Academic literature on the topic 'Roman gabonais de langue française – Histoire et critique'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Roman gabonais de langue française – Histoire et critique.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Dissertations / Theses on the topic "Roman gabonais de langue française – Histoire et critique"

1

Boundzanga, Noël Bertrand. "Aventures de la subjectivité : contribution à l'étude critique du roman gabonais." Thesis, Paris Est, 2008. http://www.theses.fr/2008PEST0068/document.

Full text
Abstract:
Le travail s'effectue sur six roman gabonais : "Parole de vivant" de Moussirou-Mouyama, "Histoire d'Awu" de Justine Mintsa, "Les Matitis" de Freddy Ndong Mbeng, "Au bout du silence" de Laurent Owondo, "La courbe du soleil" de Maurice Okoumba-Nkoghé, et "Fureurs et cris de femmes" d'Angèle Rawiri. La subjectivité se comprend dans un double sens : elle signifie que l'individu est sujet de l'action au sens grammatical du terme, et qu'il est en outre l'objet de cette action. Organisée en deux parties, la thèse étudie le déploiement de la subjectivité en tant que modèle romanesque et modèle anthropologique. En ce sens, la première partie s'applique à relever le fonctionnement autotélique du roman. La subjectivité romanesque s'exprime à travers la littérarité de chaque texte en se distinguant d'une tradition normative que semble exemplifier le roman. Les singularités langagières, la redistribution des valeurs à travers la persistance de thématiques qui ouvrent de nouveaux horizons de sens. Mais malgré leurs singularités, les romans gabonais se signalent d'abord par une "poétique du cliché" qui, non seulement reprend les thématiques traditionnelles, mais adopte aussi une écriture ayant un fort ancrage anthropologique. Sous cette double critique, la critique universitaire gabonaise s'est appesantie à démontrer d'abord l'absence de préoccupation stylistique puis un certain "minimalisme de la pensée". A la faveur d'une querelle portant sur "l'existence de la littérature gabonaise", cette dernière semble affirmer son hégémonie sur tous les autres genres. Deux régimes poétiques semblent s'opposer clairement : un régime de proximité anthropologique et un régime de distanciation maximal. Les romanciers semblent conduits par un impératif social où l'oeuvre signifie au premier degré. A l'opposé, la critique attend de l'oeuvre littéraire qu'elle déjoue les logiques narratives et sociales traditionnelles pour se hisser à un niveau critique conséquent. La controverse a toutefois permis au genre romanesque d'affirmer son hégémonie dans l'espace littéraire gabonais. La seconde partie aborde la question de la subjectivité au double plan éthique et politique. Les sociétés africaines, et la société gabonaise en particulier, ont vu s'étaler l'organisation sociale sous le primat de la collectivité. L'holisme communautaire vient signifier que les individus trouve leur sens à l'intérieur d'une totalité qui les transcende par ses normes. Celles-ci ont cours à travers les traditions, les mentalités, les rites et coutumes qui ont façonné des manières d'être et du vivre ensemble. Les changements structurels qui opèrent depuis l'envolée du capitalisme font apparaître chez les individus un "souci de soi" dont la priorité n'est plus la stabilité absolue de la collectivité. En effet, l'individu se signale comme sujet et laisse s'épanouir ses désirs et ses voeux. Toutefois, au risque de sevoir marginaliser, l'anticonformisme du sujet s'accomode encore avec une réappropriation de la raison objective qui permet de concilier les écarts du sujet et l'impératif communautaire. A travers l'étude des personnages, il apparaît que les tentatives du sujet n'ont pas touché à "l'ivresse de soi". L'expression de la subjectivité y est donc bien observable, allant jusqu'à des écarts sexuels. Même sur le plan politique, le sujet revendique de plus en plus d'espaces de liberté. Aussi renverse-t-il les pouvoirs qui méprisent le bien commun et la dignité d'Autrui. La subjectivité imprime ainsi sa volonté dans les relations intimes, dans l'espace social. Elle laisse entrevoir de la sorte une nouvelle "ère de l'individu&quot
The work is based on six Gabonese novels : "Parole de vivant" by Moussirou-Mouyama, "Histoire d'Awu" by Justine Mintsa, "Les Matitis" by Freddy Ndong Mbeng, "Au bout du silence" by Laurent Owondo, "La courbe du soleil" by Maurice Okoumba-Nkoghé, et "Fureurs et cris de femmes" by Angèle Rawiri. Subjectivity in this work means that not only the individual is subject, thus performs an action as shown in grammar but also that he is the object of the performed action too. The thesis deals with the analyses of the deployment of subjectivity as a fictional and anthropological pattern. It is split into two parts. The first part strives to point out the autotelic functioning of the novel. The fictional subjectivity is read through the literary feature of each text by distinguishing itself from a normative tradition that the novel seems to represent. The linguistic peculiarities, the redistribution of values through the persistence of themes which open up new horizons of sense. But in spite of their peculiarities, Gabonese novels distinguish themselves by a "poetic of cliché" which adopt not only the traditional themes but also a writing which is deeply rooted anthropologically. Through this double criticism, the Gabonese university criticism dwelt to demonstrate at first the absence of stylistic preoccupation then a certain "minimalism of the throught". On the debate on "the existence of the Gabonese literature", one retains that the Gabonese literature seems to assert her hegemony over all other genres. Two poetic regimes seem to oppose clearly : a regime of anthropological closeness and a regime of maximal distanciation. The novelists seem to be driven by a social obligation in which the novel must be read in its surface meaning. In contrast, the criticism expects from the literary work that it thwarts the traditional narrative and social logic to raise itself on a consequent critical level. The controversy however allowed the novel to assert its hegemony in the Gabonese literary space. The second part approaches the issue of subjectivity through the double ethical and political plan.Among African communities, and the Gabonese ones in particular, the social organization spreads out under the primacy of the community. The community holism means that the individuals find their essence inside a totality which transcends them by its standards. These standards are present in traditions, mentalities, rites and customs which shaped ways of being and living together. The structural changes which take place since the rise of capitalism create a "self concern" among the individuals whose priority is no longer the stability of the community by any means. Indeed, the individual distinguishes himself as subject and lets bloom his desires and his whishes. However, at the risk of being marginalized, the non-conformism of the subject still adapts with a re-appropriation of the objective reason which allows to reconcile the distances from the subject and the community obligations. Through the study of the characters, it seems that the attempts of the subject did not reach "the fullness of oneself". The expression of subjectivity is therein very welle noticeable, goingso far as to sexual infringement. Even on the political plan the subject claims for more and more spaces of freedom. Thus, he knocks down the powers which disdain the common property and the dignity of the others. Subjectivity therefore prints its will in the private relations and in the social space. So, it helps glimpse a new "era of the individual&quot
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Mepas, Christian. "L'inscription de la modernité dans le roman gabonais : approche stylistique et sociolinguistique de trois romans gabonais : "Elonga" (A. Rawiri), "Au bout du silence" (L. Owondo) et "Parole de vivant" (A. Moussirou-Mouyama)." Paris 12, 2006. https://athena.u-pec.fr/primo-explore/search?query=any,exact,990003939100204611&vid=upec.

Full text
Abstract:
La question de la langue est cruciale pour les écrivains francophones. Elle se pose nécessairement à l'homme de lettres, plus encore à l'écrivain francophone de plusieurs langues. Ainsi que l'affirme à juste titre R. BARTHES est " écrivain celui pour qui le langage fait problème, qui en éprouve la profondeur, non l'instrumentalité ou la beauté ". Certes, écrire en français condamnait, à l'origine, les écrivains francophones à être lus surtout par les Français de France. Le dilemme était donc celui-ci : être entendu ou ne pas l'être. Les romanciers gabonais tels L. OWONDO et A. MOUSSIROU-MOUYAMA se sont approprié la langue française ; la langue de l'Autre ( l'ancien colonisateur ). Dans une certaine mesure ils sont parvenus selon l'ambition de L. T. SONY à "tropicaliser", mieux à "gaboniser" la langue française, à l'utiliser comme matière première pour écrire la parole traditionnelle et dire les réalités locales. Enfin la littérature gabonaise souvent survolée, voire absente des anthologies de littérature africaine est désormais pleine de promesse. C'est cet optimisme qui transparaît dans ces propos de A. MOUSSIROU-MOUYAMA : " La vitalité de la littérature gabonaise, observable avec les dernières publications et l'engouement récent pour le théâtre ( en français également ) viennent — à titre d'hypothèse — d'une certaine appropriation de la langue française qui dit la différence d'écrire et la nécessité de dire sans trahir ". Cette vitalité de la littérature gabonaise s'explique en grande partie par une nouvelle conception ou pratique du langage qu'ont les romanciers, L. OWONDO et A. MOUSSIROU-MOUYAMA contrairement aux précédents romanciers. En effet, avant eux les romanciers tels A. RAWIRI et R. ZOTOUMBAT concevaient le langage comme uniquement un moyen de communication qui ne sert qu'à nommer les objets du réel et non à symboliser. Du coup la dimension poétique, symbolique et esthétique du langage est mise en veilleuse. Or une oeuvre littéraire s'évaluant par sa littérarité ne saurait se borner à la représentation du réel cru. L'écrivain gabonais doit par conséquent ruser avec le réel
The problem of language is crucial for francophon writers, above all, when they speak many languages. As says R. BARTHES : " The real writer is the one for who the language is problematic, one who experiences is depth, and who does not treat it as a simple instrument ". Few years ago, writing in french forced the francophon writers to be ridden only by french people. The dilemma was that : to be or not to be understood. The gabonese writers, like L. OWONDO and A. MOUSSIROU-MOUYAMA, appropriate themselves french language, the language of the old colonizer. We can say that they succeeded, as said LABOU TANSI SONY, to " tropicalize " it, more, to " gabonize " the french language to use it as a raw material to write the traditionnal speaking and exprimate the local realities. Today, the gabonese literature that was absent in african literary anthologies, is now full of promises. It is this optimism that appear through these words of A. MOUSSIROU-MOUYAMA : " The vitality of gabonese literature, visible through the last publications and the recent infatuation for the theatre (also in french), come from a form of appropriation of the french language ". That says the difference of writing and the necessity to say without betraying. That vitality of the gabonese literature, explains oneself by a new kind in the practise of language, in opposition with the first writers. Quite so, before the modern writers, the others like A. RAWIRI, R. ZOTOUMBA, took the language only as a simple mean of communication, used to name things of the reality and not to symbolize those. In consequence, the poetic, symbolis and aesthetics dimension of the language was absolutly disqualified. So the modern gabonese writers must craft with the reality
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Karangira, Alexis. "Le roman zaïrois de langue française." Paris 12, 1997. http://www.theses.fr/1997PA120041.

Full text
Abstract:
Le roman zairois de langue francaise doit sa naissance a l'action conjuguee de cinq principaux facteurs : l'introduction du francais dans le systeme scolaire du congo belge, l'institution des bibliotheques publiques dans la colonie, la creation des cercles socio-culturels et des concours litteraires pour les autochtones scolarises, l'acces des noirs a la presse ecrite et enfin la mutation du roman colonial par le renouvellement de son approche des realites africaines. Pendant la periode coloniale, la litterature narrative congolaise est marquee par les ecrits de paul lomani-tshibamba, l'un des rares ecrivains du congo belge a decrire la decomposition des societes africaines traditionnelles au contact de la civilisation occidentale. Romancier traditionaliste, son oeuvre considerable exploite la mythologie africaine dans les rapports que celle-ci etablit entre le monde visible et les forces surnaturelles. L'auteur s'inspire en particulier des mythes fondateurs, exalte la grandeur de la civilisation africaine traditionnelle et cherche a inserer certaines de ses valeurs dans le monde moderne. Actuellement, la production romanesque du zaire - en essor remarquable - s'oriente en deux directions : le roman intellectualiste qui remet en question l'ascendant de l'occident sur l'afrique et le roman realiste qui conteste et denonce la mauvaise gestion des affaires publiques par les dirigeants africains issus des independances. Parvenu a la maturite et a l'autonomie par la maitrise de l'ecriture, le roman zairois de langue francaise attend cependant sa large diffusion a travers le pays. Son avenir est lie notamment a celui de la francophonie en afrique
The zairean literary works in french language owe their origin to the combined efforts of five principal factors : the introduction of french in the educational system of the belgian congo, the establishment of public libraries in the colony, the creation of socio-cultural circles with literary competition for the educated natives, the admission of blacks to press writings and finally, the alteration of the colonial literary works by the replacement of their approach to african realities. During the colonial period, the congolese narrative literature was marked by the works of paul lomami-tshibamba, one of the rare belgian congo writers to describe the awful change of the traditional african societies in contact with western civilisation. The extensive work of the traditional novelist exploits the relationship, established by the african mythology, between the visible world and the supernatural forces. Particularly inspired by the myth founders, inspired by the myth fonders, the authors magnified the greatness of traditional african civilisation with an effort to put its values in the modern world. Presently, the remarkable stride in the production of zairean literary works points in two directions : the intellectual writers who question the coming of the west into africa and the realist writers that challenge and condemn the bad management of public affaires by post-independent african leaders. Having attained maturity and autonomy in the mastery of writing, the zairean literary works now look forward to a nationwide spread. Their future is remarkably tied to that of francophony in africa
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Rambhujun, Nandkeswarsingh. "Les réalités sociales dans le roman mauricien contemporain de langue française." Bordeaux 3, 1991. http://www.theses.fr/1991BOR30023.

Full text
Abstract:
En etudiant le roman mauricien contemporain de langue francaise, nous avons voulu eclairer l'histoire litteraire pour l'histoire sociale. Notre demarche consiste non de partir d'elements exterieurs pour aller vers le roman, mais partant du roman, y trouvant un certain nombre d'elements de decouvrir leur homologie avec les elements exterieurs et acquerir une meilleure comprehension de l'oeuvre a travers ce rapport. Aussi nous avons mis l'accent sur les themes qui illustrent le mieux notre propos : mettre en valeur dans l'ile maurice d'hier et d'aujourd'hui les liens complexes qui unissent la litterature, la societe et cette partie de l'activite de la societe qu'on nomme couramment la politique
In studing the mauritian contemporary french language novel, we have tried to enlighten literary history by social history. We have not fed the novel with facts from outside. We have taken facts from the novel itself and tried to discover their homology with those from outside so as to have a better under-standing of the novel within their relation. We also emphasize upon themes wihich illustrale the best our aim: to highlight the tangled ties which bind literature society and that part of social activity called politics in mauritius of yesterday and today
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Kazi-Tani, Nora Alexandra. "Roman africain de langue française au carrefour de l'écrit et de l'oral : (Afrique Noire et Mahgreb)." Paris 13, 1994. http://www.theses.fr/1994PA131033.

Full text
Abstract:
Cette these se propose de montrer dans une perspective d'histoire litteraire, les facteurs qui ont contribue a l'evolution d'un genre : le roman africain de langue francaise. Dans le champ des litteratures francophones, son originalite n'a cesse de s'affirmer comme fruit d'un travail intertextual de type nouveau : code appartenant a la sphere de la litterature orale ont ete greffes sur ceux de l'ecriture romanesque classique. Ce metissage a abouti a une ecriture novatrice. Apres avoir situe ce genre de roman dans son champ culturel, dans la perspective de son horizon d'attente nous avons analyse les differentes greffes de litterature orale, tout ce qui etait percu comme "ecart" par rapport aux normes de l'ecriture en francais. Ensuite, nous avons examine le travail intertextuel proprement dit pour eclairer la production du texte et ses enjeux. Cette fois l'accent a ete mis sur le metissage des codes, sur la maniere dont l'ecriture absorbe et transforme les fragments des discours oraux. A ete egalement mis en evidence le travail de "traduction" en tant qu'aspect particulierement important de l'intertextualite: dans le cas precis du roman africain de langue francaise, on assiste en effet a l'insertion des discours provenant de la civilisation orale traditionnelle dans une langue et un genre importes d'europe. L'analyse a revele qu'il ne s'agit jamais d'un simple transfert de sens de la langue source a la langue cible mais de transpositions et de creations. C'est cette transposition qui rend possibles les hybridations et les metissages inouis, la creation de ce que a. Khatibi a appele "la bi-langue". Les recherches sur le plan formel ne sont cependant pas des jeux gratuits. Dans la profusion des gestes semiotiques, les metamorphoses des formes esthetiques doivent contribuer a un profond renouvellement des discours. Le principal enjeu du travail sur la forme est essentiellement d'ordre culturel
This thesis offers from a litterary history perspective the factors that contributed to the evolution of a type: the french language african novel. In the french language litteratures, its originality has perseveringly been enforced as a result of a new type intertextual work: codes belonging to the oral litterature sphere have been grafted upon classical romantic writing codes. This cross-breeding lead to an innovation writing. After having situated this type of novel in his cultural field, within its expectation horizon perspective, we have analysed the different oral litterature grafts, each element that was considered as a "gap" from the point of view of the french writing rules. Then we have gone into the properly so-called intertextual work, in order to clear up text production and its stakes. This time, the codes cross-breeding and the process by which the writing absorbs and transforms the oral statements fragments have been emphasized. "translation" has a well been put into evidence as an aspect particularly important concerning intertextuality: in the accurate case of the french language african novel, we deal, in fact, with the insertion of statements originating from the traditional oral civilization into a language and a style introduced from europe. The analysis has revealed that it does never mean a simple transfert of signification from the source language to the target language, but the matter is about transpositions and creations. It is this transposition that make possible unprecedented cross-breedings, the creation of what has been called the "bi-language" by a. Khatibi
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Gandonou, Albert. "Roman ouest-africain de langue française : étude de langue et de style." Paris 4, 1999. http://www.theses.fr/1999PA040104.

Full text
Abstract:
Cette thèse, intitulée « Roman ouest-africain de langue française : étude du langage et du style », se veut un effort de redéfinition de la littérature francophone négro-africaine avec des critères autres que ceux de l'idéologie et de la race. La grammaire, l'étude attentive du lexique et de la syntaxe, permet de poser un regard plus objectif sur la partie du roman français qui concerne l’Afrique. Le roman africain se caractérise d'abord par l'emploi de certains mots et expressions (onomastique, gentilés, mots exotiques, pérégrinismes, images, calques, proverbes) qui portent la marque de l’Afrique ou tout au moins des pays chauds. Le roman africain, sous-produit du roman français exotique et colonial, se caractérise ensuite, pour une très large part, par l'emploi d'un français conventionnel. Les clercs d’Afrique de l'ouest sont pour la plupart très respectueux de la langue française. Ils ne l'ont apprise d'ailleurs qu'à l'école et cette dernière les met à part, les place au-dessus des autres dont ils tiennent à se distinguer par l'usage d'une langue « correcte », perçue comme étant celle de l’élite. « Les soleils des indépendances », publié en 1968, par Ahmadou Kourouma marque une rupture absolue avec cette pratique. Pour la première fois, l’élite est remise en question et sa voix cède la place à celle du peuple, grâce à un travail sur le style comparable à celui que Céline a accompli, en 1932, dans « Voyage au bout de la nuit ». La troisième partie est entièrement consacrée à l'étude de ce roman singulier dans le champ du roman ouest-africain de langue française.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Ilboudo, Pierre Claver. "Nouveau roman et roman africain d'expression francaise." Cergy-Pontoise, 1995. http://www.theses.fr/1995CERG0003.

Full text
Abstract:
Comme l'indique son titre, la these a pour but de comparer le nouveau roman francais et le roman africain d'expression francaise. Dans l'introduction, il est souligne le caractere malaise de l'etude, malaise qui est du essentiellement au fait que pratiquement tous les romanciers dont les oeuvres sont etudiees vivent et ecrivent toujours. Le sujet est traite en quatre parties. La premiere partie est une presentation d'ensemble du nouveau roman francais. Entre autres, il y est question des principales idees des nouveaux romanciers sur l'evolution du roman moderne, sur la technique narrative et sur les formes du recit. La deuxieme partie porte sur une vue globale du roman africain. Les principaux points examines concernent la naissance et l'evolution du roman africain. Dans cette partie il est egalement question des difficultes et des risques lies a la creation romanesque en afrique. La troisieme partie concerne les points de similitude qui existent entre les deux phenomenes romanesques. Il s'agit essentiellement de la langue. Et la quatrieme partie concerne les points de divergence que l'on peut constater entre les deux types de romans. Ces points ont surtout trait a la question de l'engagement, aurole du romancier et au role du lecteur. Pour conclure, l'auteur souligne le fait que le roman francais et le roman africain divergent sur des aspects fondamentaux tout en presentant quelques aspects semblables dans la forme.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Abdou, Mdahoma Ali. "Introduction à l’histoire du roman comorien de langue française." Thesis, Paris Est, 2011. http://www.theses.fr/2011PEST0005.

Full text
Abstract:
Cette thèse, la première sur la littérature comorienne écrite d’expression française,relève de l’histoire littéraire. Elle étudie l’aventure romanesque des Comores,commencée en 1985 avec la république des imberbes de Mohamed Toihiri jusqu’ànos jours. Le travail s’articule autour de quatre axes. D’abord, la génétique textuelle,qui présente l’ensemble des auteurs, analyse leurs oeuvres et élabore les élémentsde la naissance de cette institution littéraire. Ensuite, la périodisation qui autorise ledécoupage des différents moments de cette histoire romanesque. De même, latypologie du roman et des personnages, en dégage-t-elle les invariants. Enfin uneesthétique du roman comorien parachève le programme de cette recherche, etmontre qu’en dépit du poids du réalisme de cette écriture, un décentrementprogressif est à l’oeuvre a travers une parole romanesque habitée par le souci d’unesynthèse entre le mystère des origines, le tumulte de l’histoire et la quête d’uneidentité tourmentée et ouverte, par-delà tout séparatisme et toute clôture.Confortées par la référence permanente au monde oral, par l’émergence despremières éditions locales, des instances, des promotions et des consécrations dulivre, les lettres comoriennes commencent à se rendre visibles, avec la dynamiquedes romanciers écrivant à la fois la poésie, les essais et des films
This thesis, the first on the Comorian written literature of French expression, is asuccession of literary history. It highlights romantic adventure of the Comoros, starting in1985 with the Republic of the beardless of Mohamed Toihiri to-date. The thesis isstructured around four axes: firstly, the textual genetics, representing the ensemble/totalityof the authors, analyzing their literary works and elaborating on the elements that led tothe emergency of this institution.-Secondly, the periodization that provides an insight on different moments/periods of thisromantic history.-Thirdly, the typology of the novel and the characters bring forth the invariants.-Finally, aesthetics of the Comorian novels complete the program of this research, andindicates that despite the weight of the realism of this literature, a gradual shift is takingplace through a novel expression inspired by the desire of a synthesis between the mysteryof origins, turbulent history and the search for a tormented and open identity, and above allseparatism and closing up.Reinforced by the permanent references from narratives’ world, the emergency of firstlocal publications, the forums, the promotions and the consecrations of the books, theComorian writers start to be visible, with the dynamics of authors who write at the sametime poetry, essays and film scripts
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Sikalumba, J. K. "Milieu social et création littéraire dans les oeuvres romanesques des romanciers africains francophones et anglophones contemporains : essai d'analyse des pratiques littéraires dans les oeuvres romanesques de quelques romanciers d'expressions française et anglaise." Paris 12, 1998. http://www.theses.fr/1998PA120001.

Full text
Abstract:
Cette these gravite essentiellement autour du theme de milieu social et creation litteraire. Nous nous sommes interesse a etudier les oeuvres romanesques principalement a trois niveaux, a savoir : au niveau des causes et des consequences de la dualite du mode de vie qui regit la societe africaine contemporaine et au niveau de la narratologie. L'etude des premieres rencontres entre les africains et les europeens et l'infiltration des valeurs culturelles de la societe occidentale dans la societe africaine a travers l'ecole nouvelle et l'eglise montre que la fiction s'apparente a la realite. Le milieu social joue le role de catalyseur par rapport a l'imaginaire de chaque romancier. L'etude du probleme du pouvoir politique nous revele l'individualisme au sens negatif du terme chez les nouveaux dirigeants. Leur appetit insatiable pour le pouvoir et la richesse les rend brutaux a l'endroit de leurs concitoyens. L'autre preoccupation majeure chez les romanciers porte sur les consequences economiques. Linguistiques et socio-culturelles occasionnees par la dualite du mode de vie. Et si les romanciers ont comme denominateur commun l'emprunt des materiaux de construction au milieu social, l'etude a montre que chaque romancier a sa maniere d'utiliser ces materiaux. C'est surtout l'etude de la narratologie qui nous a revele la particularite des pratiques litteraires de chaque romancier. Bref, chaque romancier cree, a sa maniere, une oeuvre romanesque
This thesis turns mainly round the theme of social environment and literary creation. Our interest was to study the literary works mainly at three levels, namely : at the levels of causes and consequences of the duality of the way of life which governs the contemporary african society and at the level of narratology. The study of the first encounter between africans and europeans and the infiltration of the african society by the cultural values of the western society through the new school and the church shows similarity between fiction and reality. The social environment plays the role of a catalyst concerning the imagination of each novelist. The study of the problem of the political power reveals the new leaders' individualistic behaviour in the negative sens. Their insatiable craving for power and richness makes them brutal towards their fellow countrymen. The other major preoccupation of the novelists centres around the economic, linguistic and socio-cultural consequences brought about by the duality of the way of life. And if the novelists have as common denominator the borrowing of constructing materials from the social environment, the study has shown that each novelist has his own way of using these materials. It is especially the study of narratology which has revealed the particularity of each novelist's literary practice. In short, each novelist has his own way of creating a literary work
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Saigh, Rachida. "Polysémie et béances des dires dans le roman maghrébin de langue française à partir de 1967 : écriture, mémoire et imaginaire." Paris 13, 1988. http://www.theses.fr/1988PA131012.

Full text
Abstract:
A partir des elements de l'approche semiotique et ceux de la psychanalyse lacanienne, le present travail tend vers l'elaboration d'une lecture de la polysemie et des beances des dires dans le roman maghrebin de langue francaise a partir de 1967. Dans cette perspective les recits de tahar ben jelloun, rachid boudjedra, nabile fares, mohammed khair-eddine et abdelkebir khatibi presentent des aspects singuliers quant au dynamisme que gerent l'ecriture, la memoire et l'imaginaire. Le potentiel des interferences fonctionnelles semble a ce niveau activer l'investissement symbolique et contribue a la gestation du desir en instance. Itineraire pluriel qui se greffe sur les ruptures scripturaires et discursives. Il traverse l'expansion des doubles, la derive des simulacres et la mouvance des paraboles investies par les dires vacants. La densite du recit desarticule tend a cet effet vers l'impact de la terre-mere dans ses divers ancrages dans la memoire et l'imaginaire. L'arbre et l'eau presentent a cet egard des instances incontournables quant a l'exorcisme du langage du corps. La gestation du bestiaire advient au niveau du desir hypothetique et contribue a souligner le delire qui investit le corps maternel dans ses implications fantasmatiques. La volupte du double et l'extase de l'androgyne offrent un parcours sublime vers l'inceste indicible articule sur les beances de l'imaginaire desirant et ses dires en instance
Starting from the elements of the semiotic approach and that of the lacanian psychoanalysis, this study tends towards the elaboration of a reading of polysemie and beances in statements in the north african novel written in french since 1967. In this perspective, the narratives of tahar ben jelloun, rachid boudjedra, nabile fares, mohammed khair-eddine, and abdel khebir khatibi display peculiar aspects regarding the dynamism which writing, memory, and imaginaire conduct. The potential of functional interferences seems, at this stage, to stimulate the symbolic investment and contributes to the production of unfulfilled desire. Plural itinerary which is grafted on written and discursive falling outs. It crosses the expansion of doubles, the drift of semblance, and the instability of parables invested by vacant statements. The density of disjointed narrative tends here towards the impact of the earth-mother in its diverse anchorages in the memory and the imaginaire. Tree and water offer in this field unavoidable pivots concerning the exorcism of the corporal language. The working of the bestiary occurs at the level of the hypothetical desire and contributes to the emphasis of the raving which invests the maternal body in its phantasmal implications. The delight of the double and the ecstacy of the androgyny offer a sublime course towards the unspeakable incest expressed in the instability of the desiring imaginaire and its implicit statements
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Books on the topic "Roman gabonais de langue française – Histoire et critique"

1

Rhétorique et poétique au XVIe siècle en France: Du Bellay, Ramus et les autres. Leiden: E.J. Brill, 1986.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Claude-Henri, Grignon, André Vanasse, and Josée Bonneville. Trois visions du terroir: Récits et nouvelles. Montréal: XYZ éditeur, 2008.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

1959-, Chassay Jean-François, ed. Promenades littéraires dans Montréal. Montréal: Éditions Québec/Amérique, 1989.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography