Academic literature on the topic 'Russian Novel And Short Story'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Russian Novel And Short Story.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Journal articles on the topic "Russian Novel And Short Story"

1

Verma, Vishakcha, and V. V. Maroshi. "F. M. DOSTOEVSKY VS RASKOLNIKOV IN MODERN RUSSIAN LITERATURE." Culture and Text, no. 55 (2023): 22–36. http://dx.doi.org/10.37386/2305-4077-2023-4-22-36.

Full text
Abstract:
The article deals with one of the trends of creative reception of “Crime and Punishment” in the prose of modern Russian authors, two writers from St. Petersburg – the short story “The Trial” by S. Nosov and the novel “The Exposé of Dostoevsky” by T. Sintsova. The common theme of these two works is the biography and quasibiography of Dostoevsky in its correlation with the works of the writer, primarily the novel “Crime and Punishment”. In the case of the short story, the peculiarity of the novel’s reception is connected with representing Dostoevsky as a concrete author who partially identifies with Raskolnikov. In Sintsova’s novel, Dostoevsky acts as a “provocateur” of Raskolnikov-type murder.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Zavarkina, Marina. "THE CONCEPT OF THE SHORT NOVEL (‘POVEST’) GENRE IN ANDREY PLATONOV’S CREATIVE WORK IN THE 1920S." Проблемы исторической поэтики 20, no. 1 (February 2022): 296–32. http://dx.doi.org/10.15393/j9.art.2022.10562.

Full text
Abstract:
Based on the material of the short novels (povest’) “The Ethereal Tract,” “Epiphany Locks,” “The City of Gradov,” “The Innermost Man,” “Yamskaya Sloboda,” the article presents the concept of the short novel (‘povest’) genre in the 1920s works by A. Platonov. The structural possibilities of this traditional genre of Russian literature allowed the writer to reflect the contemporary reality with all its tragic contradictions. The genre of the short novel (‘povest’) will have reached its peak by the 1930s, when the writer’s principal works were written (“The Pit,” “For the Future,” “Juvenile Sea,” “Bread and Reading,” “Jan”). Many of the techniques that the writer used in the short novels (‘povest’) of the 1920s were embodied in the works of Platonov later on. The article briefly presents the history of the study of the genre of the short novel (‘povest’) in Russian criticism and in modern research. Special attention is paid to the genre-forming factors and genre features of Platonov's short novel (‘povest’), among which one can distinguish: ideological and philosophical content (“volume of content”), type of narrative, plot-compositional structure, the concept of artistic time and space, the genre concept of man, the poetics of the finale. The authors refute the opinion of researchers, which states that Platonov's short novels (‘povest’) can be described in the language of a short story or a novella and that, in general, his short novels (‘povest’) can be called novelistic. The parabolic plot of the “departure-return”, the epic distance, the type of narration, as well as the genre concept of a person (“a person is a plot”) do not allow Platonov's short novel (‘povest’) to be reduced to a novella or grow into a novel. Platonov's short novel (‘povest’) has its own artistic concept, which is rooted in the traditional Russian short novel (‘povest’) genre, which is the “heir” of the Old Russian genre tradition, rather than the European novel. The short novel (‘povest’) of A. Platonov answered the demands of the time, and testified to the writer's understanding of its structural and substantive capabilities.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Liu, Minjie. "Folklore symbolism of I. Bunin’s short story “The Raven”." Philology. Issues of Theory and Practice 17, no. 1 (January 26, 2024): 177–83. http://dx.doi.org/10.30853/phil20240026.

Full text
Abstract:
The article is devoted to a poetical analysis of Ivan Bunin’s short story “The Raven” (1944), which is a part of the cycle of short stories about love “Dark Alleys”. The research is undertaken in order to comprehend the role of folklore in the formation of the poetic world of Bunin’s love story, to identify the emotional and aesthetic perspectives of the images, motifs, and the central conflict of the short story, which is contextually conditioned and mediated by folklore symbols. The research is novel in that it is the first to analyze in detail the short story “The Raven”, its character system (images of the father, the son, the daughter, Elena Nikolaevna) and to identify the most important folklore components of the central conflict of the story (a love conflict). As a result, it is shown that the active involvement of folklore symbols (the folklorized concept “The Raven”, a color palette of folklore), which were close and understandable to the Parisian community of Russian emigrants, allowed Bunin (who adhered to national traditions, including folklore ones) to bring additional poetic intentions into the text of the shott story, imbued with imagery familiar from childhood and bright fairy-tale emotionality, to bring the perception of the text created in exile closer to the nostalgic memory of the abandoned homeland of Russia.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Jastrzębska, Katarzyna. "„Nie-miejsce”, ślad i pamięć. Opowiadanie Olgi Tokarczuk Numery w przekładzie Kseni Starosielskiej." Przekładaniec, no. 41 (2020): 96–115. http://dx.doi.org/10.4467/16891864pc.21.005.13587.

Full text
Abstract:
“Non-lieu, Trace, and Memory: Olga Tokarczuk’s Short Story “Numery” in Ksenia Starosielska’s Translation The article offers an analysis of the Russian translation of Olga Tokarczuk’s 1989 short story “Numery” [Numbers]. Published in 2000 in the journal Innostrannaya Literatura, Ksenia Starosielska’s translation presented the future Nobel prize winner to Russian readers for the first time. The translation analysis is based on the categories of “non-lieu”, trace, and memory, which, within the interpretive paradigm adopted in the article, constitute a crucial meaning-making element of Tokarczuk’s short story.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Panchenko, Polina S., and Elena D. Andreeva. "INDIVIDUAL STYLE IN TRANSLATION (BASED ON T. CHIANG’S SHORT NOVEL STORY OF YOUR LIFE)." Sovremennye issledovaniya sotsialnykh problem 15, no. 1 (March 31, 2023): 37–52. http://dx.doi.org/10.12731/2077-1770-2023-15-1-37-52.

Full text
Abstract:
The article examines the main features of the individual style of the American science fiction writer Ted Chiang and the peculiarities of their translation into Russian language. The relevance is related to the fact that the individual style of the writer has not yet become a subject of study, despite popularity of his works. The problem of author’s style in translation is critical as there is no unanimity on criteria to define style-forming elements of author’s style. The purpose of the study is to identify the main features of the author’s individual style and their forming factors, as well as the ways to translate them into Russian. For this we analyze the genre affiliation of the work, writer’s sphere of interest, ideological and thematic components, characters’ images and stylistic means, the type of narration, as well as the translation in terms of preserving or transforming these features. The material: T. Chiang’s sort novel Story of Your Life (2002). Results of the study: by textual comparison we define T. Chiang’s style elements and show that some of them are extralinguistic, also we describe their translation strategies.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Dudareva, M. A. "I.S. TURGENEV’S STRANGE ASYA: APOPHATICISM OF RUSSIAN EROS. CULTUROLOGICAL ANALYSIS OF THE STORY." Izvestiya of the Samara Science Centre of the Russian Academy of Sciences. Social, Humanitarian, Medicobiological Sciences 24, no. 85 (2022): 41–46. http://dx.doi.org/10.37313/2413-9645-2022-24-85-41-46.

Full text
Abstract:
The object of the article is apophaticism of Russian verbal culture. The apophaticism of love, of Russian Eros serves as the subject. This article is based on Turgenev’s well-known short novel “Asya”. The hermeneutic reconstruction core is represented by the symbolic space of the 19th century novel. Much attention is paid to the problem of love metaphysics, its apophatic aspect in the Russian cosmo-psycho-logos, which is essential for understanding the philosophical nature of the writer’s creative work. The research methodology is mainly represented by the holistic ontohermeneutic analysis aimed at highlighting the cultural potential of the literary work in question, which makes it possible to approach the specificity of the writer’s creative process ontologically and delve into the wordsmith’s treatment of genesis. Much attention is paid to the comparison of Pushkin’s Tatiana from the novel “Eugene Onegin” and Turgenev’s story protagonist. The notions of “imagination”, “apophaticism”, “cosmo-psycho-logos” are introduced for profound culturological analysis of the work. The research results are represented by identification of cultural and philosophical potential of the novel “Asya” for further study of the problems of Russian artistic culture apophaticism, metaphysics of Russian Eros, national style of life. The results may be of interest for literary historians incorporating literature in the extensive dialogue of cultural space, and may be also used in teaching courses on cultural studies and philosophy.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Anisimova, Evgeniya E. "A History for the Common People in Leo Tolstoy’s “Ermak”: The Stroganov Plot." Studia Litterarum 9, no. 2 (2024): 200–217. http://dx.doi.org/10.22455/2500-4247-2024-9-2-200-217.

Full text
Abstract:
The article attempts to contextualize Leo Tolstoy’s short story “Ermak,” to study the range of sources that were in the author’s field of view, and, finally, to correlate the story with the long-standing debate on the role of the Stroganov merchant family in the acquisition of Siberia. The article shows how this short story, adapted for the common people, inherits the historiosophical program formulated by the writer in the novel “War and Peace.” The article analyzes the discussion on the degree of reliability of the Stroganov chronicle, initiated by prominent historians such as G.I. Spassky, P.A. Slovtsov, N.G. Ustryalov, P.I. Nebolsin, etc. It also shows that the basis of Tolstoy’s plot was the creatively rethought idea of migration of peoples posed by S.M. Solovyov in his work “The History of Russia Since Ancient Times.” In the course of the analysis, the prime attention was directed on Tolstoy’s views on the driving forces of history, the evolution of “Ermak” initial concept regarding its dependence on the story “The Cossacks,” motif-plot and imagological links with several stories of the “The Second Russian Book for Reading” and other Tolstoy’s 1860s–1870s works.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Kamilya F., Ayupova. "MAGGIE GEE’S “THE ARTIST” IN RUSSIAN." Practices & Interpretations: A Journal of Philology, Teaching and Cultural Studies 5, no. 2 (June 1, 2020): 59–71. http://dx.doi.org/10.18522/2415-8852-2020-2-59-71.

Full text
Abstract:
The proposed material presents a translation of the story “The Artist” from the collection of short stories “The Blue” (2006) by modern British writer Maggie Gee. The author’s novels have been awarded literary prizes and translated into fourteen languages, but are not yet familiar to the Russian-speaking reader. The translation of the story was made by the winner of the international Art & Craft of Translation competition, which was held in 2018 with the support of the Oxford Russian Fund. The text of the translation is accompanied by a brief commentary that provides explanations of historical, cultural, and literary-critical nature.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Nazarenko, I. I. "Semantics of the initiation plot in short stories by Yu. Felzen." Vestnik Tomskogo gosudarstvennogo universiteta. Kul'turologiya i iskusstvovedenie, no. 43 (2021): 119–31. http://dx.doi.org/10.17223/18137083/74/9.

Full text
Abstract:
The paper examines the plot of initiation in the stories of the young émigré writer Yu. Felzen as a continuation of the story of the hero of his novel trilogy. In the short stories of the late 1930s, the initiation of the hero-emigrant that was reduced in the novels is found to be associated with a situation of death, provoking his personal and literary development. The plot of the story “The changes” allows correlating it with the archetypal plot of initiation: the hero, having survived a severe illness, surgery, and the departure of his beloved, seems to be moving towards gaining new consciousness, towards writing. However, considering the stories following “The changes” allows revealing the reduction of the hero’s initial transformation. The plot of the story “The repetition of the past” shows how “changes” turn out to be a “repetition” of past life situations for the hero, and he evades the existential existence. The stories “The composition” and “The figuration” confirm the conclusion about the failed initiation of the hero. The work of Russian emigrants as extras on the set of the film “The figuration” is the author’s metaphor for the fate of the Russian emigration. The author’s concept of “the repetition of the past” is the repetition of life situations in reality without being able to change anything and follow the geniuses in creative work. According to Felzen, an emigrant is doomed to adapt and repeat in the inauthentic existence of life the situations that happened to him in another culture and at a different age “The composition.” Emigration does not replace a person with another one. Neither does it form his self-sufficiency.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Nikolyukin, Alexander. "THE ARCHITECTONICS OF V.F. ODOEVSKY’S “RUSSIAN NIGHTS”." Lomonosov Journal of Philology, no. 6 (March 19, 2023): 100–108. http://dx.doi.org/10.55959/msu0130-0075-9-2022-6-100-108.

Full text
Abstract:
V.F. Odoevsky’s philosophical novel comprises a collection of manuscripts of short stories presented by young people led by Faust, whose name began to denote the author of the novel as the “Russian Faust”. Odoevsky joined Freemasonry at the Noble University Boarding School, the head of which was A.A. Prokopovich-Antonsky, a friend of N.I. Novikov. Odoevsky’s youth, the period of the love of wisdom, passed under the influence of Schelling’s philosophy and the ideas of Freemasonry, the teachings of de Saint-Martin and F. Baader. Th e architectonics of “Russian Nights” as a philosophical novel is determined by conversations and disputes about the issues of modern life among the young characters of the story. “Russian Nights” is a complex combination of mystical Freemasonry and the teachings of Schelling. It is a large philosophical and ethical treatise, representing a motley collection of ideas and opinions on almost all issues of the life and thinking of Russian people in the fi rst half of the 19th century.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Dissertations / Theses on the topic "Russian Novel And Short Story"

1

Fitt, T. Henry. "Novodvorskii-Osipovich : a writer out of time." Thesis, Keele University, 2000. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.322165.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Rep, Marco. "Jewish Religion on Trial : Understanding Isaac Babel’s Short Story "Karl-Yankel"." Thesis, Högskolan Dalarna, Ryska, 2018. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:du-29358.

Full text
Abstract:
The subject of this thesis is the short story "Карл-Янкель" ("Karl-Yankel") by Russian-Jewish writer Isaac Babel (1894‒1940), published in 1931. The story depicts a trial following the cir-cumcision of a boy against his parents’ will, and thus directly addresses issues of high relevance at the time, namely the transformations of religious life in the early years of the Soviet Union. Firstly, I have analyzed the references to Jewish culture that appear in the story. Further on, drawing on research by other scholars, I have examined the shift of the traditional Jew into a Soviet Jew—a highly secular subject deeply involved in the socialist society and far removed from the traditions of the Pale of Settlement. Lastly, I have studied the narrator’s perspective, which, being far from objective, plays a major role in portraying the trial and is of key im-portance for understanding the transformation of Jewish life that occurred in the Soviet Union in the 1930s. At the end of the story, the narrator deprives the reader of the verdict and gives in-stead his attention to the circumcised boy. I argue that he thus focused on the future rather than on the conflict between tradition and secularism.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Rep, Marco. "Jewish Religion on Trial : Understanding Isaac Babel’s Short Story "Karl-Yankel"." Thesis, Högskolan Dalarna, Ryska, 2019. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:du-29416.

Full text
Abstract:
The subject of this thesis is the short story "Карл-Янкель" ("Karl-Yankel") by Russian-Jewish writer Isaac Babel (1894‒1940), published in 1931. The story depicts a trial following the cir-cumcision of a boy against his parents’ will, and thus directly addresses issues of high relevance at the time, namely the transformations of religious life in the early years of the Soviet Union. Firstly, I have analyzed the references to Jewish culture that appear in the story. Further on, drawing on research by other scholars, I have examined the shift of the traditional Jew into a Soviet Jew—a highly secular subject deeply involved in the socialist society and far removed from the traditions of the Pale of Settlement. Lastly, I have studied the narrator’s perspective, which, being far from objective, plays a major role in portraying the trial and is of key im-portance for understanding the transformation of Jewish life that occurred in the Soviet Union in the 1930s. At the end of the story, the narrator deprives the reader of the verdict and gives in-stead his attention to the circumcised boy. I argue that he thus focused on the future rather than on the conflict between tradition and secularism.

historia

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Halpen, A. "The novel and the short story in Ireland : readership, society and fiction, 1922-1965." Thesis, University of Liverpool, 2016. http://livrepository.liverpool.ac.uk/3003406/.

Full text
Abstract:
This thesis considers the novel and the short story in the decades following the achievement of Irish independence from Britain in 1922. During these years, many Irish practitioners of the short story achieved both national and international acclaim, such that 'the Irish Short Story' was recognised as virtually a discrete genre. Writers and critics debated why Irish fiction-writers could have such success in the short story, but not similar success with their novels. Henry James had noticed a similar situation in the United |States of America in the early nineteenth century. James decided the problem was that America's society was still forming - that the society was too 'thin' to support successful novel-writing. Irish writers and critics applied his arguments to the newly-independent Ireland, concluding that Irish society was indeed the explanation. Irish society was depicted as so unstructured and fragmented that it was inimical to the novel but nurtured the short story. Ireland was described variously: "broken and insecure" (Colm Tóibín), "often bigoted, cowardly, philistine and spiritually crippled" (John McGahern) and marked by "inward-looking stagnation" (Dermot Bolger). This study examines the validity of these assertions about Irish society, considering whether day-to-day life in Ireland was so exceptionally different to other contemporary states where the novel did prosper. The conclusion from the evidence is that Ireland was different but not unique. One chapter examines literacy and the reading traditions in Ireland, and it is clear that there was a skilled audience for the novels and an effective book trade. The novel in Ireland is discussed and three case studies (Elizabeth Bowen, Kate O'Brien and Liam O'Flaherty) are discussed. The study concludes with the confirmation, through two case studies (Séan O'Faolain and Frank O'Connor), that the short story continued to be widely acclaimed and widely practised by many Irish writers. The conclusion reached is that Irish society was not as popularly depicted nor was it exceptional. It was a matter of writers' talents not society's failings.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Rose, Caroline. "Closure and the short story: with readings oftexts by Elizabeth Gaskell and Angela Carter." Thesis, The University of Hong Kong (Pokfulam, Hong Kong), 1996. http://hub.hku.hk/bib/B31213571.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Rose, Caroline. "Closure and the short story : with readings of texts by Elizabeth Gaskell and Angela Carter /." Hong Kong : University of Hong Kong, 1996. http://sunzi.lib.hku.hk/hkuto/record.jsp?B17506207.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Grant, Bernard. "All Hours." University of Cincinnati / OhioLINK, 2021. http://rave.ohiolink.edu/etdc/view?acc_num=ucin1617105424447492.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Slatter, Angela Gaye. "Sourdough & other stories : a story told in parts (a mosaic novel and exegesis)." Thesis, Queensland University of Technology, 2012. https://eprints.qut.edu.au/50910/1/Angela_Slatter_Thesis.pdf.

Full text
Abstract:
The mosaic novel - with its independent 'story-tiles' linking together to form a complete narrative - has the potential to act as a reflection on the periodic resurfacing of unconscious memories in the conscious lives of fictional characters. This project is an exploration of the mosaic text as a fictional analogue of involuntary memory. These concepts are investigated as they appear in traditional fairy tales and engaged with in this thesis's creative component, Sourdough and Other Stories (approximately 80,000 words), a mosaic novel comprising sixteen interconnected 'story-tiles'. Traditional fairy tales are non-reflective and conducive to forgetting (i.e. anti-memory); fairy tale characters are frequently portrayed as psychologically two-dimensional, in that there is no examination of the mental and emotional distress caused when children are stolen/ abandoned/ lost and when adults are exiled. Sourdough and Other Stories is a creative examination of, and attempted to remedy, this lack of psychological depth. This creative work is at once something more than a short story collection, and something that is not a traditional novel, but instead a culmination of two modes of writing. It employs the fairy tale form to explore James' 'thorns in the spirit' (1898, p.199) in fiction; the anxiety caused by separation from familial and community groups. The exegesis, A Story Told in Parts - Sourdough and Other Stories is a critical essay (approximately 20,000 words in length), a companion piece to the mosaic novel, which analyses how my research question proceeded from my creative work, and considers the theoretical underpinnings of the creative work and how it enacts the research question: 'Can a writer use the structural possibilities of the mosaic text to create a fictional work that is an analogue of an involuntary memory?' The cumulative effect of the creative and exegetical works should be that of a dialogue between the two components - each text informing the other and providing alternate but complementary lenses with which to view the research question.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Bonino, Vittorio. "I racconti in lingua russa di Vladimir Nabokov (1921-1942): il gioco tra reale e soprannaturale nella forma breve." Doctoral thesis, Università degli studi di Trento, 2022. http://hdl.handle.net/11572/336720.

Full text
Abstract:
Title: Vladimir Nabokov’s Russian short stories (1921-1942): The game between real and supernatural in short fiction. (Italian title: I racconti in lingua russa di Vladimir Nabokov (1921-1942): il gioco tra reale e soprannaturale nella forma breve). In this Ph.D. research project, I examined several short stories written by Vladimir Nabokov (1899-1977). I focused my attention on the relationship between the real and the supernatural and examined how such a relationship evolved over the years. My research aims to highlight how Nabokov introduced innovations in the European literary tradition with his supernatural short fiction. The core of Nabokov’s first short stories is a binary opposition between something that can be described as real (or realistic), and something that belongs to the realm of the fantastic. The dynamic tension between the real and the supernatural allows Nabokov to renew the European and Russian tradition of “novellas” and supernatural tales. Gradually, Nabokov phased out the fantastic elements and focused on the inner life of the characters that he unveiled through a series of epiphanic moments. The evolution of Nabokov’s short fiction reflects the crisis of the artistic representation experienced by the European intellectuals at the beginning of the 20th century. Nabokov experimented with different kinds of narratives forms to examine the condition of the Russian immigrants and how they relied on imagination and memory to deal with the pain of exile. In this regard, he underscores that only the act of remembering can give new life to the lost past thus conferring dignity to the troublesome present life. The first chapter starts with an overview of numerous studies on short fiction to determine what a “short story” actually is. I then examine the definition of “real” and “supernatural” as well as the most significant scholars’ interpretations of Nabokov’s short stories. Subsequently, I investigate the social, cultural, and historical background of Nabokov’s stories. Finally, I present a chronological list of the stories examined in the thesis. In the second chapter, I carry out the analysis of the short stories I selected for my research. Most of the stories are characterized by the presence of fantastic and supernatural elements. I divided the stories into five different sections, each dedicated to a specific type of supernatural. In this chapter, I examine the different interpretations that have been offered by Nabokov scholars and I provide a new understanding of the evolution of Nabokov’s narrative. In the third chapter, I analyze the relationship among the different short stories to draw a hermeneutic map of the transformations of the narrative core and the themes of the stories. In the conclusion, I outline the main insights of my research.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Jansen, Zero. "What We Know: Queer Displacement and Reimagining Notions of Home." Ohio University Honors Tutorial College / OhioLINK, 2019. http://rave.ohiolink.edu/etdc/view?acc_num=ouhonors1556115428029259.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Books on the topic "Russian Novel And Short Story"

1

Dombrovskiı̆, I︠U︡riı̆ Osipovich. The Faculty of Useless Knowledge. London: Harvill Press, 1996.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Zami͡atin, Evgeniĭ Ivanovich. We: A novel. Moscow: Raduga Publishers, 1991.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Leo, Tolstoy. Anna Karenina: A novel in eight parts. London: Allen Lane, The Penguin Press, 2000.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Kononenko, I︠E︡vhenii︠a︡. A Russian story: A novel. London: Glagoslav Publications, 2013.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Leo, Tolstoy. Anna Karenina: A novel in eight parts. London: Penguin, 2003.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Leo, Tolstoy. Anna Karenina: A novel in eight parts. New York, N.Y: Penguin, 2002.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Leo, Tolstoy. Anna Karenina: A novel in eight parts. New York: Viking, 2001.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

P, Briggs A. D., ed. A wicked irony: The rhetoric of Lermontov's A hero of our time. Bristol: Bristol Classical, 1989.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

McDonald, Rachel. 2009 novel & short story writer's market. Cincinnati, Ohio: Writer's Digest, 2008.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Laurie, Henry, ed. 1989 novel & short story writer's market. Cincinnati, Ohio: Writer's Digest Books, 1989.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Book chapters on the topic "Russian Novel And Short Story"

1

Brewster, Dorothy. "The Russian Influence: Novel, Short Story, and Play." In East-West Passage, 219–42. London: Routledge, 2021. http://dx.doi.org/10.4324/9781003130307-12.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Geballe, Elizabeth F. "“May Russia Find Her Thoughts Faithfully Translated”." In Translating Russian Literature in the Global Context, 83–96. Cambridge, UK: Open Book Publishers, 2024. http://dx.doi.org/10.11647/obp.0340.05.

Full text
Abstract:
Eugène-Melchior de Vogüé is widely known as a critic and cultural ambassador who, with the publication of his essays on Russian literature in Le roman russe (1886), popularized the works of Pushkin, Gogol, Turgenev, Dostoevsky, Tolstoy, and Gorky, fanning the flames of the epoch’s “Russian fever.” In this chapter I emphasize de Vogüé’s work as a translator and translation theorist. His essays on translation, which appear in his longer critiques as well as in his reviews of and prefaces to translated Russian works, unearth a paradox: the very quality he eulogized in Russian novels—the language of moral suffering—he judged impossible to translate. The second half of the chapter explores how de Vogüé resolves to foster understanding for characters whose moral or spiritual constitution defies translation. In his own translations, which include all the quotations in Le Roman russe and a short story by Tolstoy, de Vogüé endeavours to cultivate compassion for characters (and authors) who are, at times, too foreign to pity. Ultimately, I argue that de Vogüé’s project (to restore the spiritual life of the French literary tradition) was accomplished not through his literary criticism but through his translations.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Pasco, Allan H. "Making Short Long: Short Story Cycles." In Inner Workings of the Novel, 33–61. New York: Palgrave Macmillan US, 2010. http://dx.doi.org/10.1057/9780230117433_2.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Rooney, Caroline. "The Contemporary Egyptian Maqāma or Short Story Novel as a Form of Democracy." In The Postcolonial Short Story, 111–32. London: Palgrave Macmillan UK, 2013. http://dx.doi.org/10.1057/9781137292087_8.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Parts, Lyudmila. "Introduction: The Short Story as the Genre of Cultural Transition." In The Russian Twentieth Century Short Story, edited by Lyudmila Parts, xiii—xxxii. Boston, USA: Academic Studies Press, 2019. http://dx.doi.org/10.1515/9781618110169-003.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Evdokimova, Svetlana. "I. “The Darling”: Femininity Scorned and Desired." In The Russian Twentieth Century Short Story, edited by Lyudmila Parts, 1–12. Boston, USA: Academic Studies Press, 2019. http://dx.doi.org/10.1515/9781618110169-004.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Vygotsky, Lev Semenovich. "II. Bunin’s “Gentle Breath”." In The Russian Twentieth Century Short Story, edited by Lyudmila Parts, 13–30. Boston, USA: Academic Studies Press, 2019. http://dx.doi.org/10.1515/9781618110169-005.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Maguire, Robert A. "III. Ekphrasis in Isaak Babel." In The Russian Twentieth Century Short Story, edited by Lyudmila Parts, 31–46. Boston, USA: Academic Studies Press, 2019. http://dx.doi.org/10.1515/9781618110169-006.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Zholkovsky, Alexander. "IV. Zoshchenko’s “Electrician,” or the Complex Theatrical Mechanism." In The Russian Twentieth Century Short Story, edited by Lyudmila Parts, 47–70. Boston, USA: Academic Studies Press, 2019. http://dx.doi.org/10.1515/9781618110169-007.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Barratt, Andrew. "V. Yury Olesha’s Three Ages of Man: a Close Reading of “Liompa.”." In The Russian Twentieth Century Short Story, edited by Lyudmila Parts, 71–96. Boston, USA: Academic Studies Press, 2019. http://dx.doi.org/10.1515/9781618110169-008.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Conference papers on the topic "Russian Novel And Short Story"

1

Shirokova, Ludmila. "Slovak Short Story of 1960s–1970s (View from the 2000s)." In Russian Bohemian Studies Yesterday and Today. Institute of Slavic Studies, Russian Academy of Sciences, 2022. http://dx.doi.org/10.31168/7576-0479-4.13.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Wilkman, Göran. "A Short History on Ice Expeditions in the Russian Federation." In SNAME 11th International Conference and Exhibition on Performance of Ships and Structures in Ice. SNAME, 2014. http://dx.doi.org/10.5957/icetech-2014-165.

Full text
Abstract:
In the field of ice expeditions, we have three main branches of activity where people go to test, observe, measure and map the ice conditions or performance of certain ship. The practices for conducting such exercise are different depending on the country and region. To organize an expedition or ship testing trip in the Russian Federation and former Soviet Union has always been a challenge. Preparations and planning needs to be started well in advance for getting the permits, and even then when you have all the paperwork done you cannot be sure that the expedition will come true. You need to cross the border to Russia and it may happen that you and the customs officer do not come along in a perfect way. This paper will tell the story of how things should or should not be arranged in the changing legislative atmosphere of Russian Federation. Russian Federation is here only as one example as similar practices can be found also elsewhere on this globe.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Semenova, Sofiia Novikovna, and Maksim Vladimirovich Gavrilov. "Comparative Analysis of Fiction Text (on the Material of A.C. Doyle’s Short-Story "The Coming of the Huns" in English and Russian)." In All-Russian scientific and practical conference with international participation. Publishing house Sreda, 2022. http://dx.doi.org/10.31483/r-100988.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Rumyantseva, S. "O. FORSH’S NOVEL “THE KNIGHT FROM NUREMBERG”: ON THE QUESTIONS OF PROTOTYPES." In VIII International Conference “Russian Literature of the 20th-21st Centuries as a Whole Process (Issues of Theoretical and Methodological Research)”. LCC MAKS Press, 2023. http://dx.doi.org/10.29003/m3711.rus_lit_20-21/143-146.

Full text
Abstract:
The story of the Russian Soviet writer O. Forsh “The Knight from Nuremberg” is one of the author’s early works. It is in it that she declares an important theme for all subsequent prose - the creative path of the artist. The article is devoted to comparing the image of the main character of Rebrich’s story and the contemporary of O. Forsh, the artist N.K. Roerich. Both biographical facts and the worldviews of the artists are compared.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Lin, Guanqiong. "MYTHOPOETICS OF THE FOX SPIRIT IN THE SHORT STORIES OF B. M. YULSKY AND PU SONGLING." In 9th International Conference ISSUES OF FAR EASTERN LITERATURES. St. Petersburg State University, 2021. http://dx.doi.org/10.21638/11701/9785288062049.29.

Full text
Abstract:
The article is devoted to the hermeneutic and comparative analysis of the short story The Fox’s Footprint (1939) by the Russian writer of the Harbin diaspora B. M. Yulsky. The mystical, mythological, adventure aspects are studied. The image of the fox spirit in Chinese culture, in particular, in the collection of stories Liao Zhai zhi yi (17th century) by the Chinese writer Pu Songling, is researched. The emphasis is placed on the cult of immortal foxes in Manchuria in the 19th — first half of the 20th century. It is proved that in his prose Yulsky relied on the eastern cultural context and thereby created the authorial frontier mythology, expressing it in the genre of the mystical-adventure story.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Ignatenko, Alexander. "INTERMEDIALITY IN PU SONGLING’S PROSE ON THE EXAMPLE OF THE SHORT STORY PAINTED WALL." In 9th International Conference ISSUES OF FAR EASTERN LITERATURES. St. Petersburg State University, 2021. http://dx.doi.org/10.21638/11701/9785288062049.01.

Full text
Abstract:
The article presents a new approach to the analysis of the novel Painted Wall by Pu Songling (蒲松齡, 1640–1715) based on the method of intermedial analysis. The novel considered in the article, which is far from the last place in the work of the classic, has not been considered before in the aspect of intermedia. In this regard, the main purpose of the article is to analyze the presence of a non-verbal pictorial “language” in a story, to form an idea of an intermedial-ekphrastic representation as a specific artistic technique used by Pu Songling. On the basis of the material of the story, a particular case of the writer using an ecphrastic description of a painted wall, which is based on the principle of highlighting the motive of mystical “revival”, is considered. In the course of the study, it was possible to find out that the manner of the ecphrastic description of the painting presented in the novel is built precisely in the aspect of intermedia, that is, from the point of view of the representation of the non-verbal artistic “language” in verbal discourse.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Anping, Gong. "THE CONCEPTS OF “ANAGAMA BUDDHA” AND “CLAY MACHINE GUN” IN THE NOVEL «CHAPAEV AND VOID» BY V. PELEVIN IN THE VIEW OF ZEN BUDDHISM." In VIII International Conference “Russian Literature of the 20th-21st Centuries as a Whole Process (Issues of Theoretical and Methodological Research)”. LCC MAKS Press, 2023. http://dx.doi.org/10.29003/m3718.rus_lit_20-21/169-171.

Full text
Abstract:
The philosophy of Zen Buddhism occupies a very important place in V. Pelevin’s prose. The novel «Chapaev and Void» is a Zen novel that tells the story of the enlightenment process of Peter the Void. Chapaev plays the role of a Zen master, imitating or creating koans to inspire Peter the Void. The original meaning of the word “koan” is a judicial document of the ancient Chinese government. Later, the term “koan” was borrowed from Zen Buddhism, and its content is usually a story about a Zen master, a dialogue between the master and his students, questions and hints from the master. The story of “Anagama Buddha” and the “clay machine gun” is the last koan of the novel. At the same time, Chapaev is the reincarnation of Anagama Buddha, whose pinky is a clay machine gun with the power to turn everything into nothingness. The article discusses the sources of the concepts of “Buddha Anagama” and “clay machine gun” and the role of the koan, composed of these concepts, in the implementation of the ideas of Zen Buddhism in the novel. There is no ideal prototype of Anagama; the clay machine gun is the sarira of Buddha Anagama, which is the result of Buddhist practice. The koan «Buddha Anagama and the Clay Machine Gun» was not only narrated, but also realized by Chapaev, which confirms Pelevin’s appeal to Zen Buddhism at different levels of the novel’s structure organization.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Bukhanova, E. D. "THE RECEPTION OF L. STERNE IN THE SHORT STORY «THE TALKING EAR» IN THE NOVEL BY A. BITOV «THE TEACHER OF SYMMETRY»." In ACTUAL PROBLEMS OF LINGUISTICS AND LITERARY STUDIES. Publishing House of Tomsk State University, 2020. http://dx.doi.org/10.17223/978-5-94621-901-3-2020-91.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Marchenko, D. "FEATURES OF THE NARRATIVE STRUCTURE OF NOVEL “PROTAGONIST” BY A. VOLODINA." In VIII International Conference “Russian Literature of the 20th-21st Centuries as a Whole Process (Issues of Theoretical and Methodological Research)”. LCC MAKS Press, 2023. http://dx.doi.org/10.29003/m3717.rus_lit_20-21/166-168.

Full text
Abstract:
The article examines the features of the narrative organization of the novel “Protagonist” by Asya Volodina (2023), dedicated to conceptualization of the traumatic experience of modern person - the existential search for his own identity - and attempts to overcome it. The traumatic events narrativization method is analyzed: there is not a linearly told story, but separate fragments in the form of an imitation of narrative nonfiction, a super-genre of evidence, each of which represents the narrative of one of the subjects trying to verbalize the traumatic experience of the past and overcome the crisis separation of a personality from character. Thus, overcoming occurs precisely through a word. The work devotes special attention to the study of the unique genre nature of the novel, which represents a hybrid novelistic form that combines elements of lyrical (in particular, a ramified system of pass-through characters and motifs of mask, game) and dramatic genres (on a compositional level, the novel consists of a prologue , chaptersagons , commos , epilogue). Conclusion is made that such an organization of narrative of novel structure, on the formal level, reflects a crisis state of consciousness and indicates the difficulty of creating a holistic artistic statement in the conditions of modern reality.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

TÜRK, Osman. "DETECTION OF FOREIGN WORDS IN THE STORY OF EFRUZ BEY." In II. INTERNATIONAL RESEARCH SCIENTIFIC CONGRESS OF HUMANITIES AND SOCIAL SCIENCES. Rimar Academy, 2022. http://dx.doi.org/10.47832/ist.con2-4.

Full text
Abstract:
Ömer Seyfettin, who is one of the important representatives of Turkish literature, has produced works in many fields such as novel, poetry and theater, especially story. In addition to his literary personality, he is one of the rare personalities who make his presence felt in the fields of culture and art. When you look at all this, Ömer Seyfettin; He was a storyteller, poet and intellectual. He left behind tens of pages of works, each of which is the pearl of the Turkish language, after his short life of thirty-six years. In the study, Efruz Bey, who is in the stories of the author, is discussed. The words in the work have been determined in terms of their origin, and the uses of these words have been concretized with examples. The words in the text were then classified according to the languages they were found in. Dictionary study word frequency studies are studies that reveal the frequency of use of words used in a language. Dictionaries are resources that contain the words of a language alphabetically, including idioms and example sentences of that language
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Reports on the topic "Russian Novel And Short Story"

1

Guardia, Gloria. Aspects of Creation in the Central American Novel. Inter-American Development Bank, September 1998. http://dx.doi.org/10.18235/0007933.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography