Academic literature on the topic 'Roman occitan médiéval'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Roman occitan médiéval.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Journal articles on the topic "Roman occitan médiéval"

1

Busby, Keith. "Le roman occitan médiéval (review)." Tenso 8, no. 2 (1993): 132–34. http://dx.doi.org/10.1353/ten.1993.0009.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Dissertations / Theses on the topic "Roman occitan médiéval"

1

Huchet, Jean-Charles. "Du poème au roman : genèse et fortune du roman occitan médiéval." Paris 4, 1990. http://www.theses.fr/1990PA040027.

Full text
Abstract:
A côté de son homologue français, le roman occitan médiéval fait pâle figure (quelques spécimens seulement). On s'inscrit en faux contre l'opinion largement admise suivant laquelle nombre de romans auraient été perdus. Le statut minoritaire du roman occitan s'explique par la prépondérance de la lyrique qui a étouffé les autres genres et pris en charge des fonctions anthropologiques dévolues ailleurs au roman. L'originalité du roman occitan tient à son dialogue constant avec la lyrique dont il est une manière d'appendice. On étudie les emprunts formels et thématiques ainsi que la distance prise
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Alibert, Laurent. "Les modalités du merveilleux dans le roman de "Jaufré" (anonyme occitan fin XIIème / début XIIIème siècle) et les "Narty Kaddžytæ" (légendes nartes des Ossètes) : les structures indo-européennes communes et la question de l’influence sarmato-alaine sur le roman arthurien." Thesis, Montpellier 3, 2011. http://www.theses.fr/2011MON30074.

Full text
Abstract:
Mon travail de recherche consiste à comparer les formes du merveilleux dans deux oeuvres, génériquement, culturellement et linguistiquement tout à fait distinctes et qui pourtant ne sont pas sans liens. Le roman de Jaufré est un roman arthurien écrit en occitan probablement au début du XIIIème siècle, tandis que les Narty Kaddžytæ sont le trésor dupeuple ossète, légendes recueillies aux XIXème et XXème siècles auprès des conteurs (kadæggændžytæ) et publiées notamment par des savants tels que Vs. Miller et V.I. Abaev. G. Dumézil a montré combien le cycle des Nartes, bien que rapporté par la tra
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Cunha, Viviane. "Les voix des femmes dans l'univers roman médiéval." Poitiers, 2004. http://www.theses.fr/2004POIT5002.

Full text
Abstract:
La représentation de la voix féminine dans les chansons de femmes du Moyen âge, sujet complexe et polémique, interpelle depuis longtemps les critiques littéraires et les chercheurs car elle suscite la question du sujet de l'énoncé et du sujet de l'énonciation. Cette question de la voix des femmes dans les chansons constitue l'un des principaux objectifs de notre étude. Nous proposons dans notre travail, à partir du français, de l'occitan et du galicien-portugais, une étude comparative des chansons de femmes de la Romania, des XIIe et XIIIe siècles. En choisissant d'étudier les littératures de
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Simonnet, Emile Jean. "Édition critique du Roman de Notre-Dame de Lagrasse." Paris 4, 1987. http://www.theses.fr/1988PA040023.

Full text
Abstract:
Edition critique d'une chronique monastique rédigée en prose d'oc et datant du 13eme. Ce texte, connu également sous le titre de Philomena, probablement une traduction des "gesta karoli magni ad carcassonam et narbonam", relate, de façon légendaire, dans un style épico-romanesque, la fondation de l'abbaye de Notre Dame de Lagrasse (Aude) par Charlemagne. L’édition essaie de reproduire, selon des principes modernes, avec le minimum de corrections, le manuscrit B de Londres. Des notes linguistiques expliquent l'établissement du texte et un apparat critique relève les variantes du manuscrit P de
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!