Academic literature on the topic 'Romanian translation'
Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles
Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Romanian translation.'
Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.
Journal articles on the topic "Romanian translation"
Bivolaru, Aliona. "TRANSLATION AS A MEAN FOR INTERCULTURAL COMMUNICATION: THE LATEST LITERARY TRANSLATIONS FROM UKRAINIAN TO ROMANIAN." Studia Linguistica, no. 14 (2019): 19–31. http://dx.doi.org/10.17721/studling2019.14.19-31.
Full textGîţă, Cîndea, Iulia Elena, and Moratto Riccardo. "Chinese Literature in Romania: A Qualitative Study based on In-Depth Interviews with the Agents Involved in Sino-Romanian Transfer of Culture." EUROPEAN JOURNAL OF CHINESE STUDIES 2 (2019) 2 (2019): 85–102. https://doi.org/10.12906/9783865152992_005.
Full textCionchin, Afrodita Carmen. "The impact of the Strega Prize on Romanian translations." Translationes 16, no. 1 (2024): 21–36. https://doi.org/10.2478/tran-2024-0002.
Full textKohn, Gabriel. "The Primacy of the Performative. Positioning of the Benjamin Translations in the Romanian Translation Culture." Analele Universității de Vest. Seria Științe Filologice 62, no. 62 (2024): 97–111. https://doi.org/10.35923/autfil.62.08.
Full textTomonicska, Ingrid. "Imre József Balázs and the Romanian Culture." Acta Universitatis Sapientiae, Philologica 9, no. 1 (2017): 33–47. http://dx.doi.org/10.1515/ausp-2017-0003.
Full textPál, Enikő. "Reflections on the Status of Hungarian Loanwords in Old Romanian Translations." Acta Universitatis Sapientiae, Philologica 6, no. 2 (2015): 211–26. http://dx.doi.org/10.1515/ausp-2015-0015.
Full textSzéll, Anita-Andreea, and Romina-Elena Donțu. "Die Entwicklung substantivischer Komposita in den deutschsprachigen Märchentiteln der Gebrüder Grimm und in Ihren rumänischen Übersetzungen." Studia Universitatis Babeș-Bolyai Philologia 66, no. 3 (2021): 159–78. http://dx.doi.org/10.24193/subbphilo.2021.3.11.
Full textMaran, Mirča. "Translation work of Romanians from the territory of present day Vojvodina in the 19th and the first decades of the 20th century." Kultura, no. 168 (2020): 154–72. http://dx.doi.org/10.5937/kultura2068154m.
Full textCosma, Iulia. "Passion, Duty, and Fame: Women Translators of Cuore into Romanian (1893-1936)." Belas Infiéis 9, no. 3 (2020): 59–72. http://dx.doi.org/10.26512/belasinfieis.v9.n3.2020.30834.
Full textTîrban, Emilian. "On the Efficiency and Efficacy of Machine-Assisted Literary Translation: A Case Study for English/Romanian and Romanian/English Machine-Assisted Translation." East-West Cultural Passage 23, no. 2 (2023): 59–79. http://dx.doi.org/10.2478/ewcp-2023-0013.
Full textDissertations / Theses on the topic "Romanian translation"
Painca, Diana. "Giving the past a voice: Oral History on Romanian Communism in Translation." Doctoral thesis, Universite Libre de Bruxelles, 2020. https://dipot.ulb.ac.be/dspace/bitstream/2013/312528/6/Contrat.pdf.
Full textIlisei, Iustina-Narcisa. "A machine learning approach to the identification of translational language : an inquiry into translationese learning models." Thesis, University of Wolverhampton, 2012. http://hdl.handle.net/2436/299371.
Full textDeganutti, Marianna. "Writing exile : Fulvio Tomizza." Thesis, University of Oxford, 2014. http://ora.ox.ac.uk/objects/uuid:be1d8655-e5b6-40e1-94b7-7c173808e8a1.
Full textCarstocea, George. "Reality, language, and history: three facets of contemporary Romanian cinema." Thesis, Boston University, 2012. https://hdl.handle.net/2144/12312.
Full textDinică, Cornelia Camelia. "Las marcas de coloquialidad en la traducción novelística del español peninsular actual al rumano: fraseología y léxico." Doctoral thesis, Universitat Autònoma de Barcelona, 2016. http://hdl.handle.net/10803/399238.
Full textCibian, Aura-Celestina. "Aspects du franco-roumanisme culturel et linguistique à la lumière des documents juridico-administratifs des pays roumains (1828-1848)." Thesis, Aix-Marseille, 2012. http://www.theses.fr/2012AIXM3120.
Full textWagner, Stefanie. "Dario Fos "Morte accidentale di un anarchico" und seine Adaptationen in Frankreich und Deutschland." Universität Potsdam, 2012. http://opus.kobv.de/ubp/volltexte/2012/6027/.
Full textSferle, Adriana. "Etude comparative des terminologies juridiques française et roumaine. Elaboration d'un dictionnaire bilingue du droit des contrats de commerce international." Thesis, Paris 3, 2009. http://www.theses.fr/2009PA030045.
Full textPiantanida, Cecilia. "Classical lyricism in Italian and North American 20th-century poetry." Thesis, University of Oxford, 2013. http://ora.ox.ac.uk/objects/uuid:4422c01a-ba88-4fe0-a21f-4804e4c610ce.
Full textSerban, Adriana. "Audience design in literary translations from Romanian into English : a corpus-based analysis of deixis and presupposition." Thesis, Heriot-Watt University, 2003. http://hdl.handle.net/10399/1085.
Full textBooks on the topic "Romanian translation"
Amherst, Perry Thomas, and Stoenescu Ștefan, eds. Romanian poetry in English translation: An annotated bibliography & census, 1740-1996. Center for Romanian Studies, 1997.
Find full textBîrsanu, Roxana Ştefania. T.S. Eliot's The Waste Land as a place of intercultural exchanges: A translation perspective. Cambridge Scholars Press, 2014.
Find full textHans, Uszkoreit, and SpringerLink (Online service), eds. The Romanian Language in the Digital Age. Springer Berlin Heidelberg, 2012.
Find full textRoznoveanu, Mirela. Born again, in exile: Poems in the original American & in translation (from the Romanian). iUniverse, 2004.
Find full textCiobanu, Vitalie. Archipel: Almanach rumänischer Literatur aus der Republik Moldova übersetzt ins Deutsche, Englische und Französische = Archipelago : almanac of Romanian literature from the Republic of Moldova in German, English and French translation. Cartier, 2010.
Find full text1954-, Matei-Chesnoiu Monica, ed. Shakespeare in nineteenth-century Romania. Humanitas, 2006.
Find full textCălin, Manilici, Zanne Iuliu A. 1855-1924, Mudure Michaela, and Proctor Richard, eds. Proverbe românești =: Romanian proverbs. Editura Pro Vita, 2003.
Find full textTrifu, Sever, and Dumitru Ciocoi-Pop. Poezii românești: Romanian poems. Editura Societății Academice Anglofone din România, 1997.
Find full textBrudașcu, Dan. Voices of contemporary Romanian poets. Sedan Publishing House, 2007.
Find full textDugneanu, Paul, Nicolae Șarambei, and Valentin F. Mihăescu. Romanian avant-garde: Anthology. The Foreign Languages Press Group "Romania", 1998.
Find full textBook chapters on the topic "Romanian translation"
Todiraşcu, Amalia, and Mirabela Navlea. "Aligning verb + noun collocations to improve a French-Romanian FSMT system." In Multiword Units in Machine Translation and Translation Technology. John Benjamins Publishing Company, 2018. http://dx.doi.org/10.1075/cilt.341.04tod.
Full textAvram, Andrei-Marius, Vasile Păiş, and Dan Tufiş. "A Modular Approach for Romanian-English Speech Translation." In Natural Language Processing and Information Systems. Springer International Publishing, 2021. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-030-80599-9_6.
Full textPiotrowska, Anna G. "Romani Musical Intermediaries as Cultural Translators from an Intersectional Perspective: The Case of Panna Cinka." In Übersetzungskulturen der Frühen Neuzeit. Springer Berlin Heidelberg, 2025. https://doi.org/10.1007/978-3-662-69469-5_5.
Full textLako, Cristian. "From translation to transcreation of humorous items (memes) on Romanian social media channels." In Humour Translation in the Age of Multimedia. Routledge, 2020. http://dx.doi.org/10.4324/9780429316081-4.
Full textUngureanu, Mădălina, and Ion-Mihai Felea. "XXVI. Creative Calques in the Early Romanian Translations of the Psalter. Translatological and Philological Approaches." In Translation Automatisms in the Vernacular Texts of the Middle Ages and Early Modern Period. Brepols Publishers, 2023. http://dx.doi.org/10.1484/m.bibver-eb.5.135194.
Full textGabor, Octavian. "Dostoevsky in Romanian Culture." In Translating Russian Literature in the Global Context. Open Book Publishers, 2024. http://dx.doi.org/10.11647/obp.0340.14.
Full textBurlacu, Constanța. "XXXIX. Amplification and Reduction. The Practice of Revision in the Old Romanian Psalter and Apostolos Texts." In Translation Automatisms in the Vernacular Texts of the Middle Ages and Early Modern Period. Brepols Publishers, 2023. http://dx.doi.org/10.1484/m.bibver-eb.5.135207.
Full textUngureanu, Mădălina, and Ion-Mihai Felea. "VII. Who is Hiding the Face of God? The Translation Choices for the Church Slavonic Dative Absolute in Early Romanian Psalters." In Translation Automatisms in the Vernacular Texts of the Middle Ages and Early Modern Period. Brepols Publishers, 2023. http://dx.doi.org/10.1484/m.bibver-eb.5.135175.
Full textGînsac, Ana-Maria. "XXX. When Philology Has the Upper Hand. ‘Culture-Specific Items’ and Their Translation in Sixteenth-Century Romanian Psalters as Proof of a Prototype Text." In Translation Automatisms in the Vernacular Texts of the Middle Ages and Early Modern Period. Brepols Publishers, 2023. http://dx.doi.org/10.1484/m.bibver-eb.5.135198.
Full textTărnăuceanu, Claudia, Ana-Maria Gînsac, and Cosmin Popa-Gorjanu. "I. Colloquial Calque Translations, Greenhorn Gaffes, and Grammaticalisation Clusters in a Latin Complaint of the Romanian Knezes from the Remete Estate, c.1360–1380." In Translation Automatisms in the Vernacular Texts of the Middle Ages and Early Modern Period. Brepols Publishers, 2023. http://dx.doi.org/10.1484/m.bibver-eb.5.135169.
Full textConference papers on the topic "Romanian translation"
Temnikova, Irina, Silvia Gargova, Tsvetelina Stefanova, et al. "Evaluating Machine Translation for Cross-Lingual Fact-Checking." In New Trends in Translation and Technology Conference 2024. INCOMA Ltd. Shoumen, BULGARIA, 2024. http://dx.doi.org/10.26615/issn.2815-4711.2024_018.
Full textIvanic, Ivana, Laura Spariosu, and Rodica Ursulescumilicic. "ONLINE TRANSLATION DICTIONARIES: EXAMPLE OF THE ROMANIAN-SERBIAN AND THE SERBIAN-ROMANIAN ONLINE TRANSLATION DICTIONARY." In eLSE 2013. Carol I National Defence University Publishing House, 2013. http://dx.doi.org/10.12753/2066-026x-13-032.
Full textAVORNICESEI, Oana-Florina. "JAPANESE PROVERBS BETWEEN EQUIVALENCE AND COMPARATIVE TRANSLATION FROM JAPANESE AND ENGLISH INTO ROMANIAN. AN ANALYSIS FROM THE SEMANTIC AND PRAGMATIC POINT OF VIEW." In Synergies in Communication. Editura ASE, 2022. http://dx.doi.org/10.24818/sic/2021/04.03.
Full textChivu, Gheorghe. "Place names in old Romanian texts. Between cultural model and administrative constraints." In International Conference on Onomastics “Name and Naming”. Editura Mega, 2022. http://dx.doi.org/10.30816/iconn5/2019/33.
Full textBud, Ioana. "Translation and categorial status of proper names in the novel The Carpathian Castle by Jules Verne." In International Conference on Onomastics “Name and Naming”. Editura Mega, 2022. http://dx.doi.org/10.30816/iconn5/2019/72.
Full textCÎNDEA GÎȚĂ, Iulia Elena. "AN IN-DEPTH STUDY OF CHINESE CULTUREMES – CARRIERS OF THE MOST SUBTLE CULTURAL ALLUSIONS – EXCERPTED FROM CHINESE CONTEMPORARY NOVELS IN ROMANIAN TRANSLATION." In Synergies in Communication. Editura ASE, 2022. http://dx.doi.org/10.24818/sic/2021/04.01.
Full textDimitriu, Livio. "Architecture: Problems of Translation." In the 39th American Romanian Academy of Arts and Sciences Congress. ARA Publisher, 2015. http://dx.doi.org/10.14510/39ara2015.3906.
Full textDumitran, Angela. "TRANSLATION ERROR IN GOOGLE TRANSLATE FROM ENGLISH INTO ROMANIAN IN TEXTS RELATED TO CORONAVIRUS." In eLSE 2021. ADL Romania, 2021. http://dx.doi.org/10.12753/2066-026x-21-078.
Full textPetraru, Ana-Magdalena. "TRANSLATORS AND TRANSLATION IN ROMANIAN CULTURE AND SOCIETY." In SGEM 2014 Scientific SubConference on PSYCHOLOGY AND PSYCHIATRY, SOCIOLOGY AND HEALTHCARE, EDUCATION. Stef92 Technology, 2014. http://dx.doi.org/10.5593/sgemsocial2014/b12/s2.148.
Full textCHIPERI, Grigore. "A new perspective on translation." In "Ştiință și educație: noi abordări și perspective", conferinţă ştiinţifică internaţională. Ion Creangă Pedagogical State University, 2024. https://doi.org/10.46727/c.v3.21-22-03-2024.p34-39.
Full text