Academic literature on the topic 'Roman policier français'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Roman policier français.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Journal articles on the topic "Roman policier français"

1

Gouanvic, Jean-Marc. "Expatriation et traduction : Chester Himes traduit dans le champ français du roman policier (1957-1960)." TTR 24, no. 2 (January 7, 2013): 207–30. http://dx.doi.org/10.7202/1013400ar.

Full text
Abstract:
L’oeuvre de l’écrivain américain Chester Himes comporte sept romans policiers qui ont la particularité d’avoir été d’abord écrits en anglo-américain, puis traduits et publiés en français, enfin publiés pour la première fois en anglo-américain aux États-Unis dans une version différente de la version originale, source de la traduction. Le présent article tente d’analyser les déterminations qui sont à l’origine du fort intérêt de Himes pour le roman policier, en resituant les conditions qui l’ont amené à se tourner vers le genre. Nous examinons l’habitusde Himes, le rôle essentiel joué par Marcel Duhamel (directeur de la Série Noire), par le champ français du roman policier et par la traduction (en la personne de la traductrice Minnie Danzas), ainsi que l’illusiospécifique de ses romans policiers et tout spécialementThe Five-Cornered Squareet sa traduction,La reine des pommes. Nous voyons, pour finir, comment le succès rencontré parLa reine des pommesen 1958 a élargi considérablement la gamme des possibles narratifs dans le champ français du roman policier.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Pinel, Élodie. "Le succès du roman policier français." Études Janvir, no. 1 (2020): 93. http://dx.doi.org/10.3917/etu.4267.0093.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Crackower, Marion Degos. "Roman policier et erreur judiciaire en France de 1866 à 1939: continuité et rupture de l’évolution d’un genre." Non Plus 6, no. 12 (December 31, 2017): 90–109. http://dx.doi.org/10.11606/issn.2316-3976.v6i12p90-109.

Full text
Abstract:
Cet article se propose d’analyser l’évolution du roman policier français, de sa création en 1866 jusqu’en 1939 ; cela à travers la palette des éléments de sa composition, tout spécialement l’erreur judiciaire. Parce que la société est en constante évolution, la littérature connaît de profonds changements dans son appréciation et sa création. Ces transformations du genre ont été analysées au scope d’un corpus composé de 166 romans français, majeurs et mineurs.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Gouanvic, Jean-Marc. "Les déterminants traductifs dans les champs source et cible : le cas du roman policier traduit de l’américain en français en Série Noire après 1945." TTR 22, no. 2 (November 3, 2010): 119–32. http://dx.doi.org/10.7202/044826ar.

Full text
Abstract:
Les relations qu’entretiennent la littérature comparée et la traductologie sont délicates et cet article propose d’envisager la question en analysant un cas, celui du roman policier américain traduit dans la culture française à partir de 1945 en Série Noire (Gallimard). Le courant du roman policier hard-boiled de Dashiell Hammett et, plus tard, de Raymond Chandler est né dans le pulp Black Mask à partir de 1922. Un bref historique des pulps montre que les récits publiés dans ces revues au papier bon marché devaient répondre à des exigences strictes. Après avoir esquissé les habitus de Hammett et de Chandler, est analysée la façon dont Marcel Duhamel acclimate les auteurs hard-boiled américains dans la Série Noire et dont le champ français du roman policier conditionne les textes. Il apparaît que la concurrence directe entre la Série Noire et la collection Un Mystère des Presses de la Cité est également l’un des déterminants majeurs de la traduction du roman de « durs-à-cuire », comme le montrent des documents d’archives de la Série Noire. Le roman policier traduit illustre comment la traduction est partout dans le passage traductif, aussi bien dans le champ source que dans le champ cible et que le paradigme de la traduction est un élément incontournable dans l’analyse des contacts entre littératures.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Marcou, Loïc. "Roman policier, littérature médiatique et transferts culturels franco-grecs (1865-1965)." Historical Review/La Revue Historique 14 (April 27, 2018): 95. http://dx.doi.org/10.12681/hr.16276.

Full text
Abstract:
si le roman policier occidental, notamment français, est un produit de la « civilisation du journal » qui émerge en Europe au XIXe siècle, il se diffuse aussi en Grèce, selon un processus complexe de traduction, d’imitation et de création, par le biais quasi exclusif du support médiatique. Dans le présent article, nous analysons les transferts culturels franco-grecs à l’oeuvre dans la diffusion d’un genre populaire qui se présente comme l’une des multiples formes de la « littérature médiatique » (A. Vaillant). Toute la question consiste à savoir si, au terme d’une période d’observation d’un siècle (1865-1965), le roman policier grec réinterprète le modèle français en affirmant son hellénicité. En d’autres termes, il s’agit de se demander non seulement quels ont été les vecteurs historiques du passage d’une culture à l’autre, mais aussi quelles dynamiques de resémantisation ont accompagné l’implantation du roman policier dans les lettres populaires néo-grecques.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Gouanvic, Jean-Marc. "Traductologie et double réflexivité : genèse de TTR et sociologie de la traduction de la littérature anglo-américaine en français." TTR 30, no. 1-2 (May 31, 2019): 13–38. http://dx.doi.org/10.7202/1060016ar.

Full text
Abstract:
Il s’agit dans le présent article d’effectuer une analyse en « double réflexivité », c’est-à-dire une analyse de l’habitus de la traductrice ou du traducteur sur les objets traductifs et une analyse de l’habitus du traductologue qui réalise son auto-analyse en relation avec ses recherches. Je tente d’effectuer une double réflexivité depuis la genèse de TTR (1987) jusqu’à la publication de mon premier article sur la sociologie de la traduction (1994) et des monographies qui ont suivi. J’interroge d’abord la pertinence de Bourdieu pour ce qui est des recherches en traduction et j’aboutis à une justification de l’emploi des idées sociales du sociologue en traductologie. Sur la base des notions de champ, d’habitus et d’illusio sont analysés les textes à l’étude dans les espaces sources et cibles. Puis, opérant un bref retour sur l’histoire de la traductologie, j’examine les conditions de l’émergence de TTR. J’aborde enfin la littérature anglo-américaine traduite et/ou adaptée dans les champs de la littérature française : le roman d’aventures anglo-américain dans l’espace littéraire français pour les jeunes (1826-1960); le roman réaliste anglo-américain dans le champ littéraire français (1920-1960); la science-fiction américaine dans l’espace culturel français des années 1950; les métamorphoses du roman policier anglo-américain en français (Série Noire, 1945-1960). En conclusion est brièvement rappelé ce qui distingue l’agent traductif de l’agent traductologique et ce en quoi consistent le champ de la traductologie et ses enjeux.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Aklouf, Saliha. "Jean Diable de Paul Féval, un précurseur oubliédu roman policier français." Cahiers d'études romanes, no. 34 (June 27, 2017): 75–84. http://dx.doi.org/10.4000/etudesromanes.5366.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Bertini, Mariolina. "Elsa de Lavergne, La Naissance du roman policier français. Du Second Empire à la Première Guerre mondiale." Studi Francesi, no. 193 (LXV | I) (June 1, 2021): 237–38. http://dx.doi.org/10.4000/studifrancesi.44138.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Neveu, Érik. "Jean-Marc Gouanvic, Hard-Boiled fiction et série noire. Les métamorphoses du roman policier anglo-américain en français (1945-1960)." Questions de communication, no. 36 (December 31, 2019): 325–26. http://dx.doi.org/10.4000/questionsdecommunication.21539.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Godbout, Patricia. "Jean-Marc Gouanvic. Hard-boiled fiction et Série noire : les métamorphoses du roman policier anglo-américain en français (1945-1960). Paris, Classiques Garnier, 2018, 281 p." TTR : traduction, terminologie, rédaction 32, no. 2 (2019): 255. http://dx.doi.org/10.7202/1068913ar.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Dissertations / Theses on the topic "Roman policier français"

1

Lavergne, Elsa de. "La naissance du roman policier français (1865-1915)." Paris 4, 2007. http://ezproxy.normandie-univ.fr/login?url=http://www.classiques-garnier.com/numerique-bases/garnier?filename=EleMS01.

Full text
Abstract:
Cette étude retrace la naissance du roman policier français depuis la fin du Second Empire jusqu’à la Première Guerre mondiale. Elle trouve son origine dans les romans judiciaires d’Émile Gaboriau (1836-1873), le « père du roman policier français », et de ses imitateurs, des romanciers méconnus du Second Empire et de la Troisième République et prend fin avec le début des grands cycles d’aventures policières de la Belle Époque, ceux d’Arsène Lupin par Maurice Leblanc et de Rouletabille par Gaston Leroux. Dans un premier temps, l’étude met en relief les facteurs historiques, littéraires et sociaux qui ont favorisé l’émergence de ce genre : le développement de la presse populaire et du roman-feuilleton, l’intérêt croissant du public pour les matières criminelles et l’évolution des techniques policières. Elle montre la mise en place progressive d’une nouvelle forme de roman, centrée sur les agissements du personnage de l’enquêteur et sur son travail de reconstitution du scénario d’un crime. Dans un second temps, cette étude envisage le roman policier dans ses rapports au monde contemporain et souligne la richesse de son contenu. Le roman policier du XIXe siècle, à vocation réaliste, tend à se présenter comme un document sur le fonctionnement des institutions et des codes qui régissent la société. Il témoigne par ses thèmes des inquiétudes et de l’étonnement de ses contemporains qui vivent les mutations profondes de la civilisation industrielle et urbaine comme une agression et qui s’interrogent sur ses conséquences. Il reflète les peurs d’une société qui fait face à des dangers nouveaux, mais aussi ses espoirs, fondés sur les progrès scientifiques et techniques
This study relates the rise of the French detective novel from late Second Empire to the First World War. It springs up in the judicial novels of Emile Gaboriau (1836-1873), the “father of French detective novel” and of his imitators, unrecognized novelists of the Second Empire and the Third Republic. It ends up with the first great cycles of detective adventures in the Belle Epoque, Arsene Lupin’s ones, written by Maurice Leblanc, and Rouletabille’s by Gaston Leroux. First, the research singles out the historical, literary and social factors which favoured the emergence of this genre: the popular press and serial novel development, the public’s rising interest for criminal topics and the evolution of police methods. It shows how appeared and progressively came into practice a new kind of novel, based on the actions of the character of the detective and on the process of piecing together the crime scenario. Second, the study puts the detective novel back in its connections with the contemporary world and emphasizes the wealth of its content. 19th century detective novels possess a realist vocation and tend to be similar to documents about the functioning of institutions and the rules of society. Their themes reveal the fears and the astonishment of the contemporaries who experienced the deep mutations of the industrial and urban civilization as a trauma and wondered about their consequences. Detective novels mirror the fears of a society who faces new dangers, but they either reflect its hopes, based upon the scientific and technical progress
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Collin, Denis. "L'auteur suspect : la quête de soi dans les romans policiers francophones." Lille 3, 1998. http://www.theses.fr/1998LIL3A006.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Crou, Christine. "Roman policier et écriture romanesque contemporaine (France, Espagne)." Paris 3, 2002. http://www.theses.fr/2002PA030086.

Full text
Abstract:
Depuis la fin des années 1970, en France et en Espagne, les écrivains manifestent un intérêt croissant pour le roman policier. L'étude comparée d'auteurs français et espagnols tels que Vázquez Montalbán, Modiano, Pennac, Muñoz Molina ou Daeninckx permet de mettre en évidence le rôle d'un sous-genre dans le champ des lettres. En réponse aux avant-gardes qui décrétaient la fin de l'histoire, des personnages et de l'engagement, transgressant les limites entre littérature de masse et art d'élite, ces romanciers en quête d'une voie/voix narrative s'approprient les outils et la structure d'un genre réputé très normatif pour redonner un cadre et du sens au roman contemporain. Réaffirmant le lien entre éthique et esthétique ainsi que le statut de la fiction dans sa capacité à appréhender le réel, ils écrivent un roman préoccupé du monde. L'enquête permet de libérer l'écriture en levant le voile sur un passé refoulé et de reconstituer la mémoire individuelle et collective
Since the end of 1970, in France and Spain, the writers express an interest growing for the detective novel. The comparative study of French and Spanish authors such as Vázquez Montalbán, Modiano, Pennac, Munoz Molina or Daeninckx makes it possible to highlight the role of a sub-genre in the field of literature. In response to the "avant-gardes" which issued the end of the story, of the characters and of the commitment, transgressing the limits between literature of masses and the art of the elite, these novelists in search of a narrative voice or way adapt the tools and the structure of a genre considered as very normative to give again a framework and sense to the contemporary novel. Reaffirming the bond between ethic and aesthetics as well as the statute of the fiction in its capacity to apprehend reality, they write a novel, concerned about the world. The investigation makes it possible to release the writing while raising the veil on a driven back past and to reconstitute the individual and collective memory
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Bâcle, Anne-Lise. "Le polar français ou les marges du roman noir (1970-1985)." Paris 3, 2000. http://www.theses.fr/2000PA030113.

Full text
Abstract:
A travers l'elaboration d'un corpus, cette etude se propose de circonscrire le champ du roman noir francais, et plus specifiquement, ce qui a ete appele le "neo-polar", mouvement litteraire amorce au debut des annees soixante-dix, se poursuivant jusqu'au milieu des annees quatre-vingt. Cette mise en lumiere d'un phenomene litteraire contemporain se propose de clarifier et dissocier les liens du roman noir au roman policier, de definir au plus juste ce qui constitue l'identite de la "litterature noire" : d'ou vient la forme roman noir, comment elle s'est constituee, comment elle a evolue. Une triple approche essaie d'en rendre compte. La premiere, transhistorique et transculturelle, retrace la genese et l'evolution de la forme litteraire : de sa naissance aux etats-unis jusqu'a son arriveeen france, et la definit comme roman issu de la crise. Elle permet de cerner les raisons de l'appropriation du roman noir par une generation, issue des luttes de 68 et de l'extreme gauche. A partir de ce constat d'un lien originel et perpetue avec la politique, la seconde approche envisage concretement la formation du phenomene en france apres 68 : contexte editorial (serie noire, collections, manifestes), nouvelles revues, reception dans la presse. La troisieme, litteraire, analyse le contenu des romans a travers ses themes et composantes principaux (la ville, les marginaux, la violence), et le rapport de la fiction aux evenements historiques et politiques. Heritier du roman noir americain, produit de la contre-culture propre aux annees soixante et soixante-dix, le polar francais est un roman progressiste. Litterature engagee, il s'est d'abord defini comme espace romanesque militant.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Mangard, Gilles. "Panorama des médecins dans le roman policier français, des années quarante à nos jours." Bordeaux 2, 1989. http://www.theses.fr/1989BOR25326.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Bentolila, Éric. "Le roman policier français de 1970 et 2000 : une analyse littéraire." Thesis, Université Grenoble Alpes (ComUE), 2016. http://www.theses.fr/2016GREAL013/document.

Full text
Abstract:
Le roman policier français entre 1970 et 2000. La thèse suivante procède à l’analyse littéraire de romans policiers français de la fin du XXème siècle. L’intention est alors de montrer que si ces romans policiers peuvent être analysés avec les outils de l’analyse littéraire, ces romans peuvent alors être considérés comme des œuvres littéraires et leurs auteurs comme des écrivains à part entière. Le corpus contient les principaux romans de quatre auteurs répartis sur les quatre dernières décennies du XXème siècle : Jean-Patrick Manchette, Frédéric H. Fajardie, Didier Daeninckx et Tonino Benacquista. Les outils d’analyses choisis sont ceux liés aux personnages de romans, aux lieux dans lesquels se déroulent ces romans et aux différents types d’intrigues proposées par les auteurs. Il s’agit des travaux d’Yves Reuter, d’Isabelle Krzywkowski ou Paul Larivaille. Ces auteurs ont permis l’analyse des textes choisis et ont aussi permis à l’auteur de confronter ces mêmes textes aux outils d’analyse littéraires en usage académique. C’est ainsi que l’analyse littéraire produite par l’auteur permet d’avancer l’idée que les textes des romans policiers, en étant analysés avec ces outils, peuvent faire partie du corpus ordinaire de la littérature
The French crime novel from 1970 to 2000The following thesis conducts literary analysis on French crime novels of the late twentieth century. The intention is then to show that if these detective novels can be analyzed with the tools of literary analysis, these novels can then be considered literary works and their authors as writers in their own right. The corpus contains the main novels of four authors spread over the last four decades of the twentieth century: Jean-Patrick Manchette, Frederick H. Fajardie, Didier Daeninckx and Tonino Benacquista. The tools selected for analysis are those related to novels characters, the places in which these novels take place and different types of plots offered by the authors. This is the work of Yves Reuter, Isabelle Krzywkowski and Paul Larivaille. These authors have allowed the analysis of selected texts and also allowed the author to confront these same texts to literary analysis tools in academic use.Thus literary analysis produced by the author allows him to advance the idea that the texts of detective novels, being analyzed with these tools, can be part of the regular corpus of literature
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Riquois, Estelle. "Pour une didactique des littératures en français langue étrangère : du roman légitimé au roman policier." Phd thesis, Université de Rouen, 2009. http://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00403124.

Full text
Abstract:
Après une période de rejet, la littérature est aujourd'hui revenue dans les classes de langue en tant que document authentique. Si cette position n'est plus contestée dans les discours théoriques, dans les faits, de nombreux enseignants mettent encore de coté ce support pédagogique qui véhicule presque malgré lui de nombreux sous-entendus.
Afin d'étendre le corpus dit " littéraire " et d'introduire dans la classe des documents motivants et présentant de nombreux avantages, nous proposons d'utiliser le terme " littérature " au pluriel, incluant les paralittératures, la littérature francophone ou la littérature dite " classique ". Cette ouverture peut notamment motiver les apprenants par l'utilisation de textes moins marqués, désacraliser l'exploitation des textes littéraires ou encore refléter davantage le marché actuel du livre. De plus, la diversité qualitative et thématique des littératures est un facteur qui permet d'adapter le support d'apprentissage au niveau de l'apprenant ou du groupe-classe.
Les littératures étant très vastes, nous avons porté notre attention sur un genre en particulier : le roman policier, qui est entré récemment dans les programmes scolaires français. Nous proposons une étude comparative d'un corpus constitué de descriptions urbaines issues d'une part de romans réalistes, et d'autre part de romans policiers du type polar urbain. Nous procédons ensuite à diverses expériences pour valider l'acquisition par les apprenants d'une compétence générique participant à la compétence lectoriale.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Drevet, Séverine. "Voyage au cœur du polar français : enjeux, valeurs et construction d'un groupe." Grenoble 2, 2004. http://www.theses.fr/2004GRE29017.

Full text
Abstract:
Nous montrons ici comment, au sein du roman noir français contemporain, un groupe social se forme et évolue, au gré des enjeux, tensions et valeurs qui le traversent. C'est pourquoi nous questionnons ce genre littéraire, non dans les aspects formels de sa classification, mais en rencontrant ses acteurs. Cette étude indique que le groupe se forme dans une configuration où plusieurs éléments sont interdépendants : s'identifiant au courant noir américain et son image de roman social, réaliste, engagé, le groupe tente de résister aux critiques de la littérature lettrée, qui voit en lui une sous-littérature
The present study accounts for the emergence, within the contemporary French 'roman noir', of a particular social group, and reports on how it evolves according to the various stakes, pressures and values involved. This explains why we do not question the literary genre in the formal features of its classification, but rather by interviewing the very members of the group. We hereby point out that the group emerges from a backdrop which includes a few interrelated factors : by identifying with the American thriller and its image of a 'social' novel, ie realistic and socially committed, the group attempts at disproving Mainstream Literature's allegation that they be a minor form of literature. And yet, what emerges from the interviews of the group is that not everyone agrees over the issues of political involvement and dissension with so-called 'white' literature. When investigating , gathering clues sleuth-wise, those are precisely the ambiguities and contradictions that we sought to clear up, from the very words of the writers interviewed, so as to reveal the ways and purposes of the group
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Maleski, Estelle. "Le roman policier à l'épreuve des littératures francophones des Antilles et du Maghreb : enjeux critiques et esthétiques." Bordeaux 3, 2003. http://www.theses.fr/2003BOR30033.

Full text
Abstract:
Bien que ne relevant pas d'une véritable tradition littéraire au sein des espaces francophones des Antilles et du Maghreb, le genre policier semble néanmoins avoir inspiré plus ou moins directement différents écrivains issus de ces espaces, au cours des vingt dernières années. Déjà complexe et déclinable en de multiples variantes, diversement exploitées depuis son apparition à la fin du XIXème siècle, le roman policier confronté aux espaces littéraires antillais et maghrébin n'est pas sans subir de nouveaux bouleversements, oscillant le plus souvent entre une adaptation plus ou moins soumise à la singularité du nouveau " décor " qui lui est proposé et un véritable détournement de quelques-uns des principes clés de ce cadre générique répondant initialement à une codification précise. Forme littéraire réactive à la modernité et rapidement répertoriée sous l'étiquette de " genre mineur ", le roman policier se fait la tribune d'un discours en prise avec une certaine réalité sociale en même temps que le reflet d'une écriture inscrite au sein d'un cadre littéraire pour le moins singulier. A travers un corpus regroupant une trentaine d'ouvrages issus des espaces littéraires francophones des Antilles (Martinique, Guadeloupe) et du Maghreb (Algérie, Maroc, Tunisie), nous verrons en quoi l'adaptation du cadre policier à ces littératures semble relever d'une véritable mise à l'épreuve, révélant dans le même temps les multiples potentialités offertes par la fiction policière, en nous intéressant plus précisément aux enjeux critiques et esthétiques engagés par une telle " acclimatation " du genre
Even though the detective novel does not come under a real literary tradition in the French-speaking regions of the West Indies and the Maghreb, it nevertheless seems to have influenced various authors within theses spaces, wether directly or indirectly, over the last twenty years. Being already complex in essence and declinable in multiple variations that have been explored in different ways since its creation at the fall of the XIXth century, the detective genre, when confronted with the literary spaces of the West Indies and the Maghreb, is affected with new disruptions,which oscillate most of the time between an adaptation more or less dependant on the singularity of the new "setting" it is given and a complete divertion of some of the key principles of the generic frame, which was initially built around a clear codification. The detective novel is reactive to modernity and was very early categorized as a "minor genre. " It acts as a platform for a discourse tuned in to some particular social reality while reflecting a writing that is part of a quite remarkable literary frame. Through a corpus gathering around thirty works from the French-speaking literatures of the West Indies (Guadeloupe and Martinique) and the Maghreb (Algeria, Morocco, Tunisia), we will see how the adaptation of the detective story frame to these literatures seems to be an effective test, revealing the multiple potentialities the detective fiction offers, while focussing more particularly on the critical and aesthetic stakes engendered by such an "acclimatation" of the genre
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Belhadjin, Anissa. "La narration et ses enjeux dans le roman noir contemporain." Paris 3, 2006. http://www.theses.fr/2006PA030096.

Full text
Abstract:
Aujourd'hui, les romans noirs ont en commun une thématique particulière, liée à une transgression criminelle des règles sociales. À l'intérieur de ce cadre thématique, le genre se renouvelle par la remise en cause des structures et des procédés narratifs conventionnels. Que cherchent à produire les auteurs par ce travail sur la narration ? Quels en sont les enjeux ? L'emploi de ces procédés narratifs hors normes concerne aussi bien le point de vue – multiplication des personnages focalisateurs, jeux sur le point de vue – que l'ordre du récit, avec des retours en arrière qui entretiennent des liens fondamentaux avec la reconfiguration de l'intrigue. Les romans noirs sont donc hétérogènes, et le rôle central du narrateur s'affaiblit. Cette hétérogénéité est d'abord textuelle et compose des romans polyphoniques et dialogiques. Elle est aussi générique : de nombreux romans, hybrides, témoignent du mélange des genres. L'hétérogénéité pose également la question de la réception et de la lecture noire : relation dialogique particulière entre l'auteur et son lecteur, importance du jeu. L'ensemble permet de considérer le roman noir en fonction de l'esthétique postmoderniste
Today, “romans noirs” have in common a particular thematics, linked to a criminal transgression of the social rules. Within this thematic frame, structures and conventional narrative processes have been reconsidered allowing for a renewal of the genre. What outcome have the writers in mind when they work on the narration ? What are the stakes ? The use of these outstanding narrative processes, relates not only to the standpoint - multiplication of the focusing characters, playing with the point of view - but also to the timeline of the story, with flashbacks maintaining fundamental links with the plot rearrangement. The “romans noirs” are thus heterogeneous and the central role of the narrator weakens. On the one hand this heterogeneity is textual and allows for polyphonic and dialogic fictions. On the other hand, it is also generic : numerous novels show a mixture of the genres. Heterogeneity also questions us on the reception and the “noir” reading : a specific dialogic relationship between the writer and the reader, the importance of the play, are elements allowing us to consider the noir fiction according to the postmodernist aesthetics
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Books on the topic "Roman policier français"

1

La ligne noire. Paris: Éd. France loisirs, 2005.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Le rythme du mensonge: Roman policier. Montréal, Québec: Recto-Verso, 2015.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Miserere: Roman. Paris: Éd. France loisirs, 2009.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Nos amis de la Havane. Monaco: Éditions du Rocher, 2005.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Luc, Fivet, ed. Muséum. Paris: LGF, 2008.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Tabachnik, Maud. La honte leur appartient. Paris: J'ai Lu, 2002.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Ceux qui vont mourir te saluent. Paris: J'ai lu, 2009.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Dans les bois éternels. Paris: J'ai lu, 2009.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Didier, Daeninckx. Mémoire noire: Les enquêtes de l'inspecteur Cadin. Paris: Gallimard, 2010.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Chattam, Maxime. Que ta volonté soit faite: Roman. Paris: Albin Michel, 2015.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Book chapters on the topic "Roman policier français"

1

Colin, Jean-Paul. "Bibliographie." In La belle époque du roman policier français, 245–48. Delachaux et Niestlé, 1999. http://dx.doi.org/10.3917/deni.colin.1999.01.0245.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Zelinsky, Zeno. "Lieu de crimes crapuleux et coin romantique : le terrain vague dans le roman policier français." In Terrains vagues, 71–81. Presses universitaires Blaise-Pascal, 2020. http://dx.doi.org/10.4000/books.pubp.2930.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography