Academic literature on the topic 'Roman en prose du XIIIe siècle'
Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles
Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Roman en prose du XIIIe siècle.'
Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.
Journal articles on the topic "Roman en prose du XIIIe siècle"
Trachsler, Richard. "Katarzyna Dybel, Être Heureux au Moyen Âge d’après le roman arthurien en prose du xiiie siècle." Studi Francesi, no. 154 (LII | I) (June 1, 2008): 159–60. http://dx.doi.org/10.4000/studifrancesi.9114.
Full textGreene, Virginie. "Être heureux au moyen âge: D'après le roman arthurien en prose du XIIIe siècle. Katarzyna Dybeł." Speculum 81, no. 3 (July 2006): 840–41. http://dx.doi.org/10.1017/s0038713400015980.
Full textCroizy-Naquet, Catherine. "La description de Troie et ses avatars dans le Roman de Troie en prose du XIIIe siècle." Cahiers de civilisation médiévale 39, no. 156 (1996): 303–20. http://dx.doi.org/10.3406/ccmed.1996.2658.
Full textEvdokimova, Ludmilla. "Vers et prose au début du XIIIe siècle : le Joseph de Robert de Boron." Romania 117, no. 467 (1999): 448–73. http://dx.doi.org/10.3406/roma.1999.1508.
Full textGingras, Francis. "La mauvaise langue et les lettres." Protée 32, no. 3 (September 1, 2005): 87–99. http://dx.doi.org/10.7202/011262ar.
Full textAlbert, Sophie, and Patrick Moran. "Des parentés choisies: La transmission des armes dans trois romans en prose du XIIIe siècle." Viator (English and Multilingual Edition) 41 (January 2010): 179–210. http://dx.doi.org/10.1484/j.viator.1.100731.
Full textBouget, Hélène. "Artus de Bretagne. Roman en prose de la fin du xiiie siècle et Arthur après Arthur. La matière arthurienne tardive en dehors du roman arthurien (1270-1530." Annales de Bretagne et des pays de l'Ouest, no. 124-4 (December 20, 2017): 200–203. http://dx.doi.org/10.4000/abpo.3747.
Full textBusby, Keith. "Artus de Bretagne: roman en prose de la fin du xiiie siècle. Édition critique du manuscrit BnF fr. 761 par Christine Ferlampin-Acher." French Studies 72, no. 3 (May 14, 2018): 427–28. http://dx.doi.org/10.1093/fs/kny089.
Full textTrachsler, Richard. "Bénédicte Milland-Bove, La demoiselle arthurienne. Écriture du personnage et art du récit dans les romans en prose du xiiie siècle." Studi Francesi, no. 164 (LV | II) (September 1, 2011): 383–84. http://dx.doi.org/10.4000/studifrancesi.5521.
Full textDover, Carol R. "La demoiselle arthurienne: Écriture du personnage et art du récit dans les romans en prose du XIIIe siècle. Bénédicte Milland-Bove." Speculum 84, no. 1 (January 2009): 193–95. http://dx.doi.org/10.1017/s0038713400021412.
Full textDissertations / Theses on the topic "Roman en prose du XIIIe siècle"
Evdokimova, Ludmilla. "Livre et roman : l'opposition de la forme-vers et de la forme-prose au XIIIe siècle." Paris 4, 1998. http://www.theses.fr/1997PA040126.
Full textI study peculiar language of French prose of the 13th century by comparing literary works similar as to their content and the date of appearance but different in form (either prosaic or poetic). I compare several pairs of texts in order to reveal artistic means characteristic of prose and then to form an idea of language of prose and the semantics of prosaic form. In the course of this analysis the opposition of prose and poetry is illuminated, i. E. Various parameters determining the opposition of prosaic and poetic texts to each other are revealed. I study manifestations of this opposition on different levels of the text, as well as changes caused by the +translation; of the text from the prosaic to the poetic language or vice versa. Close similarity of the texts under comparison makes it possible to specify the minimal set of differences between a prosaic and poetic text possessing the same plot or the same source. The following texts were selected for the comparison: 1) “Joseph” by Robert de Boron and its prosaic version; 2) various lives of saint Mary of Egypt; 3)several chronicles; 4) bestiaries by Guillaume le Clerc and Pierre de Beauvais; 5)”Bestiary of love” by Richard de Fournival and its poetic versions. My thesis comprises two parts, the first part discusses in what way various topics were developed into prosaic or poetic texts and what styles were adopted. The second part of the thesis discusses the composition of texts under comparison. Here i look at the position of lettrines in manuscripts of literary works. My researches includes: 1) analysis of the position of lettrines characteristic of the family of manuscripts of a literary work; 2) comparison of different manuscript traditions; 3) comparison of structures of prosaic and poetic texts; 4) general conclusions about types of structural components and functions of lettrines characteristic of various textual forms
Servier, Alicia. "La représentation des figures féminines dans les images enluminées du roman en prose de Lancelot du Lac (XIIIe -XVe siècle)." Thesis, Lille 3, 2017. http://www.theses.fr/2017LIL30018.
Full textThe subject of our thesis concerns the representation of female characters in the illuminations decorating the manuscripts of the prose romance of Lancelot du Lac, which belongs to the Arthurian literary cycle of the Lancelot-Grail, produced between the second quarter of the 13th century and the end of the 15th century. This courtly chivalric romance, which was a great success in the 13th-15th centuries, contains a lot of female characters of a remarkable variety. The objective is to study how ambivalence and ambiguity that characterize most, if not all, of these characters - because of, among other things, their obvious or latent links with a marvellous Otherworld and a feminine nature thought generally equivocally in the Middle Ages - are shown in the pictures. For it, we proceed to an iconographic, stylistic and comparative analysis of the illuminations in twenty-nine manuscripts of the Lancelot du Lac. We are also interested in the representation of female figures in other artistic and literary works of the Middle Ages, to compare it with that of the Lancelot. The pictorial interpretation of the text, making the transition between the literary character and the iconographic figure, the complex relationships between ontological categories (the human/the fairy ; the feminine/ the masculine) in the conception of these, are at the heart of our work. The representations reveal a complex, unstable and contrasting image of the woman and the feminine marked by alterity, where the elements of the text interfere with the creativity and the visual culture of illuminators. In Fact, they lead us to go beyond the stereotypes imposed mainly by the Church, beyond the social and historical realities, to improve our knowledge about the imagination that is developed around the female gender in medieval times
Nicolas, Catherine. ""Cruor, sanguis" : approche littéraire, anthropologique et théologique de la blessure dans les romans du Graal en prose (XIIIe siècle)." Montpellier 3, 2007. http://www.theses.fr/2007MON30073.
Full textWhen we propose, by lexicological methods, to define the conceptual field of injury in prose romances of the Grail in the 13th century, it appears that occurrences are split between two categories: the ones where description of injury uses hyperbole and serves abstract ideas of warring violence and chivalrous deeds, and the ones where it brings forth all the rhetorical resources of hypotyposis to create a picture and produce mental images. The rhetorical split boundary is superimposed on an aesthetic opposition between an aesthetics born out of epic song and previous romances and another one which works on the visual aspect and, in doing this, arouses memory, imagination and, where injury and blood become signs, interpretation. When put back in rhetorical monastic context, this aesthetic invites a reading resembling meditation, or even spiritual exercise, in an Augustinian perspective. Thus, in addition to the "mirabilia", often studied in romances of the Grail, there emerges another category, "miranda" which, thanks to writing aiming towards visibility, allows one to create significant collections and to put to best use feelings and compunction impulses. From there it becomes possible to circumscribe a new hermeneutics born in the flaws of the "senefiance" and relying on memory, to propose a new definition of marvel, between theology and spiritual anthropology, but also to put forward the hypothesis of an aesthetics of charity specific to prose romances of the Grail in the 13th century
Milland-Bove, Bénédicte. "Figures de l'aventure, figures du récit : les demoiselles dans les romans en prose du XIIIe siècle : Lancelot, La queste del saint graal, La mort le roi Artu, Perlesvaus, Tristan." Paris 3, 2001. http://www.theses.fr/2001PA030112.
Full textHow can one account for the persistent recurrence of those damsels glimpsed alongside the roads or at different stages of the adventure in 13th century prose romances ? it is possible through a comparative study of the "Lancelot trilogy", of "Perlesvaus" and of the "Tristan en prose", to outline the recurring t aits that define the type of the arthurian damsel. Often anomymous, only briefly described if at all, the damsel is defined by her function : to be in the service of the main characters. However, that very transparency is what enables her to assume a fundamental role in the narrative economy : more than just a figure which announces the irruption of adventure, she is also a figure of the narrative itself, in close relation to a form of writing typical of the prose genre. .
Sassi, Sana. "Du vers à la prose et de prose en prose : les réécritures de la "Charette", du "Cligès" et de l'"Érec et Énide" de Chrétien de Troyes dans les proses des XIIIe, XIVe et XVe siècles." Thesis, Paris 3, 2013. http://www.theses.fr/2013PA030011.
Full textChrétien de Troyes’ novels aroused many rewritings. From the XIIIth until the XVth century,several novelists resumed the framework of Chrétien’s language by overtaking the writing inverse. They adopted writing in prose considered best granter of truth, similitude andcredibility for the story. The versions would compete through mixing various styles andstrategies and mainly by celebrating a phenomenon which blooms particularly in the prose ofthe Lancelot, the interlacing. The language also evolved in the course of the centuries. Thisevolution is getting noteworthy when used in prose style as such it looks much betterstructured than the other styles in both narration and syntax. Nevertheless, this care fororganization goes as far as creating sometimes some semantic confusion. And yet in mostcases, it reveals the specificity of each author and his own preferences in terms of writingwhen rewriting Chrétien de Troyes’ novels
Derrien, Virginie. ""Grammaire" du merveilleux dans les romans arthuriens en prose tardifs (XIIIe-XVe siècles)." Poitiers, 2002. http://www.theses.fr/2002POIT5014.
Full textPonceau, Jean-Paul. "Etudes sur l'Estoire del saint Graal : roman du XIIIe siècle." Paris 4, 1989. http://www.theses.fr/1989PA040315.
Full textMilland-Bove, Bénédicte. "La demoiselle arthurienne : écriture du personnage et art du récit dans les romans en prose du XIIIe siècle /." Paris : H. Champion, 2006. http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb40232266d.
Full textBibliogr. p. 627-662. Index.
Lavrentiev, Alexei. "Tendances de la ponctuation dans les manuscrits et incunables français en prose, du XIIIe au XVe siècle." Phd thesis, Ecole normale supérieure Lettres et Sciences Humaines - ENS-LSH Lyon, 2009. http://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00494914.
Full textCruz, Vergari Elena de la. "Édition critique d'une traduction française anonyme en prose du XIIIe siècle de l'Epitoma rei militaris de Végèce." Doctoral thesis, Universitat de Barcelona, 2016. http://hdl.handle.net/10803/392731.
Full textWe present the critical edition of the anonymous 13th-century French translation in medieval prose of the Epitoma rei militaris by Vegetius (VegLev) based on two manuscripts conserved in the National Library of Russia in Saint Petersburg, Fr. F. v. IX, 1, and the Herzog August Library in Wolfenbiittel, Blankenburg 111. The codicological analysis, which is part of the edition, has dated the manuscripts and their miniatures to the 13th century Levant. Determining its Latin source made it easier to prepare the edition and also revealed the procedures of medieval translation because it could be compared with the Anglo-Norman translation by Master Richard. This Anglo-Norman translation of the Epitoma rei militaris, regarded as the oldest in existence, has been preserved in a codex unicus and there is also a Latin copy, which names the city of Acre. Likewise, the analysis of the language and the scripta reveals some structures, forms and words that have been associated with the Levant by other studies and lexicographical tools, and the use of loan words from the southern Gallo-Roman empire and Italy. The analysis of the translator's interventions has effectively framed this translation within the warfaring society of the 13th-century Levant. The interventions affect the structure of the work and inform us about the readers, such social customs of the time as the age and origin of the combatants, warfaring habits, etc. This translation faithfully follows the Latin phrasing and is often difficult to follow. However, the aim of the translation was to make one of the most famous military texts available to a warring caste unable to understand Latin and, perhaps, to be the basis on which subsequent translations of the Epitoma rei militaris could be made. The translator, an enthusiastic user of maxims, moves away from the Latin text when he devotes himself to devising numerous aphorisms por enseignements et en remembrance of the art of chivalry.
Books on the topic "Roman en prose du XIIIe siècle"
La demoiselle arthurienne: Écriture du personnage et art du récit dans les romans en prose du XIIIe siècle. Paris: Champion, 2006.
Find full textStricker. Amis le Prêtre (Der Pfaffe Amis): Roman du XIIIe siècle. Amiens: Centre d'études médiévales - Université de Picardie, 2005.
Find full textStricker, Le. Amis le Prêtre (Der Pfaffe Amis): Roman du XIIIe siècle. Amiens: Centre d'études médiévales - Université de Picardie, 2005.
Find full textNelli, René. Le roman de Flamenca: Un art d'aimer occitanien du XIIIe siècle. Toulouse: Institut d'études occitanes, 1989.
Find full textLe chevalier aux deux épées: Roman arthurien anonyme du XIIIe siècle. Paris: Classiques Garnier, 2012.
Find full textParodie et merveilleux dans le roman dit réaliste au XIIIe siècle. Paris: Classiques Garnier, 2012.
Find full textGirart. Escanor: Roman arthurien en vers de la fin du XIIIe siècle. Genève: Libraire Droz, 1994.
Find full textVerelst, Philippe. Mabrien: Roman de chevalerie en prose du XVe siècle. Edited by Philippe Verelst. Genève: Librairie Droz S.A., 1998.
Find full textMerlin. Merlin le prophète: Ou, Le livre du Graal : roman du XIIIe siècle. Paris: Stock, 1991.
Find full textL'écriture à rebours: Le roman de Meliadus du XIIIe au XVIIIe siècle. Genève: Droz, 2010.
Find full textBook chapters on the topic "Roman en prose du XIIIe siècle"
Girbea, Catalina. "Le mariage mixte dans le roman médiéval (1150-1225)." In Les Stratégies matrimoniales (IXe-XIIIe siècle), 307–25. Turnhout: Brepols Publishers, 2013. http://dx.doi.org/10.1484/m.hifa-eb.5.101243.
Full textBohler, Danielle. "Du roman au récit «light»: la mise en prose de Cleomadés au XVe siècle. Réflexions sur le remaniement par abrègement." In Mettre en prose aux XIVe-XVIe siècles, 77–86. Turnhout: Brepols Publishers, 2010. http://dx.doi.org/10.1484/m.tcc-eb.3.3922.
Full textServier, Alicia. "Lectures et images: Élizabel dans les enluminures du roman de Lancelot du Lac (xiiie-xve siècle)." In Miroirs Arthuriens entre images et mirages, 73–84. Turnhout, Belgium: Brepols Publishers, 2020. http://dx.doi.org/10.1484/m.csm-eb.5.117109.
Full textPalumbo, Giovanni. "Une mise en prose de la mort de la Belle Aude au XIIIe siècle. Édition du ms. BnF fr. 1621, ff. 220rb-222rb." In Quant l’ung amy pour l’autre veille, 147–62. Turnhout: Brepols Publishers, 2008. http://dx.doi.org/10.1484/m.tcc-eb.3.3964.
Full textLavrentiev, Alexei. "Connecteurs et ponctuation comme outils de structuration du texte à travers les manuscrits et incunables français en prose du XIIIe au début du XVIe siècle." In Texte, Codex & Contexte, 149–62. Turnhout: Brepols Publishers, 2007. http://dx.doi.org/10.1484/m.tcc-eb.3.3948.
Full textMilland-Bove, Bénédicte. "Le style des romans arthuriens en prose du xiiie siècle : problèmes, méthodes, pratiques." In Effets de style au Moyen Âge, 47–57. Presses universitaires de Provence, 2012. http://dx.doi.org/10.4000/books.pup.18912.
Full textGingras, Francis. "Cloches, chevauchées et temporalités narratives : la mesure du temps dans le roman en prose du xiiie siècle." In Cloches et horloges dans les textes médiévaux, 187–206. Presses universitaires de Rennes, 2012. http://dx.doi.org/10.4000/books.pur.54695.
Full textCombes, Annie. "Entre prose et vers : affleurements et interférences." In Wauchier de Denain, polygraphe du XIIIe siècle, 113–33. Presses universitaires de Provence, 2015. http://dx.doi.org/10.4000/books.pup.19914.
Full textGaullier-Bougassas, Catherine. "Écrire en prose sur Alexandre le Grand au xiiie siècle." In Wauchier de Denain, polygraphe du XIIIe siècle, 93–111. Presses universitaires de Provence, 2015. http://dx.doi.org/10.4000/books.pup.19904.
Full textHenrard, Nadine. "Les figures du bourgeois dans le Roman en prose de Guillaume d’Orange." In Autour du XVe siècle, 63–77. Presses universitaires de Liège, 2008. http://dx.doi.org/10.4000/books.pulg.6666.
Full text