in a celebrity-style photo shoot (see episode featuring Caitlyn and Zeam, Logo TV 2015). In more extreme cases the focus will be on an adopted contestant’s hopes that his birth mother will hear him sing (The X Factor USA, Season 2, Episode 11 Part 1), or on a postal clerk’s fear that elimination will mean she has to go back “to selling stamps” (The X Factor US - Season 2 Episode 11 Part 2). In the entrepreneurship format, as Woodward pointed out, it is not ‘help’ that mentees are given, but condescension. “I have to tell you, my friend, that this is the worst idea I’ve ever heard. You don’t have a clue about how to set up a business or market a product,” Woodward noted as the feedback given by one elite businessman on The Shark Tank (Woodward). “This is a five million dollar contract and I have to know that you can go the distance” (The X Factor US – Season 2 Episode 11, Part 1) Britney Spears warned to a thirteen-year-old contestant before accepting her as part of her team. In each instance the fictitious premise of being either an ‘enabler’ or destroyer of dreams is replayed and slightly adapted for ongoing consumer interest. This lack of shared experience and mutual recognition in reality television also highlights the overt, yet rarely analyzed focus on the wealth of mentors as contrasted with their unstable mentees. In the respective cases of The X Factor and I Am Cait, one of the wealthiest moguls in entertainment, Cowell, reportedly contracts mentors for up to $15 million per season (Nair); Jenner’s performance in I Am Cait was also set to significantly boost the Kardashian empire (reportedly already worth $300 million, Pavia). In both series, significant screen time has been dedicated to showing the mentors in luxurious beachside houses, where mentees may visit. Despite the important social messages embedded in Caitlyn’s story (which no doubt nourishes the Kardashian family’s generally more ersatz material), the question, from a moral point of view becomes: would these mentors still interact with that particular mentee without the money? Regardless, reality participants insist they are fulfilling their dreams when they appear. Despite the preplanning, possibility of distress (Australia Network News; Bleasby) and even suicide (Schuster), as well as the ferocity of opinion surrounding shows (Marche) the parade of a type of ‘road of trials’ (Vogler 189) is enough to keep a huge fan base interested, and hungry for their turn to experience the fortune of being touched by the creative elite; or in narrative terms, a supernatural aid. ConclusionThe key differences between reality television and artistic narrative portrayals of mentors can be found in the use of archetypes for narrative conflict and resolution, in the ways themes are explored and the ways dialogue is put to use, and in the focus on and visibility of material wealth (Frere-Jones; Peyser). These differences highlight the political, cultural and social implications of exchanging stories about potential fulfillment, for stories about ascension to the creative class. Rather than being based on genuine reciprocity, and understanding of human issues, reality shows create drama around the desperation to penetrate the inner sanctum of celebrity fame and fortune. In fiction we see themes based on becoming famous, on gender transformation, and wealth acquisition, such as in the films and series Almost Famous (2000), The Bill Silvers Show (1955-1959), Filthy Rich (1982-1983), and Tootsie (1982), but these stories at least attempt to address a moral question. Critically, in an artistic - rather than commercial context – the actors (who may play mentees) are not at risk of exploitation (Australia Network News; Bleasby; Crouch). Where actors are paid and recognized creatively for their contribution to an artistic work (Rupel), the mentee in reality television has no involvement in the ways action may be set up for maximum voyeuristic enjoyment, or manipulated to enhance scandalous and salacious content which will return show and media profits (“Reality Show Fights”; Skeggs and Wood 64). The emphasis, ironically, from a reality production point of view, is wholly on making the audience believe (Papacharissi and Mendelson 367) that the content is realistic. This perhaps gives some insight as to why themes of personal suffering and instability are increasingly evident across formats.On an ethical level, unlike the knowledge transferred through complex television plots, or in coming of age films (as cited above) about the ways tradition is handed down, and the ways true mentors provide altruistic help in human experience; in reality television we take away the knowledge that life, under neoliberalism, is most remarkable when one is handpicked to undertake a televised journey featuring their desire for upward mobility. The value of the mentoring in these cases is directly proportionate to the financial objectives of the creative elite.ReferencesAggarwal, Sirpa. “WWE, A&E Networks, and Simplynew Share Benefits of White-Label Social TV Solutions at the Social TV Summit.” Arktan 25 July 2012. 1 August 2014 <http://arktan.com/wwe-ae-networks-and-simplynew-share-benefits-of-white-label-social-tv-solutions-at-the-social-tv-summit/>. Andrejevic, Mark. “The Work of Being Watched: Interactive Media and the Exploitation of Self-Disclosure.” Critical Studies in Media Communication 19.2 (2002): 230–48.Andrejevic, Mark, and Dean Colby. “Racism and Reality TV: The Case of MTV's Road Rules”. How Real Is Reality TV? Essays on Representation and Truth. Ed. David. S. Escoffery. Jefferson: McFarland and Company, 2006. 195–210. Balasubramanian, Savina, Clare Forstie, and Lisa-Jo K. van den Scott. “Shining Stars, Blind Sides, and 'Real' Realities: Exit Rituals, Eulogy Work, and Allegories in Reality Television.” Journal of Contemporary Ethnography 44.4 (2015): 417-49. Bissinger, Buz. “Caitlyn Jenner: The Full Story.” Vanity Fair 25 June 2015. 13 April 2016 <http://www.vanityfair.com/hollywood/2015/06/caitlyn-jenner-bruce-cover-annie-leibovitz>. Bleasby, Tom. “You Are Literally Watching on TV the Worst Experience of My Life.” Twitter @TomBleasby 12 Oct. 2015.Boorstin, Daniel J. The Image: A Guide to Pseudo-Events in America. 25th anniversary ed. New York: Vintage Books, 1987 (1962). Booth, William. “Reality Is Only an Illusion, Writers Say: Hollywood Scribes Want a Cut of Not-So-Unscripted Series.” The Washington Post 10 Aug. 2004. 10 April 2016 <http://www.washingtonpost.com/wp-dyn/articles/A53032-2004Aug9.html>.Buzzanell, Patrice, and Suzy D’Enbeau. “Intimate, Ambivalent and Erotic Mentoring: Popular Culture and Mentor–Mentee Relational Processes in Mad Men.” Human Relations 67.6 (2014): 695–714.Byrnes, Holly. “Michelin-Starred Mentor Marco Pierre White Says He’s No MasterChef Villain”. The Daily Telegraph 11 July 2015. 11 April 2016 <http://www.dailytelegraph.com.au/entertainment/michelinstarred-mentor-marco-pierre-white-says-hes-no-masterchef-villain/news-story/88c0f5df8390ddd07c4a67cdf8c9ea66>. “Caitlyn Jenner & Zeam | Beautiful as I Want to Be.” Logo TV 28 Oct. 2015. 8 Jan. 2016 <https://www.youtube.com/watch?v=R0mDFzBEYOY>.Creative Economy Report: The Challenge of Assessing the Creative Economy: Towards Informed Policy Making. Geneva: United Nations; UNCTAD, 2008. 5 Jan. 2015 <http://unctad.org/en/Docs/ditc20082cer_en.pdf>.Creative Economy Report: A Feasible Development Option. Geneva: United Nations; UNCTAD, 2010. 5 Jan. 2015 <http://unctad.org/en/Docs/ditctab20103_en.pdf>.Crouch, Michael. “13 Secrets Reality TV Show Producers Won’t Tell You.” Readers Digest 21 Feb. 2016. 15 Mar. 2016 <http://www.rd.com/culture/13-secrets-reality-tv-show-producers-wont-tell-you/>. Cartwright, Martina. “Tantalized by Train Wreck Reality Television.” Psychology Today 31 Jan. 2013. 1 June 2014 <https://www.psychologytoday.com/blog/food-thought/201301/tantalized-train-wreck-reality-television>. Day, Elizabeth. “Why Reality TV Works.” The Guardian (UK) 21 Nov. 2010. 14 July 2014 <http://www.theguardian.com/tv-and-radio/2010/nov/21/why-reality-tv-works> Darling-Wolf, Fabienne. “World Citizens ‘a la francaise’: Star Academy and the Negotiation of ‘French Identities’.” The Politics of Reality Television: Global Perspectives. Eds. Marwan M. Kraidy and Katherine Sender. New York: Routledge, 2011. 127-39. Eisinger, Peter. “Richard Florida, The Rise of the Creative Class.” Political Science 55 (2003): 82-83. Frere-Jones, Sasha. “Idolatry: Everybody’s a Critic.” New Yorker Magazine 19 May 2008. 10 Jan. 2016 <http://www.newyorker.com/magazine/2008/05/19/idolatry>.Gadamer, Hans-Georg. Truth and Method. Trans. Joel Weinsheimer and Donald D. Marshall. 2nd ed. London: Continuum Publishing Group, 2004 (1975). Gallagher, Brenden. “The 10 Weirdest Reality TV Shows of All Time.” VH1 28 Aug 2015. 10 Jan. 2016 <http://www.vh1.com/news/200027/10-weirdest-reality-tv-shows/>.Greenwood, Carl. “Simon Cowell Returns to X Factor after Signing £25 Million Deal Making Him the Highest Paid Entertainer Ever.” Mirror Online 19 Dec. 2013. 5 Jan 2016 <http://www.mirror.co.uk/tv/tv-news/simon-cowell-returns-x-factor-2935811>.Gamson, Joshua. “Reality Queens.” Contexts (Meditations) 12.2 (2013): 52-54. Good Will Hunting. Directed by Gus Van Sant. Laurence Bender Productions, 1998. Grodin, Jean. “Play, Festival, and Ritual in Gadamer: On the Theme of the Immemorial in His Later Works.” Language and Linguisticality in Gadamer’s Hermeneutics. Trans. Ed. Lawrence K. Schmidt. Maryland: Lexington Books, 2001. 43-50. Hamilton, Peter. “The Unreal Rise of Reality Television.” Huffington Post Entertainment 25 Sep. 2013. 5 Jun. 2015 <http://www.documentarytelevision.com/commissioning-process/the-unreal-rise-of-reality-television/ Page>. Hill, Annette. Reality TV: Audiences and Popular Factual Television. Oxon: Routledge, 2005. Hirschorn, Michael. “The Case for Reality TV: What the Snobs Don’t Understand.” The Atlantic May 2007. 16 April 2015 <http://www.theatlantic.com/magazine/archive/2007/05/the-case-for-reality-tv/305791/>. I Am Cait. Bunim Murray Productions and E! Entertainment. 26 Jul. 2015. The Karate Kid. Directed by John G. Avilsden. Columbia Pictures, 1984. Krätke, Stefan. “‘Creative Cities’ and the Rise of the Dealer Class: A Critique of Richard Florida’s Approach to Urban Theory.” International Journal of Urban and Regional Research 34 (2010): 835-53. Mad Men. Matthew Weiner. Weiner Bros. 19 Jul. 2007. Maslin, Janet. “Good Will Hunting (1997) FILM REVIEW; Logarithms and Biorhythms Test a Young Janitor.” New York Times 5 Dec. 1997.Marche, Stephen. “How Much Do We Owe Simon Cowell?” Esquire.com 11 Jan. 2010. 7 Feb. 2016 <http://www.esquire.com/news-politics/a6899/simon-cowell-leaving-american-idol-0110/>. Marikar, Sheila. “Bald and Broken: Inside Britney’s Shaved Head.” American Broadcasting Corporation 19 Feb. 2007. 13 Apr. 2016 <http://abcnews.go.com/Entertainment/Health/story?id=2885048>.Nair, Drishya. “Britney Spears to Join X Factor for $15 Million to Be the Highest Paid Judge Ever? Other Highly Paid Judges in Reality Shows.” International Business Times 12 Apr. 2012. 7 Feb. 2016 <http://www.ibtimes.com/britney-spears-join-x-factor-15-million-be-highest-paid-judge-ever-other-highly-paid-judges-reality>. New York Daily News. “Reality Bites: 'American Idol' Judges, Especially Ellen, Overly Praise Tim Urban for 'Hallelujah'.” New York Daily News 12 Mar. 2010. 11 April 2016 <http://www.nydailynews.com/entertainment/tv-movies/reality-bites-american-idol-judges-ellen-overly-praise-tim-urban-hallelujah-article-1.176978>. Orbe, Mark. “Representations of Race in Reality TV: Watch and Discuss.” Critical Studies in Media Communication 25.4 (2008) 345-52. Papacharissi, Zizi, and Andrew L. Mendelson. “Exploratory Study of Reality Appeal: Uses and Gratifications of Reality Shows.” Journal of Broadcasting and Electronic Media 51.2 (2007): 355-70. Pavia, Lucy. “Kardashian Net Worth: How Much Money Do They All Have Individually?” Instyle.co.uk 4 Dec. 2015. 6 Jan. 2016 <http://www.instyle.co.uk/celebrity/news/the-kardashian-rich-list-what-are-they-all-worth-individually#XkRy3pjE5mo1sxfG.99>.Pesce, Nicole. “Jenner's Gold! Caitlyn 'Could Be Worth over $500 Million' in Coming Years.” New York Daily News 3 June 2015. 6 Jan. 2016 <http://www.nydailynews.com/entertainment/gossip/caitlyn-jenner-richer-kardashians-experts-article-1.2244402>.Peyser, Marc. “AMERICAN IDOL.” Newsweek 13 Dec. 2008. 5 Jan. 2016 <http://europe.newsweek.com/american-idol-82867?rm=eu>.Pinter, Harold. “Art, Truth & Politics". Nobelprize.org. Nobel Lecture. Stockholm: Nobel Media AB, 2014. 13 Apr 2016 <http://www.nobelprize.org/nobel_prizes/literature/laureates/2005/pinter-lecture-e.html>. “Reality Show Fights.” American Broadcasting Corporation 30 Mar. 2011. 24 July 2014 <https://www.youtube.com/watch?v=X8bhnTfxWz8>.“Reality Writer.” WGAW Writer’s Guild of America West, n.d. 25 April 2014 <http://www.wga.org/organizesub.aspx?id=1092>. Runco, Mark A. “Everyone Has Creative Potential.” Creativity: From Potential to Realization. Washington DC: American Psychological Association, 2004. 21-30. ———. “Creativity.” Annual Review Psychology 55 (2004): 657–87. Rupel, David. “How Reality TV Works.” WGAW Writer’s Guild of America West, n.d. 15 May 2014 <http://www.wga.org/organizesub.aspx?id=1091>.Sender, Katherine. “Real Worlds: Migrating Genres, Travelling Participants, Shifting Theories.” The Politics of Reality Television: Global Perspectives. Eds. Marwan M. Kraidy and Katherine Sender. New York: Routledge, 2011. 1-13. Skeggs, Beverly, and Helen Wood. Reacting to Reality Television: Performance, Audience and Value. New York: Routledge, 2012. Stradal, Ryan. J. “Unscripted Does Not Mean Unwritten.” WGAW Writer’s Guild of America West, n.d. 15 May 2014 <http://www.wga.org/organizesub.aspx?id=1096>. Schroeder E.R. “‘Sexual Racism’ and Reality Television: Privileging the White Male Prerogative on MTV’s The Real World: Philadelphia.” How Real Is Reality TV?: Essays on Representation and Truth. Ed. D.S. Escoffery. Jefferson, NC: McFarland, 2006. 180–94. Schuster, Dana. “Dying for Fame: 21 Reality Stars Committed Suicide in a Decade.” New York Post 28 Feb. 2016. 11 April 2016 <http://nypost.com/2016/02/28/dying-for-fame-21-reality-stars-commit-suicide-in-past-decade/>.The X Factor (UK). TV show. ITV 4 Sep. 2004 to present. Thompson, Bronwyn. “FAST TRACK TO THE FINAL 12.” Fox 8 TV, 2015. 11 Apr. 2016 <http://www.fox8.tv/shows/australias-next-top-model/show/news>. Vogler, Chris. The Writer’s Journey: Mythic Structure for Writers. 3rd ed. Studio City: Michael Wiese Productions, 2007.West, Latoya. “INTERVIEW: Top Model's Tiffany Talks about Being Yelled At by Tyra Banks.” About Entertainment: Reality TV. 20 Feb. 2016. 13 Apr. 2016 <http://realitytv.about.com/od/thelatestinterviews/a/TiffanyChat.htm>. Winant, Gabriel. “Dirty Jobs, Done Dirt Cheap: Working in Reality Television.” New Labor Forum 23.3 (2014): 66-71. Woodward, Gary C. “Is Mentoring Out of Fashion?” The Perfect Response 6 Mar. 2015. 11 Apr. 2016 <https://theperfectresponse.pages.tcnj.edu/2015/03/06/is-mentoring-out-of-fashion/>. Wyatt, Daisy. “I Am Cait: Caitlyn Jenner 'Paid a Record-Breaking $5 Million' for E! Reality TV Show.” Independent 12 June 2015. 5 Feb. 2016 <http://www.independent.co.uk/arts-entertainment/tv/news/caitlyn-jenner-paid-record-5m-to-front-e-reality-tv-show-i-am-cait-10315826.html>. “‘X Factor’ UK 2015 Dark Secrets: ‘Horrific’ & Like ‘Prison’ Says Contestant.” Australia Network News 19 Nov. 2015. 1 Nov. 2015 <http://www.australianetworknews.com/x-factor-uk-2015-dark-secrets-horrific-like-prison-says-contestant/>.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Braun, Carol-Ann, and Annie Gentes. "Dialogue: A Hyper-Link to Multimedia Content." M/C Journal 7, no. 3 (July 1, 2004). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.2361.

Full text
Abstract:
Background information Sandscript was programmed with the web application « Tchat-scene », created by Carol-Ann Braun and the computer services company Timsoft (). It organizes a data-base of raw material into compositions and sequences allowing to build larger episodes. Multimedia resources are thus attributed to frames surrounding the chat space or to the chat space itself, thus “augmented” to include pre-written texts and graphics. Sandscript works best on a PC, with Internet Explorer. On Mac, use 0S9 and Internet Explorer. You will have to download a chat application for the site to function. Coded conversation General opinion would have it that chat space is a conversational space, facilitating rather than complicating communication. Writing in a chat space is very much influenced by the current ideological stance which sees collaborative spaces as places to make friends, speak freely, flip from one “channel” to another, link with a simple click into related themes, etc. Moreover, chat users tend to think of the chat screen in terms of a white page, an essentially neutral environment. A quick analysis of chat practices reveals a different scenario: chat spaces are highly coded typographical writing spaces, quick to exclude those who don’t abide by the technical and procedural constraints associated with computer reading/writing tools (Despret-Lonné, Gentès). Chatters seek to belong to a “community;” conversely, every chat has “codes” which restrict its membership to the like-minded. The patterns of exchange characteristic of chats are phatic (Jakobson), and their primary purpose is to get and maintain a social link. It is no surprise then that chatters should emphasize two skills: one related to rhetorical ingenuity, the other to dexterity and speed of writing. To belong, one first has to grasp the banter, then manage very quickly the rules and rituals of the group, then answer by mastering the intricacies of the keyboard and its shortcuts. Speed is compulsory if your answers are to follow the communal chat; as a result, sentences tend to be very short, truncated bits, dispatched in a continuous flow. Sandscript attempts to play with the limits of this often hermetic writing process (and the underlying questions of affinity, participation and reciprocity). It opens up a social space to an artistic and fictional space, each with rules of its own. Hyper-linked dialogue Sandscript is not just about people chatting, it is also about influencing the course of these exchanges. The site weaves pre-scripted poetic content into the spontaneous, real-time dialogue of chatters. Smileys and the plethora of abbreviations, punctuations and icons characteristic of chat rooms are mixed in with typographical games that develop the idea of text as image and text as sound — using Morse Code to make text resonate, CB code to evoke its spoken use, and graphic elements within the chat space itself to oppose keyboard text and handwritten graffiti. The web site encourages chatters to broaden the scope of their “net-speak,” and take a playfully conscious stance towards their own familiar practices. Actually, most of the writing in this web-site is buried in the database. Two hundred or so “key words” — expressions typical of phatic exchanges, in addition to other words linked to the idea of sandstorms and archeology — lie dormant, inactive and unseen until a chatter inadvertently types one in. These keywords bridge the gap between spontaneous exchange and multimedia content: if someone types in “hi,” an image of a face, half buried in sand, pops up in a floating window and welcomes you, silently; if someone types in the word “wind,” a typewritten “wind” floats out into the graphic environment and oscillates between the left and right edges of the frames; typing the word “no” “magically” triggers the intervention of an anarchist who says something provocative*. *Sandscript works like a game of ping-pong among chatters who are intermittently surprised by a comment “out of nowhere.” The chat space, augmented by a database, forms an ever-evolving, fluid “back-bone” around which artistic content is articulated. Present in the form of programs who participate in their stead, artists share the spot light, adding another level of mediation to a collective writing process. Individual and collective identities Not only does Sandscript accentuate the multimedia aspects of typed chat dialogues, it also seeks to give a “ shape” to the community of assembled chatters. This shape is musical: along with typing in a nickname of her choice, each chatter is attributed a sound. Like crickets in a field, each sound adds to the next to create a collective presence, modified with every new arrival and departure. For example, if your nick is “yoyo-mama,” your presence will be associated with a low, electronic purr. When “pillX” shows up, his nick will be associated with a sharp violin chord. When “mojo” pitches in, she adds her sound profile to the lot, and the overall environment changes again. Chatters can’t hear the clatter of each other’s keyboards, but they hear the different rhythms of their musical identities. The repeated pings of people present in the same “scape” reinforce the idea of community in a world where everything typed is swept away by the next bit of text, soon to be pushed off-screen in turn. The nature of this orchestrated collective presence is determined by the artists and their programs, not by the chatters themselves, whose freedom is limited to switching from one nick to another to test the various sounds associated with each. Here, identity is both given and built, both individual and collective, both a matter of choice and pre-defined rules. (Goffman) Real or fictitious characters The authors introduce simulated bits of dialogue within the flow of written conversation. Some of these fake dialogues simply echo whatever keywords chatters might type. Others, however, point else where, suggesting a hyper-link to a more elaborate fictionalized drama among “characters.” Sandscript also hides a plot. Once chatters realize that there are strange goings on in their midst, they become caught in the shifting sands of this web site’s inherent duality. They can completely lose their footing: not only do they have to position themselves in relation to other, real people (however disguised…) but they also have to find their bearings in the midst of a database of fake interlocutors. Not only are they expected to “write” in order to belong, they are also expected to unearth content in order to be “in the know.” A hybridized writing is required to maintain this ambivalence in place. Sandscript’s fake dialogue straddles two worlds: it melds in with the real-time small talk of chatters all while pointing to elements in a fictional narrative. For example, “mojo” will say: “silting up here ”, and “zano” will answer “10-4, what now? ” These two characters could be banal chatters, inviting others to join in their sarcastic banter… But they are also specifically referring to incidents in their fictional world. The “chat code” not only addresses its audience, it implies that something else is going on that merits a “click” or a question. “Clicking” at this juncture means more than just quickly responding to what another chatter might have typed. It implies stopping the banter and delving into the details of a character developed at greater length elsewhere. Indeed, in Sandscript, each fictional dialogue is linked to a blog that reinforces each character’s personality traits and provides insights into the web-site’s wind-swept, self-erasing world. Interestingly enough, Sandscript then reverses this movement towards a closed fictional space by having each character not only write about himself, but relate her immediate preoccupations to the larger world. Each blog entry mentions a character’s favorite URL at that particular moment. One character might evoke a web site about romantic poetry, another one on anarchist political theory, a third a web-site on Morse code, etc… Chatters click on the URL and open up an entirely new web-site, directly related to the questions being discussed in Sandscript. Thus, each character represents himself as well as a point of view on the larger world of the web. Fiction opens onto a “real” slice of cyber-space and the work of other authors and programmers. Sandscript mixes up different types of on-line identities, emphasizing that representations of people on the web are neither “true” nor “false.” They are simply artificial and staged, simple facets of identities which shift in style and rhetoric depending on the platform available to them. Again, identity is both closed by our social integration and opened to singular “play.” Conclusion: looking at and looking through One could argue that since the futurists staged their “electrical theater” in the streets of Turin close to a hundred years ago, artists have worked on the blurry edge between recognizable formal structures and their dissolution into life itself. And after a century of avant-gardes, self-referential appropriations of mass media are also second nature. Juxtaposing one “use” along another reveals how different frames of reference include or exclude each other in unexpected ways. For the past twenty years much artwork has which fallen in between genres, and most recently in the realm of what Nicolas Bourriaud calls “relational aesthetics.” Such work is designed not only to draw attention to itself but also to the spectator’s relation to it and the broader artistic context which infuses the work with additional meaning. By having dialogue serve as a hyper-link to multimedia content, Sandscript, however, does more. Even though some changes in the web site are pre-programmed to occur automatically, not much happens without the chatters, who occupy center-stage and trigger the appearance of a latent content. Chatters are the driving force, they are the ones who make text appear and flow off-screen, who explore links, who exchange information, and who decide what pops up and doesn’t. Here, the art “object” reveals its different facets around a multi-layered, on-going conversation, subjected to the “flux” of an un-formulated present. Secondly, Sandscript demands that we constantly vary our posture towards the work: getting involved in conversation to look through the device, all while taking some distance to consider the object and look at its content and artistic “mediations.” (Bolster and Grusin, Manovitch). This tension is at the heart of Sandscript, which insists on being both a communication device “transparent” to its user, and an artistic device that imposes an opaque and reflexive quality. The former is supposed to disappear behind its task; the latter attracts the viewer’s attention over and over again, ever open to new interpretations. This approach is not without pitfalls. One Sandscript chatter wondered if as the authors of the web-site were not disappointed when conversation took the upper hand, and chatters ignored the graphics. On the other hand, the web site’s explicit status as a chat space was quickly compromised when users stopped being interested in each other and turned to explore the different layers hidden within the interface. In the end, Sandscript chatters are not bound to any single one of these modes. They can experience one and then other, and —why not —both simultaneously. This hybrid posture brings to mind Herman’s metaphor of a door that cannot be closed entirely: “la porte joue” —the door “gives.” It is not perfectly fitted and closed — there is room for “play.” Such openness requires that the artistic device provide two seemingly contradictory ways of relating to it: a desire to communicate seamlessly all while being fascinated by every seam in the representational space projected on-screen. Sandscript is supposed to “run” and “not run” at the same time; it exemplifies the technico-semiotic logic of speed and resists it full stop. Here, openness is not ontological; it is experiential, shifting. About the Authors Carol-Ann Braun is multimedia artist, at the Ecole Nationale Superieure des Telecomunications, Paris, France. EmaiL: carol-ann.braun@wanadoo.fr Annie Gentes is media theorist and professor at the Ecole Nationale Superieure des Telecomunications, Paris, France. Email: Annie.Gentes@enst.fr Works Cited Adamowicz, Elza. Surrealist Collage in Text and Image, Dissecting the Exquisite Corpse. Cambridge: Cambridge University Press, 1998. Augé, Marc. Non-lieux, Introduction à une Anthropologie de la Surmodernité. Paris: Seuil, 1992. Bolter, Jay David and Richard Grusin. Remediation, Understanding New Media. Cambridge: MIT Press, 2000. Bourriaud, Nicholas. Esthétique Relationnelle. Paris: Les Presses du Réel, 1998. Despret-Lonnet, Marie and Annie Gentes, Lire, Ecrire, Réécrire. Paris: Bibliothèque Centre Pompidou, 2003. Goffman, Irving. Interaction Ritual. New York: Pantheon, 1967. Habermas, Jürgen. Théorie de l’Agir Communicationnel, Vol.1. Paris: Fayard, 1987. Herman, Jacques. “Jeux et Rationalité.” Encyclopedia Universalis, 1997. Jakobson, Roman.“Linguistics and Poetics: Closing statements,” in Thomas Sebeok. Style in Language. Cambridge: MIT Press, 1960. Latzko-Toth, Guillaume. “L’Internet Relay Chat, Un Cas Exemplaire de Dispositif Socio-technique,” in Composite. Montreal: Université du Québec à Montréal, 2001. Lyotard, Jean-François. La Condition Post-Moderne. Paris: les Editions de Minuit, 1979. Manovitch, Lev. The Language of New Media. Cambridge: MIT Press, 2001. Michaud, Yves. L’Art à l’Etat Gazeux. Essai sur le Triomphe de l’Esthétique, Les essais. Paris: Stock, 2003. Citation reference for this article MLA Style Braun, Carol-Ann & Gentes, Annie. "Dialogue: a hyper-link to multimedia content." M/C: A Journal of Media and Culture <http://www.media-culture.org.au/0406/05_Braun-Gentes.php>. APA Style Braun, C. & Gentes, A. (2004, Jul1). Dialogue: a hyper-link to multimedia content.. M/C: A Journal of Media and Culture, 7, <http://www.media-culture.org.au/0406/05_Braun-Gentes.php>
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Rintoul, Suzanne. "Loving the Alien." M/C Journal 7, no. 5 (November 1, 2004). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.2408.

Full text
Abstract:
In a 2003 Rolling Stone review of David Bowie’s 1972 concept album The Rise and Fall of Ziggy Stardust and the Spiders From Mars, one critic looks back and argues that “[the creation of] Ziggy was a shrewd move because it presented Bowie, the fledgling artiste, as an established rock star.” Bowie’s shrewdness, the author muses, lies in the fact that he created in Ziggy “rock’s first completely prepackaged persona,” and inscribed it over his own. Whether or not Ziggy was indeed the first such persona (one asks oneself if all celebrities are not, to a degree, prepackaged personae), Bowie’s self-reflexivity in attaining this level of celebrity mystique was nothing short of ingenious. In inventing Ziggy Stardust, the ultimate ready-made rock and roll star, and becoming ‘him’ on stage and vinyl, Bowie conflated his own blossoming celebrity status with larger-than-life stardom. Ironically, Bowie achieved this end not by aligning himself with a figure who seemed representative of mainstream ideology, but by aligning himself with one who could be the poster ‘boy’ for the margin. The album does, after all, feature Bowie as Ziggy the alien rock star; on tour Bowie even dressed the part. Ziggy is, to borrow William Hope Hodgson’s term, “abhuman,” or not quite human: part man, part alien (Hurley 5). More precisely, as his flamboyant costumes and song lyrics suggest, Ziggy is not entirely male or female, straight or gay, earthling or extra-terrestrial. The only thing that is clearly identifiable about Ziggy is that ‘he’ is a star. I use quotation marks around masculine pronouns because Ziggy is David Bowie in drag; he gestures towards the instability of gender categories. Accordingly, Ziggy embodies a citation of regulatory norms that can actually disrupt rather than affirm these norms (Butler 174). Indeed, my choice of ‘he’ over ‘she’ is arbitrary at best, and at worst it is the effect of the social meanings derived from sexual difference. But Bowie disrupts more than masculinity or femininity through Ziggy; his performance of celebrity points to persona production as much as his drag gestures towards gender’s constructedness. The question that this short article seeks to answer is how Bowie/Ziggy can be read as a mode of celebrity correlated to self-consciousness about its own production, and how such a reading might rethink discourses of the star that associate the augmentation of celebrity to the integrity of its facilitating structures. Ziggy was born into the ‘real’ world with a hyperreal fan base; he is a fictional character with fictional fans. Ultimately, just as Jean Baudrillard argues that the map of the real precedes its territory (1), Ziggy’s imaginary fans became an actual audience. So, with ‘real’ fans to adore and emulate him, Ziggy brought to centre stage a host of ambiguities and categorical transgressions typically confined to the margin. This shifting of the marginal seems to reveal that Ziggy Stardust – and, by extension, David Bowie – carried a certain degree of ideological power over his (their) audience. The Ziggy phenomenon thus complicates Francesco Alberoni’s theory that celebrities come into being when the needs of a given community to discuss social attitudes and behaviour are not being met. Alberoni suggests that although these needs can be negotiated through the celebrity image, the celebrity himself has a relatively small amount of institutional power: he is merely a symptom, a reflection, of what is already needed by the public. Yet as a fabricated persona that precedes his audience, Ziggy does more than reflect unmet audience needs to transgress; he embodies a prefabrication of these needs intended for commodification and mass cultural consumption. Of course, as I have mentioned, one could argue that all celebrity functions in this way. The difference between Ziggy Stardust and most celebrities is that, as a performance of celebrity, he reveals the machinery behind the prefabrication of what an audience longs for or needs. This is of course not to confuse a Bulterian performativity with performance; Bowie’s album and concerts performed Ziggy and were performative of celebrity (again, Butler’s discussion of drag provides a helpful analogy). And because behind Ziggy there was always David Bowie, already a nascent rock star, and because Bowie’s growing celebrity was symbiotically bound to his creation, Ziggy can be said to have been a Bowie parody. Richard DeCordova suggests that the escalation of celebrity status depends the perceived integrity of the system that facilitates that celebrity (ie. film, music or television industries) (28). But Bowie’s performance of Ziggy calls the integrity of the entire constellation of stardom into question in two fundamental ways. First, Ziggy’s celebrity is dependent on transgressing cultural norms. It may seem counterintuitive to the augmentation of celebrity for David Bowie to portray a character possessing the numerous marginal traits Ziggy Stardust does. Yet critics tend to agree that it is precisely these eccentricities that have popularized Ziggy, and by extension, Bowie. Richard Grossinger, for example, uses both Ziggy’s sexual ambiguity and status as an alien to maintain the notion that celebrity provides a forum through the collective audience might fulfill its need to renegotiate what constitutes acceptable social attitudes and behaviours. Grossinger notes that flying saucer “addicts” often suffer from gender confusion that manifests in their descriptions of “encounters” with aliens. That is, the alien becomes an androgynous, transsexual reflection of the individual who perceives/imagines it (55). In the case of the gender-confused flying saucer addict, “the spaceman is [their] saviour from traditional male-female roles because he is neither male nor female” (56). In this sense, the spaceman, not unlike a Weberian charismatic leader (see Williams), reflects the unmet needs of those who view/construct him; he transgresses Earth’s genetic and social boundaries in ways that Earthlings cannot. Grossinger argues that David Bowie’s portrayal of Ziggy Stardust – bisexual, androgynous space man/woman – makes him one such “saviour” for his audience in that he similarly reflects their latent desires to cross these boundaries. Several popular images of Bowie in the media seem to avow this reading of his celebrity status as something redeeming for audiences by virtue of its link to both gender ambiguity and alienness. Yet Grossinger forgets that Ziggy Stardust is not merely the apparition of an unstable science-fiction fanatic, but a tangible figure whose ambiguous traits are more than the fruits of a collective imagination. Ziggy’s physical presence makes Grossinger’s link between alienness and popularity suspect. The second way that Ziggy calls the integrity of celebrity into question, then, is through his self-reflexive gestures to his own constructedness. For example, the album’s juxtaposition of songs about an alien drag queen rocker who will ‘blow the minds’ of Earth’s children, with “Star” – about a young man’s decision to transform himself into a rock and roll celebrity persona – seems to subtly imply Bowie’s self-consciousness about his own construction of such a persona to achieve fame. Moreover, of course, Just as Ziggy’s songs are written narratives, so Ziggy himself is a parodic celebrity, a creation of David Bowie’s. Accordingly, the notion that Ziggy the starman can reflect the needs of his audience to transgress social and sexual boundaries is equally artificial. The duality of the alien figure affirms my distrust of Ziggy’s celebrity as a fulfillment of his audience’s unmet needs. In fact, there is an inherent paradox to the argument that the alien figure functions in this way. Grossinger astutely identifies the ‘alien as marginal as unexplored aspect of self allegory.’ Yet the allegorical connotations of alienness can also detach the audience from the celebrity/leader. Grossinger’s allegory is thus always undercut by another metaphor: the alien as the ultimately foreign and unfamiliar. In this sense, Ziggy might reflect not his audience’s desires, but rather the impossibility of familiarity with his audience: celebrity itself as alien and elusive. It is impossible, after all, to appease each articulation of collective desire, if such a concept even has a potential reality. To further complicate matters, Ziggy’s alienness might connote Bowie’s distance from the alien, a mechanism to vouchsafe Bowie the celebrity from any self-conscious critique Ziggy might embody. Making Ziggy an alien thus sets up the illusion of a distinction between Ziggy the constructed celebrity and Bowie the ‘real’ one. In this way, Bowie manages to both expose and disguise the nature of celebrity construction in terms of audience needs. Because Ziggy is one star inscribed onto another, his pre-packaged celebrity is pointedly parodic, and targets not only the work of the culture industry, but David Bowie as a manifestation of the culture industry. This parody renders unto Bowie a problematic duplicity; he becomes both culture industry, creator of Ziggy Stardust – who is self-reflexive of the creation of his “Bowie” level of stardom – as well as product of the culture industry – Ziggy Stardust and David Bowie the celebrities. Ziggy Stardust, then, embodies not only the overlapping of man and woman, male and female, or human and alien, but also of production and product, and implicates Bowie as manifestation of the culture industry in the fabrication of audience need. Bowie has used Ziggy Stardust to perpetuate and authenticate his own fame even as he uses him to reveal the manipulation of audience desire that makes this possible. In this light, Bowie’s celebrity depends to some extent on his paradoxical disillusionment with and perpetuation of the culture industry’s powers of manipulation. Thus, David Bowie’s creation of Ziggy Stardust achieves a level of shrewdness yet to be tapped into by rock journalists or celebrity theorists: the augmentation of fame through parodying celebrity’s ideological manipulation of the audience. Although Bowie provides a particularly jarring example of this mode of achieving celebrity, surely it is not unique to Ziggy Stardust (think Marilyn Manson, and perhaps even Dame Edna). Such explicitly parodic celebrities implicate themselves in the culture industry’s deception. The question that remains concerns the extent to which the popularity derived from this implication reflects a paradoxical mode of celebrity-weary fandom. References Alberoni, Francesco. “The Powerless Elite: Theory and Sociological Research on the Phenomenon of the Stars.” Sociology of Mass Communications. Ed. Denis McQuail. London: Penguin, 1972. Baudrillard, Jean. Simulacra and Simulation. Trans. Sheila Faria Glaser. Ann Arbor: U of Michigan P, 1994. Bowie, David. The Rise and Fall of Ziggy Stardust and the Spiders From Mars. Rykodisc, RCD 10134, 1972. Butler, Judith. Gender Trouble: Feminism and the Subversion of Identity. New York: Routledge, 1999. Dyer, Richard. Stars. London: BFI, 1998. Garber, Marjory. “Bisexuality and Celebrity.” The Seductions of Biography. Eds. Rhiel M. and D. Suchoff. New York: Routledge, 1996. Grossinger, Richard. Martian Homecoming at the All-American Revival Church. Plainfield: North Atlantic Books, 1974. Horkheimer, Max and Theodore Adorno. “The Culture Industry: Enlightenment as Mass Deception.” The Cultural Studies Reader. Ed. S. During. London: Routledge, 1993. Hurley, Kelly. The Gothic Body: Sexuality, Materialism and Degeneration at the Fin-de-Siècle. Cambridge: Cambridge UP, 1996. King, Barry. “Articulating Stardom.” Screen 26 (1985): 45-8. Laing, Dave and Simon Frith. “Bowie Zowie: Two Views of the Glitter Prince of Rock.” Let It Rock June 1973: n. pag. 27 Sept. 2004 http://www.5years.com/bowiezowie.htm>. Marshall, David P. Celebrity and Power. Minneapolis: U of Minnesota P, 1997. Rev. of The Rise and Fall of Ziggy Stardust and the Spiders From Mars. Rolling Stone Feb. 2003: n. pag. 27 Sept. 2004 www.rollingstone.com/reviews/cd/review.asp?aid=41562&cf=331>. Ziggy Stardust: The Motion Picture. Dir. D.A. Pennebaker. RCA, 1983. Citation reference for this article MLA Style Rintoul, Suzanne. "Loving the Alien: Ziggy Stardust and Self-Conscious Celebrity." M/C Journal 7.5 (2004). echo date('d M. Y'); ?> <http://journal.media-culture.org.au/0411/03-rintoul.php>. APA Style Rintoul, S.. (Nov. 2004) "Loving the Alien: Ziggy Stardust and Self-Conscious Celebrity," M/C Journal, 7(5). Retrieved echo date('d M. Y'); ?> from <http://journal.media-culture.org.au/0411/03-rintoul.php>.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Carroll, Richard. "The Trouble with History and Fiction." M/C Journal 14, no. 3 (May 20, 2011). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.372.

Full text
Abstract:
Historical fiction, a widely-read genre, continues to engender contradiction and controversy within the fields of literature and historiography. This paper begins with a discussion of the differences and similarities between historical writing and the historical novel, focusing on the way these forms interpret and represent the past. It then examines the dilemma facing historians as they try to come to terms with the modern era and the growing competition from other modes of presenting history. Finally, it considers claims by Australian historians that so-called “fictive history” has been bestowed with historical authority to the detriment of traditional historiography. The Fact/Fiction Dichotomy Hayden White, a leading critic in the field of historiography, claims that the surge in popularity of historical fiction and the novel form in the nineteenth century caused historians to seek recognition of their field as a serious “science” (149). Historians believed that, to be scientific, historical studies had to cut ties with any form of artistic writing or imaginative literature, especially the romantic novel. German historian Leopold von Ranke “anathematized” the historical novel virtually from its first appearance in Scott’s Waverley in 1814. Hayden White argues that Ranke and others after him wrote history as narrative while eschewing the use of imagination and invention that were “exiled into the domain of ‘fiction’ ” (149-150). Early critics in the nineteenth century questioned the value of historical fiction. Famous Cuban poet Jose Maria Heredia believed that history was opposite and superior to fiction; he accused the historical novel of degrading history to the level of fiction which, he argued, is lies (cited in de Piérola 152). Alessandro Manzoni, though partially agreeing with Heredia, argued that fiction had value in its “poetic truth” as opposed to the “positive truth” of history (153). He eventually decided that the historical novel fails through the mixing of the incompatible elements of history and fiction, which can lead to deception (ibid). More than a hundred years after Heredia, Georg Lukács, in his much-cited The Historical Novel, first published in 1937, was more concerned with the social aspect of the historical novel and its capacity to portray the lives of its protagonists. This form of writing, through its attention to the detail of minor events, was better at highlighting the social aspects than the greater moments of history. Lukács argues that the historical novel should focus on the “poetic awakening” of those who participated in great historical events rather than the events themselves (42). The reader should be able to experience first-hand “the social and human motives which led men to think, feel and act just as they did in historical reality” (ibid). Through historical fiction, the reader is thus able to gain a greater understanding of a specific period and why people acted as they did. In contrast to these early critics, historian and author of three books on history and three novels, Richard Slotkin, argues that the historical novel can recount the past as accurately as history, because it should involve similar research methods and critical interpretation of the data (225). Kent den Heyer and Alexandra Fidyk go even further, suggesting that “historical fiction may offer a more plausible representation of the past than those sources typically accepted as more factual” (144). In its search for “poetic truth,” the novel tries to create a sense of what the past was, without necessarily adhering to all the factual details and by eliminating facts not essential to the story (Slotkin 225). For Hayden White, the difference between factual and fictional discourse, is that one is occupied by what is “true” and the other by what is “real” (147). Historical documents may provide a basis for a “true account of the world” in a certain time and place, but they are limited in their capacity to act as a foundation for the exploration of all aspects of “reality.” In White’s words: The rest of the real, after we have said what we can assert to be true about it, would not be everything and anything we could imagine about it. The real would consist of everything that can be truthfully said about its actuality plus everything that can be truthfully said about what it could possibly be. (ibid) White’s main point is that both history and fiction are interpretative by nature. Historians, for their part, interpret given evidence from a subjective viewpoint; this means that it cannot be unbiased. In the words of Beverley Southgate, “factual history is revealed as subjectively chosen, subjectively interpreted, subjectively constructed and incorporated within a narrative” (45). Both fiction and history are narratives, and “anyone who writes a narrative is fictionalising,” according to Keith Jenkins (cited in Southgate 32). The novelist and historian find meaning through their own interpretation of the known record (Brown) to produce stories that are entertaining and structured. Moreover, historians often reach conflicting conclusions in their translations of the same archival documents, which, in the extreme, can spark a wider dispute such as the so-called history wars, the debate about the representation of the Indigenous peoples in Australian history that has polarised both historians and politicians. The historian’s purpose differs from that of the novelist. Historians examine the historical record in fine detail in an attempt to understand its complexities, and then use digressions and footnotes to explain and lend authority to their findings. The novelist on the other hand, uses their imagination to create personalities and plot and can leave out important details; the novelist achieves authenticity through detailed description of setting, customs, culture, buildings and so on (Brown). Nevertheless, the main task of both history and historical fiction is to represent the past to a reader in the present; this “shared concern with the construction of meaning through narrative” is a major component in the long-lasting, close relationship between fiction and history (Southgate 19). However, unlike history, the historical novel mixes fiction and fact, and is therefore “a hybrid of two genres” (de Piérola 152); this mixture of supposed opposites of fact and fiction creates a dilemma for the theorist, because historical fiction cannot necessarily be read as belonging to either category. Attitudes towards the line drawn between fiction and history are changing as more and more critics and theorists explore the area where the two genres intersect. Historian John Demos argues that with the passing of time, this distinction “seems less a boundary than a borderland of surprising width and variegated topography” (329). While some historians are now willing to investigate the wide area where the two genres overlap, this approach remains a concern for traditionalists. History’s Dilemma Historians face a crisis as they try to come to terms with the postmodern era which has seen unprecedented questioning of the validity of history’s claim to accuracy in recounting the past. In the words of Jenkins et al., “ ‘history’ per se wobbles” as it experiences a period of uncertainty and challenge; the field is “much changed and deeply contested,” as historians seek to understand the meaning of history itself (6). But is postmodernism the cause of the problem? Writing in 1986 Linda Hutcheon, well known for her work on postmodernism, attempted to clarify the term as it is applied in modern times in reference to fiction, where, she states, it is usually taken to mean “metafiction, or texts which are in some dominant and constitutive way self-referential and auto-representational” (301). To eliminate any confusion with regard to concept or terminology, Hutcheon coined the phrase “historiographic metafiction," which includes “the presence of the past” in “historical, social, and ideological” form (302). As examples, she cites contemporary novels The French Lieutenant’s Woman, The White Hotel, Midnight’s Children and Famous Last Words. Hutcheon explains that all these works “self-consciously focus on the processes of producing and receiving paradoxically fictive historical writing” (ibid). In the Australian context, Peter Carey’s True History of the Kelly Gang and Richard Flanagan’s Gould’s Book of Fish could be added to the list. Like the others, they question how historical sources maintain their status as authentic historical documents in the context of a fictional work (302). However, White argues that the crisis in historical studies is not due to postmodernism but has materialised because historians have failed to live up to their nineteenth century expectations of history being recognised as a science (149). Postmodernists are not against history, White avows; what they do not accept “is a professional historiography” that serves self-seeking governing bodies with its outdated and severely limited approach to objectivity (152). This kind of historiography has denied itself access to aesthetic writing and the imaginary, while it has also cut any links it had “to what was most creative in the real sciences it sought half-heartedly to emulate” (ibid). Furthering White’s argument, historian Robert Rosenstone states that past certitude in the claims of historians to be the sole guardians of historical truth now seem outdated in the light of our accumulated knowledge. The once impregnable position of the historian is no longer tenable because: We know too much about framing images and stories, too much about narrative, too much about the problematics of causality, too much about the subjectivity of perception, too much about our own cultural imperatives and biases, too much about the disjuncture between language and the world it purports to describe to believe we can actually capture the world of the past on the page. (Rosenstone 12) While the archive confers credibility on history, it does not confer the right to historians to claim it as the truth (Southgate 6); there are many possible versions of the past, which can be presented to us in any number of ways as history (Jenkins et al. 1). And this is a major challenge for historians as other modes of representing the past cater to public demand in place of traditional approaches. Public interest in history has grown over the last 20 years (Harlan 109). Historical novels fill the shelves of bookstores and libraries, while films, television series and documentaries about the past attract large audiences. In the words of Rosenstone, “people are hungry for the past, as various studies tell us and the responses to certain films, TV series and museums indicate” (17). Rosenstone laments the fact that historians, despite this attraction to the past, have failed to stir public interest in their own writings. While works of history have their strengths, they target a specific, extremely limited audience in an outdated format (17). They have forgotten the fact that, in the words of White, “the conjuring up of the past requires art as well as information” (149). This may be true of some historians, but there are many writers of non-fiction, including historians, who use the narrative voice and other fictional techniques in their writings (Ricketson). Matthew Ricketson accuses White of confusing “fiction with literariness,” while other scholars take fiction and narrative to be the same thing. He argues that “the use of a wide range of modes of writing usually associated with fiction are not the sole province of fiction” and that narrative theorists have concentrated their attention on fictional narrative, thereby excluding factual forms of writing (ibid). One of the defining elements of creative non-fiction is its use of literary techniques in writing about factual events and people. At the same time, this does not make it fiction, which by definition, relies on invention (ibid). However, those historians who do write outside the limits of traditional history can attract criticism. Historian Richard Current argues that if writers of history and biography try to be more effective through literary considerations, they sometimes lose their objectivity and authenticity. While it is acceptable to seek to write with clarity and force, it is out of the question to present “occasional scenes in lifelike detail” in the manner of a novelist. Current contends that if only one source is used, this violates “the historiographical requirement of two or more independent and competent witnesses.” This requirement is important because it explains why much of the writing by academic historians is perceived as “dry-as-dust” (Current 87). Modern-day historians are contesting this viewpoint as they analyse the nature and role of their writings, with some turning to historical fiction as an alternative mode of expression. Perhaps one of the more well-known cases in recent times was that of historian Simon Schama, who, in writing Dead Certainties (Unwarranted Speculations), was criticised for creating dramatic scenes based on dubious historical sources without informing the reader of his fabrications (Nelson). In this work, Schama questions notions of factual history and the limitations of historians. The title is suggestive in itself, while the afterword to the book is explicit, as “historians are left forever chasing shadows, painfully aware of their inability ever to reconstruct a dead world in its completeness however thorough or revealing their documentation . . . We are doomed to be forever hailing someone who has just gone around the corner and out of earshot” (320). Another example is Rosenstone’s Mirror in the Shrine, which was considered to be “postmodern” and not acceptable to publishers and agents as the correct way to present history, despite the author’s reassurance that nothing was invented, “it just tells the story a different way” ("Space for the Birds to Fly" 16). Schama is not the only author to draw fire from critics for neglecting to inform the reader of the veracity or not of their writing. Richard Current accused Gore Vidal of getting his facts wrong and of inaccurately portraying Lincoln in his work, Lincoln: A Novel (81). Despite the title, which is a form of disclaimer itself, Current argued that Vidal could have avoided criticism if he had not asserted that his work was authentic history, or had used a disclaimer in a preface to deny any connection between the novel’s characters and known persons (82). Current is concerned about this form of writing, known as “fictional history," which, unlike historical fiction, “pretends to deal with real persons and events but actually reshapes them—and thus rewrites the past” (77). This concern is shared by historians in Australia. Fictive History Historian Mark McKenna, in his essay, Writing the Past, argues that “fictive history” has become a new trend in Australia; he is unhappy with the historical authority bestowed on this form of writing and would like to see history restored to its rightful place. He argues that with the decline of academic history, novelists have taken over the historian’s role and fiction has become history (3). In sympathy with McKenna, author, historian and anthropologist Inga Clendinnen claims that “novelists have been doing their best to bump historians off the track” (16). McKenna accuses writers W.G. Sebald and David Malouf of supporting “the core myth of historical fiction: the belief that being there is what makes historical understanding possible.” Malouf argues, in a conversation with Helen Daniel in 1996, that: Our only way of grasping our history—and by history I really mean what has happened to us, and what determines what we are now and where we are now—the only way of really coming to terms with that is by people's entering into it in their imagination, not by the world of facts, but by being there. And the only thing really which puts you there in that kind of way is fiction. Poetry may do so, drama may do so, but it's mostly going to be fiction. It's when you have actually been there and become a character again in that world. (3) From this point of view, the historical novel plays an important role in our culture because it allows people to interact with the past in a meaningful way, something factual writing struggles to do. McKenna recognises that history is present in fiction and that history can contain fiction, but they should not be confused. Writers and critics have a responsibility towards their readers and must be clear that fiction is not history and should not be presented as such (10). He takes writer Kate Grenville to task for not respecting this difference. McKenna argues that Grenville has asserted in public that her historical novel The Secret River is history: “If ever there was a case of a novelist wanting her work to be taken seriously as history, it is Grenville” (5). The Secret River tells the story of early settlement along the Hawkesbury River in New South Wales. Grenville’s inspiration for the story emanated from her ancestor Solomon Wiseman’s life. The main protagonist, William Thornhill (loosely based on Wiseman), is convicted of theft in 1806 and transported to Australia. The novel depicts the poverty and despair in England at the time, and describes life in the new colony where Grenville explores the collision between the colonists and the Aborigines. McKenna knows that Grenville insists elsewhere that her book is not history, but he argues that this conflicts with what she said in interviews and he worries that “with such comments, it is little wonder that many people might begin to read fiction as history” (5). In an article on her website, Grenville refutes McKenna’s arguments, and those of Clendinnen: “Here it is in plain words: I don’t think The Secret River is history…Nor did I ever say that I thought my novel was history.” Furthermore, the acknowledgements in the back of the book state clearly that it is a work of fiction. She accuses the two above-mentioned historians of using quotes that “have been narrowly selected, taken out of context, and truncated” ("History and Fiction"). McKenna then goes on to say how shocked he was on hearing Grenville, in an interview with Ramona Koval on Radio National, make her now infamous comments about standing on a stepladder looking down at the history wars, and that he “felt like ringing the ABC and leaping to the defence of historians.” He accuses Grenville of elevating fiction above history as an “interpretive power” (6). Koval asked Grenville where her book stood in regard to the history wars; she answered: Mine would be up on a ladder, looking down at the history wars. . . I think the historians, and rightly so, have battled away about the details of exactly when and where and how many and how much, and they’ve got themselves into these polarised positions, and that’s fine, I think that’s what historians ought to be doing; constantly questioning the evidence and perhaps even each other. But a novelist can stand up on a stepladder and look down at this, outside the fray, [emphasis in original audio] and say there is another way to understand it. ("Interview") Grenville claims that she did not use the stepladder image to imply that her work was superior to history, but rather to convey a sense of being outside the battle raging between historians as an uninvolved observer, “an interested onlooker who made the mistake of climbing a stepladder rather than a couple of fruit-boxes to get a good view.” She goes on to argue that McKenna’s only sources in his essay, Writing the Past, are interviews and newspaper articles, which in themselves are fine, but she disagrees with how they have been used “uncritically, at face value, as authoritative evidence” ("History and Fiction"), much in contrast to the historian’s desire for authenticity in all sources. It appears that the troubles between history and fiction will continue for some time yet as traditional historians are bent on keeping faith with the tenets of their nineteenth century predecessors by defending history from the insurgence of fiction at all costs. While history and historical fiction share a common purpose in presenting the past, the novel deals with what is “real” and can tell the past as accurately or even in a more plausible way than history, which deals with what is “true”. However, the “dry-as-dust” historical approach to writing, and postmodernism’s questioning of historiography’s role in presenting the past, has contributed to a reassessment of the nature of history. Many historians recognise the need for change in the way they present their work, but as they have often doubted the worth of historical fiction, they are wary of the genre and the narrative techniques it employs. Those historians who do make an attempt to write differently have often been criticised by traditionalists. In Australia, historians such as McKenna and Clendinnen are worried by the incursion of historical fiction into their territory and are highly critical of novelists who claim their works are history. The overall picture that emerges is of two fields that are still struggling to clarify a number of core issues concerning the nature of both the historical novel and historiographical writing, and the role they play in portraying the past. References Brown, Joanne. "Historical Fiction or Fictionalized History? Problems for Writers of Historical Novels for Young Adults." ALAN Review 26.1 (1998). 1 March 2010 ‹http://scholar.lib.vt.edu/ejournals/ALAN/fall98/brown.html›. Carey, Peter. True History of the Kelly Gang. St Lucia, Qld: U of Queensland P, 2000. Clendinnen, Inga. "The History Question: Who Owns the Past?" Quarterly Essay 23 (2006): 1-72. Current, Richard. "Fiction as History: A Review Essay." Journal of Southern History 52.1 (1986): 77-90. De Piérola, José. "At the Edge of History: Notes for a Theory for the Historical Novel in Latin America." Romance Studies 26.2 (2008): 151-62. Demos, John. "Afterword: Notes from, and About, the History/Fiction Borderland." Rethinking History 9.2/3 (2005): 329-35. Den Heyer, Kent, and Alexandra Fidyk. "Configuring Historical Facts through Historical Fiction: Agency, Art-in-Fact, and Imagination as Stepping Stones between Then and Now." Educational Theory 57.2 (2007): 141-57. Flanagan, Richard. Gould’s Book of Fish: A Novel in Twelve Fish. Sydney: Picador, 2002. Grenville, Kate. “History and Fiction.” 2007. 19 July 2010 ‹http://kategrenville.com/The_Secret_River_History%20and%20Fiction›. ———. “Interview with Ramona Koval.” 17 July 2005. 26 July 2010 ‹http://www.abc.net.au/rn/arts/bwriting/stories/s1414510.htm›. ———. The Secret River. Melbourne: Text Publishing, 2006. Harlan, David. “Historical Fiction and the Future of Academic History.” Manifestos for History. Ed. Keith Jenkins, Sue Morgan and Alun Munslow. Abingdon, Oxon; N.Y.: Routledge, 2007. Hutcheon, Linda. A Poetics of Postmodernism: History, Theory Fiction. New York: Routledge, 1988. Jenkins, Keith, Sue Morgan, and Alun Munslow. Manifestos for History. Abingdon, Oxon; N.Y.: Routledge, 2007. Lukács, György. The Historical Novel. Lincoln: University of Nebraska Press, 1983. Malouf, David. "Interview with Helen Daniel." Australian Humanities Review (Sep. 1996). McKenna, Mark. “Writing the Past: History, Literature & the Public Sphere in Australia.” Australian Financial Review (2005). 13 May 2010 ‹http://www.afraccess.com.ezp01.library.qut.edu.au/search›. Nelson, Camilla. “Faking It: History and Creative Writing.” TEXT: Journal of Writing and Writing Courses 11.2 (2007). 5 June 2010 ‹http://www.textjournal.com.au›. Ricketson, Matthew. “Not Muddying, Clarifying: Towards Understanding the Boundaries between Fiction and Nonfiction.” TEXT: Journal of Writing and Writing Courses 14.2 (2010). 6 June 2011 ‹http://www.textjournal.com.au/oct10/ricketson.htm›. Rosenstone, Robert A. “Space for the Bird to Fly.” Manifestos for History. Eds. Keith Jenkins, Sue Morgan and Alun Munslow. Abingdon, Oxon; N.Y.: Routledge, 2007. 11-18. ———. Mirror in the Shrine: American Encounters with Meiji Japan. Cambridge: Harvard UP, 1988. Schama, Simon. Dead Certainties: (Unwarranted Speculations). 1st Vintage Books ed. New York: Vintage Books, 1992. Slotkin, Richard. “Fiction for the Purposes of History.” Rethinking History 9.2/3 (2005): 221-36. Southgate, Beverley C. History Meets Fiction. New York: Longman, Harlow, England, 2009. White, Hayden. “Introduction: Historical Fiction, Fictional History, and Historical Reality.” Rethinking History 9.2/3 (2005): 147-57.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Lerner, Miriam Nathan. "Narrative Function of Deafness and Deaf Characters in Film." M/C Journal 13, no. 3 (June 28, 2010). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.260.

Full text
Abstract:
Introduction Films with deaf characters often do not focus on the condition of deafness at all. Rather, the characters seem to satisfy a role in the story that either furthers the plot or the audience’s understanding of other hearing characters. The deaf characters can be symbolic, for example as a metaphor for isolation representative of ‘those without a voice’ in a society. The deaf characters’ misunderstanding of auditory cues can lead to comic circumstances, and their knowledge can save them in the case of perilous ones. Sign language, because of its unique linguistic properties and its lack of comprehension by hearing people, can save the day in a story line. Deaf characters are shown in different eras and in different countries, providing a fictional window into their possible experiences. Films shape and reflect cultural attitudes and can serve as a potent force in influencing the attitudes and assumptions of those members of the hearing world who have had few, if any, encounters with deaf people. This article explores categories of literary function as identified by the author, providing examples and suggestions of other films for readers to explore. Searching for Deaf Characters in Film I am a sign language interpreter. Several years ago, I started noticing how deaf characters are used in films. I made a concerted effort to find as many as I could. I referred to John Shuchman’s exhaustive book about deaf actors and subject matter, Hollywood Speaks; I scouted video rental guides (key words were ‘deaf’ or ‘disabled’); and I also plugged in the key words ‘deaf in film’ on Google’s search engine. I decided to ignore the issue of whether or not the actors were actually deaf—a political hot potato in the Deaf community which has been discussed extensively. Similarly, the linguistic or cultural accuracy of the type of sign language used or super-human lip-reading talent did not concern me. What was I looking for? I noticed that few story lines involving deaf characters provide any discussion or plot information related to that character’s deafness. I was puzzled. Why is there signing in the elevator in Jerry Maguire? Why does the guy in Grand Canyon have a deaf daughter? Why would the psychosomatic response to a trauma—as in Psych Out—be deafness rather than blindness? I concluded that not being able to hear carried some special meaning or fulfilled a particular need intrinsic to the plot of the story. I also observed that the functions of deaf characters seem to fall into several categories. Some deaf characters fit into more than one category, serving two or more symbolic purposes at the same time. By viewing and analysing the representations of deafness and deaf characters in forty-six films, I have come up with the following classifications: Deafness as a plot device Deaf characters as protagonist informants Deaf characters as a parallel to the protagonist Sign language as ‘hero’ Stories about deaf/hearing relationships A-normal-guy-or-gal-who-just-happens-to-be-deaf Deafness as a psychosomatic response to trauma Deafness as metaphor Deafness as a symbolic commentary on society Let your fingers do the ‘talking’ Deafness as Plot Device Every element of a film is a device, but when the plot hinges on one character being deaf, the story succeeds because of that particular character having that particular condition. The limitations or advantages of a deaf person functioning within the hearing world establish the tension, the comedy, or the events which create the story. In Hear No Evil (1993), Jillian learns from her hearing boyfriend which mechanical devices cause ear-splitting noises (he has insomnia and every morning she accidentally wakes him in very loud ways, eg., she burns the toast, thus setting off the smoke detector; she drops a metal spoon down the garbage disposal unit). When she is pursued by a murderer she uses a fire alarm, an alarm/sprinkler system, and a stereo turned on full blast to mask the sounds of her movements as she attempts to hide. Jillian and her boyfriend survive, she learns about sound, her boyfriend learns about deafness, and she teaches him the sign for orgasm. Life is good! The potential comic aspects of deafness may seem in this day and age to be shockingly politically incorrect. While the slapstick aspect is often innocent and means no overt harm or insult to the Deaf as a population, deafness functions as the visual banana peel over which the characters figuratively stumble in the plot. The film, See No Evil, Hear No Evil (1989), pairing Gene Wilder with Richard Pryor as deaf and blind respectively, is a constant sight gag of lip-reading miscues and lack-of-sight gags. Wilder can speak, and is able to speech read almost perfectly, almost all of the time (a stereotype often perpetuated in films). It is mind-boggling to imagine the detail of the choreography required for the two actors to convince the audience of their authenticity. Other films in this category include: Suspect It’s a Wonderful Life Murder by Death Huck Finn One Flew over the Cuckoo’s NestThe Shop on Main StreetRead My Lips The Quiet Deaf Characters as Protagonist Informants Often a deaf character’s primary function to the story is to give the audience more information about, or form more of an affinity with, the hearing protagonist. The deaf character may be fascinating in his or her own right, but generally the deafness is a marginal point of interest. Audience attitudes about the hearing characters are affected because of their previous or present involvement with deaf individuals. This representation of deafness seems to provide a window into audience understanding and appreciation of the protagonist. More inferences can be made about the hearing person and provides one possible explanation for what ensues. It is a subtle, almost subliminal trick. There are several effective examples of this approach. In Gas, Food, Lodging (1992), Shade discovers that tough-guy Javier’s mother is deaf. He introduces Shade to his mother by simple signs and finger-spelling. They all proceed to visit and dance together (mom feels the vibrations on the floor). The audience is drawn to feel ‘Wow! Javier is a sensitive kid who has grown up with a beautiful, exotic, deaf mother!’ The 1977 film, Looking for Mr. Goodbar presents film-goers with Theresa, a confused young woman living a double life. By day, she is a teacher of deaf children. Her professor in the Teacher of the Deaf program even likens their vocation to ‘touching God’. But by night she cruises bars and engages in promiscuous sexual activity. The film shows how her fledgling use of signs begins to express her innermost desires, as well as her ability to communicate and reach out to her students. Other films in this category include: Miracle on 34th Street (1994 version)Nashville (1975, dir. Robert Altman)The Family StoneGrand CanyonThere Will Be Blood Deaf Characters as a Parallel to the Protagonist I Don’t Want to Talk about It (1993) from Argentina, uses a deaf character to establish an implied parallel story line to the main hearing character. Charlotte, a dwarf, is friends with Reanalde, who is deaf. The audience sees them in the first moments of the film when they are little girls together. Reanalde’s mother attempts to commiserate with Charlotte’s mother, establishing a simultaneous but unseen story line somewhere else in town over the course of the story. The setting is Argentina during the 1930s, and the viewer can assume that disability awareness is fairly minimal at the time. Without having seen Charlotte’s deaf counterpart, the audience still knows that her story has contained similar struggles for ‘normalcy’ and acceptance. Near the conclusion of the film, there is one more glimpse of Reanalde, when she catches the bridal bouquet at Charlotte’s wedding. While having been privy to Charlotte’s experiences all along, we can only conjecture as to what Reanalde’s life has been. Sign Language as ‘Hero’ The power of language, and one’s calculated use of language as a means of escape from a potentially deadly situation, is shown in The River Wild (1996). The reason that any of the hearing characters knows sign language is that Gail, the protagonist, has a deaf father. Victor appears primarily to allow the audience to see his daughter and grandson sign with him. The mother, father, and son are able to communicate surreptitiously and get themselves out of a dangerous predicament. Signing takes an iconic form when the signs BOAT, LEFT, I-LOVE-YOU are drawn on a log suspended over the river as a message to Gail so that she knows where to steer the boat, and that her husband is still alive. The unique nature of sign language saves the day– silently and subtly produced, right under the bad guys’ noses! Stories about Deaf/Hearing Relationships Because of increased awareness and acceptance of deafness, it may be tempting to assume that growing up deaf or having any kind of relationship with a deaf individual may not pose too much of a challenge. Captioning and subtitling are ubiquitous in the USA now, as is the inclusion of interpreters on stages at public events. Since the inception of USA Public Law 94-142 and section 504 in 1974, more deaf children are ‘mainstreamed’ into public schools than ever before. The Americans with Disabilities Act was passed in 1993, opening the doors in the US for more access, more job opportunities, more inclusion. These are the external manifestations of acceptance that most viewers with no personal exposure to deafness may see in the public domain. The nuts and bolts of growing up deaf, navigating through opposing philosophical theories regarding deaf education, and dealing with parents, siblings, and peers who can’t communicate, all serve to form foundational experiences which an audience rarely witnesses. Children of a Lesser God (1986), uses the character of James Leeds to provide simultaneous voiced translations of the deaf student Sarah’s comments. The audience is ushered into the world of disparate philosophies of deaf education, a controversy of which general audiences may not have been previously unaware. At the core of James and Sarah’s struggle is his inability to accept that she is complete as she is, as a signing not speaking deaf person. Whether a full reconciliation is possible remains to be seen. The esteemed teacher of the deaf must allow himself to be taught by the deaf. Other films in this category include: Johnny Belinda (1949, 1982)Mr. Holland’s OpusBeyond SilenceThe Good ShepherdCompensation A Normal Guy-or-Gal-Who-Just-Happens-to-Be-Deaf The greatest measure of equality is to be accepted on one's own merits, with no special attention to differences or deviations from whatever is deemed ‘the norm.’ In this category, the audience sees the seemingly incidental inclusion of a deaf or hearing-impaired person in the casting. A sleeper movie titled Crazy Moon (1986) is an effective example. Brooks is a shy, eccentric young hearing man who needs who needs to change his life. Vanessa is deaf and works as a clerk in a shop while takes speech lessons. She possesses a joie de vivre that Brooks admires and wishes to emulate. When comparing the way they interact with the world, it is apparent that Brooks is the one who is handicapped. Other films in this category include: Sympathy for Mr. Vengeance (South Korea, 1992)Liar, LiarRequiem for a DreamKung Fu HustleBangkok DangerousThe Family StoneDeafness as a Psychosomatic Response to Trauma Literature about psychosomatic illnesses enumerates many disconcerting and disruptive physiological responses. However, rarely is there a PTSD response as profound as complete blockage of one of the five senses, ie; becoming deaf as a result of a traumatic incident. But it makes great copy, and provides a convenient explanation as to why an actor needn't learn sign language! The rock group The Who recorded Tommy in 1968, inaugurating an exciting and groundbreaking new musical genre – the rock opera. The film adaptation, directed by Ken Russell, was released in 1975. In an ironic twist for a rock extravaganza, the hero of the story is a ‘deaf, dumb, and blind kid.’ Tommy Johnson becomes deaf when he witnesses the murder of his father at the hands of his step-father and complicit mother. From that moment on, he is deaf and blind. When he grows up, he establishes a cult religion of inner vision and self-discovery. Another film in this category is Psych Out. Deafness as a Metaphor Hearing loss does not necessarily mean complete deafness and/or lack of vocalization. Yet, the general public tends to assume that there is utter silence, complete muteness, and the inability to verbalize anything at all. These assumptions provide a rich breeding ground for a deaf character to personify isolation, disenfranchisement, and/or avoidance of the harsher side of life. The deafness of a character can also serve as a hearing character’s nemesis. Mr. Holland’s Opus (1995) chronicles much of the adult life of a beleaguered man named Glenn Holland whose fondest dream is to compose a grand piece of orchestral music. To make ends meet he must teach band and orchestra to apparently disinterested and often untalented students in a public school. His golden son (named Cole, in honor of the jazz great John Coltrane) is discovered to be deaf. Glenn’s music can’t be born, and now his son is born without music. He will never be able to share his passion with his child. He learns just a little bit of sign, is dismissive of the boy’s dreams, and drifts further away from his family to settle into a puddle of bitterness, regrets, and unfulfilled desires. John Lennon’s death provides the catalyst for Cole’s confrontation with Glenn, forcing the father to understand that the gulf between them is an artificial one, perpetuated by the unwillingness to try. Any other disability could not have had the same effect in this story. Other films in this category include: Ramblin’ RoseBabelThe Heart Is a Lonely HunterA Code Unkown Deafness as a Symbolic Commentary on Society Sometimes films show deafness in a different country, during another era, and audiences receive a fictionalized representation of what life might have been like before these more enlightened times. The inability to hear and/or speak can also represent the more generalized powerlessness that a culture or a society’s disenfranchised experience. The Chinese masterpiece To Live (1994) provides historical and political reasons for Fenxi’s deafness—her father was a political prisoner whose prolonged absence brought hardship and untended illness. Later, the chaotic political situation which resulted in a lack of qualified doctors led to her death. In between these scenes the audience sees how her parents arrange a marriage with another ‘handicapped’ comrade of the town. Those citizens deemed to be crippled or outcast have different overt rights and treatment. The 1996 film Illtown presents the character of a very young teenage boy to represent the powerlessness of youth in America. David has absolutely no say in where he can live, with whom he can live, and the decisions made all around him. When he is apprehended after a stolen car chase, his frustration at his and all of his generation’s predicament in the face of a crumbling world is pounded out on the steering wheel as the police cars circle him. He is caged, and without the ability to communicate. Were he to have a voice, the overall sense of the film and his situation is that he would be misunderstood anyway. Other films in this category include: Stille Liebe (Germany)RidiculeIn the Company of Men Let Your Fingers Do the ‘Talking’ I use this heading to describe films where sign language is used by a deaf character to express something that a main hearing character can’t (or won’t) self-generate. It is a clever device which employs a silent language to create a communication symbiosis: Someone asks a hearing person who knows sign what that deaf person just said, and the hearing person must voice what he or she truly feels, and yet is unable to express voluntarily. The deaf person is capable of expressing the feeling, but must rely upon the hearing person to disseminate the message. And so, the words do emanate from the mouth of the person who means them, albeit self-consciously, unwillingly. Jerry Maguire (1996) provides a signed foreshadowing of character metamorphosis and development, which is then voiced for the hearing audience. Jerry and Dorothy have just met, resigned from their jobs in solidarity and rebellion, and then step into an elevator to begin a new phase of their lives. Their body language identifies them as separate, disconnected, and heavily emotionally fortified. An amorous deaf couple enters the elevator and Dorothy translates the deaf man’s signs as, ‘You complete me.’ The sentiment is strong and a glaring contrast to Jerry and Dorothy’s present dynamic. In the end, Jerry repeats this exact phrase to her, and means it with all his heart. We are all made aware of just how far they have traveled emotionally. They have become the couple in the elevator. Other films in this category include: Four Weddings and a FuneralKnowing Conclusion This has been a cursory glance at examining the narrative raison d’etre for the presence of a deaf character in story lines where no discussion of deafness is articulated. A film’s plot may necessitate hearing-impairment or deafness to successfully execute certain gimmickry, provide a sense of danger, or relational tension. The underlying themes and motifs may revolve around loneliness, alienation, or outwardly imposed solitude. The character may have a subconscious desire to literally shut out the world of sound. The properties of sign language itself can be exploited for subtle, undetectable conversations to assure the safety of hearing characters. Deaf people have lived during all times, in all places, and historical films can portray a slice of what their lives may have been like. I hope readers will become more aware of deaf characters on the screen, and formulate more theories as to where they fit in the literary/narrative schema. ReferencesMaltin, Leonard. Leonard Maltin’s 2009 Movie Guide. Penguin Group, 2008.Shuchman, John S. Hollywood Speaks. Urbana and Chicago: University of Illinois Press, 1988. Filmography Babel. Dir. Alejandro Gonzalez Inarritu. Central Films, 2006. DVD. Bangkok Dangerous. Dir. Pang Brothers. Film Bangkok, 1999. VHS. Beyond Silence. Dir. Caroline Link. Miramax Films, 1998. DVD. Children of a Lesser God. Dir. Randa Haines. Paramount Pictures, 1985. DVD. A Code Unknown. Dir. Michael Heneke. MK2 Editions, 2000. DVD. Compensation. Dir. Zeinabu Irene Davis. Wimmin with a Mission Productions, 1999. VHS. Crazy Moon. Dir. Allan Eastman. Allegro Films, 1987. VHS. The Family Stone. Dir. Mike Bezucha. 20th Century Fox, 2005. DVD. Four Weddings and a Funeral. Dir. Mike Newell. Polygram Film Entertainment, 1994. DVD. Gas, Food, Lodging. Dir. Allison Anders. IRS Media, 1992. DVD. The Good Shepherd. Dir. Robert De Niro. Morgan Creek, TriBeCa Productions, American Zoetrope, 2006. DVD. Grand Canyon. Dir. Lawrence Kasdan, Meg Kasdan. 20th Century Fox, 1991. DVD. Hear No Evil. Dir. Robert Greenwald. 20th Century Fox, 1993. DVD. The Heart Is a Lonely Hunter. Dir. Robert Ellis Miller. Warner Brothers, 1968. DVD. Huck Finn. Stephen Sommers. Walt Disney Pictures, 1993. VHS. I Don’t Want to Talk about It. Dir. Maria Luisa Bemberg. Mojame Productions, 1994. DVD. Knowing. Dir. Alex Proyas. Escape Artists, 2009. DVD. Illtown. Dir. Nick Gomez. 1998. VHS. In the Company of Men. Dir. Neil LaBute. Alliance Atlantis Communications,1997. DVD. It’s a Wonderful Life. Dir. Frank Capra. RKO Pictures, 1947. DVD. Jerry Maguire. Dir. Cameron Crowe. TriSTar Pictures, 1996. DVD. Johnny Belinda. Dir. Jean Nagalesco. Warner Brothers Pictures, 1948. DVD. Kung Fu Hustle. Dir. Stephen Chow. Film Production Asia, 2004. DVD. Liar, Liar. Dir. Tom Shadyac. Universal Pictures, 1997. DVD. Looking for Mr. Goodbar. Dir. Richard Brooks. Paramount Miracle on 34th Street. Dir. Les Mayfield. 20th Century Fox, 1994. DVD. Mr. Holland’s Opus. Dir. Stephen Hereck. Hollywood Pictures, 1996. DVD Murder by Death. Dir. Robert Moore. Columbia Pictures, 1976. VHS. Nashville. Dir. Robert Altman. Paramount Pictures, 1975. DVD. One Flew over the Cuckoo’s Nest. Dir. Milos Forman. United Artists, 1975. DVD. The Perfect Circle. Dir. Ademir Kenovic. 1997. DVD. Psych Out. Dir. Richard Rush. American International Pictures, 1968. DVD. The Quiet. Dir. Jamie Babbit. Sony Pictures Classics, 2005. DVD. Ramblin’ Rose. Dir. Martha Coolidge. Carolco Pictures, 1991. DVD. Read My Lips. Dir. Jacques Audiard. Panthe Films, 2001. DVD. Requiem for a Dream. Dir. Darren Aronofsky. Artisan Entertainment, 2000. DVD. Ridicule. Dir. Patrice Laconte. Miramax Films, 1996. DVD. The River Wild. Dir. Curtis Hanson. Universal Pictures, 1995. DVD. See No Evil, Hear No Evil. Dir. Arthur Hiller. TriSTar Pictures,1989. DVD. The Shop on Main Street. Dir. Jan Kadar, Elmar Klos. Barrandov Film Studio, 1965. VHS. Stille Liebe. Dir. Christoph Schaub. T and C Film AG, 2001. DVD. Suspect. Dir. Peter Yates. Tri-Star Pictures, 1987. DVD. Sympathy for Mr. Vengeance. Dir. Park Chan-wook. CJ Entertainments, Tartan Films, 2002. DVD. There Will Be Blood. Dir. Paul Thomas Anderson. Paramount Vantage, Miramax Films, 2007. DVD. To Live. Dir. Zhang Yimou. Shanghai Film Studio and ERA International, 1994. DVD. What the Bleep Do We Know?. Dir. Willam Arntz, Betsy Chasse, Mark Vicente. Roadside Attractions, 2004. DVD.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Kaspi, Niva. "Bill Lawton by Any Other Name: Language Games and Terror in Falling Man." M/C Journal 15, no. 1 (March 14, 2012). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.457.

Full text
Abstract:
“Language is inseparable from the world that provokes it”-- Don DeLillo, “In the Ruins of the Future”The attacks of 9/11 generated a public discourse of suspicion, with Osama bin Laden occupying the role of the quintessential “most wanted” for nearly a decade, before being captured and killed in May 2011. In the novel, Falling Man (DeLillo), set shortly after the attacks of September 11, Justin, the protagonist’s son, and his friends, the two Siblings, spend much of their time at the window of the Siblings’ New York apartment, “searching the skies for Bill Lawton” (74). Mishearing bin Laden’s name on the news, Robert, the younger of the Siblings, has “never adjusted his original sense of what he was hearing” (73), and so the “myth of Bill Lawton” (74) is created. In this paper, I draw on postclassical, cognitive narratology to “defamiliarise” processes undertaken by both narrator and reader (Palmer 28) in order to explore how narrative elements impact on readers’ and characters’ perceptions of the terrorist. My focus on select episodes within the novel “pursue[s] the author’s means of controlling his reader” (Booth i), and I refer to a generic reader to identify a certain intuitive reaction to the text. Assuming that “the written text imposes certain limits on its unwritten implications” (Iser 281), I trace a path from the uttered or printed word, through the reading act, to the process of meaning-making. I demonstrate how renaming the terrorist, and other language games, challenge the notion that terror can be synonymous with a locatable, destructible source by activating a suspicion towards the text in particular, and towards language in general.Falling Man tells the story of Keith who, after surviving the attacks on the World Trade Centre, shows up injured and disoriented at the apartment of his estranged wife, Lianne, and their son, Justin. The narrative, set at different periods between the day of the attacks and three years later, focuses on Keith’s and Lianne’s lives as they attempt to deal, in their own ways, with the trauma of the attacks and with the unexpected reunion of their small family. Keith disappears into games of poker and has a brief relationship with another survivor, while Lianne searches for answers in the writings of Alzheimer sufferers, in places of worship, and in conversations with her mother, Nina, and her mother’s partner, Martin, a German art-dealer with a questionable past. Each of the novel’s three parts also contains a short narrative from the perspective of Hammad, a fictional terrorist, starting with his early days in a European cell under the leadership of the real terrorist, Mohamed Atta, through the group’s activities in Florida, to his final moments aboard the plane that crashes into the World Trade Centre. DeLillo’s work is noted for treating language as central to society and culture (Weinstein). In this personalised narrative of post-9/11, DeLillo’s choices reflect his “refusal to reproduce the mass media’s representations of 9/11 the reader is used to” (Grossinger 85). This refusal is manifest not so much in an absence of well-known, mediated images or concepts, but in the reshaping and re-presenting of these images so that they appear unexpected, new, and personal (Apitzch). A notable example of such re-presentation is the Falling Man of the title, who is introduced, surprisingly, not as the man depicted in the famous photograph by Richard Drew (Leps), but a performance artist who uses the name Falling Man when staging his falls from various New York buildings. Not until the final two sentences of the novel does DeLillo fully admit the image into the narrative, and even then only as Keith’s private vision from the Tower: “Then he saw a shirt come down out of the sky. He walked and saw it fall, arms waving like nothing in this life” (246). The bin Laden/Bill Lawton substitution shows a similar rejection of recycled concepts and enables a renewed perspective towards the idea of bin Laden. Bill Lawton is first introduced as an anonymous “man” (17), later to be named Bill Lawton (73), and later still to be revealed as bin Laden mispronounced (73). The reader first learns of Bill Lawton in a conversation between Lianne and the Siblings’ mother, Isabel, who is worried about the children’s preoccupation at the window:“It has something to do with this man.”“What man?”“This name. You’ve heard it.”“This name,” Lianne said.“Isn’t this the name they sort of mumble back and forth? My kids totally don’t want to discuss the matter. Katie enforces the thing. She basically inspires fear in her brother. I thought maybe you would know something.”“I don’t think so.”“Like Justin says nothing about any of this?”“No. What man?”“What man? Exactly,” Isabel said. (17)If “the piling up of data [...] fulfils a function in the construction of an image” (Bal 85), a delayed unravelling of the bin Laden identity distorts this data-piling so that by the time the reader learns of the Bill Lawton/bin Laden link, an image of a man is already established as separate from, and potentially exclusive of, his historical identity. The segment beginning immediately after Isabel’s comment, “What man? Exactly” (17), refers to another, unidentified man with the pronoun “he” (18), as if to further sway the reader’s attention from the subject of that man’s identity. Fludernik notes that “language games” are a key feature of the postmodern text (Towards 221), adding that “techniques of linguistic emasculation serve implicitly to question a simple and naive view of the representational potential of language” (225). I propose that, in Falling Man, bin Laden is emasculated by the Bill Lawton misnomer, and is thereby conceptualised as two entities, one historical and one fictional. The name-switch activates what psychologists refer to as a “dual-process,” conscious and unconscious, that forms the reader’s experience of the narrative (Gerrig 37), creating a cognitive dissonance between the two. Much like Wittgenstein’s duck-rabbit drawing, bin Laden and Bill Lawton exist as two separate entities, occupying the same space of the idea of bin Laden, but demanding to be viewed singularly for the process of recognition to take place. Such distortion of a well-known figure conveys the sense that, in this novel, “all identities are either confused [...] or double [...] or merging [...] or failing” (Kauffman 371), or, occasionally, doing all these things simultaneously.A similar cognitive process is triggered by the introduction of aliases for all three characters that head each of the novel’s three parts. Ernst Hechinger is revealed as Martin Ridnour’s former, ‘terrorist’ identity (DeLillo, Falling 86), and performance artist David Janiak (180) as the Falling Man’s everyday name. But the bin Laden/Bill Lawton switch offers an overt juxtaposition of the historical with the fictional or, as Žižek would have it, “the Raw real” with the “virtual” (387), and allows the mutated bin Laden/Bill Lawton figure to shift, in the mind of the reader, between the two worlds, as well as form a new, blended entity.At this point, it is important to notice that two, interconnected, forms of suspicion exist in the novel. The first is invoked in the story-level towards various terrorist-characters such as Bill Lawton, Hammad, and Martin. The second form is activated when various elements within the narrative prompt the reader to treat the text itself as suspicious, triggering in the reader a cognitive reaction that mirrors that of the narrated character. One example is the “halting process” (Leps) that is forced on the reader when attempting to manoeuvre through the narrative’s anachronical arrangement that mirrors Keith’s mental perception of time and memory. Another such narrative device is the use of “unheralded pronouns” (Gerrig 50), when ‘he’ or ‘she’ is used ambiguously, often at the beginning of a chapter or segment. The use of pronouns in narrative must adhere to strict grammatical rules (Fludernik, Introduction) and when these rules are ignored, the reading pattern is affected. First, the reader of Falling Man is immersed within an element in the story, then becomes puzzled about the identity of a character, and finally re-reads the passage to gain clarity. The reader, after a while, distances somewhat from the text, scanning for alternative possibilities and approaching interpretation with a tentative sense of doubt.The conversation between the two mothers, the Bill Lawton/bin Laden split, and the use of unheralded pronouns also destabilises the relationship between person and name, and appears to create a world in which “personality has disintegrated into a mere semiotic mark” (Versluys 21). Keith’s obsession with correcting the spelling of his surname, Neudecker, “because it wasn’t him, with the name misspelled” (DeLillo, Falling 31), Lianne’s fondness of the philosopher Kierkegaard, “right down to the spelling of his name. The hard Scandian k’s and lovely doubled a” (118), her consideration of “Marko [...] with a k, whatever that might signify” (119), and Rumsey, who is told that “everything in his life would be different [...] if one letter in his name was different” (149), are a few examples of the text’s semiotic emphasis. But, while Versluys sees this tendency as emblematic of the novel’s portrayal of a decline in humanity, I suggest that the text’s preoccupation with the shape and constitution of words may work to “de-automatise” (Margolin 66) the relationship between sign and perception, rather than to denigrate the signified human. With the renamed terrorist, the reader comes to doubt not only the printed text, but also his or her automatic response to “bin Laden” as a “brand, a sort of logo which identifies and personalises the evil” (Chomsky, September 36). Bill Lawton, according to Justin, speaks in monosyllables (102), a language Justin chooses, for a time, for his own speech (66), and this also contributes to the de-automatisation of the text. The language game, in which a speaker must only use words with one syllable, began as a classroom activity “designed to teach the children something about the structure of words and the discipline required to frame clear thoughts” (66). The game also gives players, and readers, an embodied understanding of what Genette calls the gap between “being and saying” (93) that is inevitable in the production of language and narrative. Justin, who continues to play the game outside the classroom, because “it helps [him] go slow when [he] thinks” (66), finds comfort in the silent pauses that are afforded by widening the gap between thought and utterance. History in Falling Man is a collection of the private narratives of survivors, families, terrorists, artists, and the host of people that are affected by the attacks of 9/11. Justin’s character, with the linguistic and psychic code of a child, represents the way in which all participants, to some extent, choose their own antagonist, language, plot, and sequence to personalise this mega-public event. He insists that the towers did not collapse (72), but that they will, “this time coming” (102); Bill Lawton, for Justin, “has a long beard [...] speaks thirteen languages but not English except to his wives [and] has the power to poison what we eat” (74). Despite being confronted with the factual inaccuracies of his narrative, Justin resists editing his version precisely because these inaccuracies form his own, non-mediated, authentic account. They are, in a sense, a work of fiction and, paradoxically, more ‘real’ because of that. “We want to pass beyond the limits of safe understandings”, thinks Lianne, “and what better way to do it than through make-believe” (63). I have so far shown how narrative elements create a suspicion in the way characters operate within their surrounding universe, in the reader’s attitude towards the text, and, more implicitly, in the power of language to accurately represent a personal reality. Within the context of the novel’s historical setting—the period following the 9/11 attacks—the narration of the terrorist figure, as represented in Bill Lawton, Hammad, Martin, and others, may function as a response to the “binarism” of Bush’s proposal (Butler 2), epitomised in his “either you are with us, or you are with the terrorists” (Silberstein 14) approach. Within the novel’s universe, its narration of terrorist-characters works to free discourse from superficial categorisations and to provide “a counterdiscourse to the prevailing nationalistic interpretations” (Versluys 23) of the events of 9/11 by de-automatising a response to “us” and “them.” In his essay published shortly after the attacks, DeLillo notes that “the sense of disarticulation we hear in the term ‘Us and Them’ has never been so striking, at either end” (“Ruins”), and while he draws distinctions, in the same essay, with technology on ‘our’ side and religious fanaticism on ‘their’ side, I believe that the novel is less settled on the subject. The Anglicisation of bin Laden’s name, for example, suggests that Bush’s either-or-ism is, at least partially, an arbitrary linguistic construct. At a time when some social commentators have highlighted the similarity in the definitions of “terror” and “counter terror” (Chomsky, “Commentary” 610), the Bill Lawton ‘error’ works to illustrate how easily language can destabilise our perception of what is familiar/strange, us/them, terror/counter-terror, victim/perpetrator. In the renaming of the notorious terrorist, “the familiar name is transposed on the mass murderer, but in return the attributes of the mass murderer are transposed on one very like us” (Conte 570), and this reciprocal relationship forms an imagined evil that is no longer so easily locatable within the prevailing political discourse. As the novel contextualises 9/11 within a greater historical narrative (Leps), in which characters like Martin represent “our” form of militant activism (Duvall), we are invited to perceive a possibility that the terrorist could be, like Martin, “one of ours […] godless, Western, white” (DeLillo, Falling 195).Further, the idea that the suspect exists, almost literally, within ‘us’, the victims, is reflected in the structure of the narrative itself. This suggests a more fluid relationship between terrorist and victim than is offered by common categorisations that, for some, “mislead and confuse the mind, which is trying to make sense of a disorderly reality” (Said 12). Hammad is visited in three short separate sections; “on Marienstrasse” (77-83), “in Nokomis” (171-178), and “the Hudson corridor” (237-239), at the end of each of the novel’s three parts. Hammad’s narrative is segmented within Keith’s and Lianne’s tale like an invisible yet pervasive reminder that the terrorist is inseparable from the lives of the victims, habituating the same terrains, and crafted by the same omniscient powers that compose the victims’ narrative. The penetration of the terrorist into ‘our’ narrative is also perceptible in the physical osmosis between terrorist and victim, as the body of the injured victim hosts fragments of the dead terrorist’s flesh. The portrayal of the body, in some post 9/11 novels, as “a vulnerable site of trauma” (Bird, 561), is evident in the following passage, where a physician explains to Keith the post-bombing condition termed “organic shrapnel”:The bomber is blown to bits, literally bits and pieces, and fragments of flesh and bone come flying outwards with such force and velocity that they get wedged, they get trapped in the body of anyone who’s in striking range...A student is sitting in a cafe. She survives the attack. Then, months later, they find these little, like, pellets of flesh, human flesh that got driven into the skin. (16)For Keith, the dead terrorist’s flesh, lodged under living human skin, confirms the malignancy of his emotional and physical injury, and suggests a “consciousness occupied by terror” (Apitzch 95), not unlike Justin’s consciousness, occupied from within by the “secret” (DeLillo, Falling 101) of Bill Lawton.The macabre bond between terrorist and victim is fully realised in the novel’s final pages, when Hammad’s death intersects, temporally, with the beginning of Keith’s story, and the two bodies almost literally collide as Hammad’s jet crashes into Keith’s office building. Unlike Hammad’s earlier and clearly framed narratives, his final interruption dissolves into Keith’s story with such cinematic seamlessness as to make the two narratives almost indistinguishable from one another. Hammad’s perspective concludes on board the jet, as “something fell off the counter in the galley. He fastened his seatbelt” (239), followed immediately by “a bottle fell off the counter in the galley, on the other side of the aisle, and he watched it roll this way and that” (239). The ambiguous use of the pronoun “he,” once again, and the twin bottles in the galleys create a moment of confusion and force a re-reading to establish that, in fact, there are two different bottles, in two galleys; one on board the plane and the other inside the World Trade Centre. Victim and terrorist, then, share a common fate as acting agents in a single governing narrative that implicates both lives.Finally, Žižek warns that “whenever we encounter such a purely evil on the Outside, [...] we should recognise the distilled version of our own self” (387). DeLillo assimilates this proposition into the fabric of Falling Man by crafting a language that renegotiates the division between ‘out’ and ‘in,’ creating a fictional antagonist in Bill Lawton that continues to lurk outside the symbolic window long after the demise of his historical double. Some have read this novel as offering a more relative perspective on terrorism (Duvall). However, like Leps, I find that DeLillo here tries to “provoke thoughtful stillness rather than secure truths” (185), and this stillness is conveyed in a language that meditates, with the reader, on its own role in constructing precarious concepts such as ‘us’ and ‘them.’ When proposing that terror, in Falling Man, can be found within ‘us,’ linguistically, historically, and even physically, I must also add that DeLillo’s ‘us’ is an imagined sphere that stands in opposition to a ‘them’ world in which “things [are] clearly defined” (DeLillo, Falling 83). Within this sphere, where “total silence” is seen as a form of spiritual progress (101), one is reminded to approach narrative and, by implication, life, with a sense of mindful attention; “to hear”, like Keith, “what is always there” (225), and to look, as Nina does, for “something deeper than things or shapes of things” (111).ReferencesApitzch, Julia. "The Art of Terror – the Terror of Art: Delillo's Still Life of 9/11, Giorgio Morandi, Gerhard Richter, and Performance Art." Terrorism, Media, and the Ethics of Fiction: Transatlantic Perspectives on Don DeLillo. Eds. Peter Schneck and Philipp Schweighauser. London: Continuum [EBL access record], 2010. 93–110.Bal, Mieke. Narratology: Introduction to the Theory of Narratology. Toronto: U of Toronto P, 1985.Bird, Benjamin. "History, Emotion, and the Body: Mourning in Post-9/11 Fiction." Literature Compass 4.3 (2007): 561–75.Booth, Wayne C. The Rhetoric of Fiction. Chicago: U of Chicago P, 1961.Butler, Judith. Precarious Life: The Powers of Mourning and Violence. New York: Verso, 2004.Chomsky, Noam. "Commentary Moral Truisms, Empirical Evidence, and Foreign Policy." Review of International Studies 29.4 (2003): 605–20.---. September 11. Crows Nest, NSW: Allen & Unwin, 2002.Conte, Joseph Mark. "Don Delillo’s Falling Man and the Age of Terror." MFS Modern Fiction Studies 57.3 (2011): 557–83.DeLillo, Don. Falling Man. London: Picador, 2007.---. "In the Ruins of the Future." The Guardian (22 December, 2001). ‹http://www.guardian.co.uk/books/2001/dec/22/fiction.dondelillo›.Duvall, John N. & Marzec, Robert P. "Narrating 9/11." MFS Modern Fiction Studies 57.3 (2011): 381–400.Fludernik, Monika. An Introduction to Narratology. Taylor & Francis [EBL access record], 2009.---. Towards a 'Natural' Narratology. Routledge, [EBL access record], 1996.Genette, Gerard. Figures of Literary Discourse. New York: Columbia U P, 1982.Gerrig, Richard J. "Conscious and Unconscious Processes in Reader's Narrative Experiences." Current Trends in Narratology. Ed. Greta Olson. Berlin: De Gruyter [EBL access record], 2011. 37–60.Grossinger, Leif. "Public Image and Self-Representation: Don Delillo's Artists and Terrorists in Postmodern Mass Society." Terrorism, Media, and the Ethics of Fiction: Transatlantic Perspectives on Don DeLillo. Eds. Peter Schneck and Philipp Schweighauser. London: Continuum [EBL access record], 2010. 81–92.Iser, Wolfgang. "The Reading Process: A Phenomenological Approach." New Literary History 3.2 (1972): 279–99.Kauffman, Linda S. "The Wake of Terror: Don Delillo's in the Ruins of the Future, Baadermeinhof, and Falling Man." Modern Fiction Studies 54.2 (2008): 353–77.Leps, Marie-Christine. "Falling Man: Performing Fiction." Terrorism, Media, and the Ethics of Fiction: Transatlantic Perspectives on Don DeLillo. Eds. Peter Schneck and Philipp Schweighauser. London: Continuum [EBL access record], 2010. 184–203.Margolin, Uri. "(Mis)Perceiving to Good Aesthetic and Cognitive Effect." Current Trends in Narratology. Ed. Greta Olson. Berlin: De Gruyter [EBL access record], 2011. 61–78.Palmer, Alan. "The Construction of Fictional Minds." Narrative 10.1 (2002): 28–46.Said, Edward W. "The Clash of Ignorance." The Nation 273.12 (2001): 11–13.Silberstein, Sandra. War of Words : Language Politics and 9/11. Taylor & Francis e-Library, 2004.Versluys, Kristiaan. Out of the Blue: September 11 and the Novel. New York: Columbia U P, 2009.Weinstein, Arnold. Nobody's Home: Speech, Self and Place in American Fiction from Hawthorne to DeLillo. Oxford U P [EBL Access Record], 1993.Žižek, Slavoj. "Welcome to the Desert of the Real!" The South Atlantic Quarterly 101.2 (2002): 385–89.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Kustritz, Anne. "Transmedia Serial Narration: Crossroads of Media, Story, and Time." M/C Journal 21, no. 1 (March 14, 2018). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1388.

Full text
Abstract:
The concept of transmedia storyworlds unfolding across complex serial narrative structures has become increasingly important to the study of modern media industries and audience communities. Yet, the precise connections between transmedia networks, serial structures, and narrative processes often remain underdeveloped. The dispersion of potential story elements across a diverse collection of media platforms and technologies prompts questions concerning the function of seriality in the absence of fixed instalments, the meaning of narrative when plot is largely a personal construction of each audience member, and the nature of storytelling in the absence of a unifying author, or when authorship itself takes on a serial character. This special issue opens a conversation on the intersection of these three concepts and their implications for a variety of disciplines, artistic practices, and philosophies. By re-thinking these concepts from fresh perspectives, the collection challenges scholars to consider how a wide range of academic, aesthetic, and social phenomena might be productively thought through using the overlapping lenses of transmedia, seriality, and narrativity. Thus, the collection gathers scholars from life-writing, sport, film studies, cultural anthropology, fine arts, media studies, and literature, all of whom find common ground at this fruitful crossroads. This breadth also challenges the narrow use of transmedia as a specialized term to describe current developments in corporate mass media products that seek to exploit the affordances of hybrid digital media environments. Many prominent scholars, including Marie-Laure Ryan and Henry Jenkins, acknowledge that a basic definition of transmedia as stories with extensions and reinterpretations in numerous media forms includes the oldest kinds of human expression, such as the ancient storyworlds of Arthurian legend and The Odyssey. Yet, what Jenkins terms “top-down” transmedia—that is, pre-planned and often corporate transmedia—has received a disproportionate share of scholarly attention, with modern franchises like The Matrix, the Marvel universe, and Lost serving as common exemplars (Flanagan, Livingstone, and McKenny; Hadas; Mittell; Scolari). Thus, many of the contributions to this issue push the boundaries of what has commonly been studied as transmedia as well as the limits of what may be considered a serial structure or even a story. For example, these papers imagine how an autobiography may also be a digital concept album unfolding in reverse, how participatory artistic performances may unfold in unpredictable instalments across physical and digital space, and how studying sports fandom as a long series of transmedia narrative elements encourages scholars to grapple with the unique structures assembled by audiences of non-fictional story worlds. Setting these experimental offerings into dialogue with entries that approach the study of transmedia in a more established manner provides the basis for building bridges between such recognized conversations in new media studies and potential collaborations with other disciplines and subfields of media studies.This issue builds upon papers collected from four years of the International Transmedia Serial Narration Seminar, which I co-organized with Dr. Claire Cornillon, Assistant Professor (Maîtresse de Conférences) of comparative literature at Université de Nîmes. The seminar held sessions in Paris, Le Havre, Rouen, Amsterdam, and Utrecht, with interdisciplinary speakers from the USA, Australia, France, Belgium, and the Netherlands. As a transnational, interdisciplinary project intended to cross both theoretical and physical boundaries, the seminar aimed to foster exchange between academic conversations that can become isolated not only within disciplines, but also within national and linguistic borders. The seminar thus sought to enhance academic mobility between both people and ideas, and the digital, open-access publication of the collected papers alongside additional scholarly interlocutors serves to broaden the seminar’s goals of creating a border-crossing conversation. After two special issues primarily collecting the French language papers in TV/Series (2014) and Revue Française des Sciences de l’Information et de la Communication (2017), this issue seeks to share the Transmedia Serial Narration project with a wider audience by publishing the remaining English-language papers, accompanied by several other contributions in dialogue with the seminar’s themes. It is our hope that this collection will invite a broad international audience to creatively question the meaning of transmedia, seriality, and narrativity both historically and in the modern, rapidly changing, global and digital media environment.Several articles in the issue illuminate existing debates and common case studies in transmedia scholarship by comparing theoretical models to the much more slippery reality of a media form in flux. Thus, Mélanie Bourdaa’s feature article, “From One Medium to the Next: How Comic Books Create Richer Storylines,” examines theories of narrative complexity and transmedia by scholars including Henry Jenkins, Derek Johnson, and Jason Mittell to then propose a new typology of extensions to accommodate the lived reality expressed by producers of transmedia. Because her interviews with artists and writers emphasize the co-constitutive nature of economic and narrative considerations in professionals’ decisions, Bourdaa’s typology can offer researchers a tool to clarify the marketing and narrative layers of transmedia extensions. As such, her classification system further illuminates what is particular about forms of corporate transmedia with a profit orientation, which may not be shared by non-profit, collective, and independently produced transmedia projects.Likewise, Radha O’Meara and Alex Bevan map existing scholarship on transmedia to point out the limitations of deriving theory only from certain forms of storytelling. In their article “Transmedia Theory’s Author Discourse and Its Limitations,” O’Meara and Bevan argue that scholars have preferred to focus on examples of transmedia with a strong central author-figure or that they may indeed help to rhetorically shore up the coherency of transmedia authorship through writing about transmedia creators as auteurs. Tying their critique to the established weaknesses of auteur theory associated with classic commentaries like Roland Barthes’ “Death of the Author” and Foucault’s “What is an Author?”, O’Meara and Bevan explain that this focus on transmedia creators as authority figures reinforces hierarchical, patriarchal understandings of the creative process and excludes from consideration all those unauthorized transmedia extensions through which audiences frequently engage and make meaning from transmedia networks. They also emphasize the importance of constructing academic theories of transmedia authorship that can accommodate collaborative forms of hybrid amateur and professional authorship, as well as tolerate the ambiguities of “authorless” storyworlds that lack clear narrative boundaries. O’Meara and Bevan argue that such theories will help to break down gendered power hierarchies in Hollywood, which have long allowed individual men to “claim credit for the stories and for all the work that many people do across various sectors and industries.”Dan Hassler-Forest likewise considers existing theory and a corporate case study in his examination of analogue echoes within a modern transmedia serial structure by mapping the storyworld of Twin Peaks (1990). His article, “‘Two Birds with One Stone’: Transmedia Serialisation in Twin Peaks,” demonstrates the push-and-pull between two contemporary TV production strategies: first, the use of transmedia elements that draw viewers away from the TV screen toward other platforms, and second, the deployment of strategies that draw viewers back to the TV by incentivizing broadcast-era appointment viewing. Twin Peaks offers a particularly interesting example of the manner in which these strategies intertwine partly because it already offered viewers an analogue transmedia experience in the 1990s by splitting story elements between TV episodes and books. Unlike O’Meara and Bevan, who elucidate the growing prominence of transmedia auteurs who lend rhetorical coherence to dispersed narrative elements, Hassler-Forest argues that this older analogue transmedia network capitalized upon the dilution of authorial authority, due to the distance between TV and book versions, to negotiate tensions between the producers’ competing visions. Hassler-Forest also notes that the addition of digital soundtrack albums further complicates the serial nature of the story by using the iTunes and TV distribution schedules to incentivize repeated sequential consumption of each element, thus drawing modern viewers to the TV screen, then the computer screen, and then back again.Two articles offer a concrete test of these theoretical perspectives by utilizing ethnographic participant-observation and interviewing to examine how audiences actually navigate diffuse, dispersed storyworlds. For example, Céline Masoni’s article, “From Seriality to Transmediality: A Socio-narrative Approach of a Skilful and Literate Audience,” documents fans’ highly strategic participatory practices. From her observations of and interviews with fans, Masoni theorizes the types of media literacy and social as well as technological competencies cultivated through transmedia fan practices. Olivier Servais and Sarah Sepulchre’s article similarly describes a long-term ethnography of fan transmedia activity, including interviews with fans and participant-observation of the MMORPG (Massively Multiplayer Online Role-Playing Game) Game of Thrones Ascent (2013). Servais and Sepulchre find that most people in their interviews are not “committed” fans, but rather casual readers and viewers who follow transmedia extensions sporadically. By focusing on this group, they widen the existing research which often focuses on or assumes a committed audience like the skilful and literate fans discussed by Masoni.Servais and Sepulchre’s results suggest that these viewers may be less likely to seek out all transmedia extensions but readily accept and adapt unexpected elements, such as the media appearances of actors, to add to their serial experiences of the storyworld. In a parallel research protocol observing the Game of Thrones Ascent MMORPG, Servais and Sepulchre report that the most highly-skilled players exhibit few behaviours associated with immersion in the storyworld, but the majority of less-skilled players use their gameplay choices to increase immersion by, for example, choosing a player name that evokes the narrative. As a result, Servais and Sepulchre shed light upon the activities of transmedia audiences who are not necessarily deeply committed to the entire transmedia network, and yet who nonetheless make deliberate choices to collect their preferred narrative elements and increase their own immersion.Two contributors elucidate forms of transmedia that upset the common emphasis on storyworlds with film or TV as the core property or “mothership” (Scott). In her article “Transmedia Storyworlds, Literary Theory, Games,” Joyce Goggin maps the history of intersections between experimental literature and ludology. As a result, she questions the continuing dichotomy between narratology and ludology in game studies to argue for a more broadly transmedia strategy, in which the same storyworld may be simultaneously narrative and ludic. Such a theory can incorporate a great deal of what might otherwise be unproblematically treated as literature, opening up the book to interrogation as an inherently transmedial medium.L.J. Maher similarly examines the serial narrative structures that may take shape in a transmedia storyworld centred on music rather than film or TV. In her article “You Got Spirit, Kid: Transmedial Life-Writing Across Time and Space,” Maher charts the music, graphic novels, and fan interactions that comprise the Coheed and Cambria band storyworld. In particular, Maher emphasizes the importance of autobiography for Coheed and Cambria, which bridges between fictional and non-fictional narrative elements. This interplay remains undertheorized within transmedia scholarship, although a few have begun to explicate the use of transmedia life-writing in an activist context (Cati and Piredda; Van Luyn and Klaebe; Riggs). As a result, Maher widens the scope of existing transmedia theory by more thoroughly connecting fictional and autobiographical elements in the same storyworld and considering how serial transmedia storytelling structures may differ when the core component is music.The final three articles take a more experimental approach that actively challenges the existing boundaries of transmedia scholarship. Catherine Lord’s article, “Serial Nuns: Michelle Williams Gamaker’s The Fruit Is There to Be Eaten as Serial and Trans-serial,” explores the unique storytelling structures of a cluster of independent films that traverse time, space, medium, and gender. Although not a traditional transmedia project, since the network includes a novel and film adaptations and extensions by different directors as well as real-world locations and histories, Lord challenges transmedia theorists to imagine storyworlds that include popular history, independent production, and spatial performances and practices. Lord argues that the main character’s trans identity provides an embodied and theoretical pivot within the storyworld, which invites audiences to accept a position of radical mobility where all fixed expectations about the separation between categories of flora and fauna, centre and periphery, the present and the past, as well as authorized and unauthorized extensions, dissolve.In his article “Non-Fiction Transmedia: Seriality and Forensics in Media Sport,” Markus Stauff extends the concept of serial transmedia storyworlds to sport, focusing on an audience-centred perspective. For the most part, transmedia has been theorized with fictional storyworlds as the prototypical examples. A growing number of scholars, including Arnau Gifreu-Castells and Siobhan O'Flynn, enrich our understanding of transmedia storytelling by exploring non-fiction examples, but these are commonly restricted to the documentary genre (Freeman; Gifreu-Castells, Misek, and Verbruggen; Karlsen; Kerrigan and Velikovsky). Very few scholars comment on the transmedia nature of sport coverage and fandom, and when they do so it is often within the framework of transmedia news coverage (Gambarato, Alzamora, and Tárcia; McClearen; Waysdorf). Stauff’s article thus provides a welcome addition to the existing scholarship in this field by theorizing how sport fans construct a user-centred serial transmedia storyworld by piecing together narrative elements across media sources, embodied experiences, and the serialized ritual of sport seasons. In doing so, he points toward ways in which non-fiction transmedia may significantly differ from fictional storyworlds, but he also enriches our understanding of an audience-centred perspective on the construction of transmedia serial narratives.In his artistic practice, Robert Lawrence may most profoundly stretch the existing parameters of transmedia theory. Lawrence’s article, “Locate, Combine, Contradict, Iterate: Serial Strategies for PostInternet Art,” details his decades-long interrogation of transmedia seriality through performative and participatory forms of art that bridge digital space, studio space, and public space. While theatre and fine arts have often been considered through the theoretical lens of intermediality (Bennett, Boenisch, Kattenbelt, Vandsoe), the nexus of transmedia, seriality, and narrative enables Lawrence to describe the complex, interconnected web of planned and unplanned extensions of his hybrid digital and physical installations, which often last for decades and incorporate a global scope. Lawrence thus takes the strategies of engagement that are perhaps more familiar to transmedia theorists from corporate viral marketing campaigns and turns them toward civic ends (Anyiwo, Bourdaa, Hardy, Hassler-Forest, Scolari, Sokolova, Stork). As such, Lawrence’s artistic practice challenges theorists of transmedia and intermedia to consider the kinds of social and political “interventions” that artists and citizens can stage through the networked possibilities of transmedia expression and how the impact of such projects can be amplified through serial repetition.Together, the whole collection opens new pathways for transmedia scholarship, more deeply explores how transmedia narration complicates understandings of seriality, and constructs an international, interdisciplinary dialogue that brings often isolated conversations into contact. In particular, this issue enriches the existing scholarship on independent, artistic, and non-fiction transmedia, while also proposing some important limitations, exceptions, and critiques to existing scholarship featuring corporate transmedia projects with a commercial, top-down structure and a strong auteur-like creator. These diverse case studies and perspectives enable us to understand more inclusively the structures and social functions of transmedia in the pre-digital age, to theorize more robustly how audiences experience transmedia in the current era of experimentation, and to imagine more broadly a complex future for transmedia seriality wherein professionals, artists, and amateurs all engage in an iterative, inclusive process of creative and civic storytelling, transcending artificial borders imposed by discipline, nationalism, capitalism, and medium.ReferencesAnyiwo, U. Melissa. "It’s Not Television, It’s Transmedia Storytelling: Marketing the ‘Real’World of True Blood." True Blood: Investigating Vampires and Southern Gothic. Ed. Brigid Cherry. New York: IB Tauris, 2012. 157-71.Barthes, Roland. "The Death of the Author." Image, Music, Text. Trans. Stephen Heath. Basingstoke: Macmillian, 1988. 142-48.Bennett, Jill. "Aesthetics of Intermediality." Art History 30.3 (2007): 432-450.Boenisch, Peter M. "Aesthetic Art to Aisthetic Act: Theatre, Media, Intermedial Performance." (2006): 103-116.Bourdaa, Melanie. "This Is Not Marketing. This Is HBO: Branding HBO with Transmedia Storytelling." Networking Knowledge: Journal of the MeCCSA Postgraduate Network 7.1 (2014).Cati, Alice, and Maria Francesca Piredda. "Among Drowned Lives: Digital Archives and Migrant Memories in the Age of Transmediality." a/b: Auto/Biography Studies 32.3 (2017): 628-637.Flanagan, Martin, Andrew Livingstone, and Mike McKenny. The Marvel Studios Phenomenon: Inside a Transmedia Universe. New York: Bloomsbury Publishing, 2016.Foucault, Michel. "Authorship: What Is an Author?" Screen 20.1 (1979): 13-34.Freeman, Matthew. "Small Change – Big Difference: Tracking the Transmediality of Red Nose Day." VIEW Journal of European Television History and Culture 5.10 (2016): 87-96.Gambarato, Renira Rampazzo, Geane C. Alzamora, and Lorena Peret Teixeira Tárcia. "2016 Rio Summer Olympics and the Transmedia Journalism of Planned Events." Exploring Transmedia Journalism in the Digital Age. Hershey, PA: IGI Global, 2018. 126-146.Gifreu-Castells, Arnau. "Mapping Trends in Interactive Non-fiction through the Lenses of Interactive Documentary." International Conference on Interactive Digital Storytelling. Berlin: Springer, 2014.Gifreu-Castells, Arnau, Richard Misek, and Erwin Verbruggen. "Transgressing the Non-fiction Transmedia Narrative." VIEW Journal of European Television History and Culture 5.10 (2016): 1-3.Hadas, Leora. "Authorship and Authenticity in the Transmedia Brand: The Case of Marvel's Agents of SHIELD." Networking Knowledge: Journal of the MeCCSA Postgraduate Network 7.1 (2014).Hardy, Jonathan. "Mapping Commercial Intertextuality: HBO’s True Blood." Convergence 17.1 (2011): 7-17.Hassler-Forest, Dan. "Skimmers, Dippers, and Divers: Campfire’s Steve Coulson on Transmedia Marketing and Audience Participation." Participations 13.1 (2016): 682-692.Jenkins, Henry. “Transmedia 202: Further Reflections.” Confessions of an Aca-Fan. 31 July 2011. <http://henryjenkins.org/blog/2011/08/defining_transmedia_further_re.html>. ———. “Transmedia Storytelling 101.” Confessions of an Aca-Fan. 21 Mar. 2007. <http://henryjenkins.org/blog/2007/03/transmedia_storytelling_101.html>. ———. Convergence Culture: Where Old and New Media Collide. New York: New York University Press, 2006.Johnson, Derek. Media Franchising: Creative License and Collaboration in the Culture Industries. New York: New York UP, 2013.Karlsen, Joakim. "Aligning Participation with Authorship: Independent Transmedia Documentary Production in Norway." VIEW Journal of European Television History and Culture 5.10 (2016): 40-51.Kattenbelt, Chiel. "Theatre as the Art of the Performer and the Stage of Intermediality." Intermediality in Theatre and Performance 2 (2006): 29-39.Kerrigan, Susan, and J. T. Velikovsky. "Examining Documentary Transmedia Narratives through The Living History of Fort Scratchley Project." Convergence 22.3 (2016): 250-268.Van Luyn, Ariella, and Helen Klaebe. "Making Stories Matter: Using Participatory New Media Storytelling and Evaluation to Serve Marginalized and Regional Communities." Creative Communities: Regional Inclusion and the Arts. Intellect Press, 2015. 157-173.McClearen, Jennifer. "‘We Are All Fighters’: The Transmedia Marketing of Difference in the Ultimate Fighting Championship (UFC)." International Journal of Communication 11 (2017): 18.Mittell, Jason. "Playing for Plot in the Lost and Portal Franchises." Eludamos: Journal for Computer Game Culture 6.1 (2012): 5-13.O'Flynn, Siobhan. "Documentary's Metamorphic Form: Webdoc, Interactive, Transmedia, Participatory and Beyond." Studies in Documentary Film 6.2 (2012): 141-157.Riggs, Nicholas A. "Leaving Cancerland: Following Bud at the End of Life." Storytelling, Self, Society 10.1 (2014): 78-92.Ryan, Marie-Laure. “Transmedial Storytelling and Transfictionality.” Poetics Today, 34.3 (2013): 361-388. <https://doi.org/10.1215/03335372-2325250>.Scolari, Carlos Alberto. "Transmedia Storytelling: Implicit Consumers, Narrative Worlds, and Branding in Contemporary Media Production." International Journal of Communication 3 (2009).Scott, Suzanne. “Who’s Steering the Mothership: The Role of the Fanboy Auteur in Transmedia Storytelling.” The Participatory Cultures Handbook. Eds. Aaron Delwiche and Jennifer Henderson. New York: Routledge, 2013. 43-53.Sokolova, Natalia. "Co-opting Transmedia Consumers: User Content as Entertainment or ‘Free Labour’? The Cases of STALKER. and Metro 2033." Europe-Asia Studies 64.8 (2012): 1565-1583.Stork, Matthias. "The Cultural Economics of Performance Space: Negotiating Fan, Labor, and Marketing Practice in Glee's Transmedia Geography." Transformative Works & Cultures 15 (2014).Waysdorf, Abby. "My Football Fandoms, Performance, and Place." Transformative Works & Cultures 18 (2015).Vandsoe, Anette. "Listening to the World. Sound, Media and Intermediality in Contemporary Sound Art." SoundEffects – An Interdisciplinary Journal of Sound and Sound Experience 1.1 (2011): 67-81.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
11

Brien, Donna Lee. "Imagining Mary Dean." M/C Journal 7, no. 1 (January 1, 2004). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.2320.

Full text
Abstract:
“As the old technologies become automatic and invisible, we find ourselves more concerned with fighting or embracing what’s new”—Dennis Baron, From Pencils to Pixels: The Stage of Literacy Technologies In a world where nothing is certain… and even the objectivity of science is qualified by relativity and uncertainty, the single human voice, telling its own story, can seem the only authentic way of rendering consciousness. – David Lodge (“Sense and Sensibility”) Leon Edel expressed the central puzzle of writing biography as “every life takes its own form and a biographer must find the ideal and unique literary form that will express it” (qtd. in Novarr 165). My primary challenge in writing Poisoned: The Trials of Mary Dean – a biography in the form of a (fictionalised) first-person memoir purportedly written by the subject herself – was the location of a textual voice for Mary that, if not her own, could have credibly belonged to a woman of her time, place and circumstance. The ‘Dean case’ caused a sensation across Australia in the mid-1890s when George Dean was arrested for the attempted murder of his 20-year-old wife, Mary. George was a handsome Sydney ferry master who had played the romantic lead in a series of spectacular rescues, flinging himself into the harbour to save women passengers who had fallen overboard. When on trial for repeatedly poisoning his wife, his actions and motivations were not probed; instead, Mary’s character and behaviour and, by extrapolation, those of the entire female sex, were examined and analysed. This approach climaxed in defence counsel claims that Mary poisoned herself to frame her husband, but George was found guilty and sentenced to hang, the mandatory punishment for attempted murder at that time. Despite the persuasive prosecution evidence and the jury’s unanimous verdict, the Sydney press initiated a public outcry. After a series of inflamed community meetings and with a general election approaching, the Premier called for a Royal Commission into Dean’s conviction. This inquiry came to the extraordinary conclusion that: the facts, as shown, are quite as compatible with the hypothesis that Mrs. Dean ... administered the arsenic to herself – possibly at the prompting of her mother and without any intention of taking a fatal dose – as that the poison was administered to her by her husband with an intent to kill. (Regina v George Dean 16) George was freed with a Royal Pardon and Mary was publicly reviled as a pariah of the lowest order. This unhappy situation continued even after it was revealed that her husband had confessed his guilt to his solicitor, and charges of conspiracy and perjury were brought against George and his lawyers who were then members of the New South Wales Parliament. Although the lawyers both escaped relatively unscathed, George Dean was gaoled for 14 years. This was despite Mary’s story having obvious potential for a compelling biographical narrative. To begin with, she experiences the terror of suspecting her own husband is poisoning her as she convalesces after the birth of their child. She survives repeated doses of strychnine and arsenic, only to confront the humiliating certainty that her husband was desperate to be rid of her. Then, weak and ill, she has to endure the ordeal of police-court proceedings and a criminal trial when she is damned as a witch conspiring with her wicked mother to ruin her husband. Withstanding assertions that her childhood home was a brothel and she a prostitute, she spends long weeks in hospital knowing her husband is under sentence of execution, only to be released, destitute, with a sickly child she has poisoned with her own breast milk. Still physically debilitated, she is called before a Royal Commission where she is again violently cross-examined and, on the day of her twenty-first birthday, is confronted with the knowledge that not only was her mother a transported convict, but that she is, herself, of illegitimate birth. When the Commission finds in her husband’s favour, Mary has to watch her poisoner pardoned, freed and feted as a popular celebrity, while she faces an increasingly viperous press, and is jeered at and spat on in the streets. Next, she is forced to testify at yet another series of public trials and finally, even when her husband confesses his crime and is gaoled for perjury (his Royal Pardon saving him from again facing an attempted murder charge), she is ostracised as the penniless wife of a common criminal and illegitimate daughter of a transported convict. Despite this, and having little more than the shame of divorce to look forward to, Mary nevertheless regains her health and, four years after her final court appearance, marries a respectable shopkeeper. A year later, in 1902, she gives birth to her second child. together with examples written by women of her time, class and education, fabricating an extended letter (written by Mary, but based on historical evidence) seemed a viable textual solution. For centuries, domestic letters were a major means of autobiographical expression for ‘non-literary’, working-class women and, moreover, a textual format within which Mary (silenced for over a century) could finally relate her own version of events. These decisions aligned with what John Burnett has identified as the most common motivations for a working-class person to write an autobiographical narrative: “belief that he [sic] had some important … personal triumph over difficulties and misfortune … to leave for one’s children or grandchildren” (11). This relatively common human desire also tailored neatly with a central theme animating Mary’s life – that ignorance about the past can poison your future. To create a textual voice for Mary in her narrative, I utilised the literary process of ‘ventriloquising’ or providing a believable (fictional) voice for a historical character – the term ‘literary ventriloquism’ was coined by David Lodge in 1987 for how novelists create (and readers ‘hear’) the various voices in literary works (100). While biographies including Andrew Motion’s Wainewright the Poisoner (2000) and, as Richard Freadman has noted, Gertrude Stein’s The Autobiography of Alice B. Toklas (1933) have effectively employed varieties of biographical ventriloquism, this is a literary device more frequently used by fiction writers. It is also interesting to note that when skilled fiction writers employ ventriloquism, their resulting works are often perceived as much as biography-histories as imaginative pieces. Peter Carey’s The True History of the Kelly Gang (2000) is the invented document of which Kelly biographers dream, an autobiographical account supposedly written by Kelly so his infant daughter might “comprehend the injustice we poor Irish suffered” (5), but the voice Carey created was so credible that historians (including Ian Jones and Alex McDermott) debated its authenticity. This was despite Carey making no claims for the historical accuracy of his work. Of course, I primarily tested my text against such press interviews, Mary’s own letters and the articulations of her voice reported in the trial and other court records. Not that the latter group of texts can be taken as ‘verbatim’ transcriptions. Although court and other legal records provide, as Karen Dubinskyhas noted, “a window into instances of personal life … we can hear people talking about love, emotional and sexual intimacy, power, betrayal and broken promises” (4), such texts are profoundly mediated documents. The citations we now read in print passed through many hands – Mary’s testimonies would have been initially noted by the court stenographer, then transcribed, corrected, edited, typeset, corrected again, printed and bound – with each stage in the process incorporating inaccuracies, omissions and changes into the text. And, however accurate, such transcripts are never complete, neither indicating the tone in which answers were given, nor the speakers’ hesitations, pauses or accompanying gestures. The transcripts I used also record many examples of Lyndal Roper’s “forced discourse”, where Mary was directed to give only usually abbreviated responses to questions, questions which no doubt often directed the tone, content and even wording of her answers (54). Despite these limitations, it was following Mary in court through these texts, cringing at the humiliation and bullying she was subjected to, rallying when she showed spirit and almost cheering when she was finally vindicated, which allowed me to feel a real human connection with her as my subject. It was via these texts (and her own letters) that I also became aware that Mary Dean had been a person who, at the same time as she was living her life, was also (as are we all) remembering, forgetting and, probably, fabricating stories about that life – stories which, at times, challenged and contradicted each other. My aim was always to move beyond finding a persuasive textual voice for Mary, that is one which seemed authentic (and suitable for a novel), to one able to tell some of the contradictory stories of Mary’s life, as she no longer could. Ultimately, I wanted every utterance of my textual rendering of her speech to declare (as J. M. Coetzee has one of his characters say): “I live, I suffer, I am here. With cunning and treachery, if necessary, I fight against becoming one of the forgotten ones of history” (3). Works Cited Allen, Judith A. Sex and Secrets: Crimes Involving Australian Women Since 1880. Melbourne: Oxford U P, 1990. Burnett, John, ed. Useful Toil: Autobiographies of Working People from the 1820s to the 1920s. London: Allen Lane, 1976. Carey, Peter. The True History of the Kelly Gang, St. Lucia: U of Queensland P, 2000. Coetzee, J. M. In the Heart of the Country. London: Secker and Warburg, 1977. Daily Telegraph, 9 October 1895: 5. Dubinsky, Karen. Improper Advances: Rape and Heterosexual Conflict in Ontario, 1880-1929. Chicago and London: U of Chicago P, 1993. Freadman, Richard. â??Prose and Cons of a Bizarre Lifeâ?. The Age 27 May 2000: Saturday Extra, 7. Holmes, Katie. Spaces in Her Day: Australian Womenâ??s Diaries of the 1920s-1930s. St. Leonards: Allen and Unwin, 1995. â??Interview with Mrs. Dean.â? Truth 5 May 1895: 7. Jones, Ian. â??Not in Nedâ??s Natureâ?. The Weekend Australian 18-9 Aug. 2001: R12-3. Lodge, David. â??After Bakhtin.â? The Linguistics of Writing. Ed. Nigel Fabb, Derek Attridge, Alan Durant and Colin MacCabe. New York: Methuen, 1987: 89-102. Lodge, David. â??Sense and Sensibilityâ?. The Guardian Unlimited 2 Nov. 2002. [accessed 12/11/02] <http://books.guardian.co..uk/review/story/0,12084,823955,00.php> McDermott, Alex. â??Ned Kellyâ??s Yawp.â? Australian Book Review Mar. 2002: 16-8. McDermott, Alex. â??The Apocalyptic Chant of Edward Kellyâ?. The Jerilderie Letter. Melbourne: Text, 2001. v-xxxiv. Motion, Andrew. Wainewright the Poisoner. London: Faber, 2000. Novarr, David. The Lines of Life: Theories of Biography, 1880-1970. West Layfayette, In.: Perdue U P, 1986. Peers, Juliet. What No Man Had Ever Done Before. Malvern, Vic.: Dawn Revival, 1992. Regina v George Dean: Report of the Royal Commission, Appointed Seventh Day of May, 1895. Sydney: Government, 1895. Roper, Lyndal. Oedipus and the Devil: Witchcraft, Sexuality and Religion in Early Modern Europe. London and New York: Routledge, 1994. Seymour, Mary. Letter to George Clements, 12 October 1891. Letters to Frank Brereton, 22 October 1891, 30 December 1891, 25 April 1892. Regina v George Dean: Report of the Royal Commission: 244-46. Spender, Dale. â??Journal on a Journal.â? Womenâ??s Studies International Forum 10.1 (1987): 1-5. Sydney Morning Herald. 9 October 1895: 8, 10 October 1895: 5. Links http://books.guardian.co..uk/review/story/0 Citation reference for this article MLA Style Brien, Donna Lee. "Imagining Mary Dean " M/C: A Journal of Media and Culture <http://www.media-culture.org.au/0401/07-brien.php>. APA Style Brien, D. (2004, Jan 12). Imagining Mary Dean . M/C: A Journal of Media and Culture, 7, <http://www.media-culture.org.au/0401/07-brien.php>
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
12

Dean, Gabrielle. "Portrait of the Self." M/C Journal 5, no. 5 (October 1, 2002). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1991.

Full text
Abstract:
Let us work backwards from what we know, from personal experience: the photograph of which we have each been the subject. Roland Barthes says of this photograph that it transforms "the subject into object": one begins aping the mask one wants to assume, one begins, in other words, to make oneself conform in appearance to the disguise of an identity (Camera Lucida 11). A quick glance back at your most recent holiday gathering will no doubt confirm his diagnosis. Barthes gives to this subject-object the title of Spectrum in order to neatly join the idea of spectacle with the fearsome spectre, what he calls that "terrible thing which is there in every photograph: the return of the dead" (Camera Lucida 9). Cathy Davidson points out that in "photocentric culture, we can no longer even see that we see ourselves primarily as seen, imaged, the photograph as the evidential proof of existence"; photocentric culture thus generates "a profound confusion of image and afterlife" (669 672). Andre Bazin announces that the medium "embalms time, rescuing it simply from its proper corruption" (242), while Susan Sontag points out that it may "assassinate" (13). What photography mummifies, distorts and murders, among other things, is the sense that the reality of the self resides in the body, the corporeal and temporal boundaries of personhood. The spectral haunting of the photograph is familiar to anyone who has ever looked at snapshots in a family album. How much more present it was to the producers and consumers of early photography who engineered the genre of the memento mori, portraits taken of the dead or in imitation of death. Despite the acknowledged 'eeriness' of our own recorded and vanished pasts, such pictures seem grotesquely morbid to us now -- for what we cannot recover is the absolute novelty of photography in its early days, or the vehicle that it provided in the nineteenth century for a whole set of concerns about selfhood that begin, ironically, with death. Those early photographs bring to mind another death, that of the author. Re-enter Barthes, for it is he who definitively announces the new textual paradigm in which the author disappears. In "Death of the Author," Barthes calls the author tyrannical and adopts liberationist rhetoric in unseating him. But what cult is Barthes actually countering? His essay begins and ends with Balzac, and includes Baudelaire, Van Gogh and Tchaikovsky, while his heroes are Mallarmé, Valéry and Proust. Barthes' notion of the author is implicitly a nineteenth-century construction, to be undone by modernist writing against the grain. And what distinguishes the nineteenth-century author from his predecessors? His portrait, of course. Thanks to the surge of visual and reproductive technologies culminating in the mechanised printing process and photography, the nineteenth-century author is suddenly widely available to readers as an image. The author literally becomes a face hovering above the text; it is this omnipresence that Barthes objects to. Photography gives new momentum to the cult of the author, but this is not mere historical coincidence -- that the photograph is developed at a point in history when authorship is particularly mobile: in between the Romantic individualism that transforms authorship from a craft to a calling, and the modernist interrogation of ontology and representation that explodes such notions from within. However, the opposite is also true. Photography as we know it is a product of the institution of authorship. Photography is founded on and makes available, through the democratisation and dissemination of a certain technology, a concept of public selfhood that hitherto had been reserved for those in charge of textual representation, of themselves as well as of other subjects. Primarily this is because the ideological, technological and material vehicles of the photograph -- identities, characters, scenes, the properties of chemical interaction, the invention of specialised apparatus, poses, props, and photo albums -- were closely related to book culture. How did photography change the notion of the author? It did so by commandeering truth claims -- by serving as the scientific illustration of divinely-ordained natural laws. The art of chemically fixing the image obtained through a camera obscura was perfected in 1839 by Louis Jacques Mandé Daguerre and William Fox Talbot, separately, with different techniques.1 Daguerre's method caught on quickly, partly because his daguerreotype recorded such exquisite detail. The daguerreotype surface was reflective and sharply etched; inspection with a magnifying glass disclosed minutiae -- insects, eyelashes, objects in the far distance. The daguerreotype, popularly nicknamed "the pencil of the sun," seemed like a miniaturised and complete mirror of the world, a representation without human intervention.2 In 1839, and throughout the 1840's and '50's, photography transparently supported the notion that the discoveries of science would help reveal God's secrets, not disprove them -- a view that suffered but continued on after the publication of The Origin of the Species in 1859. Its presumed objectivity and comprehensive truthfulness made photography immediately appealing as a scientific and artistic tool. Although it was used to record geologic formations and vegetation, the bulky apparatus of the early photographic methods meant that it was better suited to the indoor studio -- and the portrait, in which the truth of human character could be made visible. It served as a means of defining normality and deviation; it was central to the project of identifying physical characteristics of the insane and the criminal, and of classifying racial features, as in the daguerreotypes made of slaves in the United States by J. T. Zealy in 1850, which the natural scientist Louis Aggasiz used as independent evidence of the natural differences between the races in order to endorse the doctrine of "separate creation" (Trachtenberg 53) So perceptive and penetrating did the photograph seem, it was even deemed capable of revealing vice and virtue, and it was in this way that the photographer moved onto the terrain of the author. The truth-telling properties of photography seemed to corroborate the authorial estimation of character that was a central element of nineteenth-century fiction. In texts where photography is itself on display this property is especially obvious -- in Nathaniel Hawthorne's The House of the Seven Gables, for example, where true and secret characters are only discerned in daguerreotype portraits. But photography did more than divinely and scientifically confirm fictional character; the venerated author's ability to delineate moral qualities made him, or her, an exemplary character as well. The Victorians prized "sincerity," the criterion by which they measured their authors. Especially in the influential pronouncements of Carlyle, the Victorian notion of sincerity "makes man and artist inseparable" (Ball 155). An exemplary moral life was particularly powerful in the form of an author. Indeed, it was through authorship of some kind that such lives could take the public form they needed in order to fulfill their function as models. And so photography appears not just in the text but on its margins, framing and qualifying it: the portrait of the author, already a bibliographic convention, gains additional authority through the objective lens of the camera, in which the author's character is exhibited as a kind of testimony to his or her truth-telling abilities. The frontispiece guarantees the right of the author to moral leadership. As literacy and readership expanded and exceeded former class distinctions, the nineteenth-century author began to need to market himself in order to find and keep an audience. But since the source of the author's authority was sincerity, the commodification of the authorial self presented a dilemma. Some writers, such as Dickens, embraced this role; others withdrew from the task of performing a public self, but their refusal of the public's gaze was itself often dramatised, as for Tennyson, Elizabeth Barret Browning and, after her death, Emily Dickinson. The photograph portrait of the artist, as well as other likenesses of his visage, was a particularly convenient piece of authorial paraphernalia because it sustained the idea of the author as moral exemplar, but in fact it was only one of the many ways in which nineteenth-century readers kept the author before their eyes. Souvenirs such as autographs, original manuscripts and other tokens testifying to the presence of the author's body, as well as gift books and precious editions designed to generate and satisfy fans, were mainstays of Victorian keepsake culture. The photograph as corporeal souvenir signals the point where we must turn around and consider the question of photography and authorship from the other direction: that is, how the institution of authorship constructs photography. Given that photography as an art developed out of the desire to eliminate the human hand, to trace directly from nature, it seems ironic that photography could have an author. And yet it was the notion of a public and visible self, associated primarily with authorship, which accounted for the widespread popularity of photography. When the daguerreotype was introduced in 1839, enterprising amateurs in Europe and the United States transformed it from a tricky chemical procedure into a practical art, a livelihood. Daguerrean saloons appeared in the cities and in rural areas, itinerant daguerreotypists set up temporary headquarters. But every daguerreotype studio had two purposes, whether it was the high-end urban atelier of Southworth and Hawes in Boston or a peddler's rented room: it was the place where one went to have one's picture taken and it was also a public gallery, where the portraits of former customers were displayed. In an urban gallery, those portraits might include the poets, ministers and politicians of the day, but even in a village studio, one could see exhibited the portraits of the local beauties, the town big-wigs. Entering the studio as a customer or a spectator, anyone could imaginatively take his or her place among an assembly of eminent personages. More importantly, the daguerreotype and later forms of photography made portraiture accessible to the middle and working classes for the first time. The studio was a democratic space where one could entertain the fantasy of a different self, and in fact one could literally enact that fantasy through the props and accessories of identity that the studio provided. In borrowed hats and canes, sitting stiffly in chairs or standing against painted backdrops, holding books, flowers, candles, and even other daguerreotypes, the sitter could assume the persona he or she would like others to see. Often the sitter composes an obvious gender performance, other times the sitter exhibits himself as the master of a certain occupation. With the invention of the wet plate collodion process in 1851, which made it possible to reproduce quantities of images from a single negative, the public went in for the carte-de-visite, on which one's very own portrait was imprinted and handed out like a postcard souvenir. The carte-de-visite necessitated a new way of keeping and displaying multiple photographs, and thus the photo album was born. But in fact the paradigm of the book already governed photographic display and the storage of the personal collection. When the Bible was the only book a family might own, it served as the cabinet of memorable dates and events. Other kinds of mementoes were stored in lockets and books: locks of hair, painted miniatures, pressed flowers. Daguerreotypes were kept in small codex-like cases or in hinged lockets. The souvenir and its symbolic connection to the body (one's own or that of a beloved) was of course not limited to the cult of the author but was available as a mode of identity to anybody who read novels. The culture of the souvenir, the keepsake, the personal precious object stored in a book, offered a means of articulating the self that readily accommodated the photograph, and in that context, the photograph took on the properties of a personal talisman. In the wake of photography, the scrapbook, the flower album, the signature album -- all those vehicles for collecting and displaying the ephemera of a lifetime -- flourished. Books were no longer mainly devoted to dense layers of print but could consist of open space to be filled in by their owners, who would thereby become authors of their own works and incidentally of their own identities. The popularity of the album was partly due to developments in printing, which was changing from a text-based industry to one increasingly concerned with images, a shift that culminated in photo-offset printing and photoduplication. But the popularity of the album and other biblioform containers for the personal collection also has something to do with the culture of the souvenir, which prepared the way for the photograph as personal talisman and then accomodated the tremendous expansion photography offered to the self. Via the photograph, a self that was allied with its own mementoes would be transformed: selfhood formerly attached to an object intended for private contemplation was subsequently attached to an object intended for exhibition. Via the photograph, the same publicity attendant on the circulation of the author was incorporated into the stuff of the ordinary subject, who regarded his or her own image and offered it up to history. The reflexive spectacle of visible selfhood brings us back to the return of the dead, that feature of the photograph which seems to persist, and perhaps illuminates the difference between the kind of death it spooks us with now and the kind of 150 years ago. For our ancestors, the photograph was a way to cheat death, to manipulate the strict boundaries of identity, to become memorable, to catch a heady glimpse of absolute truth; but for us it is different. We can see how much we are the creations of photography, and how much we surrender to the public self it burdens us with. Notes 1. The technological history of photography is of course much complicated by issues of competition, technological "prehistory" and intellectual property—for example, there is the matter of the disappearance of Daguerre's partner Niepce. However, Daguerre is generally credited with "inventing" the medium. See Gernsheim, Greenough et al and Newhall. 2. The phrase and others like it were not only popularised by influential critic-practitioners of photography such as Oliver Wendell Holmes, Fox Talbot, in The Pencil of Nature, and Marcus Aurelius Root, in The Camera and the Pencil, but were perpetuated in the everyday language of commerce—for example, the portrait studio that advertised its "Sun Drawn Miniatures" (Gernsheim 106). References Ball, Patricia. The Central Self: A Study in Romantic and Victorian Imagination. London: Athlone Press, 1968. Barthes, Roland. Camera Lucida: Reflections on Photography. Trans. Richard Howard. New York: Hill and Wang, 1981. ---. "The Death of the Author." Image, Music, Text. Trans. Stephen Heath. New York: Hill and Wang, 1977. Bazin, André. "The Ontology of the Photographic Image." Classic Essays on Photography. Ed. Alan Trachtenberg. New Haven, Conn: Leete's Island Books, 1980. 237-244. Davidson, Cathy N. "Photographs of the Dead: Sherman, Daguerre, Hawthorne." South Atlantic Quarterly 89.4 (Fall 1990): 667-701. Gernsheim, Helmut. The Origins of Photography. London: Thames and Hudson, 1982. Greenough, Sarah, Joel Snyder, David Travis and Colin Westerbeck. On the Art of Fixing a Shadow: One Hundred and Fifty Years of Photography. Boston: Little, Brown, 1989. Newhall, Beaumont. The History of Photography, From 1839 to the Present. New York: Museum of Modern Art, 1982. Sontag, Susan. On Photography. New York: Dell, 1977. Trachtenberg, Alan. Reading American Photographs: Images as History, Mathew Brady to the Present. New York: Hill and Wang, 1989. Citation reference for this article Substitute your date of access for Dn Month Year etc... MLA Style Dean, Gabrielle. "Portrait of the Self" M/C: A Journal of Media and Culture 5.5 (2002). [your date of access] < http://www.media-culture.org.au/mc/0210/Dean.html &gt. Chicago Style Dean, Gabrielle, "Portrait of the Self" M/C: A Journal of Media and Culture 5, no. 5 (2002), < http://www.media-culture.org.au/mc/0210/Dean.html &gt ([your date of access]). APA Style Dean, Gabrielle. (2002) Portrait of the Self. M/C: A Journal of Media and Culture 5(5). < http://www.media-culture.org.au/mc/0210/Dean.html &gt ([your date of access]).
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
13

Goldman, Jonathan E. "Double Exposure." M/C Journal 7, no. 5 (November 1, 2004). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.2414.

Full text
Abstract:
I. Happy Endings Chaplin’s Modern Times features one of the most subtly strange endings in Hollywood history. It concludes with the Tramp (Chaplin) and the Gamin (Paulette Goddard) walking away from the camera, down the road, toward the sunrise. (Figure 1.) They leave behind the city, their hopes for employment, and, it seems, civilization itself. The iconography deployed is clear: it is 1936, millions are unemployed, and to walk penniless into the Great Depression means destitution if not death. Chaplin invokes a familiar trope of 1930s texts, the “marginal men,” for whom “life on the road is not romanticized” and who “do not participate in any culture,” as Warren Susman puts it (171). The Tramp and the Gamin seem destined for this non-existence. For the duration of the film they have tried to live and work within society, but now they are outcasts. This is supposed to be a happy ending, though. Before marching off into poverty, the Tramp whistles a tune and tells the Gamin to “buck up” and smile; the string section swells around them. (Little-known [or discussed] fact: Chaplin later added lyrics to this music, resulting in the song “Smile,” now part of the repertoire of countless torch singers and jazz musicians. Standout recordings include those by Nat King Cole and Elvis Costello.) It seems like a great day to be alive. Why is that? In this narrative of despair, what is there to “buck up” about? The answer lies outside of the narrative. There is another iconography at work here: the rear-view silhouette of the Tramp strolling down the road, foregrounded against a wide vista, complete with bowler hat, baggy pants, and pigeon-toed walk, recalls previous Chaplin films. By invoking similar moments in his oeuvre, Chaplin signals that the Tramp, more than a mere movie character, is the mass-reproduced trademark image of Charlie Chaplin, multimillionaire entertainer and worldwide celebrity. The film doubles Chaplin with the Tramp. This double exposure, figuratively speaking, reconciles the contradictions between the cheerful atmosphere and the grim story. The celebrity’s presence alleviates the suspicion that the protagonists are doomed. Rather than being reduced to one of the “marginal men,” the Tramp is heading for the Hollywood hills, where Chaplin participates in quite a bit of culture, making hit movies for huge audiences. Nice work if you can get it, indeed. Chaplin resolves the plot by supplanting narrative logic with celebrity logic. Chaplin’s celebrity diverges somewhat from the way Hollywood celebrity functions generally. Miriam Hansen provides a popular understanding of celebrity: “The star’s presence in a particular film blurs the boundary between diegesis and discourse, between an address relying on the identification with fictional characters and an activation of the viewer’s familiarity with the star on the basis of production and publicity” (246). That is, celebrity images alter films by enlisting what Hansen terms “intertexts,” which include journalism and studio publicity. According to Hansen, celebrity invites these intertexts to inform and multiply the meaning of the narrative. By contrast, Modern Times disregards the diegesis altogether, switching focus to the celebrity. Meaning is not multiplied. It is replaced. Filmic resolution depends not only on recognizing Chaplin’s image, but also on abandoning plot and leaving the Tramp and the Gamin to their fates. This explicit use of celebrity culminates Chaplin’s reworking of early twentieth-century celebrity, his negotiations with fame that continue to reverberate today. In what follows, I will argue that Chaplin weds visual celebrity with strategies of author-production often attributed to modernist literature, strategies that parallel Michel Foucault’s theory of the “author function.” Like his modernist contemporaries, Chaplin deploys narrative techniques that gesture toward the text’s creator, not as a person who is visible in a so-called real world, but as an idealized consciousness who resides in the film and controls its meaning. While Chaplin’s Hollywood counterparts rely on images to connote individual personalities, Chaplin resists locating his self within a body, instead using the Tramp as a sign, rather than an embodiment, of his celebrity, and turning his filmmaking into an aesthetic space to contain his subjectivity. Creating himself as author, Chaplin reckons with the fact that his image remains on display. Chaplin recuperates the Tramp image, mobilizing it as a signifier of his mass audience. The Tramp’s universal recognizability, Chaplin suggests, authorizes the image to represent an entire historical moment. II. An Author Is Born Chaplin produces himself as an author residing in his texts, rather than a celebrity on display. He injects himself into Modern Times to resolve the narrative (and by extension assuage the social unrest the film portrays). This gesture insists that the presence of the author generates and controls signification. Chaplin thus echoes Foucault’s account of the author function: “The author is . . . the principle of a certain unity of writing – all differences having to be resolved” by reference to the author’s subjectivity (215). By reconciling narrative contradictions through the author, Chaplin proposes himself as the key to his films’ coherence of meaning. Foucault reminds us, however, that such positioning of the author is illusory: “We are used to thinking that the author is so different from all other men, and so transcendent . . . that, as soon as he speaks, meaning begins to proliferate, to proliferate indefinitely. The truth is quite the contrary: the author does not precede the works. The text contains a number of signs referring to the author” (221). In this formulation, authors do not create meaning. Rather, texts exercise formal attributes to produce their authors. So Modern Times, by enlisting Chaplin’s celebrity to provide closure, produces a controlling consciousness, a special class of being who “proliferates” meaning. Chaplin’s films in general contain signs of the author such as displays of cinematic tricks. These strategies, claiming affinity with objects of high culture, inevitably evoke the author. Chaplin’s author is not a physical entity. Authorship, Foucault writes, “does not refer purely and simply to a real individual,” meaning that the author is composed of text, not flesh and blood (216). Chaplin resists imbuing the image of the Tramp with the sort of subjectivity reserved for the author. In this way Chaplin again departs from usual accounts of Hollywood stars. In Chaplin’s time, according to Richard Dyer, “The roles and/or the performance of a star in a film were taken as revealing the personality of the star” (20). (Moreover, Chaplin achieves all that fame without relying on close-ups. Critics typically cite the close-up as the device most instrumental to Hollywood celebrity. Scott J. Juengel writes of the close-up as “a fetishization of the face” that creates “an intense manifestation of subjectivity” [353; also see Dyer, 14-15, and Susman, 282]. The one true close-up I have found in Chaplin’s early films occurs in “A Woman” [1915], when Chaplin goes in drag. It shows Chaplin’s face minus the trademark fake mustache, as if to de-familiarize his recognizability.) Dyer represents the standard view: Hollywood movies propose that stars’ public images directly reflect their private personalities. Chaplin’s celebrity contradicts that model. Chaplin’s initial fame stems from his 1914 performances in Mack Sennett’s Keystone productions, consummate examples of the slapstick genre, in which the Tramp and his trademark regalia first become recognizable trademarks. Far from offering roles that reveal “personality,” slapstick treats both people and things as objects, equally at the mercy of apparently unpredictable physical laws. Within this genre the Tramp remains an object, subject to the chaos of slapstick just like the other bodies on the screen. Chaplin’s celebrity emerges without the suggestion that his image contains a unique subject or stands out among other slapstick objects. The disinclination to treat the image as container of the subject – shared with literary modernism – sets up the Tramp as a sign that connotes Chaplin’s presence elsewhere. Gradually, Chaplin turns his image into an emblem that metonymically refers to the author. When he begins to direct, Chaplin manipulates the generic features of slapstick to reconstruct his image, establishing the Tramp in a central position. For example, in “The Vagabond” (1916), the Tramp becomes embroiled in a barroom brawl and runs toward the saloon’s swinging doors, neatly sidestepping before reaching them. The pursuer’s momentum, naturally, carries him through the doorway. Other characters exist in a slapstick dimension that turns bodies into objects, but not the Tramp. He exploits his liberation from slapstick by exacerbating the other characters’ lack of control. Such moments grant the Tramp a degree of physical control that enhances his value in relation to the other images. The Tramp, bearing the celebrity image and referring to authorial control, becomes a signifier of Chaplin’s combination of authorship and celebrity. Chaplin devises a metonymic relationship between author and image; the Tramp cannot encompass the author, only refer to him. Maintaining his subjectivity separate from the image, Chaplin imagines his films as an aesthetic space where signification is contingent on the author. He attempts to delimit what he, his name and image, signify – in opposition to intertexts that might mobilize meanings drawn from outside the text. Writing of celebrity intertexts, P. David Marshall notes that “the descriptions of the connections between celebrities’ ‘real’ lives and their working lives . . . are what configure the celebrity status” (58). For Chaplin, to situate the subject in a celebrity body would be to allow other influences – uses of his name or image in other texts – to determine the meaning of the celebrity sign. His separation of image and author reveals an anxiety about identifying one specific body or image as location of the subject, about putting the actual subject on display and in circulation. The opening moment of “Shoulder Arms” (1920) illustrates Chaplin’s uneasy alliance of celebrity, author, and image. The title card displays a cartoon sketch of the Tramp in doughboy garb. Alongside, print lettering conveys the film title and the words, “written and produced by” above a blank area. A real hand appears, points to the drawing, and elaborately signs “Charles Chaplin” in the blank space. It then pantomimes shooting a gun at the Tramp. The film announces itself as a product of one author, represented by a giant, disembodied hand. The hand provides an inimitable signature of the author, while the Tramp, disfigured by the uniform but still identifiable, provides an inimitable signature of the celebrity. The relationship between the image and the “writer” is co-dependent but antagonistic; the same hand signs Chaplin’s name and mimes shooting the Tramp. Author-production merges with resistance to the image as representation of the subject. III. The Image Is History “Shoulder Arms” reminds us that despite Chaplin’s conception of himself as an incorporeal author, the Tramp remains present, and not quite accounted for. Here Foucault’s author function finds its limitations, failing to explain author-production that relies on the image even as it situates the author in the text. The Tramp remains visible in Modern Times while the film has made it clear that the author is present to engender significance. To Slavoj Zizek the Tramp is “the remainder” of the text, existing on a separate plane from the diegesis (6). Zizek watches City Lights (1931) and finds that the Tramp, who is continually shifting between classes and characters, acts as “an intercessor, middleman, purveyor.” He is continually mistaken for something he is not, and when the mistake is recognized, “he turns into a disturbing stain one tries to get rid of as quickly as possible” (4). Zizek points out that the Tramp is often positioned outside of social institutions, set slightly apart from the diegesis. Modern Times follows this pattern as well. For example, throughout the film the Tramp continually shifts from one side of the law to the other. He endures two prison sentences, prevents a jailbreak, and becomes a security guard. The film doesn’t quite know what to do with him. Chaplin takes up this remainder and transforms it into an emblem of his mass popularity. The Tramp has always floated somewhat above the narrative; in Modern Times that narrative occurs against a backdrop of historical turmoil. Chaplin, therefore, superimposes the Tramp on to scenes of historical change. The film actually withholds the tramp image during the first section of the movie, as the character is working in a factory and does not appear in his trademark regalia until he emerges from a stay in the “hospital.” His appearance engenders a montage of filmmaking techniques: abrupt cross-cutting between shots at tilted angles, superimpositions, and crowds of people and cars moving rapidly through the city, all set to (Chaplin’s) jarring, brass-wind music. The Tramp passes before a closed factory and accidentally marches at the head of a left-wing demonstration. The sequence combines signs of social upheaval, technological advancement, and Chaplin’s own technical achievements, to indicate that the film has entered “modern times” – all spurred by the appearance of the Tramp in his trademark attire, thus implicating the Tramp in the narration of historical change. By casting his image as a universally identifiable sign of Chaplin’s mass popularity, Chaplin authorizes it to function as a sign of the historical moment. The logic behind Chaplin’s treating the Tramp as an emblem of history is articulated by Walter Benjamin’s concept of the dialectical image. Benjamin explains how culture identifies itself through images, writing that “Every present day is determined by the images that are synchronic with it: each “now” is of a particular recognizability”(462-3). Benjamin proposes that the image, achieving a “particular recognizability,” puts temporality in stasis. This illuminates the dynamic by which Chaplin elevates the mass-reproduced icon to transcendent historical symbol. The Tramp image crystallizes that passing of time into a static unit. Indeed, Chaplin instigates the way the twentieth century, according to Richard Schickel, registers its history. Schickel writes that “In the 1920s, the media, newly abustle, had discovered techniques whereby anyone could be wrested out of whatever context had originally nurtured him and turned into images . . . for no previous era is it possible to make a history out of images . . . for no subsequent era is it possible to avoid doing so. For most of us, now, this is history” (70-1). From Schickel, Benjamin, and Chaplin, a picture of the far-reaching implications of Chaplin’s celebrity emerges. By gesturing beyond the boundary of the text, toward Chaplin’s audience, the Tramp image makes legible that significant portion of the masses unified in recognition of Chaplin’s celebrity, affirming that the celebrity sign depends on its wide circulation to attain significance. As Marshall writes, “The celebrity’s power is derived from the collective configuration of its meaning.” The image’s connotative function requires collaboration with the audience. The collective configuration Chaplin mobilizes is the Tramp’s recognizability as it moves through scenes of historical change, whatever other discourses may attach to it. Chaplin thrusts the image into this role because of its status as remainder, which stems from Chaplin’s rejection of the body as a location of the subject. Chaplin has incorporated the modernist desire to situate subjectivity in the text rather than the body. Paradoxically, this impulse expands the role of visuality, turning the celebrity image into a principal figure by which our culture understands itself. References Benjamin, Walter. The Arcades Project. Trans. Howard Eiland and Kevin McLaughlin. Cambridge: The Belknap Press of Harvard UP, 1999. Chaplin, Charles, dir. City Lights. RBC Films, 1931. –––. Modern Times. Perf. Chaplin and Paulette Goddard, United Artists, 1936. –––. “Shoulder Arms.” First National, 1918. –––. “The Vagabond.” Mutual, 1916. Dyer, Richard. Stars. London: BFI, 1998. Foucault, Michel. Aesthetics, Method, and Epistemology. Ed. James D. Faubion. New York: The New Press, 1998. Hansen, Miriam. Babel and Babylon. Cambridge: Harvard UP, 1991. Marshall, P. David. Celebrity and Power. Minneapolis: U of Minnesota P, 1998. Juengel, Scott J. “Face, Figure and Physiognomics: Mary Shelley’s Frankenstein and the Moving Image.” Novel 33.3 (Summer 2000): 353-67. Schickel. Intimate Strangers. New York: Fromm International Publishing Company, 1986. Susman, Warren I. Culture as History. New York: Pantheon Books, 1973. Zizek, Slavoj. Enjoy Your Symptom! Jacques Lacan in Hollywood and Out. New York: Routledge, 1992. Citation reference for this article MLA Style Goldman, Jonathan. "Double Exposure: Charlie Chaplin as Author and Celebrity." M/C Journal 7.5 (2004). echo date('d M. Y'); ?> <http://journal.media-culture.org.au/0411/05-goldman.php>. APA Style Goldman, J. (Nov. 2004) "Double Exposure: Charlie Chaplin as Author and Celebrity," M/C Journal, 7(5). Retrieved echo date('d M. Y'); ?> from <http://journal.media-culture.org.au/0411/05-goldman.php>.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
14

Sexton-Finck, Larissa. "Violence Reframed: Constructing Subjugated Individuals as Agents, Not Images, through Screen Narratives." M/C Journal 23, no. 2 (May 13, 2020). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1623.

Full text
Abstract:
What creative techniques of resistance are available to a female filmmaker when she is the victim of a violent event and filmed at her most vulnerable? This article uses an autoethnographic lens to discuss my experience of a serious car crash my family and I were inadvertently involved in due to police negligence and a criminal act. Employing Creative Analytical Practice (CAP) ethnography, a reflexive form of research which recognises that the creative process, producer and product are “deeply intertwined” (Richardson, “Writing: A Method” 930), I investigate how the crash’s violent affects crippled my agency, manifested in my creative praxis and catalysed my identification of latent forms of institutionalised violence in film culture, its discourse and pedagogy that also contributed to my inertia. The article maps my process of writing a feature length screenplay during the aftermath of the crash as I set out to articulate my story of survival and resistance. Using this narrative inquiry, in which we can “investigate how we construct the world, ourselves, and others, and how standard objectifying practices...unnecessarily limit us” (Richardson, “Writing: A Method” 924), I outline how I attempted to disrupt the entrenched power structures that exist in dominant narratives of violence in film and challenge my subjugated positioning as a woman within this canon. I describe my engagement with the deconstructionist practices of writing the body and militant feminist cinema, which suggest subversive opportunities for women’s self-determination by encouraging us to embrace our exiled positioning in dominant discourse through creative experimentation, and identify some of the possibilities and limitations of this for female agency. Drawing on CAP ethnography, existentialism, film feminism, and narrative reframing, I assert that these reconstructive practices are more effective for the creative enfranchisement of women by not relegating us to the periphery of social systems and cultural forms. Instead, they enable us to speak back to violent structures in a language that has greater social access, context and impact.My strong desire to tell screen stories lies in my belief that storytelling is a crucial evolutionary mechanism of resilience. Narratives do not simply represent the social world but also have the ability to change it by enabling us to “try to figure out how to live our lives meaningfully” (Ellis 760). This conviction has been directly influenced by my personal story of trauma and survival when myself, my siblings, and our respective life partners became involved in a major car crash. Two police officers attending to a drunken brawl in an inner city park had, in their haste, left the keys in the ignition of their vehicle. We were travelling across a major intersection when the police car, which had subsequently been stolen by a man involved in the brawl – a man who was wanted on parole, had a blood alcohol level three times over the legal limit, and was driving at speeds exceeding 110kms per hour - ran a red light and crossed our path, causing us to crash into his vehicle. From the impact, the small four-wheel drive we were travelling in was catapulted metres into the air, rolling numerous times before smashing head on into oncoming traffic. My heavily pregnant sister was driving our vehicle.The incident attracted national media attention and our story became a sensationalist spectacle. Each news station reported erroneous and conflicting information, one stating that my sister had lost her unborn daughter, another even going so far as to claim my sister had died in the crash. This tabloidised, ‘if it bleeds, it leads’, culture of journalism, along with new digital technologies, encourages and facilitates the normalisation of violent acts, often inflicted on women. Moreover, in their pursuit of high-rating stories, news bodies motivate dehumanising acts of citizen journalism that see witnesses often inspired to film, rather than assist, victims involved in a violent event. Through a connection with someone working for a major news station, we discovered that leading news broadcasters had bought a tape shot by a group of men who call themselves the ‘Paparazzi of Perth’. These men were some of the first on the scene and began filming us from only a few metres away while we were still trapped upside down and unconscious in our vehicle. In the recording, the men are heard laughing and celebrating our tragedy as they realise the lucrative possibilities of the shocking imagery they are capturing as witnesses pull us out of the back of the car, and my pregnant sister incredibly frees herself from the wreckage by kicking out the window.As a female filmmaker, I saw the bitter irony of this event as the camera was now turned on me and my loved ones at our most vulnerable. In her discussion of the male gaze, a culturally sanctioned form of narrational violence against women that is ubiquitous in most mainstream media, Mulvey proposes that women are generally the passive image, trapped by the physical limits of the frame in a permanent state of powerlessness as our identity is reduced to her “to-be-looked-at-ness” (40). For a long period of time, the experience of performing the role of this commodified woman of a weaponised male gaze, along with the threat of annihilation associated with our near-death experience, immobilised my spirit. I felt I belonged “more to the dead than to the living” (Herman 34). When I eventually returned to my creative praxis, I decided to use scriptwriting as both my “mode of reasoning and a mode of representation” (Richardson, Writing Strategies 21), test whether I could work through my feelings of alienation and violation and reclaim my agency. This was a complex and harrowing task because my memories “lack[ed] verbal narrative and context” (Herman 38) and were deeply rooted in my body. Cixous confirms that for women, “writing and voice...are woven together” and “spring from the deepest layers of her psyche” (Moi 112). For many months, I struggled to write. I attempted to block out this violent ordeal and censor my self. I soon learnt, however, that my body could not be silenced and was slow to forget. As I tried to write around this experience, the trauma worked itself deeper inside of me, and my physical symptoms worsened, as did the quality of my writing.In the early version of the screenplay I found myself writing a female-centred film about violence, identity and death, using the fictional narrative to express the numbness I experienced. I wrote the female protagonist with detachment as though she were an object devoid of agency. Sartre claims that we make objects of others and of ourselves in an attempt to control the uncertainty of life and the ever-changing nature of humanity (242). Making something into an object is to deprive it of life (and death); it is our attempt to keep ourselves ‘safe’. While I recognise that the car crash’s reminder of my mortality was no doubt part of the reason why I rendered myself, and the script’s female protagonist, lifeless as agentic beings, I sensed that there were subtler operations of power and control behind my self-objectification and self-censorship, which deeply concerned me. What had influenced this dea(r)th of female agency in my creative imaginings? Why did I write my female character with such a red pen? Why did I seem so compelled to ‘kill’ her? I wanted to investigate my gender construction, the complex relationship between my scriptwriting praxis, and the context within which it is produced to discover whether I could write a different future for myself, and my female characters. Kiesinger supports “contextualizing our stories within the framework of a larger picture” (108), so as to remain open to the possibility that there might not be anything ‘wrong’ with us, per se, “but rather something very wrong with the dynamics that dominate the communicative system” (109) within which we operate: in the case of my creative praxis, the oppressive structures present in the culture of film and its pedagogy.Pulling FocusWomen are supposed to be the view and when the view talks back, it is uncomfortable.— Jane Campion (Filming Desire)It is a terrible thing to see that no one has ever taught us how to develop our vision as women neither in the history of arts nor in film schools.— Marie Mandy (Filming Desire)The democratisation of today’s media landscape through new technologies, the recent rise in female-run production companies (Zemler) in Hollywood, along with the ground-breaking #MeToo and Time’s Up movements has elevated the global consciousness of gender-based violence, and has seen the screen industry seek to redress its history of gender imbalance. While it is too early to assess the impact these developments may have on women’s standing in film, today the ‘celluloid ceiling’ still operates on multiple levels of indoctrination and control through a systemic pattern of exclusion for women that upholds the “nearly seamless dialogue among men in cinema” (Lauzen, Thumbs Down 2). Female filmmakers occupy a tenuous position of influence in the mainstream industry and things are not any better on the other side of the camera (Lauzen, The Celluloid Ceiling). For the most part, Hollywood’s male gaze and penchant for sexualising and (physically or figuratively) killing female characters, which normalises violence against women and is “almost inversely proportional to the liberation of women in society” (Mandy), continues to limit women to performing as the image rather than the agent on screen.Film funding bodies and censorship boards, mostly comprised of men, remain exceptionally averse to independent female filmmakers who go against the odds to tell their stories, which often violate taboos about femininity and radically redefine female agency through the construction of the female gaze: a narrational technique of resistance that enables reel woman to govern the point of view, imagery and action of the film (Smelik 51-52). This generally sees their films unjustly ghettoised through incongruent classification or censorship, and forced into independent or underground distribution (Sexton-Finck 165-182). Not only does censorship propose the idea that female agency is abject and dangerous and needs to be restrained, it prevents access to this important cinema by women that aims to counter the male gaze and “shield us from this type of violence” (Gillain 210). This form of ideological and institutional gatekeeping is not only enforced in the film industry, it is also insidiously (re)constituted in the epistemological construction of film discourse and pedagogy, which in their design, are still largely intrinsically gendered institutions, encoded with phallocentric signification that rejects a woman’s specificity and approach to knowledge. Drawing on my mutually informative roles as a former film student and experienced screen educator, I assert that most screen curricula in Australia still uphold entrenched androcentric norms that assume the male gaze and advocate popular cinema’s didactic three-act structure, which conditions our value systems to favour masculinity and men’s worldview. This restorative storytelling approach is argued to be fatally limiting to reel women (Smith 136; Dancyger and Rush 25) as it propagates the Enlightenment notion of a universal subjectivity, based on free will and reason, which neutralises the power structures of society (and film) and repudiates the influence of social positioning on our opportunity for agency. Moreover, through its omniscient consciousness, which seeks to efface the presence of a specific narrator, the three-act method disavows this policing of female agency and absolves any specific individual of responsibility for its structural violence (Dyer 98).By pulling focus on some of these problematic mechanisms in the hostile climate of the film industry and its spaces of learning for women, I became acutely aware of the more latent forms of violence that had conditioned my scriptwriting praxis, the ambivalence I felt towards my female identity, and my consequent gagging of the female character in the screenplay.Changing Lenses How do the specific circumstances in which we write affect what we write? How does what we write affect who we become?— Laurel Richardson (Fields of Play 1)In the beginning, there is an end. Don’t be afraid: it’s your death that is dying. Then: all the beginnings.— Helene Cixous (Cixous and Jensen 41)The discoveries I made during my process of CAP ethnography saw a strong feeling of dissidence arrive inside me. I vehemently wanted to write my way out of my subjugated state and release some of the anguish that my traumatised body was carrying around. I was drawn to militant feminist cinema and the French poststructuralist approach of ‘writing the body’ (l’ecriture feminine) given these deconstructive practices “create images and ideas that have the power to inspire to revolt against oppression and exploitation” (Moi 120). Feminist cinema’s visual treatise of writing the body through its departure from androcentric codes - its unformulaic approach to structure, plot, character and narration (De Lauretis 106) - revealed to me ways in which I could use the scriptwriting process to validate my debilitating experience of physical and psychic violence, decensor my self and move towards rejoining the living. Cixous affirms that, “by writing her self, woman will return to the body which has been more than confiscated from her, which has been turned into…the ailing or dead figure” (Cixous, The Laugh of the Medusa 880). It became clear to me that the persistent themes of death that manifested in the first draft of the script were not, as I first suspected, me ‘rehearsing to die’, or wanting to kill off the woman inside me. I was in fact “not driven towards death but by death” (Homer 89), the close proximity to my mortality, acting as a limit, was calling for a strengthening of my life force, a rebirth of my agency (Bettelheim 36). Mansfield acknowledges that death “offers us a freedom outside of the repression and logic that dominate our daily practices of keeping ourselves in order, within the lines” (87).I challenged myself to write the uncomfortable, the unfamiliar, the unexplored and to allow myself to go to places in me that I had never before let speak by investigating my agency from a much more layered and critical perspective. This was both incredibly terrifying and liberating and enabled me to discard the agentic ‘corset’ I had previously worn in my creative praxis. Dancyger and Rush confirm that “one of the things that happens when we break out of the restorative three-act form is that the effaced narrator becomes increasingly visible and overt” (38). I experienced an invigorating feeling of empowerment through my appropriation of the female gaze in the screenplay which initially appeased some of the post-crash turmoil and general sense of injustice I was experiencing. However, I soon, found something toxic rising inside of me. Like the acrimonious feminist cinema I was immersed in – Raw (Ducournau), A Girl Walks Home at Night (Amirpour), Romance (Breillat), Trouble Every Day (Denis), Baise-Moi (Despentes and Thi), In My Skin (Van), Anatomy of Hell (Breillat) – the screenplay I had produced involved a female character turning the tables on men and using acts of revenge to satisfy her needs. Not only was I creating a highly dystopian world filled with explicit themes of suffering in the screenplay, I too existed in a displaced state of rage and ‘psychic nausea’ in my daily life (Baldick and Sartre). I became haunted by vivid flashbacks of the car crash as abject images, sounds and sensations played over and over in my mind and body like a horror movie on loop. I struggled to find the necessary clarity and counterbalance of stability required to successfully handle this type of experimentation.I do not wish to undermine the creative potential of deconstructive practices, such as writing the body and militant cinema, for female filmmakers. However, I believe my post-trauma sensitivity to visceral entrapment and spiritual violence magnifies some of the psychological and physiological risks involved. Deconstructive experimentation “happens much more easily in the realm of “texts” than in the world of human interaction” (hooks 22) and presents agentic limitations for women since it offers a “utopian vision of female creativity” (Moi 119) that is “devoid of reality...except in a poetic sense” (Moi 122). In jettisoning the restorative qualities of narrative film, new boundaries for women are inadvertently created through restricting us to “intellectual pleasure but rarely emotional pleasure” (Citron 51). Moreover, by reducing women’s agency to retaliation we are denied the opportunity for catharsis and transformation; something I desperately longed to experience in my injured state. Kaplan acknowledges this problem, arguing that female filmmakers need to move theoretically beyond deconstruction to reconstruction, “to manipulate the recognized, dominating discourses so as to begin to free ourselves through rather than beyond them (for what is there ‘beyond’?)” (Women and Film 141).A potent desire to regain a sense of connectedness and control pushed itself out from deep inside me. I yearned for a tonic to move myself and my female character to an active position, rather than a reactive one that merely repeats the victimising dynamic of mainstream film by appropriating a reversed (female) gaze and now makes women the violent victors (Kaplan, Feminism and Film 130). We have arrived at a point where we must destabilise the dominance-submission structure and “think about ways of transcending a polarity that has only brought us all pain” (Kaplan, Feminism and Film 135). I became determined to write a screen narrative that, while dealing with some of the harsh realities of humanity I had become exposed to, involved an existentialist movement towards catharsis and activity.ReframingWhen our stories break down or no longer serve us well, it is imperative that we examine the quality of the stories we are telling and actively reinvent our accounts in ways that permit us to live more fulfilling lives.— Christine Kiesinger (107)I’m frightened by life’s randomness, so I want to deal with it, make some sense of it by telling a film story. But it’s not without hope. I don’t believe in telling stories without some hope.— Susanne Bier (Thomas)Narrative reframing is underlined by the existentialist belief that our spiritual freedom is an artistic process of self-creation, dependent on our free will to organise the elements of our lives, many determined out of our control, into the subjective frame that is to be our experience of our selves and the world around us (107). As a filmmaker, I recognise the power of selective editing and composition. Narrative reframing’s demand for a rational assessment of “the degree to which we live our stories versus the degree to which our stories live us” (Kiesinger 109), helped me to understand how I could use these filmmaking skills to take a step back from my trauma so as to look at it objectively “as a text for study” (Ellis 108) and to exercise power over the creative-destructive forces it, and the deconstructive writing methods I had employed, produced. Richardson confirms the benefits of this practice, since narrative “is the universal way in which humans accommodate to finitude” (Writing Strategies 65).In the script’s development, I found my resilience lay in my capacity to imagine more positive alternatives for female agency. I focussed on writing a narrative that did not avoid life’s hardships and injustices, or require them to be “attenuated, veiled, sweetened, blunted, and falsified” (Nietzsche and Hollingdale 68), yet still involved a life-affirming sentiment. With this in mind, I reintroduced the three-act structure in the revised script as its affectivity and therapeutic denouement enabled me to experience a sense of agentic catharsis that turned “nauseous thoughts into imaginations with which it is possible to live” (Nietzsche 52). Nevertheless, I remained vigilant not to lapse into didacticism; to allow my female character to be free to transgress social conventions surrounding women’s agency. Indebted to Kaplan’s writing on the cinematic gaze, I chose to take up what she identifies as a ‘mutual gaze’; an ethical framework that enabled me to privilege the female character’s perspective and autonomy with a neutral subject-subject gaze rather than the “subject-object kind that reduces one of the parties to the place of submission” (Feminism and Film 135). I incorporated the filmic technique of the point of view (POV) shot for key narrative moments as it allows an audience to literally view the world through a character’s eyes, as well as direct address, which involves the character looking back down the lens at the viewer (us); establishing the highest level of identification between the spectator and the subject on screen.The most pertinent illustration of these significant scriptwriting changes through my engagement with narrative reframing and feminist film theory, is in the reworking of my family’s car crash which became a pivotal turning point in the final draft. In the scene, I use POV and direct address to turn the weaponised gaze back around onto the ‘paparazzi’ who are filming the spectacle. When the central (pregnant) character frees herself from the wreckage, she notices these men filming her and we see the moment from her point of view as she looks at these men laughing and revelling in the commercial potential of their mediatised act. Switching between POV and direct address, the men soon notice they have been exposed as the woman looks back down the lens at them (us) with disbelief, reproaching them (us) for daring to film her in this traumatic moment. She holds her determined gaze while they glance awkwardly back at her, until their laughter dissipates, they stop recording and appear to recognise the culpability of their actions. With these techniques of mutual gazing, I set out to humanise and empower the female victim and neutralise the power dynamic: the woman is now also a viewing agent, and the men equally perform the role of the viewed. In this creative reframing, I hope to provide an antidote to filmic violence against and/or by women as this female character reclaims her (my) experience of survival without adhering to the culture of female passivity or ressentiment.This article has examined how a serious car crash, being filmed against my will in its aftermath and the attendant damages that prevailed from this experience, catalysed a critical change of direction in my scriptwriting. The victimising event helped me recognise the manifest and latent forms of violence against women that are normalised through everyday ideological and institutional systems in film and prevent us from performing as active agents in our creative praxis. There is a critical need for more inclusive modes of practice – across the film industry, discourse and pedagogy – that are cognisant and respectful of women’s specificity and our difference to the androcentric landscape of mainstream film. We need to continue to exert pressure on changing violent mechanisms that marginalise us and ghettoise our stories. As this article has demonstrated, working outside dominant forms can enable important emancipatory opportunities for women, however, this type or deconstruction also presents risks that generally leave us powerless in everyday spaces. While I advocate that female filmmakers should look to techniques of feminist cinema for an alternative lens, we must also work within popular film to critique and subvert it, and not deny women the pleasures and political advantages of its restorative structure. By enabling female filmmakers to (re)humanise woman though encouraging empathy and compassion, this affective storytelling form has the potential to counter violence against women and mobilise female agency. Equally, CAP ethnography and narrative reframing are critical discourses for the retrieval and actualisation of female filmmakers’ agency as they allow us to contextualise our stories of resistance and survival within the framework of a larger picture of violence to gain perspective on our subjective experiences and render them as significant, informative and useful to the lives of others. This enables us to move from the isolated margins of subcultural film and discourse to reclaim our stories at the centre.ReferencesA Girl Walks Home at Night. Dir. Ana Lily Amirpour. Say Ahh Productions, 2014.Anatomy of Hell. Dir. Catherine Breillat. Tartan Films, 2004. Baise-Moi. Dirs. Virginie Despentes and Coralie Trinh Thi. FilmFixx, 2000.Baldick, Robert, and Jean-Paul Sartre. Nausea. Harmondsworth: Penguin Books, 1965.Bettelheim, Bruno. The Uses of Enchantment: The Meaning and Importance of Fairy Tales. London: Thames and Hudson, 1976.Citron, Michelle. Women’s Film Production: Going Mainstream in Female Spectators: Looking at Film and Television. Ed. E. Deidre Pribram. London: Verso, 1988.Cixous, Helene. “The Laugh of the Medusa.” Signs: Journal of Women in Culture and Society 1.4 (1976): 875-893.Cixous, Helene, and Deborah Jenson. "Coming to Writing" and Other Essays. Cambridge, Mass.: Harvard University Press, 1991.Dancyger, Ken, and Jeff Rush. Alternative Scriptwriting: Successfully Breaking the Rules. Boston, MA: Focal Press, 2002.De Lauretis, Teresa. Alice Doesn't: Feminism, Semiotics, Cinema. Bloomington: Indiana University Press, 1984.Dyer, Richard. The Matter of Images: Essays on Representation. 2nd ed. London: Routledge, 2002.Ellis, Carolyn. The Ethnographic I: A Methodological Novel about Autoethnography. California: AltaMira, 2004.Filming Desire: A Journey through Women's Cinema. Dir. Marie Mandy. Women Make Movies, 2000.Gillain, Anne. “Profile of a Filmmaker: Catherine Breillat.” Beyond French Feminisms: Debates on Women, Politics, and Culture in France, 1981-2001. Eds. Roger Célestin, Eliane Françoise DalMolin, and Isabelle de Courtivron. New York: Palgrave Macmillan, 2003. 206.Herman, Judith Lewis. Trauma and Recovery. London: Pandora, 1994.Homer, Sean. Jacques Lacan. London: Routledge, 2005.hooks, bell. Yearning: Race, Gender, and Cultural Politics. Boston, MA: South End Press, 1990.In My Skin. Dir. Marina de Van. Wellspring Media, 2002. Kaplan, E. Ann. Women and Film: Both Sides of the Camera. New York: Routledge, 1988.———. Feminism and Film. Oxford: Oxford University Press, 2000.Kiesinger, Christine E. “My Father's Shoes: The Therapeutic Value of Narrative Reframing.” Ethnographically Speaking: Autoethnography, Literature, and Aesthetics. Eds. Arthur P. Bochner and Carolyn Ellis. Walnut Creek, CA: AltaMira Press, 2002. 107-111.Lauzen, Martha M. “Thumbs Down - Representation of Women Film Critics in the Top 100 U.S. Daily Newspapers - A Study by Dr. Martha Lauzen.” Alliance of Women Film Journalists, 25 July 2012. 4-5.———. The Celluloid Ceiling: Behind-the-Scenes Employment of Women on the Top 100, 250, and 500 Films of 2018. Center for the Study of Women in Television and Film San Diego State University 2019. <https://womenintvfilm.sdsu.edu/wp-content/uploads/2019/01/2018_Celluloid_Ceiling_Report.pdf>.Mansfield, Nick. Subjectivity: Theories of the Self from Freud to Haraway. St Leonards, NSW: Allen & Unwin, 2000.Moi, Toril. Sexual/Textual Politics: Feminist Literary Theory. London: Methuen, 2002.Mulvey, Laura. Visual Pleasure and Narrative Cinema in Feminism and Film. Ed. E. Ann Kaplan. New York: Oxford University Press, 1975. 34-47.Nietzsche, Friedrich W. The Birth of Tragedy and the Genealogy of Morals. Trans. Francis Golffing. New York: Doubleday, 1956.Nietzsche, Friedrich W., and Richard Hollingdale. Beyond Good and Evil. London: Penguin Books, 1990.Raw. Dir. Julia Ducournau. Petit Film, 2016.Richardson, Laurel. Writing Strategies: Reaching Diverse Audiences. Newbury Park, California: Sage Publications, 1990.———. Fields of Play: Constructing an Academic Life. New Brunswick, N.J.: Rutgers University Press, 1997.———. “Writing: A Method of Inquiry.” Handbook of Qualitative Research. Eds. Norman K Denzin and Yvonna S. Lincoln. Thousand Oaks, CA: Sage Publications, 2000.Romance. Dir. Catherine Breillat. Trimark Pictures Inc., 2000.Sartre, Jean-Paul. Being and Nothingness: An Essay on Phenomenological Ontology. London: Routledge, 1969.Sexton-Finck, Larissa. Be(com)ing Reel Independent Woman: An Autoethnographic Journey through Female Subjectivity and Agency in Contemporary Cinema with Particular Reference to Independent Scriptwriting Practice. 2009. <https://researchrepository.murdoch.edu.au/id/eprint/1688/2/02Whole.pdf>.Smelik, Anneke. And the Mirror Cracked: Feminist Cinema and Film Theory. New York: St. Martin's Press, 1998.Smith, Hazel. The Writing Experiment: Strategies for Innovative Creative Writing. Crows Nest, NSW: Allen & Unwin, 2005.Thomas, Michelle. “10 Years of Dogme: An Interview with Susanne Bier.” Future Movies, 5 Aug. 2005. <http://www.futuremovies.co.uk/filmmaking.asp?ID=119>.Trouble Every Day. Dir. Claire Denis. Wild Bunch, 2001. Zemler, Mily. “17 Actresses Who Started Their Own Production Companies.” Elle, 11 Jan. 2018. <https://www.elle.com/culture/movies-tv/g14927338/17-actresses-with-production-companies/>.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
15

Lavers, Katie. "Cirque du Soleil and Its Roots in Illegitimate Circus." M/C Journal 17, no. 5 (October 25, 2014). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.882.

Full text
Abstract:
IntroductionCirque du Soleil, the largest live entertainment company in the world, has eight standing shows in Las Vegas alone, KÀ, Love, Mystère, Zumanity, Believe, Michael Jackson ONE, Zarkana and O. Close to 150 million spectators have seen Cirque du Soleil shows since the company’s beginnings in 1984 and it is estimated that over 15 million spectators will see a Cirque du Soleil show in 2014 (Cirque du Soleil). The Cirque du Soleil concept of circus as a form of theatre, with simple, often archetypal, narrative arcs conveyed without words, virtuoso physicality with the circus artists presented as characters in a fictional world, cutting-edge lighting and visuals, extraordinary innovative staging, and the uptake of new technology for special effects can all be linked back to an early form of circus which is sometimes termed illegitimate circus. In the late 18th century and early 19th century, in the age of Romanticism, only two theatres in London, Covent Garden and Drury Lane, plus the summer theatre in the Haymarket, had royal patents allowing them to produce plays or text-based productions, and these were considered legitimate theatres. (These theatres retained this monopoly until the Theatre Regulation Act of 1843; Saxon 301.) Other circuses and theatres such as Astley’s Amphitheatre, which were precluded from performing text-based works by the terms of their licenses, have been termed illegitimate (Moody 1). Perversely, the effect of licensing venues in this way, instead of having the desired effect of enshrining some particular forms of expression and “casting all others beyond the cultural pale,” served instead to help to cultivate a different kind of theatrical landscape, “a theatrical terrain with a new, rich and varied dramatic ecology” (Reed 255). A fundamental change to the theatrical culture of London took place, and pivotal to “that transformation was the emergence of an illegitimate theatrical culture” (Moody 1) with circus at its heart. An innovative and different form of performance, a theatre of the body, featuring spectacle and athleticism emerged, with “a sensuous, spectacular aesthetic largely wordless except for the lyrics of songs” (Bratton 117).This writing sets out to explore some of the strong parallels between the aesthetic that emerged in this early illegitimate circus and the aesthetic of the Montreal-based, multi-billion dollar entertainment empire of Cirque du Soleil. Although it is not fighting against legal restrictions and can in no way be considered illegitimate, the circus of Cirque du Soleil can be seen to be the descendant of the early circus entrepreneurs and their illegitimate aesthetic which arose out of the desire to find ways to continue to attract audiences to their shows in spite of the restrictions of the licenses granted to them. BackgroundCircus has served as an inspiration for many innovatory theatre productions including Peter Brook’s Midsummer Night’s Dream (1970) and Tom Stoppard’s Jumpers (1972) as well as the earlier experiments of Meyerhold, Eisenstein, Mayakovsky and other Soviet directors of the 1920’s (Saxon 299). A. H. Saxon points out, however, that the relationship between circus and theatre is a long-standing one that begins in the late 18th century and the early 19th century, when circus itself was theatre (Saxon 299).Modern circus was founded in London in 1768 by an ex-cavalryman and his wife, Philip and Patty Astley, and consisted of spectacular stunt horse riding taking place in a ring, with acts from traditional fairs such as juggling, acrobatics, clowning and wire-walking inserted to cover the changeovers between riding acts. From the very first shows entry was by paid ticket only and the early history of circus was driven by innovative, risk-taking entrepreneurs such as Philip Astley, who indeed built so many new amphitheatres for his productions that he became known as Amphi-Philip (Jando). After years of legal tussles with the authorities concerning the legal status of this new entertainment, a limited license was finally granted in 1783 for Astley’s Amphitheatre. This license precluded the performing of plays, anything text-based, or anything which had a script that resembled a play. Instead the annual license granted allowed only for “public dancing and music” and “other public entertainments of like kind” (St. Leon 9).Corporeal Dramaturgy and TextIn the face of the ban on scripted text, illegitimate circus turned to the human body and privileged it as a means of dramatic expression. A resultant dramaturgy focusing on the expressive capabilities of the performers’ bodies emerged. “The primacy of rhetoric and the spoken word in legitimate drama gave way […] to a corporeal dramaturgy which privileged the galvanic, affective capacity of the human body as a vehicle of dramatic expression” (Moody 83). Moody proposes that the “iconography of illegitimacy participated in a broader cultural and scientific transformation in which the human body began to be understood as an eloquent compendium of visible signs” (83). Even though the company has the use of text and dramatic dialogue freely available to it, Cirque du Soleil, shares this investment in the bodies of the performers and their “galvanic, affective capacity” (83) to communicate with the audience directly without the use of a scripted text, and this remains a constant between the two forms of circus. Robert Lepage, the director of two Cirque du Soleil shows, KÀ (2004) and more recently Totem (2010), speaking about KÀ in 2004, said, “We wanted it to be an epic story told not with the use of words, but with the universal language of body movement” (Lepage cited in Fink).In accordance with David Graver’s system of classifying performers’ bodies, Cirque du Soleil’s productions most usually present performers’ ‘character bodies’ in which the performers are understood by spectators to be playing fictional roles or characters (Hurley n/p) and this was also the case with illegitimate circus which right from its very beginnings presented its performers within narratives in which the performers are understood to be playing characters. In Cirque du Soleil’s shows, as with illegitimate circus, this presentation of the performers’ character bodies is interspersed with acts “that emphasize the extraordinary training and physical skill of the performers, that is which draw attention to the ‘performer body’ but always within the context of an overall narrative” (Fricker n.p.).Insertion of Vital TextAfter audience feedback, text was eventually added into KÀ (2004) in the form of a pre-recorded prologue inserted to enable people to follow the narrative arc, and in the show Wintuk (2007) there are tales that are sung by Jim Comcoran (Leroux 126). Interestingly early illegitimate circus creators, in their efforts to circumvent the ban on using dramatic dialogue, often inserted text into their performances in similar ways to the methods Cirque du Soleil chose for KÀ and Wintuk. Illegitimate circus included dramatic recitatives accompanied by music to facilitate the following of the storyline (Moody 28) in the same way that Cirque du Soleil inserted a pre-recorded prologue to KÀ to enable audience members to understand the narrative. Performers in illegitimate circus often conveyed essential information to the audience as lyrics of songs (Bratton 117) in the same way that Jim Comcoran does in Wintuk. Dramaturgical StructuresAstley from his very first circus show in 1768 began to set his equestrian stunts within a narrative. Billy Button’s Ride to Brentford (1768), showed a tailor, a novice rider, mounting backwards, losing his belongings and being thrown off the horse when it bucks. The act ends with the tailor being chased around the ring by his horse (Schlicke 161). Early circus innovators, searching for dramaturgy for their shows drew on contemporary warfare, creating vivid physical enactments of contemporary battles. They also created a new dramatic form known as Hippodramas (literally ‘horse dramas’ from hippos the Attic Greek for Horse), a hybridization of melodrama and circus featuring the trick riding skills of the early circus pioneers. The narrative arcs chosen were often archetypal or sourced from well-known contemporary books or poems. As Moody writes, at the heart of many of these shows “lay an archetypal narrative of the villainous usurper finally defeated” (Moody 30).One of the first hippodramas, The Blood Red Knight, opened at Astley’s Amphitheatre in 1810.Presented in dumbshow, and interspersed with grand chivalric processions, the show featured Alphonso’s rescue of his wife Isabella from her imprisonment and forced marriage to the evil knight Sir Rowland and concluded with the spectacular, fiery destruction of the castle and Sir Rowland’s death. (Moody 69)Another later hippodrama, The Spectre Monarch and his Phantom Steed, or the Genii Horseman of the Air (1830) was set in China where the rightful prince was ousted by a Tartar usurper who entered into a pact with the Spectre Monarch and received,a magic ring, by aid of which his unlawful desires were instantly gratified. Virtue, predictably won out in the end, and the discomforted villain, in a final settling of accounts with his dread master was borne off through the air in a car of fire pursued by Daemon Horsemen above THE GREAT WALL OF CHINA. (Saxon 303)Karen Fricker writes of early Cirque du Soleil shows that “while plot is doubtless too strong a word, each of Cirque’s recent shows has a distinct concept or theme, that is urbanity for Saltimbanco; nomadism in Varekai (2002) and humanity’s clownish spirit for Corteo (2005), and tend to follow the same very basic storyline, which is not narrated in words but suggested by the staging that connects the individual acts” (Fricker n/p). Leroux describes the early Cirque du Soleil shows as following a “proverbial and well-worn ‘collective transformation trope’” (Leroux 122) whilst Peta Tait points out that the narrative arc of Cirque du Soleil “ might be summarized as an innocent protagonist, often female, helped by an older identity, seemingly male, to face a challenging journey or search for identity; more generally, old versus young” (Tait 128). However Leroux discerns an increasing interest in narrative devices such as action and plot in Cirque du Soleil’s Las Vegas productions (Leroux 122). Fricker points out that “with KÀ, what Cirque sought – and indeed found in Lepage’s staging – was to push this storytelling tendency further into full-fledged plot and character” (Fricker n/p). Telling a story without words, apart from the inserted prologue, means that the narrative arc of Kà is, however, very simple. A young prince and princess, twins in a mythical Far Eastern kingdom, are separated when a ceremonial occasion is interrupted by an attack by a tribe of enemy warriors. A variety of adventures follow, most involving perilous escapes from bad guys with flaming arrows and fierce-looking body tattoos. After many trials, a happy reunion arrives. (Isherwood)This increasing emphasis on developing a plot and a narrative arc positions Cirque as moving closer in dramaturgical aesthetic to illegitimate circus.Visual TechnologiesTo increase the visual excitement of its shows and compensate for the absence of spoken dialogue, illegitimate circus in the late 18th and early 19th century drew on contemporaneous and emerging visual technologies. Some of the new visual technologies that Astley’s used have been termed pre-cinematic, including the panorama (or diorama as it is sometimes called) and “the phantasmagoria and other visual machines… [which] expanded the means through which an audience could be addressed” (O’Quinn, Governance 312). The panorama or diorama ran in the same way that a film runs in an analogue camera, rolling between vertical rollers on either side of the stage. In Astley’s production The Siege and Storming of Seringapatam (1800) he used another effect almost equivalent to a modern day camera zoom-in by showing scenic back drops which, as they moved through time, progressively moved geographically closer to the battle. This meant that “the increasing enlargement of scale-each successive scene has a smaller geographic space-has a telescopic event. Although the size of the performance space remains constant, the spatial parameters of the spectacle become increasingly magnified” (O’Quinn, Governance 345). In KÀ, Robert Lepage experiments with “cinematographic stage storytelling on a very grand scale” (Fricker n.p.). A KÀ press release (2005) from Cirque du Soleil describes the show “as a cinematic journey of aerial adventure” (Cirque du Soleil). Cirque du Soleil worked with ground-breaking visual technologies in KÀ, developing an interactive projected set. This involves the performers controlling what happens to the projected environment in real time, with the projected scenery responding to their movements. The performers’ movements are tracked by an infra-red sensitive camera above the stage, and by computer software written by Interactive Production Designer Olger Förterer. “In essence, what we have is an intelligent set,” says Förterer. “And everything the audience sees is created by the computer” (Cirque du Soleil).Contemporary Technology Cutting edge technologies, many of which came directly from contemporaneous warfare, were introduced into the illegitimate circus performance space by Astley and his competitors. These included explosions using redfire, a new military explosive that combined “strontia, shellac and chlorate of potash, [which] produced […] spectacular flame effects” (Moody 28). Redfire was used for ‘blow-ups,’ the spectacular explosions often occurring at the end of the performance when the villain’s castle or hideout was destroyed. Cirque du Soleil is also drawing on contemporary military technology for performance projects. Sparked: A Live interaction between Humans and Quadcopters (2014) is a recent short film released by Cirque du Soleil, which features the theatrical use of drones. The new collaboration between Cirque du Soleil, ETH Zurich and Verity Studios uses 10 quadcopters disguised as animated lampshades which take to the air, “carrying out the kinds of complex synchronized dance manoeuvres we usually see from the circus' famed acrobats” (Huffington Post). This shows, as with early illegitimate circus, the quick theatrical uptake of contemporary technology originally developed for use in warfare.Innovative StagingArrighi writes that the performance space that Astley developed was a “completely new theatrical configuration that had not been seen in Western culture before… [and] included a circular ring (primarily for equestrian performance) and a raised theatre stage (for pantomime and burletta)” (177) joined together by ramps that were large enough and strong enough to allow horses to be ridden over them during performances. The stage at Astley’s Amphitheatre was said to be the largest in Europe measuring over 130 feet across. A proscenium arch was installed in 1818 which could be adjusted in full view of the audience with the stage opening changing anywhere in size from forty to sixty feet (Saxon 300). The staging evolved so that it had the capacity to be multi-level, involving “immense [moveable] platforms or floors, rising above each other, and extending the whole width of the stage” (Meisel 214). The ability to transform the stage by the use of draped and masked platforms which could be moved mechanically, proved central to the creation of the “new hybrid genre of swashbuckling melodramas on horseback, or ‘hippodramas’” (Kwint, Leisure 46). Foot soldiers and mounted cavalry would fight their way across the elaborate sets and the production would culminate with a big finale that usually featured a burning castle (Kwint, Legitimization 95). Cirque du Soleil’s investment in high-tech staging can be clearly seen in KÀ. Mark Swed writes that KÀ is, “the most lavish production in the history of Western theatre. It is surely the most technologically advanced” (Swed). With a production budget of $165 million (Swed), theatre designer Michael Fisher has replaced the conventional stage floor with two huge moveable performance platforms and five smaller platforms that appear to float above a gigantic pit descending 51 feet below floor level. One of the larger platforms is a tatami floor that moves backwards and forwards, the other platform is described by the New York Times as being the most thrilling performer in the show.The most consistently thrilling performer, perhaps appropriately, isn't even human: It's the giant slab of machinery that serves as one of the two stages designed by Mark Fisher. Here Mr. Lepage's ability to use a single emblem or image for a variety of dramatic purposes is magnified to epic proportions. Rising and falling with amazing speed and ease, spinning and tilting to a full vertical position, this huge, hydraulically powered game board is a sandy beach in one segment, a sheer cliff wall in another and a battleground, viewed from above, for the evening's exuberantly cinematic climax. (Isherwood)In the climax a vertical battle is fought by aerialists fighting up and down the surface of the sand stone cliff with defeated fighters portrayed as tumbling down the surface of the cliff into the depths of the pit below. Cirque du Soleil’s production entitled O, which phonetically is the French word eau meaning water, is a collaboration with director Franco Dragone that has been running at Las Vegas’ Bellagio Hotel since 1998. O has grossed over a billion dollars since it opened in 1998 (Sylt and Reid). It is an aquatic circus or an aquadrama. In 1804, Charles Dibdin, one of Astley’s rivals, taking advantage of the nearby New River, “added to the accoutrements of the Sadler’s Wells Theatre a tank three feet deep, ninety feet long and as wide as twenty-four feet which could be filled with water from the New River” (Hays and Nickolopoulou 171) Sadler’s Wells presented aquadramas depicting many reconstructions of famous naval battles. One of the first of these was The Siege of Gibraltar (1804) that used “117 ships designed by the Woolwich Dockyard shipwrights and capable of firing their guns” (Hays and Nickolopoulou 5). To represent the drowning Spanish sailors saved by the British, “Dibdin used children, ‘who were seen swimming and affecting to struggle with the waves’”(5).O (1998) is the first Cirque production to be performed in a proscenium arch theatre, with the pool installed behind the proscenium arch. “To light the water in the pool, a majority of the front lighting comes from a subterranean light tunnel (at the same level as the pool) which has eleven 4" thick Plexiglas windows that open along the downstage perimeter of the pool” (Lampert-Greaux). Accompanied by a live orchestra, performers dive into the 53 x 90 foot pool from on high, they swim underwater lit by lights installed in the subterranean light tunnel and they also perform on perforated platforms that rise up out of the water and turn the pool into a solid stage floor. In many respects, Cirque du Soleil can be seen to be the inheritors of the spectacular illegitimate circus of the 18th and 19th Century. The inheritance can be seen in Cirque du Soleil’s entrepreneurial daring, the corporeal dramaturgy privileging the affective power of the body over the use of words, in the performers presented primarily as character bodies, and in the delivering of essential text either as a prologue or as lyrics to songs. It can also be seen in Cirque du Soleil’s innovative staging design, the uptake of military based technology and the experimentation with cutting edge visual effects. Although re-invigorating the tradition and creating spectacular shows that in many respects are entirely of the moment, Cirque du Soleil’s aesthetic roots can be clearly seen to draw deeply on the inheritance of illegitimate circus.ReferencesBratton, Jacky. “Romantic Melodrama.” The Cambridge Companion to British Theatre 1730-1830. Eds. Jane Moody and Daniel O'Quinn. Cambridge: Cambridge University, 2007. 115-27. Bratton, Jacky. “What Is a Play? Drama and the Victorian Circus in the Performing Century.” Nineteenth-Century Theatre’s History. Eds. Tracey C. Davis and Peter Holland. Hampshire, UK: Palgrave Macmillan, 2007. 250-62.Cavendish, Richard. “Death of Madame Tussaud.” History Today 50.4 (2000). 15 Aug. 2014 ‹http://www.historytoday.com/richard-cavendish/death-madame-tussaud›.Cirque du Soleil. 2014. 10 Sep. 2014 ‹http://www.cirquedusoleil.com/en/home/about-us/at-a-glance.aspx›.Davis, Janet M. The Circus Age: Culture and Society under the American Big Top. Chapel Hill and London: University of North Carolina Press, 2002. Hays, Michael, and Anastasia Nikolopoulou. Melodrama: The Cultural Emergence of a Genre. New York: Palgrave Macmillan, 1999.House of Dancing Water. 2014. 17 Aug. 2014 ‹http://thehouseofdancingwater.com/en/›.Isherwood, Charles. “Fire, Acrobatics and Most of All Hydraulics.” New York Times 5 Feb. 2005. 12 Sep. 2014 ‹http://www.nytimes.com/2005/02/05/theater/reviews/05cirq.html?_r=0›.Fink, Jerry. “Cirque du Soleil Spares No Cost with Kà.” Las Vegas Sun 2004. 17 Sep. 2014 ‹http://www.lasvegassun.com/news/2004/sep/16/cirque-du-soleil-spares-no-cost-with-ka/›.Fricker, Karen. “Le Goût du Risque: Kà de Robert Lepage et du Cirque du Soleil.” (“Risky Business: Robert Lepage and the Cirque du Soleil’s Kà.”) L’Annuaire théâtral 45 (2010) 45-68. Trans. Isabelle Savoie. (Original English Version not paginated.)Hurley, Erin. "Les Corps Multiples du Cirque du Soleil." Globe: Revue Internationale d’Études Quebecoise. Les Arts de la Scene au Quebec, 11.2 (2008). (Original English n.p.)Jacob, Pascal. The Circus Artist Today: Analysis of the Key Competences. Brussels: FEDEC: European Federation of Professional Circus Schools, 2008. 5 June 2010 ‹http://sideshow-circusmagazine.com/research/downloads/circus-artist-today-analysis-key-competencies›.Jando, Dominique. “Philip Astley, Circus Owner, Equestrian.” Circopedia. 15 Sep. 2014 ‹http://www.circopedia.org/Philip_Astley›.Kwint, Marius. “The Legitimization of Circus in Late Georgian England.” Past and Present 174 (2002): 72-115.---. “The Circus and Nature in Late Georgian England.” Histories of Leisure. Ed. Rudy Koshar. Oxford: Berg Publishers, 2002. 45-60. ---. “The Theatre of War.” History Today 53.6 (2003). 28 Mar. 2012 ‹http://www.historytoday.com/marius-kwint/theatre-war›.Lampert-Greaux, Ellen. “The Wizardry of O: Cirque du Soleil Takes the Plunge into an Underwater World.” livedesignonline 1999. 17 Aug. 2014 ‹http://livedesignonline.com/mag/wizardry-o-cirque-du-soleil-takes-plunge-underwater-world›.Lavers, Katie. “Sighting Circus: Perceptions of Circus Phenomena Investigated through Diverse Bodies.” Doctoral Thesis. Perth, WA: Edith Cowan University, 2014. Leroux, Patrick Louis. “The Cirque du Soleil in Las Vegas: An American Striptease.” Revista Mexicana de Estudio Canadiens (Nueva Época) 16 (2008): 121-126.Mazza, Ed. “Cirque du Soleil’s Drone Video ‘Sparked’ is Pure Magic.” Huffington Post 22 Sep. 2014. 23 Sep. 2014 ‹http://www.huffingtonpost.com/2014/09/22/cirque-du-soleil-sparked-drone-video_n_5865668.html›.Meisel, Martin. Realizations: Narrative, Pictorial and Theatrical Arts in Nineteenth-Century England. Princeton, New Jersey: Princeton University Press, 1983.Moody, Jane. Illegitimate Theatre in London, 1770-1840. Cambridge: Cambridge University Press, 2000. O'Quinn, Daniel. Staging Governance: Teatrical Imperialism in London 1770-1800. Baltimore, Maryland, USA: Johns Hopkins University Press, 2005. O'Quinn, Daniel. “Theatre and Empire.” The Cambridge Companion to British Theatre 1730-1830. Eds. Jane Moody and Daniel O'Quinn. Cambridge: Cambridge University Press, 2007. 233-46. Reed, Peter P. “Interrogating Legitimacy in Britain and America.” The Oxford Handbook of Georgian Theatre. Eds. Julia Swindells and Francis David. Oxford: Oxford University Press, 2014. 247-264.Saxon, A.H. “The Circus as Theatre: Astley’s and Its Actors in the Age of Romanticism.” Educational Theatre Journal 27.3 (1975): 299-312.Schlicke, P. Dickens and Popular Entertainment. London: Unwin Hyman, 1985.St. Leon, Mark. Circus: The Australian Story. Melbourne: Melbourne Books, 2011. Stoddart, Helen. Rings of Desire: Circus History and Representation. Manchester: Manchester University Press, 2000. Swed, Mark. “Epic, Extravagant: In Ka the Acrobatics and Dazzling Special Effects Are Stunning and Enchanting.” Los Angeles Times 5 Feb. 2005. 22 Aug. 2014 ‹http://articles.latimes.com/2005/feb/05/entertainment/et-ka5›.Sylt, Cristian, and Caroline Reid. “Cirque du Soleil Swings to $1bn Revenue as It Mulls Shows at O2.” The Independent Oct. 2011. 14 Sep. 2014 ‹http://www.independent.co.uk/news/business/news/cirque-du-soleil-swings-to-1bn-revenue-as-it-mulls-shows-at-o2-2191850.html›.Tait, Peta. Circus Bodies: Cultural Identity in Aerial Performance. London: Routledge, 2005.Terdiman, Daniel. “Flying Lampshades: Cirque du Soleil Plays with Drones.” CNet 2014. 22 Sept 2014 ‹http://www.cnet.com/news/flying-lampshades-the-cirque-du-soleil-plays-with-drones/›.Venables, Michael. “The Technology Behind the Las Vegas Magic of Cirque du Soleil.” Forbes Magazine 30 Aug. 2013. 16 Aug. 2014 ‹http://www.forbes.com/sites/michaelvenables/2013/08/30/technology-behind-the-magical-universe-of-cirque-du-soleil-part-one/›.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
16

Masson, Sophie Veronique. "Fairy Tale Transformation: The Pied Piper Theme in Australian Fiction." M/C Journal 19, no. 4 (August 31, 2016). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1116.

Full text
Abstract:
The traditional German tale of the Pied Piper of Hamelin inhabits an ambiguous narrative borderland, a liminal space between fact and fiction, fantasy and horror, concrete details and elusive mystery. In his study of the Pied Piper in Tradition and Innovation in Folk Literature, Wolfgang Mieder describes how manuscripts and other evidence appear to confirm the historical base of the story. Precise details from a fifteenth-century manuscript, based on earlier sources, specify that in 1284 on the 26th of June, the feast-day of Saints John and Paul, 130 children from Hamelin were led away by a piper clothed in many colours to the Koppen Hill, and there vanished (Mieder 48). Later manuscripts add details familiar today, such as a plague of rats and a broken bargain with burghers as a motive for the Piper’s actions, while in the seventeenth century the first English-language version advances what might also be the first attempt at a “rational” explanation for the children’s disappearance, claiming that they were taken to Transylvania. The uncommon pairing of such precise factual detail with enigmatic mystery has encouraged many theories. These have ranged from references to the Children’s Crusade, or other religious fervours, to the devastation caused by the Black Death, from the colonisation of Romania by young German migrants to a murderous rampage by a paedophile. Fictional interpretations of the story have multiplied, with the classic versions of the Brothers Grimm and Robert Browning being most widely known, but with contemporary creators exploring the theme too. This includes interpretations in Hamelin itself. On 26 June 2015, in Hamelin Museum, I watched a wordless five-minute play, entirely performed not by humans but by animatronic stylised figures built out of scrap iron, against a montage of multilingual, confused voices and eerie music, with the vanished children represented by a long line of small empty shirts floating by. The uncanny, liminal nature of the story was perfectly captured. Australia is a world away from German fairy tale mysteries, historically, geographically, and culturally. Yet, as Lisa M. Fiander has persuasively argued, contemporary Australian fiction has been more influenced by fairy tales than might be assumed, and in this essay it is proposed that major motifs from the Pied Piper appear in several Australian novels, transformed not only by distance of setting and time from that of the original narrative, but also by elements specific to the Australian imaginative space. These motifs are lost children, the enigmatic figure of the Piper himself, and the power of a very particular place (as Hamelin and its Koppen Hill are particularised in the original tale). Three major Australian novels will be examined in this essay: Joan Lindsay’s Picnic at Hanging Rock (1967), Christopher Koch’s The Doubleman (1985), and Ursula Dubosarsky’s The Golden Day (2011). Dubosarsky’s novel was written for children; both Koch’s and Lindsay’s novels were published as adult fiction. In each of these works of fiction, the original tale’s motifs have been developed and transformed to express unique evocations of the Pied Piper theme. As noted by Fiander, fiction writers are “most likely to draw upon fairy tales when they are framing, in writing, a subject that generates anxiety in their culture” (158). Her analysis is about anxieties of place within Australian fiction, but this insight could be usefully extended to the motifs which I have identified as inherent in the Pied Piper story. Prominent among these is the lost children motif, whose importance in the Australian imagination has been well-established by scholars such as Peter Pierce. Pierce’s The Country of Lost Children: An Australian Anxiety explores this preoccupation from the earliest beginnings of European settlement, through analysis of fiction, newspaper reports, paintings, and films. As Pierce observed in a later interview in the Sydney Morning Herald (Knox), over time the focus changed from rural children and the nineteenth-century fear of the vast impersonal nature of the bush, where children of colonists could easily get lost, to urban children and the contemporary fear of human predators.In each of the three novels under examination in this essay, lost children—whether literal or metaphorical—feature prominently. Writer Carmel Bird, whose fiction has also frequently centred on the theme of the lost child, observes in “Dreaming the Place” that the lost child, the stolen child – this must be a narrative that is lodged in the heart and imagination, nightmare and dream, of all human beings. In Australia the nightmare became reality. The child is the future, and if the child goes, there can be no future. The true stories and the folk tales on this theme are mirror images of each other. (7) The motif of lost children—and of children in danger—is not unique to the Pied Piper. Other fairy tales, such as Hansel and Gretel and Little Red Riding Hood, contain it, and it is those antecedents which Bird cites in her essay. But within the Pied Piper story it has three features which distinguish it from other traditional tales. First, unlike in the classic versions of Hansel and Gretel or Red Riding Hood, the children do not return. Neither are there bodies to find. The children have vanished into thin air, never to be seen again. Second, it is not only parents who have lost them, but an entire community whose future has been snatched away: a community once safe, ordered, even complacent, traumatised by loss. The lack of hope, of a happy ending for anyone, is striking. And thirdly, the children are not lost or abandoned or even, strictly speaking, stolen: they are lured away, semi-willingly, by the central yet curiously marginal figure of the Piper himself. In the original story there is no mention of motive and no indication of malice on the part of the Piper. There is only his inexplicable presence, a figure out of fairy folklore appearing in the midst of concrete historical dates and numbers. Clearly, he links to the liminal, complex world of the fairies, found in folklore around the world—beings from a world close to the human one, yet alien. Whimsical and unpredictable by human standards, such beings are nevertheless bound by mysteriously arbitrary rules and taboos, and haunt the borders of the human world, disturbing its rational edges and transforming lives forever. It is this sense of disturbance, that enchanting yet frightening sudden shifting of the border of reality and of the comforting order of things, the essence of transformation itself, which can also be seen at the core of the three novels under examination in this essay, with the Piper represented in each of them but in different ways. The third motif within the Pied Piper is a focus on place as a source of uncanny power, a theme which particularly resonates within an Australian context. Fiander argues that if contemporary British fiction writers use fairy tale to explore questions of community and alienation, and Canadian fiction writers use it to explore questions of identity, then Australian writers use it to explore the unease of place. She writes of the enduring legacy of Australia’s history “as a settler colony which invests the landscape with strangeness for many protagonists” (157). Furthermore, she suggests that “when Australian fiction writers, using fairy tales, describe the landscape as divorced from reality, they might be signalling anxiety about their own connection with the land which had already seen tens of thousands of years of occupation when Captain James Cook ‘found’ it in 1770” (160). I would argue, however, that in the case of the Pied Piper motifs, it is less clear that it is solely settler anxieties which are driving the depiction of the power of place in these three novels. There is no divorce from reality here, but rather an eruption of the metaphysical potency of place within the usual, “normal” order of reality. This follows the pattern of the original tale, where the Piper and all the children, except for one or two stragglers, disappear at Koppen Hill, vanishing literally into the hill itself. In traditional European folklore, hollow hills are associated with fairies and their uncanny power, but other places, especially those of water—springs, streams, even the sea—may also be associated with their liminal world (in the original tale, the River Weser is another important locus for power). In Joan Lindsay’s Picnic at Hanging Rock, it is another outcrop in the landscape which holds that power and claims the “lost children.” Inspired partly by a painting by nineteenth-century Australian artist William Ford, titled At the Hanging Rock (1875), depicting a group of elegant people picnicking in the bush, this influential novel, which inspired an equally successful film adaptation, revolves around an incident in 1900 when four girls from Appleyard College, an exclusive school in Victoria, disappear with one of their teachers whilst climbing Hanging Rock, where they have gone for a picnic. Only one of their number, a girl called Irma, is ever found, and she has no memory of how and why she found herself on the Rock, and what has happened to the others. This inexplicable event is the precursor to a string of tragedies which leads to the violent deaths of several people, and which transforms the sleepy and apparently content little community around Appleyard College into a centre of loss, horror, and scandal.Told in a way which makes it appear that the novelist is merely recounting a true story—Lindsay even tells readers in an author’s note that they must decide for themselves if it is fact or fiction—Picnic at Hanging Rock shares the disturbingly liminal fact-fiction territory of the Piper tale. Many readers did in fact believe that the novel was based on historical events and combed newspaper files, attempting to propound ingenious “rational” explanations for what happened on the Rock. Picnic at Hanging Rock has been the subject of many studies, with the novel being analysed through various prisms, including the Gothic, the pastoral, historiography, and philosophy. In “Fear and Loathing in the Australian Bush,” Kathleen Steele has depicted Picnic at Hanging Rock as embodying the idea that “Ordered ‘civilisation’ cannot overcome the gothic landscapes of settler imaginations: landscapes where time and people disappear” (44). She proposes that Lindsay intimates that the landscape swallows the “lost children” of the novel because there is a great absence in that place: that of Aboriginal people. In this reading of the novel, it is that absence which becomes, in a sense, a malevolent presence that will reach out beyond the initial disappearance of the three people on the Rock to destroy the bonds that held the settler community together. It is a powerfully-made argument, which has been taken up by other scholars and writers, including studies which link the theme of the novel with real-life lost-children cases such as that of Azaria Chamberlain, who disappeared near another “Rock” of great Indigenous metaphysical potency—Uluru, or Ayers Rock. However, to date there has been little exploration of the fairy tale quality of the novel, and none at all of the striking ways in which it evokes Pied Piper motifs, whilst transforming them to suit the exigencies of its particular narrative world. The motif of lost children disappearing from an ordered, safe, even complacent community into a place of mysterious power is extended into an exploration of the continued effects of those disappearances, depicting the disastrous impact on those left behind and the wider community in a way that the original tale does not. There is no literal Pied Piper figure in this novel, though various theories are evoked by characters as to who might have lured the girls and their teacher, and who might be responsible for the disappearances. Instead, there is a powerful atmosphere of inevitability and enchantment within the landscape itself which both illustrates the potency of place, and exemplifies the Piper’s hold on his followers. In Picnic at Hanging Rock, place and Piper are synonymous: the Piper has been transformed into the land itself. Yet this is not the “vast impersonal bush,” nor is it malevolent or vengeful. It is a living, seductive metaphysical presence: “Everything, if only you could see it clearly enough, is beautiful and complete . . .” (Lindsay 35). Just as in the original tale, the lost children follow the “Piper” willingly, without regret. Their disappearance is a happiness to them, in that moment, as it is for the lost children of Hamelin, and quite unlike how it must be for those torn apart by that loss—the community around Appleyard, the townspeople of Hamelin. Music, long associated with fairy “takings,” is also a subtle feature of the story. In the novel, just before the luring, Irma hears a sound like the beating of far-off drums. In the film, which more overtly evokes fairy tale elements than does the novel, it is noteworthy that the music at that point is based on traditional tunes for Pan-pipes, played by the great Romanian piper Gheorge Zamfir. The ending of the novel, with questions left unanswered, and lives blighted by the forever-inexplicable, may be seen as also following the trajectory of the original tale. Readers as much as the fictional characters are left with an enigma that continues to perplex and inspire. Picnic at Hanging Rock was one of the inspirations for another significant Australian fiction, this time a contemporary novel for children. Ursula Dubosarsky’s The Golden Day (2011) is an elegant and subtle short novel, set in Sydney at an exclusive girls’ school, in 1967. Like the earlier novel, The Golden Day is also partly inspired by visual art, in this case the Schoolgirl series of paintings by Charles Blackman. Combining a fairy tale atmosphere with historical details—the Vietnam War, the hanging of Ronald Ryan, the drowning of Harold Holt—the story is told through the eyes of several girls, especially one, known as Cubby. The Golden Day echoes the core narrative patterns of the earlier novel, but intriguingly transformed: a group of young girls goes with their teacher on an outing to a mysterious place (in this case, a cave on the beach—note the potent elements of rock and water, combined), and something inexplicable happens which results in a disappearance. Only this time, the girls are much younger than the characters of Lindsay’s novel, pre-pubertal in fact at eleven years old, and it is their teacher, a young, idealistic woman known only as Miss Renshaw, who disappears, apparently into thin air, with only an amber bead from her necklace ever found. But it is not only Miss Renshaw who vanishes: the other is a poet and gardener named Morgan who is also Miss Renshaw’s secret lover. Later, with the revelation of a dark past, he is suspected in absentia of being responsible for Miss Renshaw’s vanishment, with implications of rape and murder, though her body is never found. Morgan, who could partly figure as the Piper, is described early on in the novel as having “beautiful eyes, soft, brown, wet with tears, like a stuffed toy” (Dubosarsky 11). This disarming image may seem a world away from the ambiguously disturbing figure of the legendary Piper, yet not only does it fit with the children’s naïve perception of the world, it also echoes the fact that the children in the original story were not afraid of the Piper, but followed him willingly. However, that is complicated by the fact that Morgan does not lure the children; it is Miss Renshaw who follows him—and the children follow her, who could be seen as the other half of the Piper. The Golden Day similarly transforms the other Piper motifs in its own original way. The children are only literally lost for a short time, when their teacher vanishes and they are left to make their own way back from the cave; yet it could be argued that metaphorically, the girls are “lost” to childhood from that moment, in terms of never being able to go back to the state of innocence in which they were before that day. Their safe, ordered school community will never be the same again, haunted by the inexplicability of the events of that day. Meanwhile, the exploration of Australian place—the depiction of the Memorial Gardens where Miss Renshaw enjoins them to write poetry, the uncomfortable descent over rocks to the beach, and the fateful cave—is made through the eyes of children, not the adolescents and adults of Picnic at Hanging Rock. The girls are not yet in that liminal space which is adolescence and so their impressions of what the places represent are immediate, instinctive, yet confused. They don’t like the cave and can’t wait to get out of it, whereas the beach inspires them with a sense of freedom and the gardens with a sense of enchantment. But in each place, those feelings are mixed both with ordinary concerns and with seemingly random associations that are nevertheless potently evocative. For example, in the cave, Cubby senses a threateningly weightless atmosphere, a feeling of reality shifting, which she associates, apparently confusedly, with the hanging of Ronald Ryan, reported that very day. In this way, Dubosarsky subtly gestures towards the sinister inevitability of the following events, and creates a growing tension that will eventually fade but never fully dissipate. At the end, the novel takes an unexpected turn which is as destabilising as the ending of the Pied Piper story, and as open-ended in its transformative effects as the original tale: “And at that moment Cubby realised she was not going to turn into the person she had thought she would become. There was something inside her head now that would make her a different person, though she scarcely understood what it was” (Dubosarsky 148). The eruption of the uncanny into ordinary life will never leave her now, as it will never leave the other girls who followed Miss Renshaw and Morgan into the literally hollow hill of the cave and emerged alone into a transformed world. It isn’t just childhood that Cubby has lost but also any possibility of a comforting sense of the firm borders of reality. As in the Pied Piper, ambiguity and loss combine to create questions which cannot be logically answered, only dimly apprehended.Christopher Koch’s 1985 novel The Doubleman, winner of the Miles Franklin Award, also explores the power of place and the motif of lost children, but unlike the other two novels examined in this essay depicts an actual “incarnated” Piper motif in the mysteriously powerful figure of Clive Broderick, brilliant guitarist and charismatic teacher/guru, whose office, significantly, is situated in a subterranean space of knowledge—a basement room beneath a bookshop. Both central yet peripheral to the main action of the novel, touched with hints of the supernatural which never veer into overt fantasy, Broderick remains an enigma to the end. Set, like The Golden Day, in the 1960s, The Doubleman is narrated in the first person by Richard Miller, in adulthood a producer of a successful folk-rock group, the Rymers, but in childhood an imaginative, troubled polio survivor, with a crutch and a limp. It is noteworthy here that in the Grimms’ version of the Pied Piper, two children are left behind, despite following the Piper: one is blind, one is lame. And it is the lame boy who tells the townspeople what he glimpsed at Koppen Hill. In creating the character of Broderick, the author blends the traditional tropes of the Piper figure with Mephistophelian overtones and a strong influence from fairy lore, specifically the idea of the “doubleman,” here drawn from the writings of seventeenth-century Scottish pastor, the Reverend Robert Kirk of Aberfoyle. Kirk’s 1691 book The Secret Commonwealth of Elves, Fauns and Fairies is the earliest known serious attempt at objective description of the fairy beliefs of Gaelic-speaking Highlanders. His own precisely dated life-story and ambiguous end—it is said he did not die but is forever a prisoner of the fairies—has eerie parallels to the Piper story. “And there is the uncanny, powerful and ambiguous fact of the matter. Here is a man, named, born, lived, who lived a fairy story, really lived it: and in the popular imagination, he lives still” (Masson).Both in his creative and his non-fiction work Koch frequently evoked what he called “the Otherland,” which he depicted as a liminal, ambiguous, destabilising but nevertheless very real and potent presence only thinly veiled by the everyday world. This Otherland is not the same in all his fictions, but is always part of an actual place, whether that be Java in The Year of Living Dangerously, Hobart and Sydney in The Doubleman, Tasmania, Vietnam and Cambodia in Highways to a War, and Ireland and Tasmania in Out of Ireland. It is this sense of the “Otherland” below the surface, a fairy tale, mythical realm beyond logic or explanation, which gives his work its distinctive and particular power. And in The Doubleman, this motif, set within a vividly evoked real world, complete with precise period detail, transforms the Piper figure into one which could easily appear in a Hobart lane, yet which loses none of its uncanny potency. As Noel Henricksen writes in his study of Koch’s work, Island and Otherland, “Behind the membrane of Hobart is Otherland, its manifestations a spectrum stretched between the mystical and the spiritually perverted” (213).This is Broderick’s first appearance, described through twelve-year-old Richard Miller’s eyes: Tall and thin in his long dark overcoat, he studied me for the whole way as he approached, his face absolutely serious . . . The man made me uneasy to a degree for which there seemed to be no explanation . . . I was troubled by the notion that he was no ordinary man going to work at all: that he was not like other people, and that his interest couldn’t be explained so simply. (Koch, Doubleman 3)That first encounter is followed by another, more disturbing still, when Broderick speaks to the boy, eyes fixed on him: “. . . hooded by drooping lids, they were entirely without sympathy, yet nevertheless interested, and formidably intelligent” (5).The sense of danger that Broderick evokes in the boy could be explained by a sinister hint of paedophilia. But though Broderick is a predator of sorts on young people, nothing is what it seems; no rational explanation encompasses the strange effect of his presence. It is not until Richard is a young man, in the company of his musical friend Brian Brady, that he comes across Broderick again. The two young men are looking in the window of a music shop, when Broderick appears beside them, and as Richard observes, just as in a fairy tale, “He didn’t seem to have changed or aged . . .” (44). But the shock of his sudden re-appearance is mixed with something else now, as Broderick engages Brady in conversation, ignoring Richard, “. . . as though I had failed some test, all that time ago, and the man had no further use for me” (45).What happens next, as Broderick demonstrates his musical prowess, becomes Brady’s teacher, and introduces them to his disciple, young bass player Darcy Burr, will change the young men’s lives forever and set them on a path that leads both to great success and to living nightmare, even after Broderick’s apparent disappearance, for Burr will take on the Piper’s mantle. Koch’s depiction of the lost children motif is distinctively different to the other two novels examined in this essay. Their fate is not so much a mystery as a tragedy and a warning. The lost children of The Doubleman are also lost children of the sixties, bright, talented young people drawn through drugs, immersive music, and half-baked mysticism into darkness and horrifying violence. In his essay “California Dreaming,” published in the collection Crossing the Gap, Koch wrote about this subterranean aspect of the sixties, drawing a connection between it and such real-life sinister “Pipers” as Charles Manson (60). Broderick and Burr are not the same as the serial killer Manson, of course; but the spell they cast over the “lost children” who follow them is only different in degree, not in kind. In the end of the novel, the spell is broken and the world is again transformed. Yet fittingly it is a melancholy transformation: an end of childhood dreams of imaginative potential, as well as dangerous illusions: “And I knew now that it was all gone—like Harrigan Street, and Broderick, and the district of Second-Hand” (Koch, Doubleman 357). The power of place, the last of the Piper motifs, is also deeply embedded in The Doubleman. In fact, as with the idea of Otherland, place—or Island, as Henricksen evocatively puts it—is a recurring theme in Koch’s work. He identified primarily and specifically as a Tasmanian writer rather than as simply Australian, pointing out in an essay, “The Lost Hemisphere,” that because of its landscape and latitude, different to the mainland of Australia, Tasmania “genuinely belongs to a different region from the continent” (Crossing the Gap 92). In The Doubleman, Richard Miller imbues his familiar and deeply loved home landscape with great mystical power, a power which is both inherent within it as it is, but also expressive of the Otherland. In “A Tasmanian Tone,” another essay from Crossing the Gap, Koch describes that tone as springing “from a sense of waiting in the landscape: the tense yet serene expectancy of some nameless revelation” (118). But Koch could also write evocatively of landscapes other than Tasmanian ones. The unnerving climax of The Doubleman takes place in Sydney—significantly, as in The Golden Day, in a liminal, metaphysically charged place of rocks and water. That place, which is real, is called Point Piper. In conclusion, the original tale’s three main motifs—lost children, the enigma of the Piper, and the power of place—have been explored in distinctive ways in each of the three novels examined in this article. Contemporary Australia may be a world away from medieval Germany, but the uncanny liminality and capacious ambiguity of the Pied Piper tale has made it resonate potently within these major Australian fictions. Transformed and transformative within the Australian imagination, the theme of the Pied Piper threads like a faintly-heard snatch of unearthly music through the apparently mimetic realism of the novels, destabilising readers’ expectations and leaving them with subversively unanswered questions. ReferencesBird, Carmel. “Dreaming the Place: An Exploration of Antipodean Narratives.” Griffith Review 42 (2013). 1 May 2016 <https://griffithreview.com/articles/dreaming-the-place/>.Dubosarsky, Ursula. The Golden Day. Sydney: Allen and Unwin, 2011.Fiander, Lisa M. “Writing in A Fairy Story Landscape: Fairy Tales and Contemporary Australian Fiction.” Journal of the Association for the Study of Australian Literature 2 (2003). 30 April 2016 <http://openjournals.library.usyd.edu.au/index.php/JASAL/index>.Henricksen, Noel. Island and Otherland: Christopher Koch and His Books. Melbourne: Educare, 2003.Knox, Malcolm. “A Country of Lost Children.” Sydney Morning Herald 15 Aug. 2009. 1 May 2016 <http://www.smh.com.au/national/a-country-of-lost-children-20090814-el8d.html>.Koch, Christopher. The Doubleman. 1985. Sydney: Minerva, 1996.Koch, Christopher. Crossing the Gap: Memories and Reflections. 1987. Sydney: Vintage, 2000. Lindsay, Joan. Picnic at Hanging Rock. 1967. Melbourne: Penguin, 1977.Masson, Sophie. “Captive in Fairyland: The Strange Case of Robert Kirk of Aberfoyle.” Nation and Federation in the Celtic World: Papers from the Fourth Australian Conference of Celtic Studies, University of Sydney, June–July 2001. Ed. Pamela O’Neil. Sydney: University of Sydney Celtic Studies Foundation, 2003. Mieder, Wolfgang. “The Pied Piper: Origin, History, and Survival of a Legend.” Tradition and Innovation in Folk Literature. 1987. London: Routledge Revivals, 2015.Pierce, Peter. The Country of Lost Children: An Australian Anxiety. Cambridge: Cambridge UP, 1999.Steele, Kathleen. “Fear and Loathing in the Australian Bush: Gothic Landscapes in Bush Studies and Picnic at Hanging Rock.” Colloquy 20 (2010): 33–56. 27 July 2016 <http://artsonline.monash.edu.au/wp-content/arts/files/colloquy/colloquy_issue_20_december_2010/steele.pdf>.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
17

Tofts, Darren John. "Why Writers Hate the Second Law of Thermodynamics: Lists, Entropy and the Sense of Unending." M/C Journal 15, no. 5 (October 12, 2012). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.549.

Full text
Abstract:
If you cannot understand my argument, and declare “It’s Greek to me,” you are quoting Shakespeare.Bernard LevinPsoriatic arthritis, in its acute or “generalised” stage, is unbearably painful. Exacerbating the crippling of the joints, the entire surface of the skin is covered with lesions only moderately salved by anti-inflammatory ointment, the application of which is as painful as the ailment it seeks to relieve: NURSE MILLS: I’ll be as gentle as I can.Marlow’s face again fills the screen, intense concentration, comical strain, and a whispered urgency in the voice over—MARLOW: (Voice over) Think of something boring—For Christ’s sake think of something very very boring—Speech a speech by Ted Heath a sentence long sentence from Bernard Levin a quiz by Christopher Booker a—oh think think—! Really boring! A Welsh male-voice choir—Everything in Punch—Oh! Oh! — (Potter 17-18)Marlow’s collation of boring things as a frantic liturgy is an attempt to distract himself from a tumescence that is both unwanted and out of place. Although bed-ridden and in constant pain, he is still sensitive to erogenous stimulation, even when it is incidental. The act of recollection, of garnering lists of things that bore him, distracts him from his immediate situation as he struggles with the mental anguish of the prospect of a humiliating orgasm. Literary lists do many things. They provide richness of detail, assemble and corroborate the materiality of the world of which they are a part and provide insight into the psyche and motivation of the collator. The sheer desperation of Dennis Potter’s Marlow attests to the arbitrariness of the list, the simple requirement that discrete and unrelated items can be assembled in linear order, without any obligation for topical concatenation. In its interrogative form, the list can serve a more urgent and distressing purpose than distraction:GOLDBERG: What do you use for pyjamas?STANLEY: Nothing.GOLDBERG: You verminate the sheet of your birth.MCCANN: What about the Albigensenist heresy?GOLDBERG: Who watered the wicket in Melbourne?MCCANN: What about the blessed Oliver Plunkett?(Pinter 51)The interrogative non sequitur is an established feature of the art of intimidation. It is designed to exert maximum stress in the subject through the use of obscure asides and the endowing of trivial detail with profundity. Harold Pinter’s use of it in The Birthday Party reveals how central it was to his “theatre of menace.” The other tactic, which also draws on the logic of the inventory to be both sequential and discontinuous, is to break the subject’s will through a machine-like barrage of rhetorical questions that leave no time for answers.Pinter learned from Samuel Beckett the pitiless, unforgiving logic of trivial detail pushed to extremes. Think of Molloy’s dilemma of the sucking stones. In order for all sixteen stones that he carries with him to be sucked at least once to assuage his hunger, a reliable system has to be hit upon:Taking a stone from the right pocket of my greatcoat, and putting it in my mouth, I replaced it in the right pocket of my greatcoat by a stone from the right pocket of my trousers, which I replaced with a stone from the left pocket of my trousers, which I replaced by a stone from the left pocket of my greatcoat, which I replaced with the stone that was in my mouth, as soon as I had finished sucking it. Thus there were still four stones in each of my four pockets, but not quite the same stones. And when the desire to suck took hold of me again, I drew again on the right pocket of my greatcoat, certain of not taking the same stone as the last time. And while I sucked it I rearranged the other stones in the way I have just described. And so on. (Beckett, Molloy 69)And so on for six pages. Exhaustive permutation within a finite lexical set is common in Beckett. In the novel Watt the eponymous central character is charged with serving his unseen master’s dinner as well as tidying up afterwards. A simple and bucolic enough task it would seem. But Beckett’s characters are not satisfied with conjecture, the simple assumption that someone must be responsible for Mr. Knott’s dining arrangements. Like Molloy’s solution to the sucking stone problem, all possible scenarios must be considered to explain the conundrum of how and why Watt never saw Knott at mealtime. Twelve possibilities are offered, among them that1. Mr. Knott was responsible for the arrangement, and knew that he was responsible for the arrangement, and knew that such an arrangement existed, and was content.2. Mr. Knott was not responsible for the arrangement, but knew who was responsible for the arrangement, and knew that such an arrangement existed, and was content.(Beckett, Watt 86)This stringent adherence to detail, absurd and exasperating as it is, is the work of fiction, the persistence of a viable, believable thing called Watt who exists as long as his thought is made manifest on a page. All writers face this pernicious prospect of having to confront and satisfy “fiction’s gargantuan appetite for fact, for detail, for documentation” (Kenner 70). A writer’s writer (Philip Marlow) Dennis Potter’s singing detective struggles with the acute consciousness that words eventually will fail him. His struggle to overcome verbal entropy is a spectre that haunts the entire literary imagination, for when the words stop the world stops.Beckett made this struggle the very stuff of his work, declaring famously that all he wanted to do as a writer was to leave “a stain upon the silence” (quoted in Bair 681). His characters deteriorate from recognisable people (Hamm in Endgame, Winnie in Happy Days) to mere ciphers of speech acts (the bodiless head Listener in That Time, Mouth in Not I). During this process they provide us with the vocabulary of entropy, a horror most eloquently expressed at the end of The Unnamable: I can’t go on, you must go on, I’ll go on, you must say words, as long as there are any, until they find me, until they say me, strange pain, strange sin, you must go on, perhaps it’s done already, perhaps they have said me already, perhaps they have carried me to the threshold of my story, before the door that opens on my story, that would surprise me, if it opens, it will be I, it will be the silence, where I am, I don’t know, I’ll never know, in the silence you don’t know, you must go on, I can’t go on, I’ll go on. (Beckett, Molloy 418)The importance Beckett accorded to pauses in his writing, from breaks in dialogue to punctuation, stresses the pacing of utterance that is in sync with the rhythm of human breath. This is acutely underlined in Jack MacGowran’s extraordinary gramophone recording of the above passage from The Unnamable. There is exhaustion in his voice, but it is inflected by an urgent push for the next words to forestall the last gasp. And what might appear to be parsimony is in fact the very commerce of writing itself. It is an economy of necessity, when any words will suffice to sustain presence in the face of imminent silence.Hugh Kenner has written eloquently on the relationship between writing and entropy, drawing on field and number theory to demonstrate how the business of fiction is forever in the process of generating variation within a finite set. The “stoic comedian,” as he figures the writer facing the blank page, self-consciously practices their art in the full cognisance that they select “elements from a closed set, and then (arrange) them inside a closed field” (Kenner 94). The nouveau roman (a genre conceived and practiced in Beckett’s lean shadow) is remembered in literary history as a rather austere, po-faced formalism that foregrounded things at the expense of human psychology or social interaction. But it is emblematic of Kenner’s portrait of stoicism as an attitude to writing that confronts the nature of fiction itself, on its own terms, as a practice “which is endlessly arranging things” (13):The bulge of the bank also begins to take effect starting from the fifth row: this row, as a matter of fact, also possesses only twenty-one trees, whereas it should have twenty-two for a true trapezoid and twenty-three for a rectangle (uneven row). (Robbe-Grillet 21)As a matter of fact. The nouveau roman made a fine if myopic art of isolating detail for detail’s sake. However, it shares with both Beckett’s minimalism and Joyce’s maximalism the obligation of fiction to fill its world with stuff (“maximalism” is a term coined by Michel Delville and Andrew Norris in relation to the musical scores of Frank Zappa that opposes the minimalism of John Cage’s work). Kenner asks, in The Stoic Comedians, where do the “thousands on thousands of things come from, that clutter Ulysses?” His answer is simple, from “a convention” and this prosaic response takes us to the heart of the matter with respect to the impact on writing of Isaac Newton’s unforgiving Second Law of Thermodynamics. In the law’s strictest physical sense of the dissipation of heat, of the loss of energy within any closed system that moves, the stipulation of the Second Law predicts that words will, of necessity, stop in any form governed by convention (be it of horror, comedy, tragedy, the Bildungsroman, etc.). Building upon and at the same time refining the early work on motion and mass theorised by Aristotle, Kepler, and Galileo, inter alia, Newton refined both the laws and language of classical mechanics. It was from Wiener’s literary reading of Newton that Kenner segued from the loss of energy within any closed system (entropy) to the running silent out of words within fiction.In the wake of Norbert Wiener’s cybernetic turn in thinking in the 1940s, which was highly influenced by Newton’s Second Law, fiction would never again be considered in the same way (metafiction was a term coined in part to recognise this shift; the nouveau roman another). Far from delivering a reassured and reassuring present-ness, an integrated and ongoing cosmos, fiction is an isometric exercise in the struggle against entropy, of a world in imminent danger of running out of energy, of not-being:“His hand took his hat from the peg over his initialled heavy overcoat…” Four nouns, and the book’s world is heavier by four things. One, the hat, “Plasto’s high grade,” will remain in play to the end. The hand we shall continue to take for granted: it is Bloom’s; it goes with his body, which we are not to stop imagining. The peg and the overcoat will fade. “On the doorstep he felt in his hip pocket for the latchkey. Not there. In the trousers I left off.” Four more things. (Kenner 87)This passage from The Stoic Comedians is a tour de force of the conjuror’s art, slowing down the subliminal process of the illusion for us to see the fragility of fiction’s precarious grip on the verge of silence, heroically “filling four hundred empty pages with combinations of twenty-six different letters” (xiii). Kenner situates Joyce in a comic tradition, preceded by Gustave Flaubert and followed by Beckett, of exhaustive fictive possibility. The stoic, he tells us, “is one who considers, with neither panic nor indifference, that the field of possibilities available to him is large perhaps, or small perhaps, but closed” (he is prompt in reminding us that among novelists, gamblers and ethical theorists, the stoic is also a proponent of the Second Law of Thermodynamics) (xiii). If Joyce is the comedian of the inventory, then it is Flaubert, comedian of the Enlightenment, who is his immediate ancestor. Bouvard and Pécuchet (1881) is an unfinished novel written in the shadow of the Encyclopaedia, an apparatus of the literate mind that sought complete knowledge. But like the Encyclopaedia particularly and the Enlightenment more generally, it is fragmentation that determines its approach to and categorisation of detail as information about the world. Bouvard and Pécuchet ends, appropriately, in a frayed list of details, pronouncements and ephemera.In the face of an unassailable impasse, all that is left Flaubert is the list. For more than thirty years he constructed the Dictionary of Received Ideas in the shadow of the truncated Bouvard and Pécuchet. And in doing so he created for the nineteenth century mind “a handbook for novelists” (Kenner 19), a breakdown of all we know “into little pieces so arranged that they can be found one at a time” (3): ACADEMY, FRENCH: Run it down but try to belong to it if you can.GREEK: Whatever one cannot understand is Greek.KORAN: Book about Mohammed, which is all about women.MACHIAVELLIAN: Word only to be spoken with a shudder.PHILOSOPHY: Always snigger at it.WAGNER: Snigger when you hear his name and joke about the music of the future. (Flaubert, Dictionary 293-330)This is a sample of the exhaustion that issues from the tireless pursuit of categorisation, classification, and the mania for ordered information. The Dictionary manifests the Enlightenment’s insatiable hunger for received ideas, an unwieldy background noise of popular opinion, general knowledge, expertise, and hearsay. In both Bouvard and Pécuchet and the Dictionary, exhaustion was the foundation of a comic art as it was for both Joyce and Beckett after him, for the simple reason that it includes everything and neglects nothing. It is comedy born of overwhelming competence, a sublime impertinence, though not of manners or social etiquette, but rather, with a nod to Oscar Wilde, the impertinence of being definitive (a droll epithet that, not surprisingly, was the title of Kenner’s 1982 Times Literary Supplement review of Richard Ellmann’s revised and augmented biography of Joyce).The inventory, then, is the underlining physio-semiotics of fictional mechanics, an elegiac resistance to the thread of fiction fraying into nothingness. The motif of thermodynamics is no mere literary conceit here. Consider the opening sentence in Borges:Of the many problems which exercised the reckless discernment of Lönnrot, none was so strange—so rigorously strange, shall we say—as the periodic series of bloody events which culminated at the villa of Triste-le-Roy, amid the ceaseless aroma of the eucalypti. (Borges 76)The subordinate clause, as a means of adjectival and adverbial augmentation, implies a potentially infinite sentence through the sheer force of grammatical convention, a machine-like resistance to running out of puff:Under the notable influence of Chesterton (contriver and embellisher of elegant mysteries) and the palace counsellor Leibniz (inventor of the pre-established harmony), in my idle afternoons I have imagined this story plot which I shall perhaps write someday and which already justifies me somehow. (72)In “Pierre Menard, Author of the Quixote,” a single adjective charmed with emphasis will do to imply an unseen network:The visible work left by this novelist is easily and briefly enumerated. (Borges 36)The annotation of this network is the inexorable issue of the inflection: “I have said that Menard’s work can be easily enumerated. Having examined with care his personal files, I find that they contain the following items.” (37) This is a sample selection from nineteen entries:a) A Symbolist sonnet which appeared twice (with variants) in the review La conque (issues of March and October 1899).o) A transposition into alexandrines of Paul Valéry’s Le cimitière marin (N.R.F., January 1928).p) An invective against Paul Valéry, in the Papers for the Suppression of Reality of Jacques Reboul. (37-38)Lists, when we encounter them in Jorge Luis Borges, are always contextual, supplying necessary detail to expand upon character and situation. And they are always intertextual, anchoring this specific fictional world to others (imaginary, real, fabulatory or yet to come). The collation and annotation of the literary works of an imagined author (Pierre Menard) of an invented author (Edmond Teste) of an actual author (Paul Valéry) creates a recursive, yet generative, feedback loop of reference and literary progeny. As long as one of these authors continues to write, or write of the work of at least one of the others, a persistent fictional present tense is ensured.Consider Hillel Schwartz’s use of the list in his Making Noise (2011). It not only lists what can and is inevitably heard, in this instance the European 1700s, but what it, or local aural colour, is heard over:Earthy: criers of artichokes, asparagus, baskets, beans, beer, bells, biscuits, brooms, buttermilk, candles, six-pence-a-pound fair cherries, chickens, clothesline, cockles, combs, coal, crabs, cucumbers, death lists, door mats, eels, fresh eggs, firewood, flowers, garlic, hake, herring, ink, ivy, jokebooks, lace, lanterns, lemons, lettuce, mackeral, matches […]. (Schwartz 143)The extended list and the catalogue, when encountered as formalist set pieces in fiction or, as in Schwartz’s case, non-fiction, are the expansive equivalent of le mot juste, the self-conscious, painstaking selection of the right word, the specific detail. Of Ulysses, Kenner observes that it was perfectly natural that it “should have attracted the attention of a group of scholars who wanted practice in compiling a word-index to some extensive piece of prose (Miles Hanley, Word Index to Ulysses, 1937). More than any other work of fiction, it suggests by its texture, often by the very look of its pages, that it has been painstakingly assembled out of single words…” (31-32). In a book already crammed with detail, with persistent reference to itself, to other texts, other media, such formalist set pieces as the following from the oneiric “Circe” episode self-consciously perform for our scrutiny fiction’s insatiable hunger for more words, for invention, the Latin root of which also gives us the word inventory:The van of the procession appears headed by John Howard Parnell, city marshal, in a chessboard tabard, the Athlone Poursuivant and Ulster King of Arms. They are followed by the Right Honourable Joseph Hutchinson, lord mayor Dublin, the lord mayor of Cork, their worships the mayors of Limerick, Galway, Sligo and Waterford, twentyeight Irish representative peers, sirdars, grandees and maharajahs bearing the cloth of estate, the Dublin Metropolitan Fire Brigade, the chapter of the saints of finance in their plutocratic order of precedence, the bishop of Down and Connor, His Eminence Michael cardinal Logue archbishop of Armagh, primate of all Ireland, His Grace, the most reverend Dr William Alexander, archbishop of Armagh, primate of all Ireland, the chief rabbi, the Presbyterian moderator, the heads of the Baptist, Anabaptist, Methodist and Moravian chapels and the honorary secretary of the society of friends. (Joyce, Ulysses 602-604)Such examples demonstrate how Joycean inventories break from narrative as architectonic, stand-alone assemblages of information. They are Rabelaisian irruptions, like Philip Marlow’s lesions, that erupt in swollen bas-relief. The exaggerated, at times hysterical, quality of such lists, perform the hallucinatory work of displacement and condensation (the Homeric parallel here is the transformation of Odysseus’s men into swine by the witch Circe). Freudian, not to mention Stindberg-ian dream-work brings together and juxtaposes images and details that only make sense as non-sense (realistic but not real), such as the extraordinary explosive gathering of civic, commercial, political, chivalric representatives of Dublin in this foreshortened excerpt of Bloom’s regal campaign for his “new Bloomusalem” (606).The text’s formidable echolalia, whereby motifs recur and recapitulate into leitmotifs, ensures that the act of reading Ulysses is always cross-referential, suggesting the persistence of a conjured world that is always already still coming into being through reading. And it is of course this forestalling of Newton’s Second Law that Joyce brazenly conducts, in both the textual and physical sense, in Finnegans Wake. The Wake is an impossible book in that it infinitely sustains the circulation of words within a closed system, creating a weird feedback loop of cyclical return. It is a text that can run indefinitely through the force of its own momentum without coming to a conclusion. In a text in which the author’s alter ego is described in terms of the technology of inscription (Shem the Penman) and his craft as being a “punsil shapner,” (Joyce, Finnegans 98) Norbert Wiener’s descriptive example of feedback as the forestalling of entropy in the conscious act of picking up a pencil is apt: One we have determined this, our motion proceeds in such a way that we may say roughly that the amount by which the pencil is not yet picked up is decreased at each stage. (Wiener 7) The Wake overcomes the book’s, and indeed writing’s, struggle with entropy through the constant return of energy into its closed system as a cycle of endless return. Its generative algorithm can be represented thus: “… a long the riverrun …” (628-3). The Wake’s sense of unending confounds and contradicts, in advance, Frank Kermode’s averring to Newton’s Second Law in his insistence that the progression of all narrative fiction is defined in terms of the “sense of an ending,” the expectation of a conclusion, whereby the termination of words makes “possible a satisfying consonance with the origins and with the middle” (Kermode 17). It is the realisation of the novel imagined by Silas Flannery, the fictitious author in Italo Calvino’s If on a winter’s night a traveller, an incipit that “maintains for its whole duration the potentiality of the beginning” (Calvino 140). Finnegans Wake is unique in terms of the history of the novel (if that is indeed what it is) in that it is never read, but (as Joseph Frank observed of Joyce generally) “can only be re-read” (Frank 19). With Wiener’s allegory of feedback no doubt in mind, Jacques Derrida’s cybernetic account of the act of reading Joyce comes, like a form of echolalia, on the heels of Calvino’s incipit, his perpetual sustaining of the beginning: you stay on the edge of reading Joyce—for me this has been going on for twenty-five or thirty years—and the endless plunge throws you back onto the river-bank, on the brink of another possible immersion, ad infinitum … In any case, I have the feeling that I haven’t yet begun to read Joyce, and this “not having begun to read” is sometimes the most singular and active relationship I have with his work. (Derrida 148) Derrida wonders if this process of ongoing immersion in the text is typical of all works of literature and not just the Wake. The question is rhetorical and resonates into silence. And it is silence, ultimately, that hovers as a mute herald of the end when words will simply run out.Post(script)It is in the nature of all writing that it is read in the absence of its author. Perhaps the most typical form of writing, then, is the suicide note. In an extraordinary essay, “Goodbye, Cruel Words,” Mark Dery wonders why it has been “so neglected as a literary genre” and promptly sets about reviewing its decisive characteristics. Curiously, the list features amongst its many forms: I’m done with lifeI’m no goodI’m dead. (Dery 262)And references to lists of types of suicide notes are among Dery’s own notes to the essay. With its implicit generic capacity to intransitively add more detail, the list becomes in the light of the terminal letter a condition of writing itself. The irony of this is not lost on Dery as he ponders the impotent stoicism of the scribbler setting about the mordant task of writing for the last time. Writing at the last gasp, as Dery portrays it, is a form of dogged, radical will. But his concluding remarks are reflective of his melancholy attitude to this most desperate act of writing at degree zero: “The awful truth (unthinkable to a writer) is that eloquent suicide notes are rarer than rare because suicide is the moment when language fails—fails to hoist us out of the pit, fails even to express the unbearable weight” (264) of someone on the precipice of the very last word they will ever think, let alone write. Ihab Hassan (1967) and George Steiner (1967), it would seem, were latecomers as proselytisers of the language of silence. But there is a queer, uncanny optimism at work at the terminal moment of writing when, contra Dery, words prevail on the verge of “endless, silent night.” (264) Perhaps when Newton’s Second Law no longer has carriage over mortal life, words take on a weird half-life of their own. Writing, after Socrates, does indeed circulate indiscriminately among its readers. There is a dark irony associated with last words. When life ceases, words continue to have the final say as long as they are read, and in so doing they sustain an unlikely, and in their own way, stoical sense of unending.ReferencesBair, Deirdre. Samuel Beckett: A Biography. London: Jonathan Cape, 1978.Beckett, Samuel. Molloy Malone Dies. The Unnamable. London: John Calder, 1973.---. Watt. London: John Calder, 1976.Borges, Jorge Luis. Labyrinths. Selected Stories & Other Writings. Ed. Donald A. Yates & James E. Irby. New York: New Directions, 1964.Calvino, Italo. If On A Winter’s Night A Traveller. Trans. William Weaver, London: Picador, 1981.Delville, Michael, and Andrew Norris. “Frank Zappa, Captain Beefheart, and the Secret History of Maximalism.” Ed. Louis Armand. Contemporary Poetics: Redefining the Boundaries of Contemporary Poetics, in Theory & Practice, for the Twenty-First Century. Evanston: Northwestern UP, 2007. 126-49.Derrida, Jacques. “Two Words for Joyce.” Post-Structuralist Joyce. Essays from the French. Ed. Derek Attridge and Daniel Ferrer. Cambridge: Cambridge UP, 1984. 145-59.Dery, Mark. I Must Not think Bad Thoughts: Drive-by Essays on American Dread, American Dreams. Minneapolis: U of Minnesota P, 2012.Frank, Joseph, “Spatial Form in Modern Literature.” Sewanee Review, 53, 1945: 221-40, 433-56, 643-53.Flaubert, Gustave. Bouvard and Pécuchet. Trans. A. J. KrailSheimer. Harmondsworth: Penguin, 1976.Flaubert, Gustave. Dictionary of Received Ideas. Trans. A. J. KrailSheimer. Harmondsworth: Penguin, 1976.Hassan, Ihab. The Literature of Silence: Henry Miller and Samuel Beckett. New York: Knopf, 1967.Joyce, James. Finnegans Wake. London: Faber and Faber, 1975.---. Ulysses. Harmondsworth: Penguin, 1992.Kenner, Hugh. The Stoic Comedians. Berkeley: U of California P, 1974.Kermode, Frank. The Sense of an Ending: Studies in the Theory of Narrative Fiction. New York: Oxford U P, 1966.‪Levin, Bernard. Enthusiasms. London: Jonathan Cape, 1983.MacGowran, Jack. MacGowran Speaking Beckett. Claddagh Records, 1966.Pinter, Harold. The Birthday Party. London: Methuen, 1968.Potter, Dennis. The Singing Detective. London, Faber and Faber, 1987.Robbe-Grillet, Alain. Jealousy. Trans. Richard Howard. London: John Calder, 1965.Schwartz, Hillel. Making Noise. From Babel to the Big Bang and Beyond. New York: Zone Books, 2011.Steiner, George. Language and Silence: New York: Atheneum, 1967.Wiener, Norbert. Cybernetics, Or Control and Communication in the Animal and the Machine. Cambridge, Mass.: MIT Press, 1965.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
18

Van Luyn, Ariella, Liz Ellison, and Tess Van Hemert. "Asking for Trouble." M/C Journal 14, no. 3 (June 28, 2011). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.405.

Full text
Abstract:
The first thing you do when you begin your PhD is label your Endnote library “the woods.” Your supervisor has warned you: you must not get lost. I know you, your supervisor says, you’ll wander around forever, out there amongst the research. You’re too scared to tell them that you’ve already wandered off the beaten track, skirted around the signs that say "beware of the neurosis," and become entangled. According to the dictionary, neurosis is characterised by “obsessive thoughts and compulsive acts.” Perhaps you fell into this state way back at the beginning when things started getting rocky. The woods are dense now. You have a vague sense that there’s something out there, a many-headed creature with teeth—and possibly a red pen—waiting to pounce, to tear off your academic garb and reveal the fraud beneath. But the journey’s been worth it; up ahead you see a gap in the trees. You catch a glimpse of sky, and the possibilities beyond. There’s no point complaining about all of this. You’ve no one to blame but yourself; the minute you began, you were asking for trouble. This special issue of M/C Journal emerges from the Ignite10! Postgraduate Student Conference held at the Queensland University of Technology (QUT) in September 2010. The conference was titled Looking for Trouble. Postgraduate research students at QUT felt that conflict, or “trouble,” was an appropriate theme to encapsulate their endeavours in the critical and creative spheres of arts, media and social sciences at the bi-annual multidisciplinary conference. The conference was designed to spark postgraduate research culture within the Creative Industries (CI) Faculty. Ignite10! aimed to showcase the diversity of postgraduate research within the CI Faculty and provide postgraduate researchers with the opportunity to present research papers and creative works in a critical and supportive environment. As beginning research students, we are told that we need to find a research “problem” or “question.” Trouble is a synonym for “problem” and perhaps it is fitting that the research problem that we are encouraged and required to answer as students can also be substituted with the word “trouble,” as that is undoubtedly what it causes. A researcher’s contribution to knowledge relies on the ability to identify gaps in the knowledge and to be dissatisfied with what is the current status quo. A researcher seeks out trouble—not without trepidation—because they know trouble can be the site for new innovation, new approaches and new discoveries. The metaphor of a journey is an apt one, for research narratives, like fictional ones, move from a stable beginning, through complications and rising action to another point of equilibrium at the end (Brady 16). As Barbara Hardy states, narrative “should not be regarded as an aesthetic intervention used by artists, but as a primary act of mind transferred from art to life” (5). While the conference focused on the troubles encountered in the postgraduate research journey in particular, this special issue of M/C Journal has a wider focus, although these troublesome research narratives operate implicitly beneath the words. As a result, the papers in this special issue speak to the theme of trouble on two levels. Firstly, researchers identify trouble explicitly when establishing a gap in the knowledge or challenging an existing convention or practice. These papers also represent the finalisation of the implicit or personal journey through the research. They are the culmination of trouble. Each paper demonstrates one in a multiplicity of approaches to dealing with “trouble” in research across a variety of disciplines. The first paper in this edition, Ladies on the Loose: Contemporary Female Travel as a "Promiscuous" Excursion, examines the troubling nature of female travel writing and, in particular, the tendency of women travel writers to preface their work with an apology. Kate Cantrell explores the expectations and limitations placed on female travellers whose journeys outside the sphere of the home are traditionally viewed as hazardous. The problematic feeling of guilt associated with leaving the home raises questions of female travellers actively going out and looking for trouble. Cantrell analyses key travel texts including Robyn Davidson’s Tracks, Elizabeth Gilbert’s Eat, Pray, Love and several iterations of the fairytale, Little Red Riding Hood. This paper illuminates the troubling divide that still exists within the gendered practice of travel. While Kate Cantrell traversed the world of travel in her paper, Timothy Strom’s Space, Cyberspace and Interface: The Trouble with Google Maps traverses the digital world of Geographic Information Systems—in particular, Google Maps. Strom is certainly “asking for trouble” by challenging the routine behaviour of contemporary consumers. As a result of the enormous surge in smart phones, the Google Maps application is used by a staggering amount of people. According to current research in the United Kingdom, Google Maps is the leading application with 6.4 million users or 73.3% of all UK application users (ComScore). Strom’s paper raises some interesting similarities between the empires of colonial eras in the past and the current “Google Empire” of today. Advertising buys businesses substantial representation on Google Maps, yet the process lacks transparency; the scaling of business symbols, for instance, appears radically different for no apparent reason. It is indeed troubling to think of society’s tools, which most consumers use without thought, can be politically and commercially aligned. Yet Strom encounters what all of this issue’s researchers did; by challenging and exploring the cartographic elements of Google Maps and striving to make visible what is otherwise an invisible process, he has stumbled upon more questions rather than answers. Mashups are one possibility of “resistance,” Strom suggests, but ultimately it would require eliminating the product-driven ideology that underpins the corporation. This is potentially too idealistic for our increasingly globalised and consumerist society. Maree Kimberley also identifies the possibility of resistance in her paper, Neuroscience and Young Adult Fiction: A Recipe for Trouble? Kimberley identifies a troubling trend in young adult dystopian fiction that relies on neuroscientific concepts. Recent developments in neuroscience have revealed that the structure of the human brain has the ability to change in profound and long-lasting ways, a characteristic know as neuroplasticity. The adolescent brain displays this plastic quality; during adolescence skills such as impulse control and decision-making are still in a process of development. Kimberley cites examples from Scott Westerfield’s Uglies series; Brian Klass’s Dark Angel and Brian Faulkner’s Brain Jack to demonstrate that although this new discovery has the potential to empower adolescents in fictive works, affirming the notion that they have the ability to shape their own minds and behaviours, many writers of young adult dystopian fiction represent their teenager characters as having no control over the shaping of their own brains. In identifying this lack, Kimberley opens up the opportunity for a new kind of young adult writing that situates the power of neuroscience firmly in the hands of adolescents. But, she warns, teenagers challenging the authority of adults may be a recipe for trouble. Richard Carroll has already discovered trouble in his paper The Trouble with History and Fiction, which documents the on-going conflict between historians and writers of fictive history as they grapple with ways of representing the past. Carroll observes that historians and writers of historical fiction are both constructing the past through narrative forms. However, while the historian is bound by the need to verify their claims from a variety of valid sources, the writer of fiction is free to imagine and invent. In a post-modern era, historians face what Norman Denzin and Yvonna Lincoln (19) describe “as a crisis of representation.” Some historians’ self-exclusion from the imaginary have left them on shaky ground, and opened up a space for historical fiction writers like Kate Grenville to produce texts that are at once imaginative and based on historial reality. As Carroll notes, however, Grenville’s act of fictionalising history has not escaped criticism. In this paper, Carroll reminds us that an act that attempts to move between discourses, such as the fictive and the factual, is bound to cause trouble. Ariella Van Luyn’s creative work, Crocodile Hunt, occupies the borders of factual and fictive discourse that Carroll explores. Set in Brisbane, the work intertwines the personal trouble encountered by the main character, Murray, after the breakdown of his relationship, with the wider political turmoil that culminates with the bombing of the Communist Party headquarters in Brisbane in 1972. Unlike traditional historical accounts, this fictionalised history focuses on the personal and emotional response of characters. This story demonstrates the ways in which imagination can serve as a tool to negotiate the troubling gap in an historical narrative. The final inclusion in the edition is a creative work by Jarryd Luke. Although not as localised as Van Luyn’s narrative, Halfway House creatively explores troubles in its two young protagonists. Luke’s haunting short story speaks of two twins that escape an uncomfortable home life on the back of truck—in half a house being transported across the country. The narrative is troubling for many reasons. It illustrates the struggles the boys have with each other, with society, and the expectations placed upon them. The symbol of a broken house, literally cut through the middle, is a powerful one; Luke’s descriptive prose creates a troubled image of a house in crisis—hallways that lead to nowhere, rooms without doors. As Kimberley explores the more troubling side of dystopic youth fiction, Luke’s story is a disturbing image of male youth that blindly takes opportunities with no thought to where it might lead them. Ryan and Josh are certainly troubled characters, and like intrepid researchers, have no concept of what awaits them. Interestingly, they are never free of trouble, despite escaping the clutches of their violent father (for now), they encounter trouble at every turn. Trouble continues to find them, whether they are searching for it or not. What these papers share is the mapping of uncharted territories: whether it is the spaces between young adult fiction and neuroscience, or the spaces between history and fiction. Often, in attempting to chart new territories, researchers discover the extent of what remains unknown. Many of these papers, while reaching valid conclusions, also highlight the need for further research. The qualitative research journey is often characterised by “cycles of planning, acting, observing and reflecting” (Hearn et. al. 5). Troublesome research journeys are cyclic rather than linear. When researchers actively leave the path, and enter the woods, they realise that, while they are progressing forward, it is not always in a straight line. These papers have reached an end of one journey, yet signal multiple pathways for the next troubling encounter. Perhaps asking for trouble just leads to more questions. References Brady, Catherine. Logic and the Craft of Fiction. UK: Palgrave Macmillian, 2010. Comscore. GSMA Mobile Media Metrics Report Issued on UK Mobile Applications Usage. 2011. 22 Jun. 2011 ‹http://www.comscore.com/Press_Events/Press_Releases/2011/6/GSMA_Mobile_Media_Metrics_Report_Issued_on_UK_Mobile_Applications_Usage›. Denzin, Norman K., and Yvonna Lincoln. “The Discipline and Practice of Qualitative Research.” The SAGE Handbook of Qualitative Inquiry. Eds. Norman Denzin and Yvonna Lincoln. London: Sage, 2005. 1-32. Hardy, Barbara. “Towards a Poetics of Fiction.” Novel: A Forum on Fiction 2.1 (1986). 25 Jun. 2011 ‹http://www.jstor.org/stable/1344792›. Hearn, Greg, Jo Tacchi, Marcus Foth, and June Lennie. Action Research and New Media. Cresskill: Hampton Press, 2009. “Neuroses.” Dictionary.com. 2011. 25 Jun. 2011 ‹http://dictionary.reference.com/browse/neuroses›.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
19

McQuillan, Dan. "The Countercultural Potential of Citizen Science." M/C Journal 17, no. 6 (October 12, 2014). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.919.

Full text
Abstract:
What is the countercultural potential of citizen science? As a participant in the wider citizen science movement, I can attest that contemporary citizen science initiatives rarely characterise themselves as countercultural. Rather, the goal of most citizen science projects is to be seen as producing orthodox scientific knowledge: the ethos is respectability rather than rebellion (NERC). I will suggest instead that there are resonances with the counterculture that emerged in the 1960s, most visibly through an emphasis on participatory experimentation and the principles of environmental sustainability and social justice. This will be illustrated by example, through two citizen science projects that have a commitment to combining social values with scientific practice. I will then describe the explicitly countercultural organisation, Science for the People, which arose from within the scientific community itself, out of opposition to the Vietnam War. Methodological and conceptual weaknesses in the authoritative model of science are explored, suggesting that there is an opportunity for citizen science to become anti-hegemonic by challenging the hegemony of science itself. This reformulation will be expressed through Deleuze and Guattari's notion of nomadic science, the means through which citizen science could become countercultural. Counterculture Before examining the countercultural potential of citizen science, I set out some of the grounds for identifying a counterculture drawing on the ideas of Theodore Roszak, who invented the term counterculture to describe the new forms of youth movements that emerged in the 1960s (Roszak). This was a perspective that allowed the carnivalesque procession of beatniks, hippies and the New Left to be seen as a single paradigm shift combining psychic and social revolution. But just as striking and more often forgotten is the way Roszak characterised the role of the counterculture as mobilising a vital critique of the scientific worldview (Roszak 273-274). The concept of counterculture has been taken up in diverse ways since its original formation. We can draw, for example, on Lawrence Grossberg's more contemporary analysis of counterculture (Grossberg) to clarify the main concepts and contrast them with a scientific approach. Firstly, a counterculture works on and through cultural formations. This positions it as something the scientific community would see as the other, as the opposite to the objective, repeatable and quantitative truth-seeking of science. Secondly, a counterculture is a diverse and hybrid space without a unitary identity. Again, scientists would often see science as a singular activity applied in modulated forms depending on the context, although in practice the different sciences can experience each other as different tribes. Thirdly, a counterculture is lived as a transformative experience where the participant is fundamentally changed at a psychic level through participation in unique events. Contrast this with the scientific idea of the separation of observer and observed, and the objective repeatability of the experiment irrespective of the experimenter. Fourthly, a counterculture is associated with a unique moment in time, a point of shift from the old to the new. For the counterculture of the 1960s this was the Age of Aquarius. In general, the aim of science and scientists is to contribute to a form of truth that is essentially timeless, in that a physical law is assumed to hold across all time (and space), although science also has moments of radical change with regard to scientific paradigms. Finally, and significantly for the conclusions of this paper, according to Roszak a counterculture stands against the mainstream. It offers a challenge not at the level of detail but, to the fundamental assumptions of the status quo. This is what “science” cannot do, in as much as science itself has become the mainstream. It was the character of science as the bedrock of all values that Roszak himself opposed and for which he named and welcomed the counterculture. Although critical of some of the more shallow aspects of its psychedelic experimentation or political militancy, he shared its criticism of the technocratic society (the technocracy) and the egocentric mode of consciousness. His hope was that the counterculture could help restore a visionary imagination along with a more human sense of community. What Is Citizen Science? In recent years the concept of citizen science has grown massively in popularity, but is still an open and unstable term with many variants. Current moves towards institutionalisation (Citizen Science Association) are attempting to marry growth and stabilisation, with the first Annual General Meeting of the European Citizen Science Association securing a tentative agreement on the common principles of citizen science (Haklay, "European"). Key papers and presentations in the mainstream of the movement emphasise that citizen science is not a new activity (Bonney et al.) with much being made of the fact that the National Audubon Society started its annual Christmas Bird Count in 1900 (National Audubon Society). However, this elides the key role of the Internet in the current surge, which takes two distinct forms; the organisation of distributed fieldwork, and the online crowdsourcing of data analysis. To scientists, the appeal of citizen science fieldwork follows from its distributed character; they can research patterns over large scales and across latitudes in ways that would be impossible for a researcher at a single study site (Toomey). Gathering together the volunteer, observations are made possible by an infrastructure of web tools. The role of the citizen in this is to be a careful observer; the eyes and ears of the scientist in cyberspace. In online crowdsourcing, the internet is used to present pattern recognition tasks; enrolling users in searching images for signs of new planets or the jets of material from black holes. The growth of science crowdsourcing is exponential; one of the largest sites facilitating this kind of citizen science now has well in excess of a million registered users (Zooniverse). Such is the force of the technological aura around crowdsourced science that mainstream publications often conflate it with the whole of citizen science (Parr). There are projects within citizen science which share core values with the counterculture as originally defined by Roszak, in particular open participation and social justice. These projects also show characteristics from Grossberg's analysis of counterculture; they are diverse and hybrid spaces, carry a sense of moving from an old era to a new one, and have cultural forms of their own. They open up the full range of the scientific method to participation, including problem definition, research design, analysis and action. Citizen science projects that aim for participation in all these areas include the Extreme Citizen Science research group (ExCiteS) at University College London (UCL), the associated social enterprise Mapping for Change (Mapping for Change), and the Public Laboratory for Open Technology and Science (Public Lab). ExCiteS sees its version of citizen science as "a situated, bottom-up practice" that "takes into account local needs, practices and culture". Public Lab, meanwhile, argue that many citizen science projects only offer non-scientists token forms of participation in scientific inquiry that rarely amount to more that data collection and record keeping. They counter this through an open process which tries to involve communities all the way from framing the research questions, to prototyping tools, to collating and interpreting the measurements. ExCiteS and Public Lab also share an implicit commitment to social justice through scientific activity. The Public Lab mission is to "put scientific inquiry at the heart of civic life" and the UCL research group strive for "new devices and knowledge creation processes that can transform the world". All of their work is framed by environmental sustainability and care for the planet, whether it's enabling environmental monitoring by indigenous communities in the Congo (ExCiteS) or developing do-it-yourself spectrometry kits to detect crude oil pollution (Public Lab, "Homebrew"). Having provided a case for elements of countercultural DNA being present in bottom-up and problem-driven citizen science, we can contrast this with Science for the People, a scientific movement that was born out of the counterculture. Countercultural Science from the 1970s: Science for the People Science for the People (SftP) was a scientific movement seeded by a rebellion of young physicists against the role of US science in the Vietnam War. Young members of the American Physical Society (APS) lobbied for it to take a position against the war but were heavily criticised by other members, whose written complaints in the communications of the APS focused on the importance of scientific neutrality and the need to maintain the association's purely scientific nature rather than allowing science to become contaminated by politics (Sarah Bridger, in Plenary 2, 0:46 to 1:04). The counter-narrative from the dissidents argued that science is not neutral, invoking the example of Nazi science as a justification for taking a stand. After losing the internal vote the young radicals left to form Scientists and Engineers for Social and Political Action (SESPA), which later became Science for the People (SftP). As well as opposition to the Vietnam War, SftP embodied from the start other key themes of the counterculture, such as civil rights and feminism. For example, the first edition of Science for the People magazine (appearing as Vol. 2, No. 2 of the SESPA Newsletter) included an article about leading Black Panther, Bobby Seale, alongside a piece entitled “Women Demand Equality in Science.” The final articles in the same issue are indicators of SftP's dual approach to science and change; both the radicalisation of professionals (“Computer Professionals for Peace”) and the demystification of technical practices (“Statistics for the People”) (Science for the People). Science for the People was by no means just a magazine. For example, their technical assistance programme provided practical support to street health clinics run by the Black Panthers, and brought SftP under FBI surveillance (Herb Fox, in Plenary 1, 0:25 to 0:35). Both as a magazine and as a movement, SftP showed a tenacious longevity, with the publication being produced every two months between August 1970 and May/June 1989. It mutated through a network of affiliated local groups and international links, and was deeply involved in constructing early critiques of nuclear power and genetic determinism. SftP itself seems to have had a consistent commitment to non-hierarchical processes and, as one of the founders expressed it, a “shit kicking” approach to putting its principles in to practice (Al Weinrub, in Plenary 1, 0:25 to 0:35). SftP criticised power, front and centre. It is this opposition to hegemony that puts the “counter” into counterculture, and is missing from citizen science as currently practised. Cracks in the authority of orthodox science, which can be traced to both methodologies and basic concepts, follow in this paper. These can be seen as an opportunity for citizen science to directly challenge orthodox science and thus establish an anti-hegemonic stance of its own. Weaknesses of Scientific Hegemony In this section I argue that the weaknesses of scientific hegemony are in proportion to its claims to authority (Feyerabend). Through my scientific training as an experimental particle physicist I have participated in many discussions about the ontological and epistemological grounds for scientific authority. While most scientists choose to present their practice publicly as an infallible machine for the production of truths, the opinions behind the curtain are far more mixed. Physicist Lee Somolin has written a devastating critique of science-in-practice that focuses on the capture of the institutional economy of science by an ideological grouping of string theorists (Smolin), and his account is replete with questions about science itself and ethnographic details that bring to life the messy behind-the-scenes conflicts in scientific-knowledge making. Knowledge of this messiness has prompted some citizen science advocates to take science to task, for example for demanding higher standards in data consistency from citizen science than is often the case in orthodox science (Haklay, "Assertions"; Freitag, "Good Science"). Scientists will also and invariably refer to reproducibility as the basis for the authority of scientific truths. The principle that the same experiments always get the same results, irrespective of who is doing the experiment, and as long as they follow the same method, is a foundation of scientific objectivity. However, a 2012 study of landmark results in cancer science was able to reproduce only 11 per cent of the original findings (Begley and Ellis). While this may be an outlier case, there are broader issues with statistics and falsification, a bias on positive results, weaknesses in peer review and the “publish or perish” academic culture (The Economist). While the pressures are all-too-human, the resulting distortions are rarely acknowledged in public by scientists themselves. On the other hand, citizen science has been slow to pick up the gauntlet. For example, while some scientists involved in citizen science have commented on the inequality and inappropriateness of orthodox peer review for citizen science papers (Freitag, “What Is the Role”) there has been no direct challenge to any significant part of the scientific edifice. I argue that the nearest thing to a real challenge to orthodox science is the proposal for a post-normal science, which pre-dates the current wave of citizen science. Post-normal science tries to accommodate the philosophical implications of post-structuralism and at the same time position science to tackle problems such as climate change, intractable to reproducibility (Funtowicz and Ravetz). It accomplishes this by extending the domains in which science can provide meaningful answers to include issues such as global warming, which involve high decision stakes and high uncertainty. It extends traditional peer review into an extended peer community, which includes all the stakeholders in an issue, and may involve active research as well as quality assessment. The idea of extended peer review has obvious overlaps with community-oriented citizen science, but has yet to be widely mobilised as a theoretical buttress for citizen-led science. Prior even to post-normal science are the potential cracks in the core philosophy of science. In her book Cosmopolitics, Isabelle Stengers characterises the essential nature of scientific truth as the ability to disqualify and exclude other truth claims. This, she asserts, is the hegemony of physics and its singular claim to decide what is real and what is true. Stengers traces this, in part, to the confrontation more than one hundred years ago between Max Planck and Ernst Mach, whereas the latter argued that claims to an absolute truth should be replaced by formulations that tied physical laws to the human practices that produced them. Planck stood firmly for knowledge forms that were unbounded by time, space or specific social-material procedures (Stengers). Although contemporary understandings of science are based on Planck's version, citizen science has the potential to re-open these questions in a productive manner for its own practices, if it can re-conceive of itself as what Deleuze and Guattari would call nomadic science (Deleuze; Deleuze & Guattari). Citizen Science as Nomadic Science Deleuze and Guattari referred to orthodox science as Royal Science or Striated Science, referring in part to its state-like form of authority and practice, as well as its psycho-social character. Their alternative is a smooth or nomadic science that, importantly for citizen science, does not have the ambition to totalise knowledge. Nomadic science is a form of empirical investigation that has no need to be hooked up to a grand narrative. The concept of nomadic science is a natural fit for bottom-up citizen science because it can valorise truths that are non-dual and that go beyond objectivity to include the experiential. In this sense it is like the extended peer review of post-normal science but without the need to be limited to high-risk high-stakes questions. As there is no a priori problem with provisional knowledges, it naturally inclines towards the local, the situated and the culturally reflective. The apparent unreliability of citizen science in terms of participants and tools, which is solely a source of anxiety, can become heuristic for nomadic science when re-cast through the forgotten alternatives like Mach's formulation; that truths are never separated from the specifics of the context and process that produced them (Stengers 6-18; 223). Nomadic science, I believe, will start to emerge through projects that are prepared to tackle toxic epistemology as much as toxic pollutants. For example, the Community Based Auditing (CBA) developed by environmental activists in Tasmania (Tattersall) challenges local alliances of state and extractive industries by undermining their own truth claims with regards to environmental impact, a process described in the CBA Toolbox as disconfirmation. In CBA, this mixture of post-normal science and Stenger's critique is combined with forms of data collection and analysis known as Community Based Sampling (Tattersall et al.), which would be recognisable to any citizen science project. The change from citizen science to nomadic science is not a total rupture but a shift in the starting point: it is based on an overt critique of power. One way to bring this about is being tested in the “Kosovo Science for Change” project (Science for Change Kosovo), where I am a researcher and where we have adopted the critical pedagogy of Paulo Freire as the starting point for our empirical investigations (Freire). Critical pedagogy is learning as the co-operative activity of understanding—how our lived experience is constructed by power, and how to make a difference in the world. Taking a position such as nomadic science, openly critical of Royal Science, is the anti-hegemonic stance that could qualify citizen science as properly countercultural. Citizen Science and Counterculture Counterculture, as I have expressed it, stands against or rejects the hegemonic culture. However, there is a strong tendency in contemporary social movements to take a stance not only against the dominant structures but against hegemony itself. They contest what Richard Day calls the hegemony of hegemony (Day). I witnessed this during the counter-G8 mobilisation of 2001. Having been an activist in the 1980s and 1990s I was wearily familiar with the sectarian competitiveness of various radical narratives, each seeking to establish itself as the correct path. So it was a strongly affective experience to stand in the convergence centre and listen to so many divergent social groups and movements agree to support each other's tactics, expressing a solidarity based on a non-judgemental pluralism. Since then we have seen the emergence of similarly anti-hegemonic countercultures around the Occupy and Anonymous movements. It is in this context of counterculture that I will try to summarise and evaluate the countercultural potential of citizen science and what being countercultural might offer to citizen science itself. To be countercultural it is not enough for citizen science to counterpose participation against the institutional and hierarchical aspects of professional science. As an activity defined purely by engagement it offers to plug the legitimacy gap for science while still being wholly dependent on it. A countercultural citizen science must pose a strong challenge to the status quo, and I have suggested that a route to this would be to develop as nomadic science. This does not mean replacing or overthrowing science but constructing an other to science with its own claim to empirical methods. It is fair to ask what this would offer citizen science that it does not already have. At an abstract level it would gain a freedom of movement; an ability to occupy Deleuzian smooth spaces rather than be constrained by the striation of established science. The founders of Science for the People are clear that it could never have existed if it had not been able to draw on the mass movements of its time. Being countercultural would give citizen science an affinity with the bottom-up, local and community-based issues where empirical methods are likely to have the most social impact. One of many examples is the movement against fracking (the hydraulic fracturing of deep rock formations to release shale gas). Together, these benefits of being countercultural open up the possibility for forms of citizen science to spread rhizomatically in a way that is not about immaterial virtual labour but is itself part of a wider cultural change. The possibility of a nomadic science stands as a doorway to the change that Roszak saw at the heart of the counterculture, a renewal of the visionary imagination. References Begley, C. Glenn, and Lee M. Ellis. "Drug Development: Raise Standards for Preclinical Cancer Research." Nature 483.7391 (2012): 531–533. 8 Oct. 2014 ‹http://www.nature.com/nature/journal/v483/n7391/full/483531a.html›. Bonney, Rick, et al. "Citizen Science: A Developing Tool for Expanding Science Knowledge and Scientific Literacy." BioScience 59.11 (2009): 977–984. 6 Oct. 2014 ‹http://bioscience.oxfordjournals.org/content/59/11/977›. Citizen Science Association. "Citizen Science Association." 2014. 6 Oct. 2014 ‹http://citizenscienceassociation.org/›. Day, Richard J.F. Gramsci Is Dead: Anarchist Currents in the Newest Social Movements. London: Pluto Press, 2005. Deleuze, Giles. Nomadology: The War Machine. New York, NY: MIT Press, 1986. Deleuze, Gilles, and Felix Guattari. A Thousand Plateaus. London: Bloomsbury Academic, 2013. ExCiteS. "From Non-Literate Data Collection to Intelligent Maps." 26 Aug. 2013. 8 Oct. 2014 ‹http://www.ucl.ac.uk/excites/projects/excites-projects/intelligent-maps/intelligent-maps›. Feyerabend, Paul K. Against Method. 4th ed. London: Verso, 2010. Freire, Paulo. Pedagogy of the Oppressed. Continuum International Publishing Group, 2000. Freitag, Amy. "Good Science and Bad Science in Democratized Science." Oceanspaces 22 Jan. 2014. 9 Oct. 2014 ‹http://oceanspaces.org/blog/good-science-and-bad-science-democratized-science›. ---. "What Is the Role of Peer-Reviewed Literature in Citizen Science?" Oceanspaces 29 Jan. 2014. 10 Oct. 2014 ‹http://oceanspaces.org/blog/what-role-peer-reviewed-literature-citizen-science›. Funtowicz, Silvio O., and Jerome R. Ravetz. "Science for the Post-Normal Age." Futures 25.7 (1993): 739–755. 8 Oct. 2014 ‹http://www.sciencedirect.com/science/article/pii/001632879390022L›. Grossberg, Lawrence. "Some Preliminary Conjunctural Thoughts on Countercultures." Journal of Gender and Power 1.1 (2014). 3 Nov. 2014 ‹http://gender-power.amu.edu.pl/?page_id=20›. Haklay, Muki. "Assertions on Crowdsourced Geographic Information & Citizen Science #2." Po Ve Sham - Muki Haklay’s Personal Blog 16 Jan. 2014. 8 Oct. 2014 ‹http://povesham.wordpress.com/2014/01/16/assertions-on-crowdsourced-geographic-information-citizen-science-2/›. ---. "European Citizen Science Association Suggestion for 10 Principles of Citizen Science." Po Ve Sham - Muki Haklay’s Personal Blog 14 May 2014. 6 Oct. 2014 ‹http://povesham.wordpress.com/2014/05/14/european-citizen-science-association-suggestion-for-10-principles-of-citizen-science/›. Mapping for Change. "Mapping for Change." 2014. 6 June 2014 ‹http://www.mappingforchange.org.uk/›. National Audubon Society. "Christmas Bird Count." 2014. 6 Oct. 2014 ‹http://birds.audubon.org/christmas-bird-count›. NERC. "Best Practice Guides to Choosing and Using Citizen Science for Environmental Projects." Centre for Ecology & Hydrology May 2014. 9 Oct. 2014 ‹http://www.ceh.ac.uk/products/publications/understanding-citizen-science.html›. Parr, Chris. "Why Citizen Scientists Help and How to Keep Them Hooked." Times Higher Education 6 June 2013. 6 Oct. 2014 ‹http://www.timeshighereducation.co.uk/news/why-citizen-scientists-help-and-how-to-keep-them-hooked/2004321.article›. Plenary 1: Stories from the Movement. Film. Science for the People, 2014. Plenary 2: The History and Lasting Significance of Science for the People. Film. Science for the People, 2014. Public Lab. "Public Lab: A DIY Environmental Science Community." 2014. 6 June 2014 ‹http://publiclab.org/›. ---. "The Homebrew Oil Testing Kit." Kickstarter 24 Sep. 2014. 8 Oct. 2014 ‹https://www.kickstarter.com/projects/publiclab/the-homebrew-oil-testing-kit›. Roszak, Theodore. The Making of a Counter Culture. Garden City, N.Y.: Anchor Books/Doubleday, 1969. Science for Change Kosovo. "Citizen Science Kosovo." Facebook, n.d. 17 Aug. 2014 ‹https://www.facebook.com/CitSciKS›. Science for the People. "SftP Magazine." 2013. 8 Oct. 2014 ‹http://science-for-the-people.org/sftp-resources/magazine/›. Smolin, Lee. The Trouble with Physics: The Rise of String Theory, the Fall of a Science, and What Comes Next. Reprint ed. Boston: Mariner Books, 2007. Stengers, Isabelle. Cosmopolitics I. Trans. Robert Bononno. Minneapolis: U of Minnesota P, 2010. Tattersall, Philip J. "What Is Community Based Auditing and How Does It Work?." Futures 42.5 (2010): 466–474. 9 Oct. 2014 ‹http://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S0016328709002055›. ---, Kim Eastman, and Tasmanian Community Resource Auditors. Community Based Auditing: Tool Boxes: Training and Support Guides. Beauty Point, Tas.: Resource Publications, 2010. The Economist. "Trouble at the Lab." 19 Oct. 2013. 8 Oct. 2014 ‹http://www.economist.com/news/briefing/21588057-scientists-think-science-self-correcting-alarming-degree-it-not-trouble›. Toomey, Diane. "How Rise of Citizen Science Is Democratizing Research." 28 Jan. 2014. 6 Oct. 2014 ‹http://e360.yale.edu/feature/interview_caren_cooper_how_rise_of_citizen_science_is_democratizing_research/2733/›. UCL. "Extreme Citizen Science (ExCiteS)." July 2013. 6 June 2014 ‹http://www.ucl.ac.uk/excites/›. Zooniverse. "The Ever-Expanding Zooniverse - Updated." Daily Zooniverse 3 Feb. 2014. 6 Oct. 2014 ‹http://daily.zooniverse.org/2014/02/03/the-ever-expanding-zooniverse-updated/›.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
20

Franks, Rachel. "Building a Professional Profile: Charles Dickens and the Rise of the “Detective Force”." M/C Journal 20, no. 2 (April 26, 2017). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1214.

Full text
Abstract:
IntroductionAccounts of criminals, their victims, and their pursuers have become entrenched within the sphere of popular culture; most obviously in the genres of true crime and crime fiction. The centrality of the pursuer in the form of the detective, within these stories, dates back to the nineteenth century. This, often highly-stylised and regularly humanised protagonist, is now a firm feature of both factual and fictional accounts of crime narratives that, today, regularly focus on the energies of the detective in solving a variety of cases. So familiar is the figure of the detective, it seems that these men and women—amateurs and professionals—have always had an important role to play in the pursuit and punishment of the wrongdoer. Yet, the first detectives were forced to overcome significant resistance from a suspicious public. Some early efforts to reimagine punishment and to laud the detective include articles written by Charles Dickens; pieces on public hangings and policing that reflect the great Victorian novelist’s commitment to shed light on, through written commentaries, a range of important social issues. This article explores some of Dickens’s lesser-known pieces, that—appearing in daily newspapers and in one of his own publications Household Words—helped to change some common perceptions of punishment and policing. Image 1: Harper's Magazine 7 December 1867 (Charles Dickens Reading, by Charles A. Barry). Image credit: United States Library of Congress Prints and Photographs Division. A Reliance on the Scaffold: Early Law Enforcement in EnglandCrime control in 1720s England was dependent upon an inconsistent, and by extension ineffective, network of constables and night watchmen. It would be almost another three decades before Henry Fielding established the Bow Street Foot Patrol, or Bow Street Runners, in 1749, “six men in blue coats, patrolling the area within six miles of Charing Cross” (Worsley 35). A large-scale, formalised police force was attempted by Pitt the Younger in 1785 with his “Bill for the Further prevention of Crime and for the more Speedy Detection and Punishment of Offenders against the Peace” (Lyman 144). The proposed legislation was withdrawn due to fierce opposition that was underpinned by fears, held by officials, of a divestment of power to a new body of law enforcers (Lyman 144).The type of force offered in 1785 would not be realised until the next century, when the work of Robert Peel saw the passing of the Metropolitan Police Act 1829. The Police Act, which “constituted a revolution in traditional methods of law enforcement” (Lyman 141), was focused on the prevention of crime, “to reassure the lawful and discourage the wrongdoer” (Hitchens 51). Until these changes were implemented violent punishment, through the Waltham Black Act 1723, remained firmly in place (Cruickshanks and Erskine-Hill 359) as part of the state’s arsenal against crime (Pepper 473).The Black Act, legislation often referred to as the ‘Bloody Code’ as it took the number of capital felonies to over 350 (Pepper 473), served in lieu of consistency and cooperation, across the country, in relation to the safekeeping of the citizenry. This situation inevitably led to anxieties about crime and crime control. In 1797 Patrick Colquhoun, a magistrate, published A Treatise on the Police of the Metropolis in which he estimated that, out of a city population of just under 1 million, 115,000 men and women supported themselves “in and near the Metropolis by pursuits either criminal-illegal-or immoral” (Lyman 144). Andrew Pepper highlights tensions between “crime, governance and economics” as well as “rampant petty criminality [… and] widespread political corruption” (474). He also notes a range of critical responses to crime and how, “a particular kind of writing about crime in the 1720s demonstrated, perhaps for the first time, an awareness of, or self-consciousness about, this tension between competing visions of the state and state power” (Pepper 474), a tension that remains visible today in modern works of true crime and crime fiction. In Dickens’s day, crime and its consequences were serious legal, moral, and social issues (as, indeed, they are today). An increase in the crime rate, an aggressive state, the lack of formal policing, the growth of the printing industry, and writers offering diverse opinions—from the sympathetic to the retributive—on crime changed crime writing. The public wanted to know about the criminal who had disturbed society and wanted to engage with opinions on how the criminal should be stopped and punished. The public also wanted to be updated on changes to the judicial system such as the passing of the Judgement of Death Act 1823 which drastically reduced the number of capital crimes (Worsley 122) and how the Gaols Act, also of 1823, “moved tentatively towards national prison reform” (Gattrell 579). Crimes continued to be committed and alongside the wrongdoers were readers that wanted to be diverted from everyday events by, but also had a genuine need to be informed about, crime. A demand for true crime tales demonstrating a broader social need for crimes, even the most minor infractions, to be publicly punished: first on the scaffold and then in print. Some cases were presented as sensationalised true crime tales; others would be fictionalised in short stories and novels. Standing Witness: Dickens at the ScaffoldIt is interesting to note that Dickens witnessed at least four executions in his lifetime (Simpson 126). The first was the hanging of a counterfeiter, more specifically a coiner, which in the 1800s was still a form of high treason. The last person executed for coining in England was in early 1829; as Dickens arrived in London at the end of 1822, aged just 10-years-old (Simpson 126-27) he would have been a boy when he joined the crowds around the scaffold. Many journalists and writers who have documented executions have been “criticised for using this spectacle as a source for generating sensational copy” (Simpson 127). Dickens also wrote about public hangings. His most significant commentaries on the issue being two sets of letters: one set published in The Daily News (1846) and a second set published in The Times (1849) (Brandwood 3). Yet, he was immune from the criticism directed at so many other writers, in large part, due to his reputation as a liberal, “social reformer moved by compassion, but also by an antipathy toward waste, bureaucratic incompetence, and above all toward exploitation and injustice” (Simpson 127). As Anthony Simpson points out, Dickens did not sympathise with the condemned: “He wrote as a realist and not a moralist and his lack of sympathy for the criminal was clear, explicit and stated often” (128). Simpson also notes that Dickens’s letters on execution written in 1846 were “strongly supportive of total abolition” while later letters, written in 1849, presented arguments against public executions rather than the practice of execution. In 1859 Dickens argued against pardoning a poisoner. While in 1864 he supported the execution of the railway carriage murderer Franz Müller, explaining he would be glad to abolish both public executions and capital punishment, “if I knew what to do with the Savages of civilisation. As I do not, I would rid Society of them, when they shed blood, in a very solemn manner” (in Simpson 138-39) that is, executions should proceed but should take place in private.Importantly, Dickens was consistently concerned about society’s fascination with the scaffold. In his second letter to The Daily News, Dickens asks: round what other punishment does the like interest gather? We read of the trials of persons who have rendered themselves liable to transportation for life, and we read of their sentences, and, in some few notorious instances, of their departure from this country, and arrival beyond the sea; but they are never followed into their cells, and tracked from day to day, and night to night; they are never reproduced in their false letters, flippant conversations, theological disquisitions with visitors, lay and clerical […]. They are tried, found guilty, punished; and there an end. (“To the Editors of The Daily News” 6)In this passage, Dickens describes an overt curiosity with those criminals destined for the most awful of punishments. A curiosity that was put on vile display when a mob gathered on the concourse to watch a hanging; a sight which Dickens readily admitted “made [his] blood run cold” (“Letter to the Editor” 4).Dickens’s novels are grand stories, many of which feature criminals and criminal sub-plots. There are, for example, numerous criminals, including the infamous Fagin in Oliver Twist; or, The Parish Boy’s Progress (1838); several rioters are condemned to hang in Barnaby Rudge: A Tale of the Riots of Eighty (1841); there is murder in The Life and Adventures of Martin Chuzzlewit (1844); and murder, too, in Bleak House (1853). Yet, Dickens never wavered in his revulsion for the public display of the execution as revealed in his “refusal to portray the scene at the scaffold [which] was principled and heartfelt. He came, reluctantly to support capital punishment, but he would never use its application for dramatic effect” (Simpson 141).The Police Detective: A Public Relations ExerciseBy the mid-1700s the crime story was one of “sin to crime and then the gallows” (Rawlings online): “Crimes of every defcription (sic) have their origin in the vicious and immoral habits of the people” (Colquhoun 32). As Philip Rawlings notes, “once sin had been embarked upon, capture and punishment followed” (online). The origins of this can be found in the formula relied upon by Samuel Smith in the seventeenth century. Smith was the Ordinary of Newgate, or prison chaplain (1676–1698), who published Accounts of criminals and their gruesome ends. The outputs swelled the ranks of the already burgeoning market of broadsides, handbills and pamphlets. Accounts included: 1) the sermon delivered as the prisoner awaited execution; 2) a brief overview of the crimes for which the prisoner was being punished; and 3) a reporting of the events that surrounded the execution (Gladfelder 52–53), including the prisoner’s behaviour upon the scaffold and any last words spoken. For modern readers, the detective and the investigation is conspicuously absent. These popular Accounts (1676–1772)—over 400 editions offering over 2,500 criminal biographies—were only a few pence a copy. With print runs in the thousands, the Ordinary earnt up to £200 per year for his efforts (Emsley, Hitchcock, and Shoemaker online). For:penitence and profit made comfortable bedfellows, ensuring true crime writing became a firm feature of the business of publishing. That victims and villains suffered was regrettable but no horror was so terrible anyone forgot there was money to be made. (Franks, “Stealing Stories” 7)As the changes brought about by the Industrial Revolution were having their full impact, many were looking for answers, and certainty, in a period of radical social transformation. Sin as a central motif in crime stories was insufficient: the detective was becoming essential (Franks, “True Crime” 239). “In the nineteenth century, the role of the newly-fashioned detective as an agent of consolation or security is both commercially and ideologically central to the subsequent project of popular crime writing” (Bell 8). This was supported by an “increasing professionalism and proficiency of policemen, detectives, and prosecutors, new understandings about psychology, and advances in forensic science and detection techniques” (Murley 10). Elements now included in most crime narratives. Dickens insisted that the detective was a crucial component of the justice system—a figure to be celebrated, one to take centre stage in the crime story—reflecting his staunch support “of the London Metropolitan Police” (Simpson 140). Indeed, while Dickens is known principally for exposing wretched poverty, he was also interested in a range of legal issues as can be evinced from his writings for Household Words. Image 2: Household Words 27 July 1850 (Front Page). Image credit: Dickens Journals Online. W.H. Wills argued for the acceptance of the superiority of the detective when, in 1850, he outlined the “difference between a regular and a detective policeman” (368). The detective must, he wrote: “counteract every sort of rascal whose only means of existence it avowed rascality, but to clear up mysteries, the investigation of which demands the utmost delicacy and tact” (368). The detective is also extraordinarily efficient; cases are solved quickly, in one example a matter is settled in just “ten minutes” (369).Dickens’s pro-police pieces, included a blatantly promotional, two-part work “A Detective Police Party” (1850). The narrative begins with open criticism of the Bow Street Runners contrasting these “men of very indifferent character” to the Detective Force which is “so well chosen and trained, proceeds so systematically and quietly, does its business in such a workman-like manner, and is always so calmly and steadily engaged in the service of the public” (“Police Party, Part I” 409). The “party” is just that: a gathering of detectives and editorial staff. Men in a “magnificent chamber”, seated at “a round table […] with some glasses and cigars arranged upon it; and the editorial sofa elegantly hemmed in between that stately piece of furniture and the wall” (“Police Party, Part I” 409). Two inspectors and five sergeants are present. Each man prepared to share some of their experiences in the service of Londoners:they are, [Dickens tells us] one and all, respectable-looking men; of perfectly good deportment and unusual intelligence; with nothing lounging or slinking in their manners; with an air of keen observation, and quick perception when addressed; and generally presenting in their faces, traces more or less marked of habitually leading lives of strong mental excitement. (“Police Party, Part I” 410) Dickens goes to great lengths to reinforce the superiority of the police detective. These men, “in a glance, immediately takes an inventory of the furniture and an accurate sketch of the editorial presence” and speak “very concisely, and in well-chosen language” and who present as an “amicable brotherhood” (“Police Party, Part I” 410). They are also adaptable and constantly working to refine their craft, through apeculiar ability, always sharpening and being improved by practice, and always adapting itself to every variety of circumstances, and opposing itself to every new device that perverted ingenuity can invent, for which this important social branch of the public service is remarkable! (“Police Party, Part II” 459)These detectives are also, in some ways, familiar. Dickens’s offerings include: a “shrewd, hard-headed Scotchman – in appearance not at all unlike a very acute, thoroughly-trained schoolmaster”; a man “with a ruddy face and a high sun-burnt forehead, [who] has the air of one who has been a Sergeant in the army” (“Police Party, Part I” 409-10); and another man who slips easily into the role of the “greasy, sleepy, shy, good-natured, chuckle-headed, un-suspicious, and confiding young butcher” (“Police Party, Part II” 457). These descriptions are more than just attempts to flesh out a story; words on a page reminding us that the author is not just another journalist but one of the great voices of the Victorian era. These profiles are, it is argued here, a deliberate strategy to reassure readers.In summary, police detectives are only to be feared by those residing on the wrong side of the law. For those without criminal intent; detectives are, in some ways, like us. They are people we already know and trust. The stern but well-meaning, intelligent school teacher; the brave and loyal soldier defending the Empire; and the local merchant, a person we see every day. Dickens provides, too, concrete examples for how everyone can contribute to a safer society by assisting these detectives. This, is perfect public relations. Thus, almost singlehandedly, he builds a professional profile for a new type of police officer. The problem (crime) and its solution (the detective) neatly packaged, with step-by-step instructions for citizens to openly support this new-style of constabulary and so achieve a better, less crime-ridden community. This is a theme pursued in “Three Detective Anecdotes” (1850) where Dickens continued to successfully merge “solid lower-middle-class respectability with an intimate knowledge of the criminal world” (Priestman 177); so, proffering the ideal police detective. A threat to the criminal but not to the hard-working and honest men, women, and children of the city.The Detective: As Fact and as FictionThese writings are also a precursor to one of the greatest fictional detectives of the English-speaking world. Dickens observes that, for these new-style police detectives: “Nothing is so common or deceptive as such appearances at first” (“Police Party, Part I” 410). In 1891, Arthur Conan Doyle would write that: “There is nothing so deceptive as an obvious fact” (78). Dickens had prepared readers for the consulting detective Sherlock Holmes: who was smarter, more observant and who had more determination to take on criminals than the average person. The readers of Dickens were, in many respects, positioned as prototypes of Dr John Watson: a hardworking, loyal Englishman. Smart. But not as smart as those who would seek to do harm. Watson needed Holmes to make the world a better place; the subscriber to Household Words needed the police detective.Another article, “On Duty with Inspector Field” (1851), profiled the “well-known hand” responsible for bringing numerous offenders to justice and sending them, “inexorably, to New South Wales” (Dickens 266). Critically this true crime narrative would be converted into a crime fiction story as Inspector Field is transformed (it is widely believed) into the imagined Inspector Bucket. The 1860s have been identified as “a period of awakening for the detective novel” (Ashley x), a predictor of which is the significant sub-plot of murder in Dickens’s Bleak House. In this novel, a murder is committed with the case taken on, and competently solved by, Bucket who is a man of “skill and integrity” a man presented as an “ideal servant” though one working for a “flawed legal system” (Walton 458). Mr Snagsby, of Bleak House, observes Bucket as a man whoseems in some indefinable manner to lurk and lounge; also, that whenever he is going to turn to the right or left, he pretends to have a fixed purpose in his mind of going straight ahead, and wheels off, sharply at the very last moment [… He] notices things in general, with a face as unchanging as the great mourning ring on his little finger, or the brooch, composed of not much diamond and a good deal of setting, which he wears in his shirt. (278) This passage, it is argued here, places Bucket alongside the men at the detective police party in Household Words. He is simultaneously superhuman in mind and manner, though rather ordinary in dress. Like the real-life detectives of Dickens’s articles; he is a man committed to keeping the city safe while posing no threat to law-abiding citizens. ConclusionThis article has explored, briefly, the contributions of the highly-regarded Victorian author, Charles Dickens, to factual and fictional crime writing. The story of Dickens as a social commentator is one that is familiar to many; what is less well-known is the connection of Dickens to important conversations around capital punishment and the rise of the detective in crime-focused narratives; particularly how he assisted in building the professional profile of the police detective. In this way, through fact and fiction, Dickens performed great (if under-acknowledged) public services around punishment and law enforcement: he contributed to debates on the death penalty and he helped to build trust in the radical social project that established modern-day policing.AcknowledgementsThe author offers her sincere thanks to the New South Wales Dickens Society, Simon Dwyer, and Peter Kirkpatrick. The author is also grateful to the reviewers of this article for their thoughtful comments and valuable suggestions. ReferencesAshley, Mike. “Introduction: Seeking the Evidence.” The Notting Hill Mystery. Author. Charles Warren Adams. London: The British Library, 2012. xxi-iv. Bell, Ian A. “Eighteenth-Century Crime Writing.” The Cambridge Companion to Crime Fiction. Ed. Martin Priestman. Cambridge: Cambridge UP, 2003/2006. 7-17.Brandwood, Katherine. “The Dark and Dreadful Interest”: Charles Dickens, Public Death and the Amusements of the People. MA Thesis. Washington, DC: Georgetown University, 2013. 19 Feb. 2017 <https://repository.library.georgetown.edu/bitstream/handle/10822/558266/Brandwood_georgetown_0076M_12287.pdf;sequence=1>.Collins, Philip. Dickens and Crime. London: Macmillan & Co, 1964.Cruickshanks, Eveline, and Howard Erskine-Hill. “The Waltham Black Act and Jacobitism.” Journal of British Studies 24.3 (1985): 358-65.Dickens, Charles. Oliver Twist; or, The Parish Boy’s Progress. London: Richard Bentley,1838.———. Barnaby Rudge: A Tale of the Riots of Eighty. London: Chapman & Hall, 1841. ———. The Life and Adventures of Martin Chuzzlewit. London: Chapman & Hall, 1844.———. “To the Editors of The Daily News.” The Daily News 28 Feb. 1846: 6. (Reprinted in Antony E. Simpson. Witnesses to the Scaffold. Lambertville: True Bill P, 2008. 141–149.)———. “Letter to the Editor.” The Times 14 Nov. 1849: 4. (Reprinted in Antony E. Simpson. Witnesses to the Scaffold. Lambertville: True Bill P, 2008. 149-51.)———. “A Detective Police Party, Part I.” Household Words 1.18 (1850): 409-14.———. “A Detective Police Party, Part II.” Household Words 1.20 (1850): 457-60.———. “Three Detective Anecdotes.” Household Words 1.25 (1850): 577-80.———. “On Duty with Inspector Field.” Household Words 3.64 (1851): 265-70.———. Bleak House. London: Bradbury and Evans, 1853/n.d.Doyle, Arthur Conan. “The Boscombe Valley Mystery.” The Adventures of Sherlock Holmes. London: Penguin, 1892/1981. 74–99.Emsley, Clive, Tim Hitchcock, and Robert Shoemaker. “The Proceedings: Ordinary of Newgate’s Accounts.” Old Bailey Proceedings Online, n.d. 4 Feb. 2017 <https://www.oldbaileyonline.org/static/Ordinarys-accounts.jsp>. Franks, Rachel. “True Crime: The Regular Reinvention of a Genre.” Journal of Asia-Pacific Pop Culture 1.2 (2016): 239-54. ———. “Stealing Stories: Punishment, Profit and the Ordinary of Newgate.” Refereed Proceedings of the 21st Conference of the Australasian Association of Writing Programs: Authorised Theft. Eds. Niloofar Fanaiyan, Rachel Franks, and Jessica Seymour. 2016. 1-11. 20 Mar. 2017 <http://www.aawp.org.au/publications/the-authorised-theft-papers/>.Gatrell, V.A.C. The Hanging Tree: Execution and the English People, 1770-1868. Oxford: Oxford UP, 1996.Gladfelder, Hal. Criminality and Narrative in Eighteenth-Century England. Baltimore: Johns Hopkins UP, 2001.Hitchens, Peter. A Brief History of Crime: The Decline of Order, Justice and Liberty in England. London: Atlantic Books, 2003.Lyman, J.L. “The Metropolitan Police Act of 1829.” Journal of Criminal Law, Criminology and Police Science 55.1 (1964): 141-54.Murley, Jean. The Rise of True Crime: 20th Century Murder and American Popular Culture. Westport: Praeger, 2008.Pepper, Andrew. “Early Crime Writing and the State: Jonathan Wilde, Daniel Defoe and Bernard Mandeville in 1720s London.” Textual Practice 25.3 (2011): 473-91. Priestman, Martin. “Post-War British Crime Fiction.” The Cambridge Companion to Crime Fiction. Ed. Martin Priestman. Cambridge: Cambridge UP, 2003. 173-89.Rawlings, Philip. “True Crime.” The British Criminology Conferences: Selected Proceedings, Volume 1: Emerging Themes in Criminology. Eds. Jon Vagg and Tim Newburn. London: British Society of Criminology (1998). 4 Feb. 2017 <http://www.britsoccrim.org/volume1/010.pdf>.Simpson, Antony E. Witnesses to the Scaffold: English Literary Figures as Observers of Public Executions. Lambertville: True Bill P, 2008.Walton, James. “Conrad, Dickens, and the Detective Novel.” Nineteenth-Century Fiction 23.4 (1969): 446-62.Wills, William Henry. “The Modern Science of Thief-Taking.” Household Words 1.16 (1850): 368-72.Worsley, Lucy. A Very British Murder: The Curious Story of How Crime Was Turned into Art. London: BBC Books, 2013/2014.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
21

Hassler-Forest, Dan. "“Two Birds with One Stone”: Transmedia Serialisation in Twin Peaks." M/C Journal 21, no. 1 (March 14, 2018). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1364.

Full text
Abstract:
It happened 27 years ago, in the autumn of 1990, but I remember it as if it were yesterday. Having set apart some of the cash I’d been given for my seventeenth birthday, I caught a train into the city with only one thing in mind: buying a copy of the newly-released book The Secret Diary of Laura Palmer. Having breathlessly devoured the eight-episode first season of Twin Peaks as it was broadcast on BBC2 from 23 October until 11 December 1990 (BBC), acquiring a copy of the “actual” diary that potentially held vital clues to the series’ central mystery—who killed Laura Palmer?—offered a temptation impossible for any fan to resist.Somewhat predictably, the actual rewards proved rather limited: while the diary’s contents certainly fleshed out Laura Palmer’s background and inner life as a character, thereby laying some of the groundwork for the prequel film Twin Peaks: Fire Walk with Me (1992), plot spoilers were carefully avoided by skipping over crucial entries with several blank pages marked as “page missing.” Thus, eager fans were simultaneously granted advance insight into future narrative developments while also being denied answers to key questions. Similarly, the publication of franchise novels The Autobiography of F.B.I. Special Agent Dale Cooper: My Life, My Tapes (1991) and Welcome to Twin Peaks: Access Guide to the Town (1991), as well as the audio cassette tape “Diane…” The Twin Peaks Tapes of Agent Cooper (1990), added further background and depth to the TV series’ ongoing storyworld by offering more details about characters, locations, and back story. Most crucially, these transmedia expansions in many ways foreshadowed the larger development of 21st-century transmedia serialisation practices.When American premium cable channel Showtime finally returned fans to the world of Twin Peaks in an 18-episode weekly series airing from 21 May to 3 September 2017, the franchise promised to revive the characters, locations, and mythology so fondly remembered by the show’s original viewers, as well as the later generations who had discovered Twin Peaks via reruns, VHS recordings, DVD and Blu-ray discs, or video streaming services. Identified variously as Twin Peaks: The Return, Twin Peaks: Season Three, and Twin Peaks: A Limited Event Series, the new series (hereafter Twin Peaks 2017) appeared in a media-industrial context where the revival of nostalgic television favourites has become fashionable and lucrative.In a hyper-competitive marketplace where many platforms are frantically vying for audience attention and engagement, reviving existing storyworlds with dedicated fan cultures offers an obvious advantage and competitive edge (Weinstock 14–16). At the same time, Twin Peaks seemed especially appropriate to revisit, having been singled out so often as an early paradigm for the 21st century’s alleged “Golden Age of Television” (Telotte 64). As a spectacularly short-lived pop-culture phenomenon, Twin Peaks quickly became a jealously guarded cult favourite watched over by a dedicated global fandom. Yet, its influence on 21st century television culture is often explained by the series’ combination of long-form storytelling and cinematic style with a complex and ever-expanding mythological deep structure, alongside its then-unusual emphasis on television authorship in the figure of auteurist film director David Lynch.However, more specifically related to the theme of this special issue, Twin Peaks has repeatedly adopted transmedia forms for serialised storytelling and world-building in ways that build upon the franchise’s own cultural legacy while also embracing contemporary media-industrial practices. While relatively limited in terms of the number of media texts, these practices illustrate the rich potential for the transmedia expansion of franchises that exist primarily within a single medium. In order to map out the key transmedia connections within this rich and surprisingly diverse franchise, I will first offer a few terms that help distinguish basic forms of transmedia multitexts (Parody 210–218) from each other, before moving on to a more detailed analysis of the transmedia forms that have come to surround, enhance, and enrich Twin Peaks 2017.Transmedia Models In his essay “Transmediality and the Politics of Adaptation,” Jens Eder develops a basic typology of transmedia multitexts (or “constellations”) that provides a helpful entrance for this discussion. While Henry Jenkins’ oft-cited but rather broadly worded description of transmedia storytelling gave media scholars a provocative starting point (97–98), it also clearly exaggerated the degree of organised and consistent cross-platform development of fictional storyworlds. Eder’s model adds a much-needed emphasis on the hierarchical structures that we inevitably encounter both within the various transmedia multitexts, and in the industries and audiences that engage with them. Eder’s typology distinguishes between four basic models (75–77).The form of transmedia storytelling that Jenkins foregrounded in Convergence Culture, with The Matrix (1999) as his primary example, constitutes what Eder’s essay describes as integration: the various media texts form a single and more or less coherent narrative whole, with each medium making the most of its medium-specific qualities and affordances. While this model is frequently cited as a kind of ideal or even default definition of transmedia storytelling, it is important to note that it is also fairly rare, as it requires a staggering amount of planning and coordination. Far more common is the expansion model, in which one primary media text (often referred to as the “mothership”) is expanded via a range of “satellite texts.” Most commonly, the mothership would be a costly, labour-intensive, and high-profile mass media production, like a feature film, television series, or AAA video game, while the expansions are much less expensive and clearly secondary texts that function simultaneously as world-building expansions and as entrance points to the franchise. A third model is the participation strategy, in which audience activity is integrated into the production cycle, as with game shows where audiences use apps, websites, or other satellite media to vote on or otherwise affect the ongoing narrative. Finally, multiple exploitation indicates a form of multitext in which a theoretically limitless number of transmedia texts exist alongside each other, without depending on any of the others to create meaning—for which a predominantly non-narrative transmedia brand like Hello Kitty may come to mind as an example.Clearly, these four paradigms are neither exhaustive nor mutually exclusive. But they do help to emphasise not only the diverse forms transmedia multitexts can take, but also that each of these is thoroughly embedded within media-industrial practices. Thus, Eder’s typology helpfully foregrounds the inherent connections between transmedia as a narrative form—transmedia storytelling—and the political economy in which it circulates—transmedia franchising (see Johnson). In the case of Twin Peaks 2017, the forms of transmedia expansion that were pioneered alongside the original series effectively combine transmedia storytelling forms with contemporary industrial practices and digital fandom (Booth 25).The production practices of the television industry at the time Twin Peaks 2017 was broadcast are defined in the first place by their transitional character. Since the early 2010s, both television networks and cable channels like Showtime face growing pressure from industrial “disruptors” like Netflix, Hulu, and Amazon, which offer increasingly competitive video-on-demand (VOD) services (Lotz 132–133). Besides the obvious advantages of accessibility, mobility, and individual control, a key innovation that many of these VOD services have embraced is the “full-drop season” (Mittell 41), which does away with the traditional week-long wait between episodes. Taken alongside the long-term decline of traditional television audiences, the rise of cable-cutting and other digital entertainment alternatives, and the ongoing growth of what Chuck Tryon has dubbed “on-demand culture” (5), broadcasters embedded within television’s traditional industrial framework are forced to innovate in order to attract sufficient advertisers and/or subscribers.Within this hyper-competitive media environment, traditional television networks have been using cross-platform strategies to lure viewers back to weekly programming. In her analysis of the transmedia campaign surrounding the niche-marketed breakout TV hit Glee, Valerie Wee showed how the clever combination of licensed Twitter accounts and carefully timed releases of musical tracks via Apple’s iTunes Store helped Fox transform the weekly episodes into minor media events (7–8). While social media and other new digital services are generally seen as obvious competitors with traditional media platforms like network television, Wee’s analysis of Glee’s innovative use of transmedia practices shows that they can also be used to increase viewers’ engagement with weekly broadcasts.Twin Peaks 2017: The NovelsAs a more recent high-profile television production designed to be a media phenomenon for the cultural elite, Twin Peaks 2017 used similar methods to facilitate what Matt Hills has described as “just-in-time fandom”: a carefully regulated form of fan culture in which the most invested viewers are constantly forced to keep up with shifting production and distribution practices in order to stay abreast of the cultural conversation (140–141). For Twin Peaks 2017, this involved not only the meticulous synchronisation of digital music releases, but also the publication of two separate novels that elegantly bookended the new season’s broadcast.The first of these books, The Secret History of Twin Peaks, was published in October 2016, a good six months ahead of the new season’s premiere. Rather than introducing any of the third season’s new characters or filling in the blanks between the original series and the revival, the book instead expanded the storyworld in the opposite direction. Presented as an elaborate collection of annotated historical records, The Secret History of Twin Peaks begins with facsimiles of “historical documents” dating back to the early 19th century, before proceeding to map out a wide-ranging mythological superstructure for the franchise that spans two centuries of American history. Both foreshadowing the third season’s more expansive narrative framework and embellishing the franchise’s mythological superstructure, the book gave readers new information about the organisation of Twin Peaks’ storyworld without even hinting at the new season’s plot. Meanwhile, the simultaneous release of the audiobook featured the voices of several original cast members, thereby both authorising this transmedia expansion as consistent with the existing franchise and playing into the nostalgia that inevitably fuels most viewers’ interest in these television revivals.Almost a year later, and a mere six weeks after the final two episodes had been broadcast, the book’s companion volume Twin Peaks: The Final Dossier (2017) was published. Similar in form but also shorter and less ambitious in narrative scope and graphic design, this second novel consisted of a collection of written FBI files on all major characters. These files, diegetically written and compiled by third-season newcomer Special Agent Tammy Preston, give plentiful background information on events preceding the third season, as well as providing some obvious hints about its enigmatic finale. Taken together, the two books perfectly match Eder’s “expansion” model: they not only expand and enrich the existing storyworld through transmedia storytelling, but they do so in such a way that the contents are carefully synchronised with the release of a serialised television event. The first book broadened the mythological framework while providing a more elaborate history for the storyworld, but did so without “spoiling” narrative developments in the third season, or providing essential information that would disadvantage more casual viewers. In this sense, its obvious similarity to The Secret Diary of Laura Palmer also added further layers of nostalgia for forensic fans eager to re-immerse themselves in the Twin Peaks storyworld (Mittell 43).At the same time, the books also provided a convenient way to resolve a longstanding tension within Twin Peaks authorship (Abbott 175–176). While director David Lynch has most commonly been singled out as the defining “visionary” behind the franchise and its appeal, his co-writer Mark Frost has somewhat uncomfortably shared the credit for the series. Therefore, as Twitter campaigns and online fan activism demonstrated all too clearly that Lynch was indeed the single most vital ingredient for a return to Twin Peaks, the two books gave Frost an avenue to express his own claim to authorship in ways that were emphatically his. The occasional public interviews and other paratexts clearly illustrated this practical division of authorial labour, with Lynch commenting at one point that he hadn’t even read The Secret History of Twin Peaks, noting en passant that the book represents his (i.e. Frost’s) history of Twin Peaks—while the episodes are, by implication, primarily Lynch’s (Hibberd).While it is obviously quite possible to read both books after (or before, or during) one’s first viewing of Twin Peaks 2017, the books’ narrative contents and their publication dates were clearly synchronised with Showtime’s broadcast schedule in ways that enhance its serialised structure. As a franchise that has embellished the (more or less) linear narrative movement of its television “mothership” with transmedia expansions largely dedicated to the series’ pre-history, the novels bookending Twin Peaks 2017 underline the revival’s “event-ness” while also acknowledging and respecting the franchise’s spoiler-averse fan culture. For just as the almost comically oblique series promos reassured fans about the revival’s authenticity while refusing to give even the slightest indication of what would happen, the first novel offered a deep dive into the storyworld’s mythology without hinting at what lay ahead. By the same token, the second book offered forensic fans a post-broadcast coda with great narrative closure, while Frost’s ambiguous status as an author left them free to speculate about alternative meanings. Both novels thereby functioned as expansions that supported Showtime’s broadcast of weekly episodes through cross-platform transmedia serialisation.Twin Peaks 2017: The SoundtracksSimilarly, the release schedule of two soundtrack albums playfully participated in the strategy of encouraging fan speculation in response to Showtime’s weekly broadcast schedule. The two soundtracks did this in different ways, and for slightly different reasons. One album contained the instrumental score, while the other was filled with tracks by a wide variety of popular artists. For both albums, the track list was kept secret until the release date, which closely followed the final episode’s broadcast. However, fans who pre-ordered either of these albums via Apple’s iTunes Music Store would see new tracks become available on a week-by-week basis just after a new episode had aired. For the instrumental soundtrack, keeping the track list secret served a clear purpose with regard to spoiler culture: for instance, while actor Carel Struycken is a familiar face from the original two seasons, his appearance in the opening scene of Twin Peaks 2017 is decidedly ambiguous, and his character’s name is pointedly referred to in the episode’s end credits as a series of seven question marks. The explicit suggestion that this iconic actor’s return represented a new mystery strongly encouraged fan speculation, while teasing a reveal that may or may not be forthcoming as the series progressed.The question in this case was answered by the incremental release of the soundtrack album long before it was confirmed within the text of the series proper: the character’s second appearance, in episode eight, was again followed by end credits that identified him only with question marks. But the day after, a new track “The Fireman” became available to those who had pre-ordered the digital soundtrack. Forensic fans within online communities like welcometotwinpeaks.com and the Twin Peaks wiki were quick to decode the seven question marks as representing the seven letters of the word “Fireman”—and from there on, to theorise that his function within the franchise’s mythology must be to help combat the evil associated with fire (as expressed throughout the franchise with the phrase “Fire Walk With Me”). And indeed, these fan theories were validated after the character’s third appearance, in episode 14, where the end credits identified him definitively as “The Fireman.”For the other soundtrack album, containing vocal performances of tracks featured in the series, a similar release strategy further encouraged online engagement and just-in-time fandom. One of the ways in which Twin Peaks 2017 departed from the original series was the novelty of ending most episodes with a live performance at the Twin Peaks Roadhouse by a contemporary musical act. While several of the names had been surmised from the cast list that was circulated widely amongst fans months before the series premiered, it remained unknown at what point in the series any given artist would appear, and in what capacity. Thus, the appearance of high-profile artists like Nine Inch Nails and Eddie Vedder could be experienced as a legitimate surprise, while fans were also rewarded for their weekly engagement with access to the song the day after its appearance via its addition to the pre-ordered album tracks. Thus, in both cases, the soundtrack release strategy gave forensic fans another level of engagement with the series that benefited both Showtime’s industrial practice of weekly broadcasts and the digital sales of non-narrative franchise expansions as another form or transmedia serialisation.ConclusionWhile Twin Peaks has been understandably celebrated (and criticised) for its divergence from television conventions, the new series also serves as a helpful and vivid case study for industrial practices of transmedia serialisation. Following the innovative ways in which the original series expanded its storyworld between seasons through transmedia expansions, Twin Peaks 2017 adapted these practices for its own media-industrial context. The accompanying books and soundtracks strongly emphasised the new series’ “eventness,” while at the same time contributing to the season’s serialised structure. The first novel, preceding the third season, prepared forensic fans for the new series’ elaboration of the storyworld’s mythology, while the second, appearing right after the finale, tied up narrative loose ends and clarified the plot. Meanwhile, the soundtracks’ incremental digital releases encouraged fan speculation, while also rewarding viewers for watching the episodes as they were being broadcast. Thus, to quote the Fireman’s cryptic instruction from the first episode, Twin Peaks 2017 managed to kill two birds with one stone by using transmedia serialisation to combine digital fandom and on-demand culture with traditional broadcast schedules.ReferencesAbbott, Stacey. “‘Doing Weird Things for the Sake of Being Weird’: Directing Twin Peaks.” Return to Twin Peaks. Eds. Jeffrey Andrew Weinstock and Catherine Spooner. Basingstoke: Palgrave Macmillan, 2016. 175–191.BBC. “BBC Genome Project.” <http://genome.ch.bbc.co.uk>.Booth, Paul. Digital Fandom 2.0. New York: Peter Lang, 2016.Eder, Jens. “Transmediality and the Politics of Adaptation.” The Politics of Adaptation: Media Convergence and Ideology. Eds. Dan Hassler-Forest and Pascal Nicklas. Basingstoke: Palgrave Macmillan, 2015. 66–81.Frost, Mark. The Secret History of Twin Peaks. London: Flatiron Books, 2016.———. Twin Peaks: The Final Dossier. London: Flatiron Books, 2017. Frost, Scott. The Autobiography of F.B.I. Special Agent Dale Cooper: My Life, My Tapes. New York: Simon & Schuster, 1990.Hibberd, James. “Twin Peaks: David Lynch Holds a Weird Press Conference.” Entertainment Weekly 9 Jan 2017. 11 Jan 2018 <http://ew.com/tv/2017/01/09/twin-peaks-david-lynch-press-conference/>.Hills, Matt. Fan Cultures. London: Routledge, 2002.Jenkins, Henry. Convergence Culture: Where Old and New Media Collide. New York: New York UP, 2006.Johnson, Derek. Media Franchising: Creative License and Collaboration in the Culture Industries. New York: New York UP, 2013.Lotz, Amanda D. The Television Will Be Revolutionized. 2nd ed. New York: New York UP, 2014.Lynch, David, Mark Frost, and Richard Saul Wurman. Twin Peaks: An Access Guide to the Town. New York: Pocket Books, 1991.Lynch, Jennifer. The Secret Diary of Laura Palmer. London: Penguin Books, 1990.Mittell, Jason. Complex TV: The Poetics of Contemporary Television Storytelling. New York: New York UP, 2015.Parody, Clare. “Franchising/Adaptation.” Adaptation 4:2 (2011): 210–18.Telotte, J.P. “‘Complementary Verses’: The Science Fiction of Twin Peaks.” Return to Twin Peaks. Eds. Jeffrey Andrew Weinstock and Catherine Spooner. Basingstoke: Palgrave Macmillan, 2016. 161–174.Tryon, Chuck. On-Demand Culture: Digital Delivery and the Future of Movies. New Brunswick: Rutgers UP, 2013.Wee, Valerie. “Spreading the Glee: Targeting a Youth Audience in the Multimedia, Digital Age.” The Information Society 32:5 (2016): 1–12.Weinstock, Jeffrey Andrew. “Introduction: ‘It Is Happening Again’: New Reflections on Twin Peaks.” Return to Twin Peaks. Eds. Jeffrey Andrew Weinstock and Catherine Spooner. Basingstoke: Palgrave Macmillan, 2016. 1–28.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
22

Tofts, Darren, and Lisa Gye. "Cool Beats and Timely Accents." M/C Journal 16, no. 4 (August 11, 2013). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.632.

Full text
Abstract:
Ever since I tripped over Tiddles while I was carrying a pile of discs into the studio, I’ve known it was possible to get a laugh out of gramophone records!Max Bygraves In 1978 the music critic Lester Bangs published a typically pugnacious essay with the fighting title, “The Ten Most Ridiculous Albums of the Seventies.” Before deliciously launching into his execution of Uri Geller’s self-titled album or Rick Dees’ The Original Disco Duck, Bangs asserts that because that decade was history’s silliest, it stands to reason “that ridiculous records should become the norm instead of anomalies,” that abominations should be the best of our time (Bangs, 1978). This absurd pretzel logic sounds uncannily like Jacques Derrida’s definition of the “post” condition, since for it to arrive it begins by not arriving (Derrida 1987, 29). Lester is thinking like a poststructuralist. The oddness of the most singularly odd album out in Bangs’ greatest misses of the seventies had nothing to do with how ridiculous it was, but the fact that it even existed at all. (Bangs 1978) The album was entitled The Best of Marcel Marceao. Produced by Michael Viner the album contained four tracks, with two identical on both sides: “Silence,” which is nineteen minutes long and “Applause,” one minute. To underline how extraordinary this gramophone record is, John Cage’s Lecture on Nothing (1959) is cacophonous by comparison. While Bangs agrees with popular opinion that The Best of Marcel Marceao the “ultimate concept album,” he concluded that this is “one of those rare records that never dates” (Bangs, 1978). This tacet album is a good way to start thinking about the Classical Gas project, and the ironic semiotics at work in it (Tofts & Gye 2011). It too is about records that are silent and that never date. First, the album’s cover art, featuring a theatrically posed Marceau, implies the invitation to speak in the absence of speech; or, in our terms, it is asking to be re-written. Secondly, the French mime’s surname is spelled incorrectly, with an “o” rather than “u” as the final letter. As well as the caprice of an actual album by Marcel Marceau, the implicit presence and absence of the letters o and u is appropriately in excess of expectations, weird and unexpected like an early title in the Classical Gas catalogue, Ernesto Laclau’s and Chantal Mouffe’s Hegemony and Socialist Strategy. (classical-gas.com) Like a zootrope animation, it is impossible not to see the o and u flickering at one at the same time on the cover. In this duplicity it performs the conventional and logical permutation of English grammar. Silence invites difference, variation within a finite lexical set and the opportunity to choose individual items from it. Here is album cover art that speaks of presence and absence, of that which is anticipated and unexpected: a gramophone recoding without sound. In this the Marceau cover is one of Roland Barthes’ mythologies, something larger than life, structured like a language and structured out of language (Barthes 1982). This ambiguity is the perfidious grammar that underwrites Classical Gas. Images, we learned from structuralism, are codified, or rather, are code. Visual remix is a rhetorical gesture of recoding that interferes with the semiotic DNA of an image. The juxtaposition of text and image is interchangeable and requires our imagination of what we are looking at and what it might sound like. This persistent interplay of metaphor and metonymy has enabled us to take more than forty easy listening albums and republish them as mild-mannered recordings from the maverick history of ideas, from Marxism and psychoanalysis, to reception theory, poststructuralism and the writings of critical auteurs. Foucault à gogo, for instance, takes a 1965 James Last dance album and recodes it as the second volume of The History of Sexuality. In saying this, we are mindful of the ambivalence of the very possibility of this connection, to how and when the eureka moment of remix recognition occurs, if at all. Mix and remix are, after Jean Baudrillard, both precession and procession of simulacra (Baudrillard, 1983). The nature of remix is that it is always already elusive and anachronistic. Not everyone can be guaranteed to see the shadow of one text in dialogue with another, like a hi-fi palimpsest. Or another way of saying this, such an epiphany of déjà vu, of having seen this before, may happen after the fact of encounter. This anachrony is central to remix practices, from the films of Quentin Tarrantino and the “séance fictions” of Soda_Jerk, to obscure Flintstones/Goodfellas mashups on YouTube. It is also implicit in critical understandings of an improbable familiarity with the superabundance of cultural archives, the dizzying excess of an infinite record library straight out of Jorge Luis Borges’ ever-expanding imagination. Drifting through the stacks of such a repository over an entire lifetime any title found, for librarian and reader alike, is either original and remix, sometime. Metalanguages that seek to counter this ambivalence are forms of bad faith, like film spoilers Brodie’s Notes. Accordingly, this essay sets out to explain some of the generic conventions of Classical Gas, as a remix project in which an image’s semiotic DNA is rewired and recontextualised. While a fake, it is also completely real (Faith in fakes, as it happens, may well be a forthcoming Umberto Eco title in the series). While these album covers are hyperreal, realistic in excess of being real, the project does take some inspiration from an actual, rather than imaginary archive of album covers. In 2005, Jewish artist Dani Gal happened upon a 1968 LP that documented the events surrounding the Six Day War in Israel in 1967. To his surprise, he found a considerable number of similar LPs to do with significant twentieth century historical events, speeches and political debates. In the artist’s own words, the LPs collected in his Historical Record Archive (2005-ongoing) are in fact silent, since it is only their covers that are exhibited in installations of this work, signifying a potential sound that visitors must try to audition. As Gal has observed, the interactive contract of the work is derived from the audience’s instinct to “try to imagine the sounds” even though they cannot listen to them (Gal 2011, 182). Classical Gas deliberately plays with this potential yearning that Gal astutely instils in his viewer and aspiring auditor. While they can never be listened to, they can entice, after Gilles Deleuze, a “virtual co-existence” of imaginary sound that manifests itself as a contract between viewer and LP (Deleuze 1991, 63). The writer Jeffrey Sconce condensed this embrace of the virtual as something plausibly real when he pithily observed of the Classical Gas project that it is “the thrift-bin in my fantasy world. I want to play S/Z at 78 rpm” (Sconce 2011). In terms of Sconce’s spectral media interests the LPs are haunted by the trace of potential “other” sounds that have taken possession of and appropriated the covers for another use (Sconce 2000).Mimetic While most albums are elusive and metaphoric (such as Freud’s Totem and Taboo, or Luce Irigaray’s Ethics of Sexual Difference), some titles do make a concession to a tantalizing, mimetic literalness (such as Das Institut fur Sozialforschung). They display a trace of the haunting subject in terms of a tantalizing echo of fact or suggestion of verifiable biography. The motivation here is the recognition of a potential similarity, since most Classical Gas titles work by contrast. As with Roland Barthes’ analysis of the erotics of the fashion system, so with Gilles Deleuze’s Coldness and Cruelty: it is “where the garment gapes” that the tease begins. (Barthes 1994, 9) Or, in this instance, where the cigarette smokes. (classical-gas.com) A casual Max Bygraves, paused in mid-thought, looks askance while lighting up. Despite the temptation to read even more into this, a smoking related illness did not contribute to Bygraves’ death in 2012. However, dying of Alzheimer’s disease, his dementia is suggestive of the album’s intrinsic capacity to be a palimpsest of the co-presence of different memories, of confused identities, obscure realities that are virtual and real. Beginning with the album cover itself, it has to become an LP (Deleuze 1991, 63). First, it is a cardboard, planar sleeve measuring 310mm squared, that can be imprinted with a myriad of different images. Secondly, it is conventionally identified in terms of a title, such as Organ Highlights or Classics Up to Date. Thirdly it is inscribed by genre, which may be song, drama, spoken word, or novelty albums of industrial or instrumental sounds, such as Memories of Steam and Accelerated Accordians. A case in point is John Woodhouse And His Magic Accordion from 1969. (classical-gas.com) All aspects of its generic attributes as benign and wholesome accordion tunes are warped and re-interpreted in Classical Gas. Springtime for Kittler appeared not long after the death of its eponymous philosopher in 2011. Directed by Richard D. James, also known as Aphex Twin, it is a homage album to Friedrich Kittler by the PostProducers, a fictitious remix collective inspired by Mel Brooks whose personnel include Mark Amerika and Darren Tofts. The single from this album, yet to be released, is a paean to Kittler’s last words, “Alle Apparate auschalten.” Foucault à gogo (vol. 2), the first album remixed for this series, is also typical of this archaeological approach to the found object. (classical-gas.com) The erasure and replacement of pre-existing text in a similar font re-writes an iconic image of wooing that is indicative of romantic album covers of this period. This album is reflective of the overall project in that the actual James Last album (1968) preceded the publication of the Foucault text (1976) that haunts it. This is suggestive of how coding and recoding are in the eye of the beholder and the specific time in which the remixed album is encountered. It doesn’t take James Last, Michel Foucault or Theodor Holm Nelson to tell you that there is no such thing as a collective memory with linear recall. As the record producer Milt Gabler observes in the liner notes to this album, “whatever the title with this artist, the tune remains the same, that distinct and unique Foucault à gogo.” “This artist” in this instance is Last or Foucault, as well as Last and Foucault. Similarly Milt Gabler is an actual author of liner notes (though not on the James Last album) whose words from another album, another context and another time, are appropriated and deftly re-written with Last’s Hammond à gogo volume 2 and The History of Sexuality in mind as a palimpsest (this approach to sampling liner notes and re-writing them as if they speak for the new album is a trope at work in all the titles in the series). And after all is said and done with the real or remixed title, both artists, after Umberto Eco, will have spoken once more of love (Eco 1985, 68). Ambivalence Foucault à gogo is suggestive of the semiotic rewiring that underwrites Classical Gas as a whole. What is at stake in this is something that poststructuralism learned from its predecessor. Taking the tenuous conventionality of Ferdinand de Saussure’s signifier and signified as a starting point, Lacan, Derrida and others embraced the freedom of this arbitrariness as the convention or social contract that brings together a thing and a word that denotes it. This insight of liberation, or what Hélène Cixous and others, after Jacques Lacan, called jouissance (Lacan 1992), meant that texts were bristling with ambiguity and ambivalence, free play, promiscuity and, with a nod to Mikhail Bakhtin, carnival (Bakhtin 1984). A picture of a pipe was, after Foucault after Magritte, not a pipe (Foucault 1983). This po-faced sophistry is expressed in René Magritte’s “Treachery of Images” of 1948, which screamed out that the word pipe could mean anything. Foucault’s reprise of Magritte in “This is Not a Pipe” also speaks of Classical Gas’ embrace of the elasticity of sign and signifier, his “plastic elements” an inadvertent suggestion of vinyl (Foucault 1983, 53). (classical-gas.com) This uncanny association of structuralism and remixed vinyl LPs is intimated in Ferdinand de Saussure’s Cours de linguistique générale. Its original cover art is straight out of a structuralist text-book, with its paired icons and words of love, rain, honey, rose, etc. But this text as performed by Guy Lombardo and his Royal Canadians in New York in 1956 is no less plausible than Saussure’s lectures in Geneva in 1906. Cultural memory and cultural amnesia are one and the same thing. Out of all of the Classical Gas catalogue, this album is arguably the most suggestive of what Jeffrey Sconce would call “haunting” (Sconce, 2000), an ambivalent mixing of the “memory and desire” that T.S. Eliot wrote of in the allusive pages of The Waste Land (Eliot 1975, 27). Here we encounter the memory of a bookish study of signs from the early twentieth century and the desire for its vinyl equivalent on World Record Club in the 1960s. Memory and desire, either or, or both. This ambivalence was deftly articulated by Roland Barthes in his last book, Camera Lucida, as a kind of spectral haunting, a vision or act of double seeing in the perception of the photographic image. This flickering of perception is never static, predictable or repeatable. It is a way of seeing contingent upon who is doing the looking and when. Barthes famously conceptualised this interplay in perception of an between the conventions that culture has mandated, its studium, and the unexpected, idiosyncratic double vision that is unique to the observer, its punctum (Barthes 1982, 26-27). Accordingly, the Cours de linguistique générale is a record by Saussure as well as the posthumous publication in Paris and Lausanne of notes from his lectures in 1916. (Barthes 1982, 51) With the caption “Idiot children in an institution, New Jersey, 1924,” American photographer Lewis Hine’s anthropological study declares that this is a clinical image of pathological notions of monstrosity and aberration at the time. Barthes though, writing in a post-1968 Paris, only sees an outrageous Danton collar and a banal finger bandage (Barthes 1982, 51). With the radical, protestant cries of the fallout of the Paris riots in mind, as well as a nod to music writer Greil Marcus (1989), it is tempting to see Hine’s image as the warped cover of a Dead Kennedys album, perhaps Plastic Surgery Disasters. In terms of the Classical Gas approach to recoding, though, this would be far too predictable; for a start there is neither a pipe, a tan cardigan nor a chenille scarf to be seen. A more heart-warming, suitable title might be Ray Conniff’s 1965 Christmas Album: Here We Come A-Caroling. Irony (secretprehistory.net) Like our Secret Gestural Prehistory of Mobile Devices project (Tofts & Gye), Classical Gas approaches the idea of recoding and remixing with a relentless irony. The kind of records we collect and the covers which we use for this project are what you would expect to find in the hutch of an old gramophone player, rather than “what’s hot” in iTunes. The process of recoding the album covers seeks to realign expectations of what is being looked at, such that it becomes difficult to see it in any other way. In this an album’s recoded signification implies the recognition of the already seen, of album covers like this, that signal something other than what we are seeing; colours, fonts etc., belonging to a historical period, to its genres and its demographic. One of the more bucolic and duplicitous forms of rhetoric, irony wants it both ways, to be totally lounge and theoretically too-cool-for school, as in Rencontre Terrestre by Hélène Cixous and Frédéric-Yves Jeannet. (classical-gas.com) This image persuades through the subtle alteration of typography that it belongs to a style, a period and a vibe that would seem to be at odds with the title and content of the album, but as a totality of image and text is entirely plausible. The same is true of Roland Barthes’ S/Z. The radical semiologist invites us into his comfortable sitting room for a cup of coffee. A traditional Times font reinforces the image of Barthes as an avuncular, Sunday afternoon story-teller or crooner, more Alistair Cooke/Perry Como than French Marxist. (classical-gas.com) In some instances, like Histoire de Tel Quel, there is no text at all on the cover and the image has to do its signifying work iconographically. (classical-gas.com) Here a sixties collage of French-ness on the original Victor Sylvester album from 1963 precedes and anticipates the re-written album it has been waiting for. That said, the original title In France is rather bland compared to Histoire de Tel Quel. A chic blond, the Eiffel Tower and intellectual obscurity vamp synaesthetically, conjuring the smell of Gauloises, espresso and agitated discussions of Communism on the Boulevard St. Germain. With Marcel Marceao with an “o” in mind, this example of a cover without text ironically demonstrates how Classical Gas, like The Secret Gestural Prehistory of Mobile Devices, is ostensibly a writing project. Just as the images are taken hostage from other contexts, text from the liner notes is sampled from other records and re-written in an act of ghost-writing to complete the remixed album. Without the liner notes, Classical Gas would make a capable Photoshop project, but lacks any force as critical remix. The redesigned and re-titled covers certainly re-code the album, transform it into something else; something else that obviously or obliquely reflects the theme, ideas or content of the title, whether it’s Louis Althusser’s Philosophy as a Revolutionary Weapon or Luce Irigaray’s An Ethics of Sexual Difference. If you don’t hear the ruggedness of Leslie Fiedler’s essays in No! In Thunder then the writing hasn’t worked. The liner notes are the albums’ conscience, the rubric that speaks the tunes, the words and elusive ideas that are implied but can never be heard. The Histoire de Tel Quel notes illustrate this suggestiveness: You may well think as is. Philippe Forest doesn’t, not in this Éditions du Seuil classic. The titles included on this recording have been chosen with a dual purpose: for those who wish to think and those who wish to listen. What Forest captures in this album is distinctive, fresh and daring. For what country has said it like it is, has produced more robustesse than France? Here is some of that country’s most famous talent swinging from silk stockings, the can-can, to amour, presented with the full spectrum of stereo sound. (classical-gas.com) The writing accurately imitates the inflection and rhythm of liner notes of the period, so on the one hand it sounds plausibly like a toe-tapping dance album. On the other, and at the same time, it gestures knowingly to the written texts upon which it is based, invoking its rigours as a philosophical text. The dithering suggestiveness of both – is it music or text – is like a scrambled moving image always coming into focus, never quite resolving into one or the other. But either is plausible. The Tel Quel theorists were interested in popular culture like the can-can, they were fascinated with the topic of love and if instead of books they produced albums, their thinking would be auditioned in full stereo sound. With irony in mind, then, it’s hardly surprising to know that the implicit title of the project, that is neither seen nor heard but always imminent, is Classical Gasbags. (classical-gas.com) Liner notes elaborate and complete an implicit narrative in the title and image, making something compellingly realistic that is a composite of reality and fabulation. Consider Adrian Martin’s Surrealism (A Quite Special Frivolity): France is the undeniable capital of today’s contemporary sound. For Adrian Martin, this is home ground. His French soul glows and expands in the lovely Mediterranean warmth of this old favourite, released for the first time on Project 3 Total Sound Stereo. But don’t be deceived by the tonal and melodic caprices that carry you along in flutter-free sound. As Martin hits his groove, there will be revolution by night. Watch out for new Adrian Martin releases soon, including La nuit expérimentale and, his first title in English in many years, One more Bullet in the Head (produced by Bucky Pizzarelli). (classical-gas.com) Referring to Martin’s famous essay of the same name, these notes allusively skirt around his actual biography (he regularly spends time in France), his professional writing on surrealism (“revolution by night” was the sub-title of a catalogue for the Surrealism exhibition at the National Gallery of Australia in Canberra and the Art Gallery of New South Wales in 1993 to which he contributed an essay) (Martin 1993), as well as “One more bullet in the head,” the rejected title of an essay that was published in World Art magazine in New York in the mid-1990s. While the cover evokes the cool vibe of nouvelle vague Paris, it is actually from a 1968 album, Roma Oggi by the American guitarist Tony Mottola (a real person who actually sounds like a fictional character from Sergio Leone’s Once Upon A Time in America, a film on which Martin has written a book for the British Film Institute). Plausibility, in terms of Martin’s Surrealism album, has to be as compellingly real as the sincerity of Sandy Scott’s Here’s Sandy. And it should be no surprise to see the cover art of Scott’s album return as Georges Bataille’s Erotism. Gramophone The history of the gramophone represents the technological desire to write sound. In this the gramophone record is a ligature of sound and text, a form of phonographic writing. With this history in mind it’s hardly surprising that theorists such as Derrida and Kittler included the gramophone under the conceptual framework of a general grammatology (Derrida 1992, 253 & Kittler 1997, 28). (classical-gas.com) Jacques Derrida’s Of Grammatology is the avatar of Classical Gas in its re-writing of a previous writing. Re-inscribing the picaresque Pal Joey soundtrack as a foundation text of post-structuralism is appropriate in terms of the gramme or literate principle of Western metaphysics as well as the echolalia of remix. As Derrida observes in Of Grammatology, history and knowledge “have always been determined (and not only etymologically or philosophically) as detours for the purpose of the reappropriation of presence” (Derrida 1976, 10). A gas way to finish, you might say. But in retrospect the ur-text that drives the poetics of Classical Gas is not Of Grammatology but the errant Marcel Marceau album described previously. Far from being an oddity, an aberration or a “novelty” album, it is a classic gramophone recording, the quintessential writing of an absent speech, offbeat and untimely. References Bahktin, Mikhail. Rabelais and His World. Trans. Hélène Iswolsky. Bloomington: Indiana University Press, 1985. Bangs, Lester. “The Ten Most Ridiculous Albums of the Seventies”. Phonograph Record Magazine, March, 1978. Reproduced at http://rateyourmusic.com/list/dacapo/the_ten_most_ridiculous_records_of_the_seventies__by_lester_bangs. Barthes, Roland. Camera Lucida: Reflections on Photography. Trans. Richard Howard. London: Flamingo, 1982. ---. Mythologies. Trans. Annette Lavers. London: Granada, 1982. ---. The Pleasure of the Text. Trans. Richard Miller. Oxford: Blackwell, 1994. Baudrillard, Jean. Simulations. Trans. Paul Foss, Paul Patton and Philip Beitchman. New York: Semiotext[e], 1983. Deleuze, Gilles. Bergsonism. Trans. Hugh Tomlinson and Barbara Habberjam. New York: Zone Books, 2000. Derrida, Jacques. Of Grammatology. Trans. Gayatri Chakravorty Spivak. Baltimore: Johns Hopkins University Press, 1976. ---. The Post Card: From Socrates to Freud and Beyond. Trans. Alan Bass. Chicago: Chicago University Press, 1987. ---. “Ulysses Gramophone: Hear Say Yes in Joyce,” in Acts of Literature. Ed. Derek Attridge. New York: Routledge, 1992. Eco, Umberto. Reflections on The Name of the Rose. Trans. William Weaver. London: Secker & Warburg, 1985. Eliot, T.S. The Waste Land and Other Poems. London: Faber & Faber, 1975. Foucault, Michel. This Is Not a Pipe. Trans. James Harkness. Berkeley: University of California Press, 1983. ---. The Use of Pleasure: The History of Sexuality Volume 2. Trans. Robert Hurley. New York: Random House, 1985. Gal, Dani. Interview with Jens Hoffmann, Istanbul Biennale Companion. Istanbul Foundation for Culture and the Arts, 2011. Kittler, Friedrich. “Gramophone, Film, Typewriter,” in Literature, Media, Information Systems. Ed. John Johnston. Amsterdam: Overseas Publishers Association, 1997. Lacan, Jacques. The Ethics of Psychoanalysis (1959–1960): The Seminar of Jacques Lacan. Trans. Dennis Porter. London: Routledge, 1992. Marcus, Greil. Lipstick Traces: A Secret History of the Twentieth Century. London: Secker & Warburg, 1989. Martin, Adrian. “The Artificial Night: Surrealism and Cinema,” in Surrealism: Revolution by Night. Canberra: National Gallery of Australia, 1993. Sconce, Jeffrey. Haunted Media: Electronic Presence from Telegraphy to Television. Durham: Duke University Press, 2000. ---. Online communication with authors, June 2011. Tofts, Darren and Lisa Gye. The Secret Gestural Prehistory of Mobile Devices. 2010-ongoing. http://www.secretprehistory.net/. ---. Classical Gas. 2011-ongoing. http://www.classical-gas.com/.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
23

Senger, Saesha. "Place, Space, and Time in MC Solaar’s American Francophone." M/C Journal 19, no. 3 (June 22, 2016). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1100.

Full text
Abstract:
Murray Forman’s text The ‘Hood Comes First: Race, Space, and Place in Rap and Hip-Hop provides insightful commentary on the workings of and relationship between place and space. To highlight the difference of scale between these two parameters, he writes that, “place defines the immediate locale of human interaction in the particular, whereas space is the expanse of mobile trajectories through which subjects pass in their circulation between or among distinct and varied places” (25). This statement reflects Doreen Massey’s earlier observation from her book Space, Place, and Gender that “one view of a place is as a particular articulation” of the spatial (5). These descriptions clarify how human action shapes, and is shaped by, what Forman describes as the “more narrowly circumscribed parameters” of place (25) and the broader realm of space. Clearly, these two terms describe interconnected components that are socially constructed and dynamic: that is, they operate at different scales but are constructed in time, constantly reshaped by human action and perception. “Space and time are inextricably interwoven,” states Massey. She continues: “It is not that the interrelations between objects occur in space and time; it is these relationships themselves which create/define space and time” (261). If place and space represent different scales of social interaction and space and time are interconnected, place and time must be linked as well.While this indicates that human experience and representation operate on different scales, it is important to note that these two factors are also interrelated. As Stuart Hall writes, “[I]t is only through the way in which we represent and imagine ourselves that we come to know how we are constituted and who we are” (473). There is no objective experience, only that which is subjectively represented through various means. Through depictions of these relationships between place, space, and time, rap music shapes listeners’ comprehension of these parameters. DJs, MCs, producers, and other creative artists express personal observations through the influence of both the local and global, the past and present. In rap lyrics and their musical accompaniment, countries, cities, neighbourhoods, and even specific government housing developments inform the music, but the identities of these places and spaces are not fixed – for the performers or for the audience. They are more than the backdrop for what happens, inanimate structures or coordinates of latitude and longitude. Their dynamic nature, and their representation in music, serves to continually redefine “how we are constituted and who we are” (473).In MC Solaar’s Léve-toi et Rap from his 2001 album Cinquième as and his song Nouveau Western, from 1994’s Prose Combat, this is demonstrated in two very different ways. Léve-toi et Rap, a personal history told in the first person, clearly demonstrates both American hip-hop lineage and the transnational influences of Solaar’s upbringing. This song serves as an example of the adoption of American musical and lyrical techniques as means through which personally empowering, often place-based stories are told. In Nouveau Western, the narrative demonstrates the negative effects of globalization through this story about a geographically and temporally transported American cowboy. This track employs musical materials in a way that reflects the more critical lyrical commentary on the repercussions of American cultural and economic power. Through the manner of his storytelling, and through the stories themselves, MC Solaar explicitly demonstrates his own agency in representing, and thus constructing the meaning of, dynamic place and space as they are defined from these two perspectives.As a Paris-based French rapper, MC Solaar often makes his affiliation to this geographic focal point significant in his lyrics. This is especially clear in Léve-toi et Rap, in which Parisian banlieues (HLM government housing projects), nightclubs, and other places figure prominently in the text. From the lyrics, one learns a great deal about this rapper and his background: MC Solaar was born in Senegal, but his parents brought him to France when he was young (MC Solaar, “Léve-toi et Rap”; Petetin, 802, 805). He grew up struggling with the isolation and social problems of the banlieues and the discrimination he faced as an immigrant. He began rapping, established a musical career, and now encourages others to rap as a means of making something constructive out of a challenging situation. In the excerpt below, MC Solaar explains these origins and the move to the banlieues (Solaar, “Lève-toi et rap;” All translations by the author).Lève-toi et rap elaborates on the connection between the local and global in rap music, and between place, space, and time. The lyrics and music represent these properties in part by appropriating American rap’s stylistic practices. The introductory chorus incorporates sampled lyrics of the American artists Lords of the Underground, the Beastie Boys, Nas, and Redman (Various Contributors, “‘Lève-toi et rap’ Direct Sample of Vocals/Lyrics,” whosampled.com.). A bassline originally recorded by the funk group The Crusaders grounds the musical accompaniment that begins with the first verse (partially printed above), in which MC Solaar begins to depict his own place and space as he has experienced it temporally.In this chorus, the first sample is “I remember way back in the days on my block” from Lords of the Underground’s song Tic-Toc. This leads to “Oh My God” and “Ah, Ah, Ah,” both samples from Q-Tip’s contribution to the Beastie Boys’ song Get It Together. “I Excel,” which appears in Nas’s It Ain’t Hard to Tell comes next. The last sample, “Who Got the Funk,” is from Can’t Wait by Redman (Lords of the Underground, “Tic-Tic;” Beastie Boys and Q-Tip, “Get It Together;” Nas, “It Ain’t Hard to Tell;” The Crusaders, “The Well’s Gone Dry”).Scratching begins the introductory chorus (printed below), which ends with a voice announcing “MC Solaar.” At this point, the sampled bassline from The Crusaders’ 1974 song The Well’s Gone Dry begins.[Scratching]I remember back in the days on my block... Lords of the UndergroundOh my God... Ah, Ah, Ah... Beastie Boys and Q-TipI excel… NasWho got the funk... RedmanMC Solaar[Crusaders sample begins] The rap samples all date from 1994, the year Solaar released his well-received album Prose Combat and most are strategically placed: the first sample originated in the last verse of Tic-Toc, the Q-Tip samples in the middle are from the middle of Get It Together, and the last sample, “I Excel,” is from the first line of It Ain’t Hard to Tell. As Lève-toi et rap continues, MC Solaar’s statement of the song title itself replaces the iteration “MC Solaar” of the first chorus. In a sense, “Lève-toi et rap” becomes the last sample of the chorus. Through these American references, Solaar demonstrates an affiliation with the place in which rap is commonly known to have originally coalesced. For French rappers consciously working to prove their connection to rap’s lineage, such demonstrations are useful (Faure and Garcia, 81-82). Achieved by sampling music and lyrics from 1974 and 1994 from sources that are not all that obvious to a casual listener, Solaar spatially connects his work to the roots of rap (Shusterman, 214). These particular samples also highlight a spatial relationship to particular styles of rap that represent place and space in particular ways. Nas and Lords of the Underground, for instance, have added to the discourse on street credibility and authenticity, while Q-tip has provided commentary on social and political issues. MC Solaar’s own story widens the parameters for illustrating these concepts, as he incorporates the personally significant places such as Senegal, Chad, and the Saint Denis banlieue to establish street credibility on a transnational scale; the lyrics also describe serious social and political issues, including the “skinheads” he encountered while living in Paris. Dynamic place is clear throughout all of this, as everything occurring in these places is meaningful in part because of the unavoidable relationship with the passing of time – Solaar’s birth, his upbringing, and his success occurred through his choices and social interactions in specific places.Looking more closely at the representation of place and time, Lève-toi et rap is less than straightforward. As discussed previously, some of the vocal samples are rearranged, demonstrating purposeful alteration of pre-recorded material; in contrast, the use of a repeated funk bassline sample during a clear narrative of Solaar’s life juxtaposes a linear story with a non-linear musical accompaniment. To this, MC Solaar made a contemporary textual contribution to later choruses, with the title of the song added as the chorus’s last line. Such manipulation in the context of this first-person narrative to express this movement supports the conclusion that, far from being a victim of political and economic forces, MC Solaar has used them to his advantage. After all, the title of the song itself, Lève-toi et rap, translates roughly to “get up and rap.”In addition to manipulating the materials of American rap and funk for this purpose, Solaar’s use of verlan, a type of slang used in the banlieues, brings another level of locality to Lève-toi et rap. The use of verlan brings the song’s association with French banlieue culture closer: by communicating in a dialect fluently understood by relatively few, rappers ensure that their message will be understood best by those who share the constellation of social and temporal relations of these housing developments (Milon, 75). Adding verlan to other slang and to unique grammatical rules, the rap of the banlieues is to some extent in its own language (Prévos, “Business” 902-903).Referring to MC Solaar’s 1994 album Prose Combat, André Prévos observed that this material “clearly illustrates the continuity of this tradition, all the while adding an identifiable element of social and personal protest as well as an identifiable amount of ‘signifying’ also inspired by African American hip-hip lyrics” (Prévos, “Postcolonial” 43). While it is clear at this point that this is also true for Lève-toi et rap from Cinquème as, Nouveau Western from Prose Combat demonstrates continuity in different way. To start, the samples used in this song create a more seamless texture. A sample from the accompaniment to Serge Gainsbourg’s Bonnie and Clyde from 1967 undergirds the song, providing a French pop reference to a story about an American character (Various Contributors, “Nouveau Western” whosampled.com). The bassline from Bonnie and Clyde is present throughout Nouveau Western, while the orchestral layer from the sample is heard during sections of the verses and choruses. Parts of the song also feature alto saxophone samples that provide continuity with the jazz-influenced character of many songs on this album.The contrasts with Lève-toi et rap continue with the lyrical content. Rather than describing his own process of acquiring knowledge and skill as he moved in time from place to place, in Nouveau Western MC Solaar tells the story of a cowboy named “Harry Zona” who was proud and independent living in Arizona, hunting for gold with his horse, but who becomes a victim in contemporary Paris. In the fabled west, the guns he carries and his method of transportation facilitate his mission: Il erre dans les plaines, fier, solitaire. Son cheval est son partenaire [He wanders the plains, proud, alone. His horse is his partner.]. After suddenly being transported to modern-day Paris, he orders a drink from an “Indian,” at a bistro and “scalps” the foam off, but this is surely a different kind of person and practice than Solaar describes Harry encountering in the States (MC Solaar, “Nouveau Western”).After leaving the bistro, Harry is arrested driving his stagecoach on the highway and shut away by the authorities in Fresnes prison for his aberrant behaviour. His pursuit of gold worked for him in the first context, but the quest for wealth advanced in his home country contributed to the conditions he now faces, and which MC Solaar critiques, later in the song. He raps, Les States sont comme une sorte de multinationale / Elle exporte le western et son monde féudal / Dicte le bien, le mal, Lucky Luke et les Dalton [The States are a kind of multinational”/ “They export the western and its feudal way/ Dictate the good the bad, Lucky Luke and the Daltons] (MC Solaar, “Nouveau Western”).Harry seems to thrive in the environment portrayed as the old west: as solitary hero, he serves as a symbol of the States’ independent spirit. In the nouveau far west [new far west] francophone comic book characters Lucky Luke and the Daltons sont camouflés en Paul Smith’s et Wesson [are camouflaged in Paul Smith’s and Wesson], and Harry is not equipped to cope with this confusing combination. He is lost as he negotiates le système moderne se noie l’individu [the modern system that drowns the individual]. To return to Bonnie and Clyde, these ill-fated and oft-fabled figures weren’t so triumphant either, and in Gainsbourg’s song, they are represented by 1960s French pop rather than by even a hint of local 1930s musical traditions. “Harry Zona” is not the only person whose story unfolds through the lens of another culture.While Solaar avoids heavy use of verlan or other Parisian slang in this song, he does use several American cultural references, some of which I have already mentioned. In addition, the word “western” refers to western movies, but it also serves as another term for the United States and its cultural exports. “Hollywood” is another term for the west, and in this context MC Solaar warns his listeners to question this fictional setting. Following his observation that John Wayne looks like Lucky Luke, “well groomed like an archduke,” he exclaims Hollywood nous berne, Hollywood berne! [Hollywood fooled us! Hollywood fools!]. This is followed by, on dit gare au gorille, mais gare à Gary Cooper [as they say watch out for the gorilla, watch out for Gary Cooper]. Slick characters like the ones Gary Cooper played have ultimately served as cultural capital that has generated economic capital for the “multinational” States that Solaar describes. As Harry moves “epochs and places,” he discovers that this sort of influence, now disguised in fashion-forward clothing, is more influential than his Smith and Wesson of the old west (MC Solaar, “Nouveau Western”).It is important to note that this narrative is described with the language of the cultural force that it critiques. As Geoffrey Baker writes, “MC Solaar delves into the masterpieces and linguistic arsenal of his colonizers in order to twist the very foundations of their linguistic oppression against them” (Baker, 241). These linguistic – and cultural – references facilitate this ironic critique of the “new Far West”: Harry suffers in the grip of a more sophisticated gold rush (MC Solaar, “Nouveau Western”).Lève-toi et rap transforms musical and verbal language as well, but the changes are more overt. Even though the musical samples are distinctly American, they are transformed, and non-American places of import to MC Solaar are described with heavy use of slang. This situates the song in American and French cultural territory while demonstrating Solaar’s manipulation of both. He is empowered by the specialized expression of place and space, and by the loud and proud references to a dynamic upbringing, in which struggle culminates in triumph.Empowerment through such manipulation is an attractive interpretation, but because this exercise includes the transformation of a colonizer’s language, it ultimately depends on understanding rap as linked to some extent to what Murray Forman and Tricia Rose describe as “Western cultural imperialism” (Rose, 19; Forman, 21). Both Rose and Forman point out that rap has benefitted from what Rose describes as “the disproportionate exposure of U.S. artists around the world,” (Rose, 19) even though this music has provided an avenue through which marginalized groups have articulated social and political concerns (Rose, 19; Forman 21). The “transnational circulation of contemporary culture industries” that Forman describes (21) has benefitted multinational corporations, but it has also provided new means of expression for those reached by this global circulation. Additionally, this process has engendered a sense of community around the world among those who identify with rap’s musical and lyrical practices and content; in many cases, rap’s connection to the African diaspora is a significant factor in the music’s appeal. This larger spatial connection occurs alongside more locally place-based connections. Lève-toi et rap clearly manifests this sense of simultaneously negotiating one’s role as a global citizen and as an individual firmly grounded in the place and space of local experience.Even though rap has been a music of resistance to hegemonic social and economic forces for people around the world, it is nonetheless important to recognize that the forces that have disseminated this music on a global scale have contributed to the unequal distribution of wealth and power. Working within this system is almost always unavoidable for rappers, many of whom criticize these conditions in their music, but depend on these transnational corporations for their success. Paul A. Silverstein writes that “hip-hop formations themselves, while enunciating an explicit critique of both state interventionism and the global market, have directly benefited from both and, to be sure, simultaneously desire their end and their continuation” (47-48). This is very clear in Nouveau Western, which Silverstein writes “portrayed neo-liberalism as a ‘new Far West’ where credit cards replace Remingtons.” (48) That this critique has reached a large audience in the francophone world and elsewhere highlights the irony of the situation: under the current system of popular musical production and circulation, such material often must reach its audience through complicity with the very system it denounces. This view on the mixture of the local and global presented in these songs illustrates this confusing situation, but from another perspective, the representation of social interaction on varying scales connects to the factors that have contributed to rap since its inception. Local places and geographically broad spatial connections have been articulated in constantly changing ways through musical and lyrical sampling, original lyrical references, and the uses that creators, listeners, and the industry enact vis-à-vis global rap culture. Whether revealed through clear references to American rap that facilitate a personal narrative or through a more complicated critique of American culture, MC Solaar’s songs Lève-toi et rap and Nouveau Western expose some accomplishments of a French rapper whose work reveals personal agency both outside and within the “multinational” United States. ReferencesBaker, Geoffrey. “Preachers, Gangsters, Pranksters: MC Solaar and Hip-Hop as Overt and Covert Revolt.” The Journal of Popular Culture 44 (2011): 233-54.Beastie Boys and Q-Tip. “Get It Together.” Ill Communication. Grand Royal Records, 1994. CD.Faure, Sylvia, and Marie-Carmen Garcia. “Conflits de Valeurs et Générations.” Culture Hip Hop Jeunes des Cités et Politiques Publiques. Paris: La Dispute SNÉDIT, 2005. 69-83. Forman, Murray. “Space Matters: Hip-Hop and the Spatial Perspective.” The ‘Hood Comes First: Race, Space and Place in Rap and Hip-Hop. Middletown: Wesleyan UP, 2002. 1- 34. Hall, Stuart. “What Is This ‘Black’ in Black Popular Culture?” Critical Dialogues in Cultural Studies, Edited by David Morley and Kuan-Hsing Chen. London: Routledge, 1996. 465-475. Lords of the Underground. “Tic-Tic.” Keepers of the Funk. Pendulum Records, 1994. CD.Massey, Doreen. Space, Place and Gender. Minneapolis: U of Minnesota Press, 1994. 19-24.Milon, Alain. “Pourquoi le Rappeur Chante? Le Rap comme Expression de la Relégation Urbaine.” Cités 19 (2004): 71-80.MC Solaar (Claude M’Barali). “Lève-toi et rap.” Cinquème as. Wea International, 2001. CD.———. “Nouveau Western.” Prose Combat. Cohiba, 1994. CD.Nas. “It Ain’t Hard to Tell.” Illmatic. Columbia Records, 1994. CD.Petetin, Véronique. “Slam, Rap, et ‘Mondialité.” Études 6 (June 2009): 797-808.Prévos, André J.M. “Le Business du Rap en France.” The French Review 74 (April 2001): 900-21.———. “Postcolonial Popular Music in France.” Global Noise: Rap and Hip-Hop outside the USA. Ed. Tony Mitchell. Middletown: Wesleyan UP, 2001. 39-56. Rose, Tricia. Black Noise: Rap Music and Black Culture in Contemporary America. Middletown: Wesleyan UP, 1994.Shusterman, Richard. “L’Estitique Postmoderne du Rap.” Rue Deseartes 5/6 (November 1992): 209-28.Silverstein, Paul A. “‘Why Are We Waiting to Start the Fire?’: French Gangsta Rap and the Critique of State Capitalism.” Black, Blanc, Beur: Rap Music and Hip-Hop Culture in the Francophone World. Ed. Alain-Philippe Durand. Oxford: Scarecrow Press, 2002. 45-67. The Crusaders. “The Well’s Gone Dry.” Southern Comfort. ABC/Blue Thumb Records, 1974. CD.Various Contributors. “‘Lève-toi et rap’ Direct Sample of Vocals/Lyrics.” whosampled.com.———. “‘Nouveau Western’ Direct Sample of Hook/Riff.” whosampled.com.Various Contributors. “MC Solaar – ‘Lève-toi et rap’ Lyrics.” Rap Genius.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
24

Herb, Annika. "Non-Linear Modes of Narrative in the Disruption of Time and Genre in Ambelin Kwaymullina’s The Interrogation of Ashala Wolf." M/C Journal 22, no. 6 (December 4, 2019). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1607.

Full text
Abstract:
While Young Adult dystopian texts commonly manipulate expectations of time and space, it is largely in a linear sense—projecting futuristic scenarios, shifting the contemporary reader into a speculative space sometimes only slightly removed from contemporary social, political, or environmental concerns (Booker 3; McDonough and Wagner 157). These concerns are projected into the future, having followed their natural trajectory and come to a dystopian present. Authors write words and worlds of warning in a postapocalyptic landscape, drawing from and confirming established dystopian tropes, and affirming the activist power of teenage protagonists in cultivating change. This article examines the intersections between dystopian Young Adult literature and Indigenous Futurisms, and the possibilities for sharing or encoding Indigenous Knowledge through the disruption or revision of genre, where the act itself become a movement of activism and survival echoed in text. Lynette James acknowledges the “ruptures” (157) Indigenous authors have made in the genre through incorporating Indigenous Knowledge into story as an embedded element – not only of narrative, but of structure. Ambelin Kwaymullina, of the Palyku people of the Pilbara region of Western Australia, exemplifies this approach in her disruption or rupture of the dystopian genre in her embodiment of Indigenous Knowledge in the Young Adult (YA) text The Interrogation of Ashala Wolf. Kwaymullina centres Indigenous Knowledge throughout the trilogy, offering a powerful revision of key tropes of the dystopian YA genre, creating a perspective that privileges Indigenous Knowledge. This is most significantly identified through her depiction of time as a non-linear concept, at once realised narratively, conceptually, and structurally in the text. The Interrogation of Ashala Wolf, the first of a trilogy of novels in “The Tribe” series, presents a futuristic post-apocalyptic world, set 300 years after the Reckoning, a cataclysmic environmental disaster. The protagonist, Ashala Wolf, is one of a number of people with supernatural abilities that are outlawed by their government and labelled Illegals. As the novel begins, Ashala is being interrogated by the villainous Neville Rose, held in a detention centre as she plots to escape, free her fellow detainees, and return to the Tribe in the Firstwood. The plot draws from historical and contemporary parallels in Australia, yet part of the text’s subversive power is that these parallels and connections are never made explicit on the page. The reader is invited to become an active participant in coding meaning by applying their own understandings of the context and connections, creating an inter-subjective dialogue between reader and text, and Indigenous and non-Indigenous knowing. This article looks to the first novel in the trilogy as the key exemplifier of the disruption of genre and knowledge through the representation of time. It is in this novel that these concepts are established and realised most clearly, being predominantly from Ashala’s perspective as a direct descendant of Indigenous Australians, with the following two novels divided between Ashala, Georgie, and Ember as polyphonic narrative focalisers. Acting as an introduction to the series, The Interrogation of Ashala Wolf presents a foundation for readers to challenge their perceptions on both genre and knowledge. Kwaymullina entangles the two, imbuing knowledge throughout narrative and structure which in turn disrupts genre. In her revisioning of narrative through genre and structural focus of time as a non-linear concept, Kwaymullina puts into practice Conrad Scott’s argument that “the potential healing of moments or processes of crisis in Indigenous dystopias is never possible without a strategic engagement with narrative itself, and even the formal aspects of the text” (73).While the series fits the conventions of the dystopian genre, it has been more commonly identified as speculative fiction, or Indigenous futurism, as Kwaymullina herself defines her work. James notes the significance of acknowledging a text as Indigenous futurism, writing, “identifying a work as Indigenous futurism rather than simply as YA dystopia asks readers, critics, and scholars to adjust their orientation in ways that may radically alter both their perception and reception of it” (153). For the purposes of this article, I acknowledge the clear value and importance of identifying the text as Indigenous futurism, but also find value in the movements that define the shift from dystopian literature to Indigenous futurism, in its engagement with and recasting of dystopian conventions in the text. In embedding Indigenous Knowledge in her worldbuilding and narrative, Kwaymullina actively rewrites dystopian expectations and tropes. These notions would be expected or normalised when grounded in Indigenous futurism, but are regarded as a subversion and revision when read in dystopian fiction. The text engages directly with the specific tropes and expectations of dystopian genre—its significance in rewriting the spaces, narratives, and structures of the genre cannot be overstated. The employment of the dystopian genre as both framework and space of revision speaks to larger debates of the value of dystopian fiction in examining socio-cultural issues over other genres such as realism. Critics argue the speculative nature of dystopian fiction that remains linked to concerns of the present and past allows audiences to envision and experience their own transformative experience, effecting political change (Kennon; Mallan; Basu, Broad, and Hintz; Sypnowich). Balaka Basu, Katherine Broad, and Carrie Hintz argue that serious issues presented in fantastic futuristic scenarios “may provide young people with an entry point into real-world problems, encouraging them to think about social and political issues in new ways, or even for the first time” (4-5). Kerry Mallan notes the “ability of dystopian fiction to open up to readers a dystopian social elsewhere serves a double function: On the one hand, it offers readers an opportunity to reflect on their current existence to compare the similarities and differences between the real and the fictional; on the other, these stories implicitly exhort young people to take responsibility for their own lives and the future of society” (16). Drawing on these metanarrative structures with the interweaving of Indigenous knowledge increases the active responsibility for the reader. It invokes Nnedi Okorafor’s labelling of Indigenous Futurisms as “the most truthful way of telling the truth” (279), creating opportunities for the Indigenous and non-Indigenous reader to engage with narratives of a real apocalypse on invaded land. The dystopian setting and expectations form a buffer between reader and text (Basu, Broad, and Hintz 4), making the narrative more accessible to the reader without shying away from the embedded trauma, while drawing on dystopian fiction’s balance of despair and optimism (Basu, Broad, and Hintz 2).The stakes and value of dystopian fiction are heightened when engaging with Indigenous narratives and knowledge; as Claire Coleman (a Noongar woman from the south coast of Western Australia) notes, Indigenous Australians live in a post-apocalyptic state as “all Aboriginal and Torres Strait Islander people alive today are the descendants of people who survived an apocalypse” (n.p.). James, quoting Uppinder Mehan, concurs, writing “these narrators are ‘survivors—or the descendants of survivors’ [162], not just of broken dystopian worlds or post-cataclysmic events but of the real historical legacies of slavery, conquest, and oppression” (157). Writing on Indigenous futurisms in dystopian and utopian fiction, Mary Morrison argues “people outside Western hegemonic power structures would likely be well-placed to transform the utopian imagination, to decolonize it” (11), acknowledging the significance in the intersection of genre and lived experience by author and character.Kwaymullina expands on this, noting that for Indigenous authors the tropes of speculative fiction are familiar lived experiences. She writes thatmany of the ideas that populate speculative-fiction books – notions of time travel, astral projection, speaking the languages of animals or trees – are part of Indigenous cultures. One of the aspects of my own novels that is regularly interpreted as being pure fantasy, that of an ancient creation spirit who sung the world into being, is for me simply part of my reality. (“Edges” 27)Kwaymullina affirms Coleman and James in her approach, writing “Indigenous people lived through the end of the world, but we did not end. We survived by holding on to our cultures, our kin, and our sense of what was right in a world gone terribly wrong” (“Edges” 29). The Tribe series demonstrates survivance, with Kwaymullina’s approach forming possibilities for intersubjective dialogues across genre. The concept is reinforced through Ashala’s repeated, joyful cries of hope throughout the text: “I live! We live! We survive!” (197, 200, 279, 391).Sara K. Day, Miranda A. Green-Barteet, and Amy L. Montz note dystopian literature considers possible futures from the outlook and failures of the present (8), arguing “the label ‘dystopia’ typically applies to works that simultaneously imagine futures and consider the present, essentially occupying a liminal space between these times” (Day, Green-Barteet, and Montz 9). This sense of liminality is heightened with the engagement of time from an Indigenous perspective; as Scott writes, “Indigenous dystopian fiction presents not only the crisis of the future but the ongoing crisis of the present time, and that which is still resonant from the past” (73). In “Respect, Relationships, Renewal: Aboriginal Perspectives on the Worlds of Tomorrow”, Kwaymullina notes that linear time can “become a tool of ideology, with colonial characterisations of Indigenous peoples as being of an earlier (less ‘advanced’) time through the use of terms such as ‘primitive’, ‘prehistoric’ and ‘prehistory’” (“Respect” 126).In shifting to a dystopian world where Australia as a colonised or invaded country is no longer recognised, but Country is still alive and read by those who live on it, Kwaymullina recasts the use of linear time as a tool of ideology to reaffirm Coleman’s argument that Indigenous Australians already exist in a post-apocalyptic state. She draws from the past and present and casts it into the future, while simultaneously recognising that all three are linked and circular—events are repeating and being relived. Kwaymullina depicts numerous parallels between the dystopian world and a post-invasion Australia, populating her world with references to detention centres; othering and distinct labelling of a vilified minority deemed a threat or aberrant to the majority colonising community; the name and title of the series’ central villain Chief Administrator Neville Rose in a clear reference to A.O. Neville, WA Chief Protector of Aborigines.At the outset, the government uses labels to separate and denigrate the Other—individuals with Abilities are called Illegals, distinct from Citizens, although they can apply for Exemptions if their Ability is deemed useful and passive. The terminology of Exemption draws deliberate connections to the Exemption Certificate Indigenous Australians could apply for from the Aborigines Protection (Amendment) Act 1943. The text consistently operates in modes of survivance, as Ashala and the Tribe redefine their world through a distinctly Indigenous perspective (Murphy 179). Ashala gains power through the tool used to suppress her by claiming and embracing this status, identifying her friends and herself as the Tribe and choosing a forest name emblematic of the totems that each Tribe member has a particular connection to (e.g. Georgie Spider, Ember Crow, Ashala Wolf). Continual parallels are drawn to Indigenous Knowledge: Ashala’s Ability is Sleepwalking, where she enters a state in dreaming where she can alter reality, a liminal space that suggests connections to the Dreamtime. While the land is no longer called or recognised as Australia, and the tectonic plates have shifted land mass, it remains Country, as recognised in Ashala’s relationship with the Firstwood. The Balance, the inherent harmony between all life, animate and inanimate, is a clear reflection of an Indigenous understanding, positioning it as the mainstream ideology.Kwaymullina weaves Indigenous knowledge through the text as demonstrated through narrative, key thematic concepts, and structure, disrupting the tropes of dystopian fiction in a manner that subverts genre and presents new possibilities for both reader and writer while presenting a shift to Indigenous Futurisms. As an organic by-product of this ideological framework, regressive or gendered tropes are re-envisioned as feminist and ecologically centred, ultimately conveying a sense of hope and survivance. Key tropes of YA dystopian fiction include a female teenager protagonist oppressed by her government, often initially unknowingly so embedded is she in the system, potentially profiting from it in some way. She is often introduced to the reader in a setting that the character initially reads as utopian, but is revealed to be dystopian and authoritarian in its construction. As identified by Ann M.M. Childs, a common dynamic in the genre that reinforces gender roles in heterosexual relationships see the protagonist introduced to the concept of rebellion or dissent through a male love interest already embedded in a resistance movement, at the cost of losing or betraying a female friend (188). Childs notes the protagonist may be resistant to the idea of rebellion, but after falling for the love interest, grows to genuinely care for the cause. Technology is depicted as advanced, alien or dehumanising, and both belongs to and represents the repressive society the protagonist seeks to escape and change. The natural environment is depicted in binary opposition, with characters finding resilience, freedom, and personal agency in a return to nature (McDonough and Wagner 157). Society will have attempted to restrict, destroy, or otherwise mine the natural world, but this attempt for control will inevitably fail or backfire. Initially the environment is displayed as a potentially antagonistic element, wild and dangerous; however, after the character escapes their confining world, it becomes an ally. In her employment of a perspective framed by Indigenous Knowledge, Kwaymullina subverts each of these established tropes, offering an alternative reading of conventions often embedded in the genre. Ashala is introduced as already entrenched in a rebellion that she is both leader and pivotal figure of. Inverting the dynamic outlined by Childs, she is love interest Connor’s motivation for rejecting the government and joining the Tribe: “You are the reason I came here, Ashala Wolf” (Kwaymullina 263). Kwaymullina dismisses Childs’ concern over the removal of female friendship in favour of heterosexual romance by centering Ashala’s relationships with Georgie and Ember as fundamental to Ashala’s well-being, where sistahood is a key paradigm of hope: “I carry my friends with me” (Kwaymullina 39). For Ashala and the Tribe, nature as exemplified through the Firstwood is Country, not only sanctuary but an animate being that Ashala speaks with, asks permission to live within, and offers protection and apology for the harm down to it by humans in the past. The privileging of environment, and reading all animate or inanimate beings as living, extends to challenging the nature/technology dichotomy. Even the static or sterile environments of the detention centres are recognised for their connection to nature in their construction from recycled materials: “Nothing ever truly ends, only transforms” (Kwaymullina 141). In “Learning to Read the Signs: Law in an Indigenous Reality”, Ambelin Kwaymullina and Blaze Kwaymullina write thatsince everything must interconnect and interrelate to survive, if a pattern is fixed in time, it loses its ability to dynamically connect with other patterns. To be temporally fixed is therefore to be isolated; frozen. In an Indigenous worldview, it is, in fact, an impossibility – for that which cannot move, cannot interact, and that which cannot interact is inanimate. And there is nothing inanimate in country. (200)This can be read as representative of Kwaymullina’s rupture or revision of dystopian tropes and genre. When tropes are read as static or absolute, they run the risk of freezing or limiting the knowledge encoded in these stories. By integrating Indigenous Knowledge, new patterns can emerge and interact, extending to the reader’s own understanding of genre, time, and epistemology. Kwaymullina’s revisioning of dystopian tropes through an embedded and celebrated Indigenous perspective culminates in the successful thematic, narrative, and structural expression of time as a non-linear concept. Kwaymullina and Kwaymullina acknowledge the division between the reductionist and linear perspective of time through a Western worldview in comparison to the non-linear perception from that of an Indigenous Australian worldview. They acknowledge that their expression of time is not to be read as representative of all Indigenous Australians’ perspective of time, but one informed by their own Country and upbringing. Kwaymullina and Kwaymullina write,in an Aboriginal worldview, time—to the extent that it exists at all—is neither linear nor absolute. There are patterns and systems of energy that create and transform, from the ageing process of the human body to the growth and decay of the broader universe. But these processes are not ‘measured’ or even framed in a strictly temporal sense, and certainly not in a linear sense. (199)This is enacted through the narrative structure of The Interrogation of Ashala Wolf. The text is set across four days, yet spans years, shifting through narrative in a non-linear manner and reflecting the Indigenous understanding of time as a circular, evolving concept. These four days act as the containers for the text, as Kwaymullina distinguishes the departure from linear time for the uninitiated reader by including headings and subheadings in chapter titles, marked as “Day One”, “Day Two”, “Day Three”, and “Day Four”, before the final section, “The Escape”. Within these containers, themselves marked linearly, narrative ebbs and flows across time and space, taking Ashala away from the Detention Centre to different moments from her past, spanning years. These ‘flashbacks’ are not presented in a linear fashion; the text revisits and repeats key moments of Ashala’s life out of sequence, providing an immediate focus on these seemingly past moments. This is key in shaping the reader’s understanding of “the patterns and systems of energy that create and transform” (Kwaymullina and Kwaymullina 199)—as Ashala revisits or rediscovers memory through time, perceptions of character, motive, relationships, and key plot points are changed and transformed. Meaning is formed through this relationship of narrative and time in a manner not possible through a linear structure. Over the course of the novel, Ashala and the reader find she’s chosen to give herself false memories to protect the Tribe and complete a master plan to defeat Neville Rose. As such, as the novel begins the reader, aligned with Ashala as narrative focaliser, is positioned to read key points through a flawed perspective. Connor is presented as an enemy and betrayer of the Tribe, while Ashala denies her feelings towards him. The reader is aligned with Ashala’s perspective—she has already fallen in love with Connor, but neither she nor the reader knows it due to the displacement of knowledge through narrative structure and memory. This also speaks to identity formation in the text—Ashala is herself, and not herself until the novel reaches full circle, and she and the reader have experienced multiple points of time. As Ember explains, “it’s not about losing small pieces of information. This stuff shapes your entire understanding of reality” (Kwaymullina 167). If the reader revisits the text with this knowledge, they find further value in exploring the non-linear, circular narrative, finding subtext in characters’ interactions and decisions. The disruption in the non-linear narrative structure is twofold: to reflect the representation of time in an Indigenous epistemology, further rewriting the genre; and to create an intersubjective dialogue. As such, the narrative structure creates a space of invitation to the reader. Rather than positioning Ashala as embedded and aware of her status as a custodian of Indigenous knowledge, the text places her as ingrained in Indigenous epistemology, but unaware of it. In this way, the text effectively invites the reader in, mirroring Ashala’s journey of (re)discovery. The non-Indigenous reader enters the text alongside Ashala, with Indigenous knowledge embedded subtly throughout the text echoed in Kwaymullina’s engagement with dystopian tropes, and integrated Indigenous epistemology. By the time Ashala meets the Serpent, her Grandfather, and has her ancestry explained to her, the reader has already been immersed in Ashala’s own way of thinking, an inherently Indigenous one; for instance, throughout the text, she acknowledges the value and interconnectedness of all beings, human and non-human, animate and inanimate. The text leaves space for the reader to be active in their own construction of meaning and knowledge by never using the terms “Indigenous” or “Aboriginal”, themselves colonial inventions employed to control and label. Instead, the reader is encouraged to engage in the metatextual intersubjective dialogue introduced by Kwaymullina to acknowledge Indigenous epistemology—but by way of her approach, Kwaymullina further encourages the reader to “forget Aborigines” (Healy 219) by centring knowledge in its own right, rather than in direct opposition to Western epistemologies. That is, Kwaymullina disrupts Western perspectives framing of Indigenous knowledge as “other”, altering expectations of the norm as non-Indigenous. As Kwaymullina writes, to conceive of time in a non-linear way is at once a great gift and a great responsibility. The responsibility is that our individual actions matter powerfully, radiating out across relationships and affecting all that might be thought of in a linear sense as past, present and future. But the gift is that the passage of linear time has never moved us so far that we cannot take meaningful action to heal the wounds of colonialism. (“Respect” 126-127)In The Interrogation of Ashala Wolf, Kwaymullina realises this gift and responsibility. By framing structural, conceptual, and narrative time through an Indigenous epistemology, Kwaymullina privileges Indigenous Knowledge and effectively subverts and revises the genre through the rupture of dystopian conventions. Possibilities of hope and healing emerge in the text’s construction of time and genre as spaces of growth and change are emphasised; like Ashala, the reader finds themselves at the end and beginning of the world at once.ReferencesBasu, Balaka, Katherine R. Broad, and Carrie Hintz, eds. Contemporary Dystopian Fiction for Young Adults: Brave New Teenagers. New York: Routledge, 2013. Booker, M. Keith. Dystopian Literature: A Theory and Research Guide. Westport, CT: Greenwood P, 1994. Bradford, Clare, et al. New World Orders in Children’s Literature: Utopian Transformations. New York: Palgrave Macmillan, 2011. Childs, Ann M.M. “The Incompatibility of Female Friendships and Rebellion.” Female Rebellion in Young Adult Dystopian Fiction. Eds. Sara K. Day et al. Farnham: Taylor & Francis, 2014. 187-201.Coleman, Claire G. “Apocalypses Are More than the Stuff of Fiction — First Nations Australians Survived One.” ABC News 8 Dec. 2017. 30 Sep. 2019 <https://www.abc.net.au/news/2017-12-08/first-nations-australians-survived-an-apocalypse-says-author/9224026>.Day, Sara K., Miranda A. Green-Barteet, and Amy L. Montz, eds. Female Rebellion in Young Adult Dystopian Fiction. Farnham: Taylor & Francis, 2014. Green-Barteet, Miranda A., and Meghan Gilbert-Hickey. “Black and Brown Boys in Young Adult Dystopias: Racialized Docility in ‘The Hunger Games Trilogy’ and ‘The Lunar Chronicles Feather Journal.’” Red Feather Journal 8.2 (2017). 30 Sep. 2019 <https://www.redfeatherjournal.org/volume-8-issue-2.html>.Harris, Anita. Future Girl: Young Women in the Twenty-First Century. New York: Routledge, 2004. Healy, Chris. Forgetting Aborigines. Sydney: U of NSW P, 2008.Hintz, Carrie, and Elaine Ostry, eds. Utopian and Dystopian Writing for Children and Young Adults. New York: Routledge, 2003.James, Lynette. “Children of Change, Not Doom: Indigenous Futurist Heroines in YA.” Extrapolation: A Journal of Science Fiction and Fantasy 57.1-2 (2016). 20 Sep. 2019 <https://online.liverpooluniversitypress.co.uk/doi/pdf/10.3828/extr.2016.9>.Kennon, Patricia. “‘Belonging’ in Young Adult Dystopian Fiction: New Communities Created by Children.” Papers: Explorations into Children's Literature 15.2 (2005). 28 Sep. 2019 <http://www.paperschildlit.com/pdfs/Papers_2005_v15no2_p40.pdf>.Kwaymullina, Ambelin. The Interrogation of Ashala Wolf. Newtown: Walker Books Australia, 2012.———. “Edges, Centres and Futures: Reflections on Being an Indigenous Speculative-Fiction Writer.” Kill Your Darlings 18 (2014): 22-33.———. “Respect, Relationships, Renewal: Aboriginal Perspectives on the Worlds of Tomorrow.” Westerly 64.1 (2019): 121-134. Kwaymullina, Ambelin, and Blaze Kwaymullina. “Learning to Read the Signs: Law in an Indigenous Reality.” Journal of Australian Studies 34.2 (2010). 21 Sep. 2019 <https://doi.org/10.1080/14443051003721189>.Mallan, Kerry. “Dystopian Fiction for Young People: Instructive Tales of Resilience.” Psychoanalytic Inquiry 37.1 (2017). 22 Sep. 2019 <https://doi.org/10.1080/07351690.2017.1250586>.McDonough, Megan, and Katherine A. Wagner. “Rebellious Natures: The Role of Nature in Young Adult Dystopian Female Protagonists’ Awakenings and Agency.” Female Rebellion in Young Adult Dystopian Fiction. Eds. Sara K. Day et al. Farnham: Taylor & Francis, 2014. 157-170.Montz, Amy L. “Rebels in Dresses: Distractions of Competitive Girlhood in Young Adult Dystopian Fiction.” Female Rebellion in Young Adult Dystopian Fiction. Eds. Sara K. Day et al. Farnham: Taylor & Francis, 2014. 107-121.Morrison, Mary. “Decolonizing Utopia: Indigenous Knowledge and Dystopian Speculative Fiction.” Dissertation. U of California, 2017.Murphy, Graham J. “For Love of Country: Apocalyptic Survivance in Ambelin Kwaymullina’s Tribe Series.” Extrapolation: A Journal of Science Fiction and Fantasy 57.1-2 (2016). 20 Sep. 2019 <https://online.liverpooluniversitypress.co.uk/doi/pdf/10.3828/extr.2016.10>.Okorafor, Nnedi. “Organic Fantasy.” African Identities 7.2 (2009). 22 Sep. 2019 <https://doi.org/10.1080/14725840902808967>.Scott, Conrad. “(Indigenous) Place and Time as Formal Strategy: Healing Immanent Crisis in the Dystopias of Eden Robinson and Richard Van Camp.” Extrapolation: A Journal of Science Fiction and Fantasy 57.1-2 (2016). 20 Sep. 2019 <https://online.liverpooluniversitypress.co.uk/doi/pdf/10.3828/extr.2016.6>.Sypnowich, Christine. “Lessons from Dystopia: Critique, Hope and Political Education.” Journal of Philosophy of Education 52.4 (2018). 22 Sep. 2019 <https://doi.org/10.1111/1467-9752.12328>.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
25

Brien, Donna Lee. "“Porky Times”: A Brief Gastrobiography of New York’s The Spotted Pig." M/C Journal 13, no. 5 (October 18, 2010). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.290.

Full text
Abstract:
Introduction With a deluge of mouthwatering pre-publicity, the opening of The Spotted Pig, the USA’s first self-identified British-styled gastropub, in Manhattan in February 2004 was much anticipated. The late Australian chef, food writer and restauranteur Mietta O’Donnell has noted how “taking over a building or business which has a long established reputation can be a mixed blessing” because of the way that memories “can enrich the experience of being in a place or they can just make people nostalgic”. Bistro Le Zoo, the previous eatery on the site, had been very popular when it opened almost a decade earlier, and its closure was mourned by some diners (Young; Kaminsky “Feeding Time”; Steinhauer & McGinty). This regret did not, however, appear to affect The Spotted Pig’s success. As esteemed New York Times reviewer Frank Bruni noted in his 2006 review: “Almost immediately after it opened […] the throngs started to descend, and they have never stopped”. The following year, The Spotted Pig was awarded a Michelin star—the first year that Michelin ranked New York—and has kept this star in the subsequent annual rankings. Writing Restaurant Biography Detailed studies have been published of almost every type of contemporary organisation including public institutions such as schools, hospitals, museums and universities, as well as non-profit organisations such as charities and professional associations. These are often written to mark a major milestone, or some significant change, development or the demise of the organisation under consideration (Brien). Detailed studies have also recently been published of businesses as diverse as general stores (Woody), art galleries (Fossi), fashion labels (Koda et al.), record stores (Southern & Branson), airlines (Byrnes; Jones), confectionary companies (Chinn) and builders (Garden). In terms of attracting mainstream readerships, however, few such studies seem able to capture popular reader interest as those about eating establishments including restaurants and cafés. This form of restaurant life history is, moreover, not restricted to ‘quality’ establishments. Fast food restaurant chains have attracted their share of studies (see, for example Love; Jakle & Sculle), ranging from business-economic analyses (Liu), socio-cultural political analyses (Watson), and memoirs (Kroc & Anderson), to criticism around their conduct and effects (Striffler). Eric Schlosser’s Fast Food Nation: The Dark Side of the All-American Meal is the most well-known published critique of the fast food industry and its effects with, famously, the Rolling Stone article on which it was based generating more reader mail than any other piece run in the 1990s. The book itself (researched narrative creative nonfiction), moreover, made a fascinating transition to the screen, transformed into a fictionalised drama (co-written by Schlosser) that narrates the content of the book from the point of view of a series of fictional/composite characters involved in the industry, rather than in a documentary format. Akin to the range of studies of fast food restaurants, there are also a variety of studies of eateries in US motels, caravan parks, diners and service station restaurants (see, for example, Baeder). Although there has been little study of this sub-genre of food and drink publishing, their popularity can be explained, at least in part, because such volumes cater to the significant readership for writing about food related topics of all kinds, with food writing recently identified as mainstream literary fare in the USA and UK (Hughes) and an entire “publishing subculture” in Australia (Dunstan & Chaitman). Although no exact tally exists, an informed estimate by the founder of the Gourmand World Cookbook Awards and president of the Paris Cookbook Fair, Edouard Cointreau, has more than 26,000 volumes on food and wine related topics currently published around the world annually (ctd. in Andriani “Gourmand Awards”). The readership for publications about restaurants can also perhaps be attributed to the wide range of information that can be included a single study. My study of a selection of these texts from the UK, USA and Australia indicates that this can include narratives of place and architecture dealing with the restaurant’s location, locale and design; narratives of directly food-related subject matter such as menus, recipes and dining trends; and narratives of people, in the stories of its proprietors, staff and patrons. Detailed studies of contemporary individual establishments commonly take the form of authorised narratives either written by the owners, chefs or other staff with the help of a food journalist, historian or other professional writer, or produced largely by that writer with the assistance of the premise’s staff. These studies are often extensively illustrated with photographs and, sometimes, drawings or reproductions of other artworks, and almost always include recipes. Two examples of these from my own collection include a centennial history of a famous New Orleans eatery that survived Hurricane Katrina, Galatoire’s Cookbook. Written by employees—the chief operating officer/general manager (Melvin Rodrigue) and publicist (Jyl Benson)—this incorporates reminiscences from both other staff and patrons. The second is another study of a New Orleans’ restaurant, this one by the late broadcaster and celebrity local historian Mel Leavitt. The Court of Two Sisters Cookbook: With a History of the French Quarter and the Restaurant, compiled with the assistance of the Two Sisters’ proprietor, Joseph Fein Joseph III, was first published in 1992 and has been so enduringly popular that it is in its eighth printing. These texts, in common with many others of this type, trace a triumph-over-adversity company history that incorporates a series of mildly scintillating anecdotes, lists of famous chefs and diners, and signature recipes. Although obviously focused on an external readership, they can also be characterised as an instance of what David M. Boje calls an organisation’s “story performance” (106) as the process of creating these narratives mobilises an organisation’s (in these cases, a commercial enterprise’s) internal information processing and narrative building activities. Studies of contemporary restaurants are much more rarely written without any involvement from the eatery’s personnel. When these are, the results tend to have much in common with more critical studies such as Fast Food Nation, as well as so-called architectural ‘building biographies’ which attempt to narrate the historical and social forces that “explain the shapes and uses” (Ellis, Chao & Parrish 70) of the physical structures we create. Examples of this would include Harding’s study of the importance of the Boeuf sur le Toit in Parisian life in the 1920s and Middlebrook’s social history of London’s Strand Corner House. Such work agrees with Kopytoff’s assertion—following Appadurai’s proposal that objects possess their own ‘biographies’ which need to be researched and expressed—that such inquiry can reveal not only information about the objects under consideration, but also about readers as we examine our “cultural […] aesthetic, historical, and even political” responses to these narratives (67). The life story of a restaurant will necessarily be entangled with those of the figures who have been involved in its establishment and development, as well as the narratives they create around the business. This following brief study of The Spotted Pig, however, written without the assistance of the establishment’s personnel, aims to outline a life story for this eatery in order to reflect upon the pig’s place in contemporary dining practice in New York as raw foodstuff, fashionable comestible, product, brand, symbol and marketing tool, as well as, at times, purely as an animal identity. The Spotted Pig Widely profiled before it even opened, The Spotted Pig is reportedly one of the city’s “most popular” restaurants (Michelin 349). It is profiled in all the city guidebooks I could locate in print and online, featuring in some of these as a key stop on recommended itineraries (see, for instance, Otis 39). A number of these proclaim it to be the USA’s first ‘gastropub’—the term first used in 1991 in the UK to describe a casual hotel/bar with good food and reasonable prices (Farley). The Spotted Pig is thus styled on a shabby-chic version of a traditional British hotel, featuring a cluttered-but-well arranged use of pig-themed objects and illustrations that is described by latest Michelin Green Guide of New York City as “a country-cute décor that still manages to be hip” (Michelin 349). From the three-dimensional carved pig hanging above the entrance in a homage to the shingles of traditional British hotels, to the use of its image on the menu, website and souvenir tee-shirts, the pig as motif proceeds its use as a foodstuff menu item. So much so, that the restaurant is often (affectionately) referred to by patrons and reviewers simply as ‘The Pig’. The restaurant has become so well known in New York in the relatively brief time it has been operating that it has not only featured in a number of novels and memoirs, but, moreover, little or no explanation has been deemed necessary as the signifier of “The Spotted Pig” appears to convey everything that needs to be said about an eatery of quality and fashion. In the thriller Lethal Experiment: A Donovan Creed Novel, when John Locke’s hero has to leave the restaurant and becomes involved in a series of dangerous escapades, he wants nothing more but to get back to his dinner (107, 115). The restaurant is also mentioned a number of times in Sex and the City author Candace Bushnell’s Lipstick Jungle in relation to a (fictional) new movie of the same name. The joke in the book is that the character doesn’t know of the restaurant (26). In David Goodwillie’s American Subversive, the story of a journalist-turned-blogger and a homegrown terrorist set in New York, the narrator refers to “Scarlett Johansson, for instance, and the hostess at the Spotted Pig” (203-4) as the epitome of attractiveness. The Spotted Pig is also mentioned in Suzanne Guillette’s memoir, Much to Your Chagrin, when the narrator is on a dinner date but fears running into her ex-boyfriend: ‘Jack lives somewhere in this vicinity […] Vaguely, you recall him telling you he was not too far from the Spotted Pig on Greenwich—now, was it Greenwich Avenue or Greenwich Street?’ (361). The author presumes readers know the right answer in order to build tension in this scene. Although this success is usually credited to the joint efforts of backer, music executive turned restaurateur Ken Friedman, his partner, well-known chef, restaurateur, author and television personality Mario Batali, and their UK-born and trained chef, April Bloomfield (see, for instance, Batali), a significant part has been built on Bloomfield’s pork cookery. The very idea of a “spotted pig” itself raises a central tenet of Bloomfield’s pork/food philosophy which is sustainable and organic. That is, not the mass produced, industrially farmed pig which produces a leaner meat, but the fatty, tastier varieties of pig such as the heritage six-spotted Berkshire which is “darker, more heavily marbled with fat, juicier and richer-tasting than most pork” (Fabricant). Bloomfield has, indeed, made pig’s ears—long a Chinese restaurant staple in the city and a key ingredient of Southern US soul food as well as some traditional Japanese and Spanish dishes—fashionable fare in the city, and her current incarnation, a crispy pig’s ear salad with lemon caper dressing (TSP 2010) is much acclaimed by reviewers. This approach to ingredients—using the ‘whole beast’, local whenever possible, and the concentration on pork—has been underlined and enhanced by a continuing relationship with UK chef Fergus Henderson. In his series of London restaurants under the banner of “St. John”, Henderson is famed for the approach to pork cookery outlined in his two books Nose to Tail Eating: A Kind of British Cooking, published in 1999 (re-published both in the UK and the US as The Whole Beast: Nose to Tail Eating), and Beyond Nose to Tail: A Kind of British Cooking: Part II (coauthored with Justin Piers Gellatly in 2007). Henderson has indeed been identified as starting a trend in dining and food publishing, focusing on sustainably using as food the entirety of any animal killed for this purpose, but which mostly focuses on using all parts of pigs. In publishing, this includes Hugh Fearnley-Whittingstall’s The River Cottage Meat Book, Peter Kaminsky’s Pig Perfect, subtitled Encounters with Some Remarkable Swine and Some Great Ways to Cook Them, John Barlow’s Everything but the Squeal: Eating the Whole Hog in Northern Spain and Jennifer McLagan’s Fat: An Appreciation of a Misunderstood Ingredient, with Recipes (2008). In restaurants, it certainly includes The Spotted Pig. So pervasive has embrace of whole beast pork consumption been in New York that, by 2007, Bruni could write that these are: “porky times, fatty times, which is to say very good times indeed. Any new logo for the city could justifiably place the Big Apple in the mouth of a spit-roasted pig” (Bruni). This demand set the stage perfectly for, in October 2007, Henderson to travel to New York to cook pork-rich menus at The Spotted Pig in tandem with Bloomfield (Royer). He followed this again in 2008 and, by 2009, this annual event had become known as “FergusStock” and was covered by local as well as UK media, and a range of US food weblogs. By 2009, it had grown to become a dinner at the Spotted Pig with half the dishes on the menu by Henderson and half by Bloomfield, and a dinner the next night at David Chang’s acclaimed Michelin-starred Momofuku Noodle Bar, which is famed for its Cantonese-style steamed pork belly buns. A third dinner (and then breakfast/brunch) followed at Friedman/Bloomfield’s Breslin Bar and Dining Room (discussed below) (Rose). The Spotted Pig dinners have become famed for Henderson’s pig’s head and pork trotter dishes with the chef himself recognising that although his wasn’t “the most obvious food to cook for America”, it was the case that “at St John, if a couple share a pig’s head, they tend to be American” (qtd. in Rose). In 2009, the pigs’ head were presented in pies which Henderson has described as “puff pastry casing, with layers of chopped, cooked pig’s head and potato, so all the lovely, bubbly pig’s head juices go into the potato” (qtd. in Rose). Bloomfield was aged only 28 when, in 2003, with a recommendation from Jamie Oliver, she interviewed for, and won, the position of executive chef of The Spotted Pig (Fabricant; Q&A). Following this introduction to the US, her reputation as a chef has grown based on the strength of her pork expertise. Among a host of awards, she was named one of US Food & Wine magazine’s ten annual Best New Chefs in 2007. In 2009, she was a featured solo session titled “Pig, Pig, Pig” at the fourth Annual International Chefs Congress, a prestigious New York City based event where “the world’s most influential and innovative chefs, pastry chefs, mixologists, and sommeliers present the latest techniques and culinary concepts to their peers” (Starchefs.com). Bloomfield demonstrated breaking down a whole suckling St. Canut milk raised piglet, after which she butterflied, rolled and slow-poached the belly, and fried the ears. As well as such demonstrations of expertise, she is also often called upon to provide expert comment on pork-related news stories, with The Spotted Pig regularly the subject of that food news. For example, when a rare, heritage Hungarian pig was profiled as a “new” New York pork source in 2009, this story arose because Bloomfield had served a Mangalitsa/Berkshire crossbreed pig belly and trotter dish with Agen prunes (Sanders) at The Spotted Pig. Bloomfield was quoted as the authority on the breed’s flavour and heritage authenticity: “it took me back to my grandmother’s kitchen on a Sunday afternoon, windows steaming from the roasting pork in the oven […] This pork has that same authentic taste” (qtd. in Sanders). Bloomfield has also used this expert profile to support a series of pork-related causes. These include the Thanksgiving Farm in the Catskill area, which produces free range pork for its resident special needs children and adults, and helps them gain meaningful work-related skills in working with these pigs. Bloomfield not only cooks for the project’s fundraisers, but also purchases any excess pigs for The Spotted Pig (Estrine 103). This strong focus on pork is not, however, exclusive. The Spotted Pig is also one of a number of American restaurants involved in the Meatless Monday campaign, whereby at least one vegetarian option is included on menus in order to draw attention to the benefits of a plant-based diet. When, in 2008, Bloomfield beat the Iron Chef in the sixth season of the US version of the eponymous television program, the central ingredient was nothing to do with pork—it was olives. Diversifying from this focus on ‘pig’ can, however, be dangerous. Friedman and Bloomfield’s next enterprise after The Spotted Pig was The John Dory seafood restaurant at the corner of 10th Avenue and 16th Street. This opened in November 2008 to reviews that its food was “uncomplicated and nearly perfect” (Andrews 22), won Bloomfield Time Out New York’s 2009 “Best New Hand at Seafood” award, but was not a success. The John Dory was a more formal, but smaller, restaurant that was more expensive at a time when the financial crisis was just biting, and was closed the following August. Friedman blamed the layout, size and neighbourhood (Stein) and its reservation system, which limited walk-in diners (ctd. in Vallis), but did not mention its non-pork, seafood orientation. When, almost immediately, another Friedman/Bloomfield project was announced, the Breslin Bar & Dining Room (which opened in October 2009 in the Ace Hotel at 20 West 29th Street and Broadway), the enterprise was closely modeled on the The Spotted Pig. In preparation, its senior management—Bloomfield, Friedman and sous-chefs, Nate Smith and Peter Cho (who was to become the Breslin’s head chef)—undertook a tasting tour of the UK that included Henderson’s St. John Bread & Wine Bar (Leventhal). Following this, the Breslin’s menu highlighted a series of pork dishes such as terrines, sausages, ham and potted styles (Rosenberg & McCarthy), with even Bloomfield’s pork scratchings (crispy pork rinds) bar snacks garnering glowing reviews (see, for example, Severson; Ghorbani). Reviewers, moreover, waxed lyrically about the menu’s pig-based dishes, the New York Times reviewer identifying this focus as catering to New York diners’ “fetish for pork fat” (Sifton). This representative review details not only “an entree of gently smoked pork belly that’s been roasted to tender goo, for instance, over a drift of buttery mashed potatoes, with cabbage and bacon on the side” but also a pig’s foot “in gravy made of reduced braising liquid, thick with pillowy shallots and green flecks of deconstructed brussels sprouts” (Sifton). Sifton concluded with the proclamation that this style of pork was “very good: meat that is fat; fat that is meat”. Concluding remarks Bloomfield has listed Michael Ruhlman’s Charcuterie as among her favourite food books. Publishers Weekly reviewer called Ruhlman “a food poet, and the pig is his muse” (Q&A). In August 2009, it was reported that Bloomfield had always wanted to write a cookbook (Marx) and, in July 2010, HarperCollins imprint Ecco publisher and foodbook editor Dan Halpern announced that he was planning a book with her, tentatively titled, A Girl and Her Pig (Andriani “Ecco Expands”). As a “cookbook with memoir running throughout” (Maurer), this will discuss the influence of the pig on her life as well as how to cook pork. This text will obviously also add to the data known about The Spotted Pig, but until then, this brief gastrobiography has attempted to outline some of the human, and in this case, animal, stories that lie behind all businesses. References Andrews, Colman. “Its Up To You, New York, New York.” Gourmet Apr. (2009): 18-22, 111. Andriani, Lynn. “Ecco Expands Cookbook Program: HC Imprint Signs Up Seven New Titles.” Publishers Weekly 12 Jul. (2010) 3 Sep. 2010 http://www.publishersweekly.com/pw/by-topic/book-news/cooking/article/43803-ecco-expands-cookbook-program.html Andriani, Lynn. “Gourmand Awards Receive Record Number of Cookbook Entries.” Publishers Weekly 27 Sep. 2010 http://www.publishersweekly.com/pw/by-topic/book-news/cooking/article/44573-gourmand-awards-receive-record-number-of-cookbook-entries.html Appadurai, Arjun. The Social Life of Things: Commodities in Cultural Perspectives. Cambridge (UK): Cambridge University Press, 2003. First pub. 1986. Baeder, John. Gas, Food, and Lodging. New York: Abbeville Press, 1982. Barlow, John. Everything But the Squeal: Eating the Whole Hog in Northern Spain. New York: Farrar, Straus and Giroux, 2008. Batali, Mario. “The Spotted Pig.” Mario Batali 2010. 3 Sep. 2010 http://www.mariobatali.com/restaurants_spottedpig.cfm Boje, David M. “The Storytelling Organization: A Study of Story Performance in an Office-Supply Firm.” Administrative Science Quarterly 36.1 (1991): 106-126. Brien, Donna Lee. “Writing to Understand Ourselves: An Organisational History of the Australian Association of Writing Programs 1996–2010.” TEXT: Journal of Writing and Writing Courses Apr. 2010 http://www.textjournal.com.au/april10/brien.htm Bruni, Frank. “Fat, Glorious Fat, Moves to the Center of the Plate.” New York Times 13 Jun. 2007. 3 Sep. 2010 http://www.nytimes.com/2007/06/13/dining/13glut.html Bruni, Frank. “Stuffed Pork.” New York Times 25 Jan. 2006. 4 Sep. 2010 http://events.nytimes.com/2006/01/25/dining/reviews/25rest.html Bushnell, Candace. Lipstick Jungle. New York: Hyperion Books, 2008. Byrnes, Paul. Qantas by George!: The Remarkable Story of George Roberts. Sydney: Watermark, 2000. Chinn, Carl. The Cadbury Story: A Short History. Studley, Warwickshire: Brewin Books, 1998. Dunstan, David and Chaitman, Annette. “Food and Drink: The Appearance of a Publishing Subculture.” Ed. David Carter and Anne Galligan. Making Books: Contemporary Australian Publishing. St Lucia: U of Queensland P, 2007: 333-351. Ellis, W. Russell, Tonia Chao and Janet Parrish. “Levi’s Place: A Building Biography.” Places 2.1 (1985): 57-70. Estrine, Darryl. Harvest to Heat: Cooking with America’s Best Chefs, Farmers, and Artisans. Newton CT: The Taunton Press, 2010 Fabricant, Florence. “Food stuff: Off the Menu.” New York Times 26 Nov. 2003. 3 Sep. 2010 http://www.nytimes.com/2003/11/26/dining/food-stuff-off-the-menu.html?ref=april_bloomfield Fabricant, Florence. “Food Stuff: Fit for an Emperor, Now Raised in America.” New York Times 23 Jun. 2004. 2 Sep. 2010 http://www.nytimes.com/2004/06/23/dining/food-stuff-fit-for-an-emperor-now-raised-in-america.html Farley, David. “In N.Y., An Appetite for Gastropubs.” The Washington Post 24 May 2009. 1 Sep. 2010 http://www.washingtonpost.com/wp-dyn/content/article/2009/05/22/AR2009052201105.html Fearnley-Whittingstall, Hugh. The River Cottage Meat Book. London: Hodder & Stoughton, 2004. Food & Wine Magazine. “Food & Wine Magazine Names 19th Annual Best New Chefs.” Food & Wine 4 Apr. 2007. 3 Sep. 2010 http://www.foodandwine.com/articles/2007-best-new-chefs Fossi, Gloria. Uffizi Gallery: Art, History, Collections. 4th ed. Florence Italy: Giunti Editore, 2001. Garden, Don. Builders to the Nation: The A.V. Jennings Story. Carlton: Melbourne U P, 1992. Ghorbani, Liza. “Boîte: In NoMad, a Bar With a Pub Vibe.” New York Times 26 Mar. 2010. 3 Sep. 2010 http://www.nytimes.com/2010/03/28/fashion/28Boite.html Goodwillie, David. American Subversive. New York: Scribner, 2010. Guillette, Suzanne. Much to Your Chagrin: A Memoir of Embarrassment. New York, Atria Books, 2009. Henderson, Fergus. Nose to Tail Eating: A Kind of British Cooking. London: Pan Macmillan, 1999 Henderson, Fergus and Justin Piers Gellatly. Beyond Nose to Tail: A Kind of British Cooking: Part I1. London: Bloomsbury Publishing, 2007. Hughes, Kathryn. “Food Writing Moves from Kitchen to bookshelf.” The Guardian 19 Jun. 2010. 1 Sep. 2010 http://www.guardian.co.uk/books/2010/jun/19/anthony-bourdain-food-writing Jakle, John A. and Keith A. Sculle. Fast Food: Roadside Restaurants in the Automobile Age. Baltimore: Johns Hopkins U P, 1999. Jones, Lois. EasyJet: The Story of Britain's Biggest Low-cost Airline. London: Aurum, 2005. Kaminsky, Peter. “Feeding Time at Le Zoo.” New York Magazine 12 Jun. 1995: 65. Kaminsky, Peter. Pig Perfect: Encounters with Some Remarkable Swine and Some Great Ways To Cook Them. New York: Hyperion 2005. Koda, Harold, Andrew Bolton and Rhonda K. Garelick. Chanel. New York: Metropolitan Museum of Art, 2005. Kopytoff, Igor. “The Cultural Biography of Things: Commoditization as Process.” The Social Life of things: Commodities in Cultural Perspectives. Ed. Arjun Appadurai. Cambridge (UK): Cambridge U P, 2003. 64-94. (First pub. 1986). Kroc, Ray and Robert Anderson. Grinding It Out: The Making of McDonald’s, Chicago: H. Regnery, 1977 Leavitt, Mel. The Court of Two Sisters Cookbook: With a History of the French Quarter and the Restaurant. Gretna, LA: Pelican Publishing, 2005. Pub. 1992, 1994, 1996, 1998, 2000, 2001, 2003. Leventhal, Ben. “April Bloomfield & Co. Take U.K. Field Trip to Prep for Ace Debut.” Grub Street 14 Apr. 2009. 3 Sep. 2010 http://newyork.grubstreet.com/2009/04/april_bloomfield_co_take_uk_field_trip_to_prep_for_ace_debut.html Fast Food Nation. R. Linklater (Dir.). Fox Searchlight Pictures, 2006. Liu, Warren K. KFC in China: Secret Recipe for Success. Singapore & Hoboken, NJ: John Wiley (Asia), 2008. Locke, John. Lethal Experiment: A Donovan Creed Novel. Bloomington: iUniverse, 2009. Love, John F. McDonald’s: Behind the Arches. Toronto & New York: Bantam, 1986. Marx, Rebecca. “Beyond the Breslin: April Bloomfield is Thinking Tea, Bakeries, Cookbook.” 28 Aug. 2009. 3 Sep. 2010 http://blogs.villagevoice.com/forkintheroad/archives/2009/08/beyond_the_bres.php Maurer, Daniel. “Meatball Shop, April Bloomfield Plan Cookbooks.” Grub Street 12 Jul. 2010. 3 Sep. 2010 http://newyork.grubstreet.com/2010/07/meatball_shop_april_bloomfield.html McLagan, Jennifer. Fat: An Appreciation of a Misunderstood Ingredient, with Recipes. Berkeley: Ten Speed Press, 2008. Michelin. Michelin Green Guide New York City. Michelin Travel Publications, 2010. O’Donnell, Mietta. “Burying and Celebrating Ghosts.” Herald Sun 1 Dec. 1998. 3 Sep. 2010 http://www.miettas.com.au/restaurants/rest_96-00/buryingghosts.html Otis, Ginger Adams. New York Encounter. Melbourne: Lonely Planet, 2007. “Q and A: April Bloomfield.” New York Times 18 Apr. 2008. 3 Sep. 2010 http://dinersjournal.blogs.nytimes.com/2008/04/18/q-and-a-april-bloomfield Rodrigue, Melvin and Jyl Benson. Galatoire’s Cookbook: Recipes and Family History from the Time-Honored New Orleans Restaurant. New York: Clarkson Potter, 2005. Rose, Hilary. “Fergus Henderson in New York.” The Times (London) Online, 5 Dec. 2009. 23 Aug. 2010 http://www.timesonline.co.uk/tol/life_and_style/food_and_drink/recipes/article6937550.ece Rosenberg, Sarah & Tom McCarthy. “Platelist: The Breslin’s April Bloomfield.” ABC News/Nightline 4 Dec. 2009. 23 Aug. 2010 http://abcnews.go.com/Nightline/april-bloomfield-spotted-pig-interview/story?id=9242079 Royer, Blake. “Table for Two: Fergus Henderson at The Spotted Pig.” The Paupered Chef 11 Oct. 2007. 23 Aug. 2010 http://thepauperedchef.com/2007/10/table-for-two-f.html Ruhlman, Michael and Brian Polcyn. Charcuterie: The Craft of Salting, Smoking, and Curing. New York: W. Norton, 2005. Sanders, Michael S. “An Old Breed of Hungarian Pig Is Back in Favor.” New York Times 26 Mar. 2009. 23 Aug. 2010 http://www.nytimes.com/2009/04/01/dining/01pigs.html?ref=april_bloomfield Schlosser, Eric. “Fast Food Nation: The True History of the America’s Diet.” Rolling Stone Magazine 794 3 Sep. 1998: 58-72. Schlosser, Eric. Fast Food Nation: The Dark Side of the All-American Meal. Boston: Houghton Mifflin, 2001. Severson, Kim. “From the Pig Directly to the Fish.” New York Times 2 Sep. 2008. 23 Aug. 2010 http://www.nytimes.com/2008/09/03/dining/03bloom.html Severson, Kim. “For the Big Game? Why, Pigskins.” New York Times 3 Feb. 2010. 23 Aug. 2010 http://query.nytimes.com/gst/fullpage.html?res=9502E2DB143DF930A35751C0A9669D8B63&ref=april_bloomfield Sifton, Sam. “The Breslin Bar and Dining Room.” New York Times 12 Jan. 2010. 3 Sep. 2010 http://events.nytimes.com/2010/01/13/dining/reviews/13rest.htm Southern, Terry & Richard Branson. Virgin: A History of Virgin Records. London: A. Publishing, 1996. Starchefs.com. 4th Annual StarChefs.com International Chefs Congress. 2009. 1 Sep. 2010 http://www.starchefs.com/cook/icc-2009 Stein, Joshua David. “Exit Interview: Ken Friedman on the Demise of the John Dory.” Grub Street 15 Sep. 2009. 1 Sep. 2010 http://newyork.grubstreet.com/2009/09/exit_interview_ken_friedman_on.html Steinhauer, Jennifer & Jo Craven McGinty. “Yesterday’s Special: Good, Cheap Dining.” New York Times 26 Jun. 2005. 1 Sep. 2010 http://www.nytimes.com/2005/06/26/nyregion/26restaurant.html Striffler, Steve. Chicken: The Dangerous Transformation of America’s Favorite Food. New Haven: Yale University Press, 2005. The Spotted Pig (TSP) 2010 The Spotted Pig website http://www.thespottedpig.com Time Out New York. “Eat Out Awards 2009. Best New Hand at Seafood: April Bloomfield, the John Dory”. Time Out New York 706, 9-15 Apr. 2009. 10 Sep. 2010 http://newyork.timeout.com/articles/eat-out-awards/73170/eat-out-awards-2009-best-new-hand-at-seafood-a-april-bloomfield-the-john-dory Vallis, Alexandra. “Ken Friedman on the Virtues of No Reservations.” Grub Street 27 Aug. 2009. 10 Sep. 2010 http://newyork.grubstreet.com/2009/08/ken_friedman_on_the_virtues_of.html Watson, James L. Ed. Golden Arches East: McDonald’s in East Asia. Stanford: Stanford U P, 1997.Woody, Londa L. All in a Day's Work: Historic General Stores of Macon and Surrounding North Carolina Counties. Boone, North Carolina: Parkway Publishers, 2001. Young, Daniel. “Bon Appetit! It’s Feeding Time at Le Zoo.” New York Daily News 28 May 1995. 2 Sep. 2010 http://www.nydailynews.com/archives/lifestyle/1995/05/28/1995-05-28_bon_appetit__it_s_feeding_ti.html
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
26

Rutherford, Leonie Margaret. "Re-imagining the Literary Brand." M/C Journal 18, no. 6 (March 7, 2016). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1037.

Full text
Abstract:
IntroductionThis paper argues that the industrial contexts of re-imagining, or transforming, literary icons deploy the promotional strategies that are associated with what are usually seen as lesser, or purely commercial, genres. Promotional paratexts (Genette Paratexts; Gray; Hills) reveal transformations of content that position audiences to receive them as creative innovations, superior in many senses to their literary precursors due to the distinctive expertise of creative professionals. This interpretation leverages Matt Hills’ argument that certain kinds of “quality” screened drama are discursively framed as possessing the cultural capital associated with auterist cinema, despite their participation in the marketing logics of media franchising (Johnson). Adaptation theorist Linda Hutcheon proposes that when audiences receive literary adaptations, their pleasure inheres in a mixture of “repetition and difference”, “familiarity and novelty” (114). The difference can take many forms, but may be framed as guaranteed by the “distinction”, or—in Bourdieu’s terms—the cultural capital, of talented individuals and companies. Gerard Genette (Palimpsests) argued that “proximations” or updatings of classic literature involve acknowledging historical shifts in ideological norms as well as aesthetic techniques and tastes. When literary brands are made over using different media, there are economic lures to participation in currently fashionable technologies, as well as current political values. Linda Hutcheon also underlines the pragmatic constraints on the re-imagining of literary brands. “Expensive collaborative art forms” (87) such as films and large stage productions look for safe bets, seeking properties that have the potential to increase the audience for their franchise. Thus the marketplace influences both production and the experience of audiences. While this paper does not attempt a thoroughgoing analysis of audience reception appropriate to a fan studies approach, it borrows concepts from Matt Hills’s theorisation of marketing communication associated with screen “makeovers”. It shows that literary fiction and cinematic texts associated with celebrated authors or auteurist producer-directors share branding discourses characteristic of contemporary consumer culture. Strategies include marketing “reveals” of transformed content (Hills 319). Transformed content is presented not only as demonstrating originality and novelty; these promotional paratexts also perform displays of cultural capital on the part of production teams or of auteurist creatives (321). Case Study 1: Steven Spielberg, The Adventures of Tintin (2011) The Adventures of Tintin: The Secret of the Unicorn is itself an adaptation of a literary brand that reimagines earlier transmedia genres. According to Spielberg’s biographer, the Tintin series of bandes dessinée (comics or graphic novels) by Belgian artist Hergé (Georges Remi), has affinities with “boys’ adventure yarns” referencing and paying homage to the “silent filmmaking and the movie serials of the 1930s and ‘40s” (McBride 530). The three comics adapted by Spielberg belong to the more escapist and less “political” phase of Hergé’s career (531). As a fast-paced action movie, building to a dramatic and spectacular closure, the major plot lines of Spielberg’s film centre on Tintin’s search for clues to the secret of a model ship he buys at a street market. Teaming up with an alcoholic sea captain, Tintin solves the mystery while bullying Captain Haddock into regaining his sobriety, his family seat, and his eagerness to partner in further heroic adventures. Spielberg’s industry stature allowed him the autonomy to combine the commercial motivations of contemporary “tentpole” cinema adaptations with aspirations towards personal reputation as an auteurist director. Many of the promotional paratexts associated with the film stress the aesthetic distinction of the director’s practice alongside the blockbuster spectacle of an action film. Reinventing the Literary Brand as FranchiseComic books constitute the “mother lode of franchises” (Balio 26) in a industry that has become increasingly global and risk-adverse (see also Burke). The fan base for comic book movies is substantial and studios pre-promote their investments at events such as the four-day Comic-Con festival held annually in San Diego (Balio 26). Described as “tentpole” films, these adaptations—often of superhero genres—are considered conservative investments by the Hollywood studios because they “constitute media events; […] lend themselves to promotional tie-ins”; are “easy sells in world markets and […] have the ability to spin off sequels to create a franchise” (Balio 26). However, Spielberg chose to adapt a brand little known in the primary market (the US), thus lacking the huge fan-based to which pre-release promotional paratexts might normally be targeted. While this might seem a risky undertaking, it does reflect “changed industry realities” that seek to leverage important international markets (McBride 531). As a producer Spielberg pursued his own strategies to minimise economic risk while allowing him creative choices. This facilitated the pursuit of professional reputation alongside commercial success. The dual release of both War Horse and Tintin exemplify the director-producer’s career practice of bracketing an “entertainment” film with a “more serious work” (McBride 530). The Adventures of Tintin was promoted largely as technical tour de force and spectacle. Conversely War Horse—also adapted from a children’s text—was conceived as a heritage/nostalgia film, marked with the attention to period detail and lyric cinematography of what Matt Hills describes as “aestheticized fiction”. Nevertheless, promotional paratexts stress the discourse of auteurist transformation even in the case of the designedly more commercial Tintin film, as I discuss further below. These pre-release promotions emphasise Spielberg’s “painterly” directorial hand, as well as the professional partnership with Peter Jackson that enabled cutting edge innovation in animation. As McBride explains, the “dual release of the two films in the US was an unusual marketing move” seemingly designed to “showcase Spielberg’s artistic versatility” (McBride 530).Promotional Paratexts and Pre-Recruitment of FansAs Jonathan Gray and Jason Mittell have explained, marketing paratexts predate screen adaptations (Gray; Mittell). As part of the commercial logic of franchise development, selective release of information about a literary brand’s transformation are designed to bring fans of the “original,” or of genre communities such as fantasy or comics audiences, on board with the adaptation. Analysing Steven Moffat’s revelations about the process of adapting and creating a modern TV series from Conan Doyle’s canon (Sherlock), Matt Hills draws attention to the focus on the literary, rather than the many screen reinventions. Moffat’s focus on his childhood passion for the Holmes stories thus grounds the team’s adaptation in a period prior to any “knowledge of rival adaptations […] and any detailed awareness of canon” (326). Spielberg (unlike Jackson) denied any such childhood affective investment, claiming to have been unaware of the similarities between Raiders of the Lost Ark (1981) and the Tintin series until alerted by a French reviewer of Raiders (McBride 530). In discussing the paradoxical fidelity of his and Jackson’s reimagining of Tintin, Spielberg performed homage to the literary brand while emphasising the aesthetic limitations within the canon of prior adaptations:‘We want Tintin’s adventures to have the reality of a live-action film’, Spielberg explained during preproduction, ‘and yet Peter and I felt that shooting them in a traditional live-action format would simply not honor the distinctive look of the characters and world that Hergé created. Hergé’s characters have been reborn as living beings, expressing emotion and a soul that goes far beyond anything we’ve been able to create with computer-animated characters.’ (McBride 531)In these “reveals”, the discourse positions Spielberg and Jackson as both fans and auteurs, demonstrating affective investment in Hergé’s concepts and world-building while displaying the ingenuity of the partners as cinematic innovators.The Branded Reveal of Transformed ContentAccording to Hills, “quality TV drama” no less than “makeover TV,” is subject to branding practices such as the “reveal” of innovations attributed to creative professionals. Marketing paratexts discursively frame the “professional and creative distinction” of the teams that share and expand the narrative universe of the show’s screen or literary precursors (319–20). Distinction here refers to the cultural capital of the creative teams, as well as to the essential differences between what adaptation theorists refer to as the “hypotext” (source/original) and “hypertext” (adaptation) (Genette Paratexts; Hutcheon). The adaptation’s individualism is fore-grounded, as are the rights of creative teams to inherit, transform, and add richness to the textual universe of the precursor texts. Spielberg denied the “anxiety of influence” (Bloom) linking Tintin and Raiders, though he is reported to have enthusiastically acknowledged the similarities once alerted to them. Nevertheless, Spielberg first optioned Hergé’s series only two years later (1983). Paratexts “reveal” Hergé’s passing of the mantle from author to director, quoting his: “ ‘Yes, I think this guy can make this film. Of course it will not be my Tintin, but it can be a great Tintin’” (McBride 531).Promotional reveals in preproduction show both Spielberg and Jackson performing mutually admiring displays of distinction. Much of this is focused on the choice of motion capture animation, involving attachment of motion sensors to an actor’s body during performance, permitting mapping of realistic motion onto the animated figure. While Spielberg paid tribute to Jackson’s industry pre-eminence in this technical field, the discourse also underlines Spielberg’s own status as auteur. He claimed that Tintin allowed him to feel more like a painter than any prior film. Jackson also underlines the theme of direct imaginative control:The process of operating the small motion-capture virtual camera […] enabled Spielberg to return to the simplicity and fluidity of his 8mm amateur films […] [The small motion-capture camera] enabled Spielberg to put himself literally in the spaces occupied by the actors […] He could walk around with them […] and improvise movements for a film Jackson said they decided should have a handheld feel as much as possible […] All the production was from the imagination right to the computer. (McBride 532)Along with cinematic innovation, pre-release promotions thus rehearse the imaginative pre-eminence of Spielberg’s vision, alongside Jackson and his WETA company’s fantasy credentials, their reputation for meticulous detail, and their innovation in the use of performance capture in live-action features. This rehearsal of professional capital showcases the difference and superiority of The Adventures of Tintin to previous animated adaptations.Case Study 2: Andrew Motion: Silver, Return to Treasure Island (2012)At first glance, literary fiction would seem to be a far-cry from the commercial logics of tentpole cinema. The first work of pure fiction by a former Poet Laureate of Great Britain, updating a children’s classic, Silver: Return to Treasure Island signals itself as an exemplar of quality fiction. Yet the commercial logics of the publishing industry, no less than other media franchises, routinise practices such as author interviews at bookshop visits and festivals, generating paratexts that serve its promotional cycle. Motion’s choice of this classic for adaptation is a step further towards a popular readership than his poetry—or the memoirs, literary criticism, or creative non-fiction (“fabricated” or speculative biographies) (see Mars-Jones)—that constitute his earlier prose output. Treasure Island’s cultural status as boy’s adventure, its exotic setting, its dramatic characters long available in the public domain through earlier screen adaptations, make it a shrewd choice for appropriation in the niche market of literary fiction. Michael Cathcart’s introduction to his ABC Radio National interview with the author hones in on this:Treasure Island is one of those books that you feel as if you’ve read, event if you haven’t. Long John Silver, young Jim Hawkins, Blind Pew, Israel Hands […], these are people who stalk our collective unconscious, and they’re back. (Cathcart)Motion agrees with Cathcart that Treasure Island constitutes literary and common cultural heritage. In both interviews I analyse in the discussion here, Motion states that he “absorbed” the book, “almost by osmosis” as a child, yet returned to it with the mature, critical, evaluative appreciation of the young adult and budding poet (Darragh 27). Stevenson’s original is a “bloody good book”; the implication is that it would not otherwise have met the standards of a literary doyen, possessing a deep knowledge of, and affect for, the canon of English literature. Commercial Logic and Cultural UpdatingSilver is an unauthorised sequel—in Genette’s taxonomy, a “continuation”. However, in promotional interviews on the book and broadcast circuit, Motion claimed a kind of license from the practice of Stevenson, a fellow writer. Stevenson himself notes that a significant portion of the “bar silver” remained on the island, leaving room for a sequel to be generated. In Silver, Jim, the son of Stevenson’s Jim Hawkins, and Natty, daughter of Long John Silver and the “woman of colour”, take off to complete and confront the consequences of their parents’ adventures. In interviews, Motion identifies structural gaps in the precursor text that are discursively positioned to demand completion from, in effect, Stevenson’s literary heir: [Stevenson] was a person who was interested in sequels himself, indeed he wrote a sequel to Kidnapped [which is] proof he was interested in these things. (Cathcart)He does leave lots of doors and windows open at the end of Treasure Island […] perhaps most bewitchingly for me, as the Hispaniola sails away, they leave behind three maroons. So what happened to them? (Darragh)These promotional paratexts drop references to Great Expectations, Heart of Darkness, Lord of the Flies, Wild Sargasso Sea, the plays of Shakespeare and Tom Stoppard, the poetry of Auden and John Clare, and Stevenson’s own “self-conscious” sources: Defoe, Marryat. Discursively, they evidence “double coding” (Hills) as both homage for the canon and the literary “brand” of Stevenson’s popular original, while implicated in the commercial logic of the book industry’s marketing practices.Displays of DistinctionMotion’s interview with Sarah Darragh, for the National Association of Teachers of English, performs the role of man of letters; Motion “professes” and embodies the expertise to speak authoritatively on literature, its criticism, and its teaching. Literature in general, and Silver in particular, he claims, is not “just polemic”, that is “not how it works”, but it does has the ability to recruit readers to moral perspectives, to convey “ new ideas[s] of the self.” Silver’s distinction from Treasure Island lies in its ability to position “deep” readers to develop what is often labelled “theory of mind” (Wolf and Barzillai): “what good literature does, whether you know it or not, is to allow you to be someone else for a bit,” giving us “imaginative projection into another person’s experience” (Darragh 29). A discourse of difference and superiority is also associated with the transformed “brand.” Motion is emphatic that Silver is not a children’s book—“I wouldn’t know how to do that” (Darragh 28)—a “lesser” genre in canonical hierarchies. It is a writerly and morally purposeful fiction, “haunted” by greats of the canon and grounded in expertise in philosophical and literary heritage. In addition, he stresses the embedded seriousness of his reinvention: it is “about how to be a modern person and about greed and imperialism” (Darragh 27), as well as a deliberatively transformed artefact:The road to literary damnation is […] paved with bad sequels and prequels, and the reason that they fail […] is that they take the original on at its own game too precisely […] so I thought, casting my mind around those that work [such as] Tom Stoppard’s play Rosencrantz and Guildenstern are Dead […] or Jean Rhys’ wonderful novel Wide Sargasso Sea which is about the first Mrs Rochester in Jane Eyre […] that if I took a big step away from the original book I would solve this problem of competing with something I was likely to lose in competition with and to create something that was a sort of homage […] towards it, but that stood at a significant distance from it […]. (Cathcart) Motion thus rehearses homage and humility, while implicitly defending the transformative imagination of his “sequel” against the practice of lesser, failed, clonings.Motion’s narrative expansion of Stevenson’s fictional universe is an example of “overwriting continuity” established by his predecessor, and thus allowing him to make “meaningful claims to creative and professional distinction” while demonstrating his own “creative viewpoint” (Hills 320). The novel boldly recapitulates incidental details, settings, and dramatic embedded character-narrations from Treasure Island. Distinctively, though, its opening sequence is a paean to romantic sensibility in the tradition of Wordsworth’s The Prelude (1799–1850).The Branded Reveal of Transformed ContentSilver’s paratexts discursively construct its transformation and, by implication, improvement, from Stevenson’s original. Motion reveals the sequel’s change of zeitgeist, its ideological complexity and proximity to contemporary environmental and postcolonial values. These are represented through the superior perspective of romanticism and the scientific lens on the natural world:Treasure Island is a pre-Enlightenment story, it is pre-French Revolution, it’s the bad old world […] where people have a different ideas of democracy […] Also […] Jim is beginning to be aware of nature in a new way […] [The romantic poet, John Clare] was publishing in the 1820s but a child in the early 1800s, I rather had him in mind for Jim as somebody who was seeing the world in the same sort of way […] paying attention to the little things in nature, and feeling a sort of kinship with the natural world that we of course want to put an environmental spin on these days, but [at] the beginning of the 1800s was a new and important thing, a romantic preoccupation. (Cathcart)Motion’s allusion to Wild Sargasso Sea discursively appropriates Rhys’s feminist and postcolonial reimagination of Rochester’s creole wife, to validate his portrayal of Long John Silver’s wife, the “woman of colour.” As Christian Moraru has shown, this rewriting of race is part of a book industry trend in contemporary American adaptations of nineteenth-century texts. Interviews position readers of Silver to receive the novel in terms of increased moral complexity, sharing its awareness of the evils of slavery and violence silenced in prior adaptations.Two streams of influence [come] out of Treasure Island […] one is Pirates of the Caribbean and all that jolly jape type stuff, pirates who are essentially comic [or pantomime] characters […] And the other stream, which is the other face of Long John Silver in the original is a real menace […] What we are talking about is Somalia. Piracy is essentially a profoundly serious and repellent thing […]. (Cathcart)Motion’s transformation of Treasure Island, thus, improves on Stevenson by taking some of the menace that is “latent in the original”, yet downplayed by the genre reinvented as “jolly jape” or “gorefest.” In contrast, Silver is “a book about serious things” (Cathcart), about “greed and imperialism” and “how to be a modern person,” ideologically reconstructed as “philosophical history” by a consummate man of letters (Darragh).ConclusionWhen iconic literary brands are reimagined across media, genres and modes, creative professionals frequently need to balance various affective and commercial investments in the precursor text or property. Updatings of classic texts require interpretation and the negotiation of subtle changes in values that have occurred since the creation of the “original.” Producers in risk-averse industries such as screen and publishing media practice a certain pragmatism to ensure that fans’ nostalgia for a popular brand is not too violently scandalised, while taking care to reproduce currently popular technologies and generic conventions in the interest of maximising audience. As my analysis shows, promotional circuits associated with “quality” fiction and cinema mirror the commercial logics associated with less valorised genres. Promotional paratexts reveal transformations of content that position audiences to receive them as creative innovations, superior in many senses to their literary precursors due to the distinctive expertise of creative professionals. Paying lip-service the sophisticated reading practices of contemporary fans of both cinema and literary fiction, their discourse shows the conflicting impulses to homage, critique, originality, and recruitment of audiences.ReferencesBalio, Tino. Hollywood in the New Millennium. London: Palgrave Macmillan/British Film Institute, 2013.Bloom, Harold. The Anxiety of Influence: A Theory of Poetry. 2nd ed. Oxford: Oxford UP, 1997.Bourdieu, Pierre. Distinction: A Social Critique of the Judgement of Taste. Trans. Richard Nice. Cambridge, MA: Harvard UP, 1987. Burke, Liam. The Comic Book Film Adaptation: Exploring Modern Hollywood's Leading Genre. Jackson, MS: UP of Mississippi, 2015. Cathcart, Michael (Interviewer). Andrew Motion's Silver: Return to Treasure Island. 2013. Transcript of Radio Interview. Prod. Kate Evans. 26 Jan. 2013. 10 Apr. 2013 ‹http://www.abc.net.au/radionational/booksplus/silver/4293244#transcript›.Darragh, Sarah. "In Conversation with Andrew Motion." NATE Classroom 17 (2012): 27–30.Genette, Gérard. Palimpsests: Literature in the Second Degree. Lincoln, NE: U of Nebraska P, 1997. ———. Paratexts: Thresholds of Interpretation. Cambridge: Cambridge UP, 1997. Gray, Jonathan. Show Sold Separately: Promos, Spoilers, and Other Media Paratexts. New York: New York UP, 2010.Hills, Matt. "Rebranding Dr Who and Reimagining Sherlock: 'Quality' Television as 'Makeover TV Drama'." International Journal of Cultural Studies 18.3 (2015): 317–31.Johnson, Derek. Media Franchising: Creative License and Collaboration in the Culture Industries. Postmillennial Pop. New York: New York UP, 2013.Mars-Jones, Adam. "A Thin Slice of Cake." The Guardian, 16 Feb. 2003. 5 Oct. 2015 ‹http://www.theguardian.com/books/2003/feb/16/andrewmotion.fiction›.McBride, Joseph. Steven Spielberg: A Biography. 3rd ed. London: Faber & Faber, 2012.Mittell, Jason. Complex TV: The Poetics of Contemporary Television Storytelling. New York: New York UP, 2015.Moraru, Christian. Rewriting: Postmodern Narrative and Cultural Critique in the Age of Cloning. Herndon, VA: State U of New York P, 2001. Motion, Andrew. Silver: Return to Treasure Island. London: Jonathan Cape, 2012.Raiders of the Lost Ark. Dir. Steven Spielberg. Paramount/Columbia Pictures, 1981.Wolf, Maryanne, and Mirit Barzillai. "The Importance of Deep Reading." Educational Leadership. March (2009): 32–36.Wordsworth, William. The Prelude, or, Growth of a Poet's Mind: An Autobiographical Poem. London: Edward Moxon, 1850.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
27

Collins, Steve. "Amen to That." M/C Journal 10, no. 2 (May 1, 2007). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.2638.

Full text
Abstract:
In 1956, John Cage predicted that “in the future, records will be made from records” (Duffel, 202). Certainly, musical creativity has always involved a certain amount of appropriation and adaptation of previous works. For example, Vivaldi appropriated and adapted the “Cum sancto spiritu” fugue of Ruggieri’s Gloria (Burnett, 4; Forbes, 261). If stuck for a guitar solo on stage, Keith Richards admits that he’ll adapt Buddy Holly for his own purposes (Street, 135). Similarly, Nirvana adapted the opening riff from Killing Jokes’ “Eighties” for their song “Come as You Are”. Musical “quotation” is actively encouraged in jazz, and contemporary hip-hop would not exist if the genre’s pioneers and progenitors had not plundered and adapted existing recorded music. Sampling technologies, however, have taken musical adaptation a step further and realised Cage’s prediction. Hardware and software samplers have developed to the stage where any piece of audio can be appropriated and adapted to suit the creative impulses of the sampling musician (or samplist). The practice of sampling challenges established notions of creativity, with whole albums created with no original musical input as most would understand it—literally “records made from records.” Sample-based music is premised on adapting audio plundered from the cultural environment. This paper explores the ways in which technology is used to adapt previous recordings into new ones, and how musicians themselves have adapted to the potentials of digital technology for exploring alternative approaches to musical creativity. Sampling is frequently defined as “the process of converting an analog signal to a digital format.” While this definition remains true, it does not acknowledge the prevalence of digital media. The “analogue to digital” method of sampling requires a microphone or instrument to be recorded directly into a sampler. Digital media, however, simplifies the process. For example, a samplist can download a video from YouTube and rip the audio track for editing, slicing, and manipulation, all using software within the noiseless digital environment of the computer. Perhaps it is more prudent to describe sampling simply as the process of capturing sound. Regardless of the process, once a sound is loaded into a sampler (hardware or software) it can be replayed using a MIDI keyboard, trigger pad or sequencer. Use of the sampled sound, however, need not be a faithful rendition or clone of the original. At the most basic level of manipulation, the duration and pitch of sounds can be altered. The digital processes that are implemented into the Roland VariOS Phrase Sampler allow samplists to eliminate the pitch or melodic quality of a sampled phrase. The phrase can then be melodically redefined as the samplist sees fit: adapted to a new tempo, key signature, and context or genre. Similarly, software such as Propellerhead’s ReCycle slices drum beats into individual hits for use with a loop sampler such as Reason’s Dr Rex module. Once loaded into Dr Rex, the individual original drum sounds can be used to program a new beat divorced from the syncopation of the original drum beat. Further, the individual slices can be subjected to pitch, envelope (a component that shapes the volume of the sound over time) and filter (a component that emphasises and suppresses certain frequencies) control, thus an existing drum beat can easily be adapted to play a new rhythm at any tempo. For example, this rhythm was created from slicing up and rearranging Clyde Stubblefield’s classic break from James Brown’s “Funky Drummer”. Sonic adaptation of digital information is not necessarily confined to the auditory realm. An audio editor such as Sony’s Sound Forge is able to open any file format as raw audio. For example, a Word document or a Flash file could be opened with the data interpreted as audio. Admittedly, the majority of results obtained are harsh white noise, but there is scope for serendipitous anomalies such as a glitchy beat that can be extracted and further manipulated by audio software. Audiopaint is an additive synthesis application created by Nicolas Fournel for converting digital images into audio. Each pixel position and colour is translated into information designating frequency (pitch), amplitude (volume) and pan position in the stereo image. The user can determine which one of the three RGB channels corresponds to either of the stereo channels. Further, the oscillator for the wave form can be either the default sine wave or an existing audio file such as a drum loop can be used. The oscillator shapes the end result, responding to the dynamics of the sine wave or the audio file. Although Audiopaint labours under the same caveat as with the use of raw audio, the software can produce some interesting results. Both approaches to sound generation present results that challenge distinctions between “musical sound” and “noise”. Sampling is also a cultural practice, a relatively recent form of adaptation extending out of a time honoured creative aesthetic that borrows, quotes and appropriates from existing works to create new ones. Different fields of production, as well as different commentators, variously use terms such as “co-creative media”, “cumulative authorship”, and “derivative works” with regard to creations that to one extent or another utilise existing works in the production of new ones (Coombe; Morris; Woodmansee). The extent of the sampling may range from subtle influence to dominating significance within the new work, but the constant principle remains: an existing work is appropriated and adapted to fit the needs of the secondary creator. Proponents of what may be broadly referred to as the “free culture” movement argue that creativity and innovation inherently relies on the appropriation and adaptation of existing works (for example, see Lessig, Future of Ideas; Lessig, Free Culture; McLeod, Freedom of Expression; Vaidhyanathan). For example, Gwen Stefani’s 2004 release “Rich Girl” is based on Louchie Lou and Michie One’s 1994 single of the same title. Lou and One’s “Rich Girl”, in turn, is a reggae dance hall adaptation of “If I Were a Rich Man” from Fiddler on the Roof. Stefani’s “na na na” vocal riff shares the same melody as the “Ya ha deedle deedle, bubba bubba deedle deedle dum” riff from Fiddler on the Roof. Samantha Mumba adapted David Bowie’s “Ashes to Ashes” for her second single “Body II Body”. Similarly, Richard X adapted Tubeway Army’s “Are ‘Friends’ Electric?’ and Adina Howard’s “Freak Like Me” for a career saving single for Sugababes. Digital technologies enable and even promote the adaptation of existing works (Morris). The ease of appropriating and manipulating digital audio files has given rise to a form of music known variously as mash-up, bootleg, or bastard pop. Mash-ups are the most recent stage in a history of musical appropriation and they epitomise the sampling aesthetic. Typically produced in bedroom computer-based studios, mash-up artists use software such as Acid or Cool Edit Pro to cut up digital music files and reassemble the fragments to create new songs, arbitrarily adding self-composed parts if desired. Comprised almost exclusively from sections of captured music, mash-ups have been referred to as “fictional pop music” because they conjure up scenarios where, for example, Destiny’s Child jams in a Seattle garage with Nirvana or the Spice Girls perform with Nine Inch Nails (Petridis). Once the initial humour of the novelty has passed, the results can be deeply alluring. Mash-ups extract the distinctive characteristics of songs and place them in new, innovative contexts. As Dale Lawrence writes: “the vocals are often taken from largely reviled or ignored sources—cornball acts like Aguilera or Destiny’s Child—and recast in wildly unlikely contexts … where against all odds, they actually work”. Similarly, Crawford argues that “part of the art is to combine the greatest possible aesthetic dissonance with the maximum musical harmony. The pleasure for listeners is in discovering unlikely artistic complementarities and revisiting their musical memories in mutated forms” (36). Sometimes the adaptation works in the favour of the sampled artist: George Clinton claims that because of sampling he is more popular now than in 1976—“the sampling made us big again” (Green). The creative aspect of mash-ups is unlike that usually associated with musical composition and has more in common with DJing. In an effort to further clarify this aspect, we may regard DJ mixes as “mash-ups on the fly.” When Grandmaster Flash recorded his quilt-pop masterpiece, “Adventures of Grandmaster Flash on the Wheels of Steel,” it was recorded while he performed live, demonstrating his precision and skill with turntables. Modern audio editing software facilitates the capture and storage of sound, allowing mash-up artists to manipulate sounds bytes outside of “real-time” and the live performance parameters within which Flash worked. Thus, the creative element is not the traditional arrangement of chords and parts, but rather “audio contexts”. If, as Riley pessimistically suggests, “there are no new chords to be played, there are no new song structures to be developed, there are no new stories to be told, and there are no new themes to explore,” then perhaps it is understandable that artists have searched for new forms of musical creativity. The notes and chords of mash-ups are segments of existing works sequenced together to produce inter-layered contexts rather than purely tonal patterns. The merit of mash-up culture lies in its function of deconstructing the boundaries of genre and providing new musical possibilities. The process of mashing-up genres functions to critique contemporary music culture by “pointing a finger at how stifled and obvious the current musical landscape has become. … Suddenly rap doesn’t have to be set to predictable funk beats, pop/R&B ballads don’t have to come wrapped in cheese, garage melodies don’t have to recycle the Ramones” (Lawrence). According to Theodor Adorno, the Frankfurt School critic, popular music (of his time) was irretrievably simplistic and constructed from easily interchangeable, modular components (McLeod, “Confessions”, 86). A standardised and repetitive approach to musical composition fosters a mode of consumption dubbed by Adorno “quotation listening” and characterised by passive acceptance of, and obsession with, a song’s riffs (44-5). As noted by Em McAvan, Adorno’s analysis elevates the producer over the consumer, portraying a culture industry controlling a passive audience through standardised products (McAvan). The characteristics that Adorno observed in the popular music of his time are classic traits of contemporary popular music. Mash-up artists, however, are not representative of Adorno’s producers for a passive audience, instead opting to wrest creative control from composers and the recording industry and adapt existing songs in pursuit of their own creative impulses. Although mash-up productions may consciously or unconsciously criticise the current state of popular music, they necessarily exist in creative symbiosis with the commercial genres: “if pop songs weren’t simple and formulaic, it would be much harder for mashup bedroom auteurs to do their job” (McLeod, “Confessions”, 86). Arguably, when creating mash-ups, some individuals are expressing their dissatisfaction with the stagnation of the pop industry and are instead working to create music that they as consumers wish to hear. Sample-based music—as an exercise in adaptation—encourages a Foucauldian questioning of the composer’s authority over their musical texts. Recorded music is typically a passive medium in which the consumer receives the music in its original, unaltered form. DJ Dangermouse (Brian Burton) breached this pact to create his Grey Album, which is a mash-up of an a cappella version of Jay-Z’s Black Album and the Beatles’ eponymous album (also known as the White Album). Dangermouse says that “every kick, snare, and chord is taken from the Beatles White Album and is in their original recording somewhere.” In deconstructing the Beatles’ songs, Dangermouse turned the recordings into a palette for creating his own new work, adapting audio fragments to suit his creative impulses. As Joanna Demers writes, “refashioning these sounds and reorganising them into new sonic phrases and sentences, he creates acoustic mosaics that in most instances are still traceable to the Beatles source, yet are unmistakeably distinct from it” (139-40). Dangermouse’s approach is symptomatic of what Schütze refers to as remix culture: an open challenge to a culture predicated on exclusive ownership, authorship, and controlled distribution … . Against ownership it upholds an ethic of creative borrowing and sharing. Against the original it holds out an open process of recombination and creative transformation. It equally calls into question the categories, rifts and borders between high and low cultures, pop and elitist art practices, as well as blurring lines between artistic disciplines. Using just a laptop, an audio editor and a calculator, Gregg Gillis, a.k.a. Girl Talk, created the Night Ripper album using samples from 167 artists (Dombale). Although all the songs on Night Ripper are blatantly sampled-based, Gillis sees his creations as “original things” (Dombale). The adaptation of sampled fragments culled from the Top 40 is part of Gillis’ creative process: “It’s not about who created this source originally, it’s about recontextualising—creating new music. … I’ve always tried to make my own songs” (Dombale). Gillis states that his music has no political message, but is a reflection of his enthusiasm for pop music: “It’s a celebration of everything Top 40, that’s the point” (Dombale). Gillis’ “celebratory” exercises in creativity echo those of various fan-fiction authors who celebrate the characters and worlds that constitute popular culture. Adaptation through sampling is not always centred solely on music. Sydney-based Tom Compagnoni, a.k.a. Wax Audio, adapted a variety of sound bytes from politicians and media personalities including George W. Bush, Alexander Downer, Alan Jones, Ray Hadley, and John Howard in the creation of his Mediacracy E.P.. In one particular instance, Compagnoni used a myriad of samples culled from various media appearances by George W. Bush to recreate the vocals for John Lennon’s Imagine. Created in early 2005, the track, which features speeded-up instrumental samples from a karaoke version of Lennon’s original, is an immediate irony fuelled comment on the invasion of Iraq. The rationale underpinning the song is further emphasised when “Imagine This” reprises into “Let’s Give Peace a Chance” interspersed with short vocal fragments of “Come Together”. Compagnoni justifies his adaptations by presenting appropriated media sound bytes that deliberately set out to demonstrate the way information is manipulated to present any particular point of view. Playing the media like an instrument, Wax Audio juxtaposes found sounds in a way that forces the listener to confront the bias, contradiction and sensationalism inherent in their daily intake of media information. … Oh yeah—and it’s bloody funny hearing George W Bush sing “Imagine”. Notwithstanding the humorous quality of the songs, Mediacracy represents a creative outlet for Compagnoni’s political opinions that is emphasised by the adaptation of Lennon’s song. Through his adaptation, Compagnoni revitalises Lennon’s sentiments about the Vietnam War and superimposes them onto the US policy on Iraq. An interesting aspect of sampled-based music is the re-occurrence of particular samples across various productions, which demonstrates that the same fragment can be adapted for a plethora of musical contexts. For example, Clyde Stubblefield’s “Funky Drummer” break is reputed to be the most sampled break in the world. The break from 1960s soul/funk band the Winstons’ “Amen Brother” (the B-side to their 1969 release “Color Him Father”), however, is another candidate for the title of “most sampled break”. The “Amen break” was revived with the advent of the sampler. Having featured heavily in early hip-hop records such as “Words of Wisdom” by Third Base and “Straight Out of Compton” by NWA, the break “appears quite adaptable to a range of music genres and tastes” (Harrison, 9m 46s). Beginning in the early 1990s, adaptations of this break became a constant of jungle music as sampling technology developed to facilitate more complex operations (Harrison, 5m 52s). The break features on Shy FX’s “Original Nutta”, L Double & Younghead’s “New Style”, Squarepusher’s “Big Acid”, and a cover version of Led Zepplin’s “Whole Lotta Love” by Jane’s Addiction front man Perry Farrell. This is to name but a few tracks that have adapted the break. Wikipedia offers a list of songs employing an adaptation of the “Amen break”. This list, however, falls short of the “hundreds of tracks” argued for by Nate Harrison, who notes that “an entire subculture based on this one drum loop … six seconds from 1969” has developed (8m 45s). The “Amen break” is so ubiquitous that, much like the twelve bar blues structure, it has become a foundational element of an entire genre and has been adapted to satisfy a plethora of creative impulses. The sheer prevalence of the “Amen break” simultaneously illustrates the creative nature of music adaptation as well as the potentials for adaptation stemming from digital technology such as the sampler. The cut-up and rearrangement aspect of creative sampling technology at once suggests the original but also something new and different. Sampling in general, and the phenomenon of the “Amen break” in particular, ensures the longevity of the original sources; sampled-based music exhibits characteristics acquired from the source materials, yet the illegitimate offspring are not their parents. Sampling as a technology for creatively adapting existing forms of audio has encouraged alternative approaches to musical composition. Further, it has given rise to a new breed of musician that has adapted to technologies of adaptation. Mash-up artists and samplists demonstrate that recorded music is not simply a fixed or read-only product but one that can be freed from the composer’s original arrangement to be adapted and reconfigured. Many mash-up artists such as Gregg Gillis are not trained musicians, but their ears are honed from enthusiastic consumption of music. Individuals such as DJ Dangermouse, Gregg Gillis and Tom Compagnoni appropriate, reshape and re-present the surrounding soundscape to suit diverse creative urges, thereby adapting the passive medium of recorded sound into an active production tool. References Adorno, Theodor. “On the Fetish Character in Music and the Regression of Listening.” The Culture Industry: Selected Essays on Mass Culture. Ed. J. Bernstein. London, New York: Routledge, 1991. Burnett, Henry. “Ruggieri and Vivaldi: Two Venetian Gloria Settings.” American Choral Review 30 (1988): 3. Compagnoni, Tom. “Wax Audio: Mediacracy.” Wax Audio. 2005. 2 Apr. 2007 http://www.waxaudio.com.au/downloads/mediacracy>. Coombe, Rosemary. The Cultural Life of Intellectual Properties. Durham, London: Duke University Press, 1998. Demers, Joanna. Steal This Music: How Intellectual Property Law Affects Musical Creativity. Athens, London: University of Georgia Press, 2006. Dombale, Ryan. “Interview: Girl Talk.” Pitchfork. 2006. 9 Jan. 2007 http://www.pitchforkmedia.com/article/feature/37785/Interview_Interview_Girl_Talk>. Duffel, Daniel. Making Music with Samples. San Francisco: Backbeat Books, 2005. Forbes, Anne-Marie. “A Venetian Festal Gloria: Antonio Lotti’s Gloria in D Major.” Music Research: New Directions for a New Century. Eds. M. Ewans, R. Halton, and J. Phillips. London: Cambridge Scholars Press, 2004. Green, Robert. “George Clinton: Ambassador from the Mothership.” Synthesis. Undated. 15 Sep. 2005 http://www.synthesis.net/music/story.php?type=story&id=70>. Harrison, Nate. “Can I Get an Amen?” Nate Harrison. 2004. 8 Jan. 2007 http://www.nkhstudio.com>. Lawrence, Dale. “On Mashups.” Nuvo. 2002. 8 Jan. 2007 http://www.nuvo.net/articles/article_292/>. Lessig, Lawrence. The Future of Ideas. New York: Random House, 2001. ———. Free Culture: How Big Media Uses Technology and the Law to Lock Down Culture and Control Creativity. New York: The Penguin Press, 2004. McAvan, Em. “Boulevard of Broken Songs: Mash-Ups as Textual Re-Appropriation of Popular Music Culture.” M/C Journal 9.6 (2006) 3 Apr. 2007 http://journal.media-culture.org.au/0612/02-mcavan.php>. McLeod, Kembrew. “Confessions of an Intellectual (Property): Danger Mouse, Mickey Mouse, Sonny Bono, and My Long and Winding Path as a Copyright Activist-Academic.” Popular Music & Society 28.79. ———. Freedom of Expression: Overzealous Copyright Bozos and Other Enemies of Creativity. United States: Doubleday Books. Morris, Sue. “Co-Creative Media: Online Multiplayer Computer Game Culture.” Scan 1.1 (2004). 8 Jan. 2007 http://scan.net.au/scan/journal/display_article.php?recordID=16>. Petridis, Alexis. “Pop Will Eat Itself.” The Guardian UK. March 2003. 8 Jan. 2007 http://www.guardian.co.uk/arts/critic/feature/0,1169,922797,00.html>. Riley. “Pop Will Eat Itself—Or Will It?”. The Truth Unknown (archived at Archive.org). 2003. 9 Jan. 2007 http://web.archive.org/web/20030624154252 /www.thetruthunknown.com/viewnews.asp?articleid=79>. Schütze, Bernard. “Samples from the Heap: Notes on Recycling the Detritus of a Remixed Culture”. Horizon Zero 2003. 8 Jan. 2007 http://www.horizonzero.ca/textsite/remix.php?tlang=0&is=8&file=5>. Vaidhyanathan, Siva. Copyrights and Copywrongs: The Rise of Intellectual Property and How It Threatens Creativity. New York, London: New York University Press, 2003. Woodmansee, Martha. “On the Author Effect: Recovering Collectivity.” The Construction of Authorship: Textual Appropriation in Law and Literature. Eds. M. Woodmansee, P. Jaszi and P. Durham; London: Duke University Press, 1994. 15. Citation reference for this article MLA Style Collins, Steve. "Amen to That: Sampling and Adapting the Past." M/C Journal 10.2 (2007). echo date('d M. Y'); ?> <http://journal.media-culture.org.au/0705/09-collins.php>. APA Style Collins, S. (May 2007) "Amen to That: Sampling and Adapting the Past," M/C Journal, 10(2). Retrieved echo date('d M. Y'); ?> from <http://journal.media-culture.org.au/0705/09-collins.php>.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
28

Balanzategui, Jessica. "“You have a secret that you don't want to tell me”: The Child as Trauma in Spanish and American Horror Film." M/C Journal 17, no. 4 (July 24, 2014). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.854.

Full text
Abstract:
In the years surrounding the turn of the millennium, there emerged an assemblage of American and Spanish horror films fixated on uncanny child characters. Caught in the symbolic abyss between death and life, these figures are central to the films’ building of suspense and Gothic frisson—they are at once familiar and unfamiliar, vulnerable and threatening, innocent yet unnervingly inscrutable. Despite being conceived and produced in two very different cultural climates, these films construct the child as an embodiment of trauma in parallel ways. In turn, these Gothic children express the wavering of narratives of progress which suffused the liminal moment of the millennial turn. Steven Bruhm suggests that there is “a startling emphasis on children as the bearers of death” (author’s emphasis 98) in popular Gothic fiction at the turn of the new millennium, and that this contemporary Gothic “has a particular emotive force for us because it brings into high relief exactly what the child knows ... Invariably, the Gothic child knows too much, and that knowledge makes us more than a little nervous” (103). A comparative analysis of trans-millennial American and Spanish supernatural horror films reveals the specifically threatening register of the Gothic child’s knowledge, and that the gradual revelation of this knowledge aestheticizes the mechanics of trauma. This “traumatic” aesthetic also entails a disruption to linear progress, exposing the ways in which Gothic representations of the child’s uncanny knowledge express anxieties about the collapse of temporal progress. The eeriness associated with the child’s knowledge is thus tied to a temporal disjuncture; as Margarita Georgieva explains, child-centred Gothic fiction meditates on the fact that “childhood is quickly lost, never regained and, therefore, outside of the tangible adult world” (191). American films such as The Sixth Sense (M. Night Shyamalan, 1999) and Stir of Echoes (David Koepp, 1999), and Spanish films The Nameless (Jaume Balagueró, 1999) and The Devil’s Backbone (Guillermo del Toro, 2001), and also American-Spanish co-productions such as The Others (Alejandro Amenábar, 2001) and Fragile (Jaume Balagueró, 2005), expose the tangle of contradictions which lurk beneath romanticised definitions of childhood innocence and nostalgia for an adult’s “lost” childhood. The child characters in these films tend to be either ghosts or in-between figures, seemingly alive yet acting as mediators between the realms of the living and the dead, the past and the present. Through this liminal position, these children wreak havoc on the symbolic coherence of the films’ diegetic worlds. In so doing, they incarnate the ontological wound described by Cathy Caruth in her definition of trauma: “a breach in the mind’s experience of time, self, and the world” caused by an event that “is experienced too soon, too unexpectedly, to be fully known and is therefore not available to consciousness until it imposes itself ... repeatedly ... in the nightmares and repetitive actions” (4) of those who have experienced trauma. The Gothic aesthetic of these children expresses the ways in which trauma is locatable not in the original traumatic past event, but rather in “the way it was precisely not known in the first instance”, through revealing that it is trauma’s unassimilated element which “returns to haunt the survivor later on” (Caruth, author’s emphasis 4). The uncanny frisson in these films arises through the gradual exposition of the child character’s knowledge of this unassimilated element. As a result, these children trouble secure processes of symbolic functioning, embodying Anne Williams’ suggestion that “Gothic conventions imply a fascination with … possible fissures in the system of the symbolic as a whole” (141). I suggest that, reflecting Bruhm’s assertion above, these children are eerie because they have access to memories and knowledge as yet unassimilated within the realm of adult understanding, which is expressed in these films through the Gothic resurfacing of past traumas. Through an analysis of two of the most transnationally successful and influential films to emerge from this trend—The Sixth Sense (1999) and The Devil’s Backbone (2001)—this article explores the intersecting but tellingly distinctive ways in which the American and Spanish horror films figure the child as a vessel for previously repressed trauma. In both films, the eeriness of the children, Cole and Santi respectively, is associated with their temporal liminality and subsequent ability to invoke grisly secrets of the past, which in turn unsettles solid conceptions of identity. In The Sixth Sense, as in other American ghost films of this period, it is an adult character’s subjectivity which is untethered by the traumas of the uncanny child; Bruhm suggests that the contemporary Gothic “attacks adult self-identity on multiple fronts” (107), and in American films the uncanny child tends to launch this traumatic assault from within an adult character’s own psyche. Yet in the Spanish films, the Gothic child tends not to threaten an individual adult figure’s self-identity, instead constituting a challenge to secure concepts of socio-cultural identity. In The Sixth Sense, Cole raises a formerly repressed trauma in the mind of central adult character Malcolm Crowe, while simultaneously disturbing the viewer’s secure grasp on the film’s narrative world. Ultimately, Cole raises Freudian-inflected anxieties surrounding childhood’s disruption to coherent adult subjectivity, functioning as a receptacle for the adult’s repressed secrets. Cole’s gradual exposure of these secrets simulates the effects of trauma for both Malcolm and the viewer via a Gothic unsettling of meaning. While The Sixth Sense is set in the present, The Devil’s Backbone is set during the Spanish Civil War (1936-39)—a violent and traumatic period of Spain’s history, the ramifications of which have been largely unexplored in Spanish popular culture until very recently as a result of forty years of strict censorship under General Franco, whose dictatorship eroded following his death in 1975. Unlike Cole, Santi does not arouse a previously submerged trauma within an adult character’s mind, instead serving to allegorically raise socio-cultural trauma. Santi functions as an incarnation of Gilles Deleuze’s “child seer”, a figure who Deleuze claims first emerged in Italian neo-realist films of the 1940s as a response to the massive cultural rupture of World War II (3). The child seer is characterised by his entrapment in the gap between the perception of a traumatic event, and the understanding and subsequent action required to move on from it. Thus, upon experiencing a disturbing event, he suffers a breach in comprehension which disrupts the typical sensory-motor chain of perception-understanding-action, rendering him physically and mentally unable to escape his situation. Yet in experiencing this incapacity, the seer gains a powerful insight beyond the limits of linear temporality. On becoming a ghost, Santi escapes coherent space-time, and invokes the repressed spectre of Spain’s violent Civil War past, inciting an eerie collision of past and present. This temporal disruption has deep allegorical implications for contemporary Spain through the child’s symbolic status as vessel for the future. Santi’s embodiment of cultural trauma ensures that Spain’s past, as constructed by the film, eerily folds into the nation’s extra-diegetic present. The Sixth Sense In The Sixth Sense, adult protagonist Malcolm Crowe is a child psychiatrist, thus unravelling the riddles of the child’s psyche is positioned as the central quest of the film’s narrative. The dramatic twist in the film’s final scene reveals that the analysis of the child Cole’s “phobia” has in fact exhumed dormant spectres within Malcolm’s own mind, exposing the Gothic mechanisms whereby the uncanny child becomes conflated with the adult’s repressed trauma. This impression is heightened by the narrative structure of The Sixth Sense, in which the twist in the final scene shifts the meaning of all that has happened before. Both the audience and Malcolm are led to assume that they have uncovered and come to terms with Cole’s secret once it becomes clear two-thirds into the film that he “sees dead people”. However, the climactic twist exposes that Cole has in fact been hiding another secret which is not so easily ameliorated: that Malcolm is one of these dead people, having died in the film’s opening sequence. If the film’s narrative “pulling the rug out” from under the audience functions as intended, at the climax of the film both Malcolm and viewer simultaneously become privy to a layer of Cole’s secret previously inaccessible to us, both that Malcolm has been dead all along and that, subsequently, the hidden quest underlying the surface narrative has been Malcolm’s journey to come to terms with this disturbing truth. Thus, the uncanny child functions as a symbolic stage for the adult protagonist’s unassimilated trauma, and the unsettling nature of this experience is extended to the viewer via the gradual exposure of Cole’s secret. Further intensifying the uncanny effects of this Gothic disruption to adult knowledge, Cole also functions like a reincarnation of the crisis which has undermined Malcolm’s coherent identity as a successful child psychiatrist: his failure to cure former patient Vincent. Thus, Cole is like uncanny déjà vu for Malcolm and the viewer, an almost literal re-evocation of Malcolm’s past trauma. Both Vincent and Cole have a patch of grey hair at the back of their head, symbolising their access to knowledge too great for their youth, and as Malcolm explains, “They’re both so similar. Same mannerisms, same expressions, same things hanging over their heads.” At the opening of the film, Vincent is depicted as a wretched madman. He appears crying and half naked in Malcolm’s bathroom, having broken into his house, before shooting Malcolm and then turning the gun on himself. Thus, Vincent is an abject image of Malcolm’s failure, and his taunting words expose a rupture in Malcolm’s paternalistic, professional identity by hinting at his lack of awareness. “You don’t know so many things” Vincent remarks, and sarcastically undermines Malcolm’s “saviour” status by taunting, “Don’t you know me, hero?”. Functioning as a repetition of this trauma, Cole provides Malcolm with an opportunity to discover the “so many things” that he does not know, and also to once again become a “hero”. Cole functions as a literalisation of Malcolm’s compulsion to repeat the trauma which has exposed a breach in his sense of self, and to gain mastery over it. On first viewing, the audience is led to believe that this narrative is the primary one in the film, and that the film is wrapped up when Malcolm finally achieves his goal and becomes Cole’s hero. However, the final revelation that Cole has been keeping yet another secret from Malcolm—that Malcolm has been dead all along—reveals that this trauma is actually irrevocable: Malcolm was in fact killed by Vincent at the beginning of the film, thus the adult’s subjective breach (symbolised by his gunshot wound, which he suddenly notices for the first time) cannot be filled or repaired. All Malcolm can do at the close of the film is disappear, as a close-up of his face fades into the mediated image of him, now his only form of existence in the world as we know it, on the home videotapes of his wedding which play as his wife sleeps. Thus, Cole evokes the experience of a violent, unassimilated trauma which is experienced “too soon, too unexpectedly to be fully known in the first instance” (Caruth 4), a breach in subjectivity which has only become consciously known to Malcolm through the “nightmare repetition” figured by Cole. This experience of a traumatic disruption to the wholeness and coherence of subjective reality is echoed by the viewer’s own experience of The Sixth Sense, if the twist-narrative functions as intended. While on first viewing we are led to believe that we are watching a straightforward ghost story about a paternalistic psychologist helping a young child with an uncanny gift, we learn in the final scene that there has been an underlying double reality haunting the surface narrative all along. Central to this twist is the recognition that Cole was always aware of this second reality, but has been concealing it from Malcolm—underscoring the ways in which Malcolm’s trauma is bound up largely with what he was unable to comprehend and assimilate when the traumatic event of his death first occurred. The eerie effects of Malcolm’s traumatic confrontation with the child’s Gothic knowledge is extended to the viewer via the film’s narrative structure. Erlend Lavik discusses The Sixth Sense and other twist films in terms of a particular relationship between the syuzhet (the way in which a story’s components are organized) and the fabula (the raw components which constitute the story). He explains that in such films, there is a “doubling of the syuzhet, where we are led to construct a fabula that initially seems quite straightforward until suddenly a new piece of information is introduced that subverts (or decentres) the fictional world we have created. We come to realize the presence of another fabula running parallel to the first one but ‘beneath’ it, hidden from view” (Lavik 56). The revelation that Malcolm has been a ghost all along shatters the fabula that most viewers construct upon first viewing the film. The impression that an eerie, previously hidden double of accepted reality has bubbled to the surface of our perceptions is deeply uncanny, evoking the experience of filmic déjà vu. This is of course heightened by the fact that the viewer is compelled to re-watch the film in order to construct the second, and more “correct”, fabula. In doing so, the viewer experiences a “narrative bifurcation whereby we come to notice how traces of the correct fabula were actually available to us the first time” (Lavik 59). The process of re-watching the film in an attempt to solve the riddles of Malcolm’s existence reveals the viewer’s compulsion to undergo their own “detective work” in a parallel of Malcolm’s analysis of Cole: the exposure of the child’s secret turns a mirror upon the protagonist and audience which exposes a fracture in the adult’s subjectivity. Discussing the detective story, Slavoj Žižek explains that “the detective's role is ... to demonstrate how ‘the impossible is possible’ ... that is, to resymbolize the traumatic shock, to integrate it into symbolic reality” (58). On first viewing, this detective work is realized through Malcolm’s quest to comprehend Cole’s secrets, and then to situate the abject ghosts the child sees into a secure framework whereby they disappear if Cole helps them. The compulsion to re-watch the film in order to better understand how Malcolm experiences time, consciousness and communication (or lack there-of) represents an analogous attempt to re-integrate the traumatic shock raised by the twist-ending by imposing more secure symbolic frameworks upon the film’s diegetic world: to suture the traumatic breach in meaning. However, there are many irremediable gaps in Malcolm’s experiences—we do not actually see him trying to pay for the bus, or meeting Cole’s mother for the first time, or pondering the fact that no other human being has spoken to him directly for six months apart from Cole—fissures which repeat viewings cannot repair. The Devil’s Backbone The Devil’s Backbone is set in the final years of the Civil War, a liminal period in which the advancement of Spain’s national narrative is disturbingly uncertain. The film takes place in an orphanage for young boys from Republican families whose parents have been killed or captured in the Civil War. In the middle of the orphanage’s courtyard stands an unexploded bomb, an ominous and volatile reminder of the war. As well as being haunted by this unexploded bomb, the orphanage is also haunted by a child ghost, Santi, a former inhabitant of the orphanage who disappeared on the same night that the bomb landed in the orphanage’s grounds. We learn mid-way through the film that Santi in fact drowned in the orphanage’s cavernous cistern: after being struck on the head by the angry groundskeeper, Santi was left unable to swim, and is shown sinking helplessly into the water’s murky depths. Thus, Santi’s death represents the ultimate extreme of the child seer’s traumatic entrapment between perceiving and understanding the traumatic event, and the physical action required to escape it. Both the ghostly Santi and the unexploded bomb exude an eerie power despite, and perhaps because of, their apparent physical incapacity. Such corporeal powerlessness is the defining feature of Deleuze’s “child seer”, as the breach in the sensory-motor chain comes to imbue the child who encounters trauma with a penetrating gaze which sees beyond temporal borders. Once he becomes a ghost, Santi escapes the bounds of linear time altogether, becoming forever fused to the moment of his drowning. Santi’s spectral presence warps the ether around him as if he is permanently underwater, and the blood from his head wound constantly floats upwards. The sensory-motor chain becomes completely severed in a cinematic moment which can be likened to Deleuze “crystal of time”. Like the dual layers of narrative in The Sixth Sense, this crystal of time sparks a moment of Gothic frisson as linear time collapses and dual modes of temporality are expressed simultaneously: the chronological moment of Santi’s death—a ‘dead’ present that has already passed—and the fractured, traumatic memories of this past which linger in the present—what Deleuze would call a ‘virtual’ past which “coincides with the present that it was” (79). The traumatic effect of this collapse of temporal boundaries is enhanced by the fact that the shot of Santi drowning is repeated multiple times throughout the film—including in the opening minutes, before the audience is able to comprehend what we are seeing and where this scene fits into the film’s chronology. Ultimately, this cinematic crystal symbolically ungrounds linear narratives of Spanish history, which position the cultural rupture of the Civil War as a remnant of Spain’s past which has successfully been overcome. Through uncanny repetition, Santi’s death refuses to remain lodged in an immobilized “historical” past—a present that has passed—but remains forever alongside the present as an ethereal past that “is”. Santi’s raising of Gothic knowledge incites the wavering of not an adult character’s self-identity, as in The Sixth Sense, but a trembling in conceptual models of linear cultural progress. As a ghost, Santi is visually constructed as a broken porcelain doll, with cracks visible all over his body, emphasising his physical fragility; however, in his ghostly form it is this very fragility which becomes uncanny and threatening. His cracked body fetishizes his status as a subject who is not fully formed or complete. Thus, the film presents the post-Civil War child as a being who has been shattered and broken while undergoing the delicate process of being formed: an eerie incarnation of a trauma that has occurred “too soon” to be properly integrated. Santi’s broken body visualises the mechanisms whereby the violent conditions and mentalities of war permeate the child’s being in irreversible ways. Because he is soldered to the space and time of his death, he is caught forever as an expression of trauma in the inescapable gap between perception, assimilation and action. His haunting involves the intrusion of this liminal space onto the solid boundaries and binaries of the diegetic present; his abject presence forces other characters, and viewers, to experience the frisson of this previously concealed traumatic encounter. In so doing, Santi allegorically triggers the irruption of a fissure in the progression of Spain’s socio-cultural narrative. He embodies the ominous possibility that Spain’s grisly recent past may return within the child mutated by wartime trauma to engulf the future. The final scene of the film ideates the threshold of this volatile future, as the orphaned children stand as a group staring out at the endless expanse of desert beyond the orphanage’s bounds, all the adult characters having killed each other in a microcosm of the Civil War. Ultimately, both Cole and Santi enforce an eerie moment of recognition that the previously unassimilated traumas of the past live on within the present: a Gothic drawing forth of buried knowledge that exposes cracks in coherent meaning. In The Sixth Sense, Cole reveals the extent to which trauma is located in “the way it was precisely not known in the first instance” (Caruth 4), haunting Malcolm with his previous failure before exposing the all-encompassing extent to which this past trauma has fractured Malcom’s subjectivity. Santi of The Devil’s Backbone alludes to the ways in which this process of eliding past trauma extra-diegetically haunts contemporary Spain, particularly because those who were children during the Civil War are now the adult filmmakers, political leaders and constituents of Spanish society. These disturbances of historical and personal progress are rendered particularly threatening emerging as they do at the millennial turn, a symbolic temporal threshold which divides the recent past and the “new” present. The Gothic child in these contexts points to the danger inherent in misrecognizing traumatic histories—both personal and socio-cultural—as presents that have long-since passed instead of pasts that are. ReferencesBruhm, Steven. “Nightmare on Sesame Street: or, The Self-Possessed Child.” Gothic Studies 8.2 (2006): 98-210. Caruth, Cathy. Unclaimed Experience: Trauma, Narrative and History. Baltimore: Johns Hopkins University Press, 1996. Deleuze, Gilles. Cinema 2: The Time-Image. London: Continuum Books, 2005. The Devil’s Backbone. Dir. Guillermo del Toro. Perf. Fernando Tielve, Junio Valverde and Eduardo Diego. El Deseo S.A., 2001. Georgieva, Margarita. The Gothic Child. Basingstoke: Palgrave Macmillan, 2013. Fragile. Dir. Jaume Balageuró. Perf. Calista Flockhart, Richard Roxburgh and Ivana Baquero. Castelao Producciones, 2005. Lavik, Erlend. “Narrative Structure in The Sixth Sense: A New Twist in ‘Twist Movies?’” The Velvet Light Trap 58 (2006): 55-64. The Nameless. Dir. Jaumé Balaguero. Perf. Emma Vilarasau, Karra Elejalde and Tristán Ulloa. Filmax S.A., 1999. The Orphanage. Dir. Juan Antonio Bayona. Perf. Belén Rueda, Fernando Cayo and Roger Príncep. Esta Vivo! Laboratorio de Nuevos Talentos, 2007. The Others. Dir. Alejandro Amenábar. Perf. Nicole Kidman, Alakina Mann and James Bentley. Sociedad General de Cine, 2001. The Sixth Sense. Dir. M. Night Shyalaman. Perf. Haley Joel Osment, Bruce Willis and Toni Collette. Hollywood Pictures, 1999. Stir of Echoes. Dir. David Koepp. Perf. Kevin Bacon, Zachary David Cope and Kathryn Erbe. Artisan Entertainment, 1999. Williams, Anne. Art of Darkness: A Poetics of Gothic. Chicago: University of Chicago Press, 1995. Žižek, Slavoj. Looking Awry: An Introduction to Jacques Lacan Through Popular Culture. Cambridge: MIT Press, 1991.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography