To see the other types of publications on this topic, follow the link: Russian Riddles.

Journal articles on the topic 'Russian Riddles'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the top 50 journal articles for your research on the topic 'Russian Riddles.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Browse journal articles on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.

1

Mantsaeva, A. N., T. I. Usmanov, and T. D. Magomadova. "The Riddle as a Representative of a Small Folklore Genre in Russian and English Languages." SHS Web of Conferences 172 (2023): 03021. http://dx.doi.org/10.1051/shsconf/202317203021.

Full text
Abstract:
The research is dedicated to the texts of riddles in diverse languages, in particular Russian and English, as representatives of the small folklore genre. The authors note that the main task of the riddle genre is to familiarize the bearer of folk culture with the folklore system. One of the features of modeling reality in the genre under study is the image of objects from their pragmatic features, as well as external characteristics. One of the specific features of the riddle genre is a special choice of objects of reality belonging to the realities of the material world, and having external characteristics that perform important functions necessary for a person. Such requirements for the objects of reality are conditioned by the task of the genre itself, which are teaching the categorization of reality, highlighting important from the point of view of pragmatics objects and phenomena that contribute to the adaptation of the individual in society. The article analyzes riddles in Russian and English from the point of view of reflecting the linguistic picture of the world in them; reveals the meaningful and pragmatic features of riddles in multi-system languages; determines their genre-language organization. It is proved that the riddle is an element of the language game; the phenomenon of the language game in riddles in different languages is traced and enigmatic works with elements of wordplay in Russian and English are characterized).
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Faizullina, N., and Siwen Hang. "Russian and English folk riddles about animals." Philology and Culture, no. 2 (June 24, 2024): 75–79. http://dx.doi.org/10.26907/2782-4756-2024-76-2-75-79.

Full text
Abstract:
Folk riddles have recently become a fairly popular object of linguistic and linguocultural research due to their complex structural and semantic organization, which allows analyzing this folklore genre in semantic, structural and functional aspects. This study explores the description features of wild and domestic animals within the framework of an enigmatic text. The object of our research is to identify the presence of linguistic and cultural connotations in the description of wild and domestic animals and to trace the degree of taboo in using animal names in folk riddles. The tasks set are due to the fact that an archaic person’s life was largely connected with agricultural activities carried out with the help of livestock, as well as the need to protect themselves from wild animals attacking livestock. During the analysis of the linguistic material, we found that Russian and English folk riddles about animals were characterized either by omission of the subject of action in the descriptive part of the riddle, or the introduction of occasional vocabulary, which is largely consistent with the laws of taboo. In the Russian folk riddle, an occasional noun of this type is often introduced for the name of an animal: stuchikha (someone knocking), gremikha (someone rattling), with a rather transparent semantics that actualizes the initial action: (stuchat' – stuchikha, gremet' – gremikha). In the corpus of English folk riddles, we have noted a conversion transition (the verb lick transforms into the noun lick), as a result of which the noun also develops the meaning of the subject of a given action. In addition, we found the absence of a linguocognitive component in the description of animals, since the description of the denotation is mainly based on the actualization of a typical feature (the ability to bark, the presence of a certain number of hooves, horns, the ability to hunt animals).
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Faizullina, Nailya Ivanovna, and Siwen Hang. "Parameterization as a way to implement a prototypical model of Russian and English folk riddles." Philology. Issues of Theory and Practice 17, no. 3 (March 21, 2024): 857–61. http://dx.doi.org/10.30853/phil20240122.

Full text
Abstract:
This article is devoted to the analysis of the structural features of Russian and English folk riddles containing parametric data in the descriptive part. The purpose of the study is to identify the features of the implementation of prototypical constructions of folk riddles containing an indication of the parametric data of the denotation. The scientific novelty of the research lies in the fact that for the first time Russian and English riddles are analyzed from the point of view of the linguistic implementation of a stable prototypical model of the enigmatic genre. For the first time, the inclusion of parametric indicators in the descriptive part of a folk riddle is considered as a way to realize the effect of an illogical consequence typical for the structure of the genre organization; in addition, the authors for the first time investigate the presence of a “linguocultural” codification of the denotation through parametric data. The results showed that the inclusion of parametric indicators in the description of the denotation is due to the need to implement a prototypical model of the enigmatic genre – the model of illogical consequence. In addition, it was found that the inclusion of parametric indicators in the English and Russian corpus of folk riddles is often implemented using zoomorphic and anthropomorphic codes. During the analysis of the illustrative material, it was found that for the Russian folk riddle, the appeal to parameters is associated with the tendency to describe a number of independent objects as a single mechanism, which directly reveals the logic of archaic human thinking, while the appeal to parametric data within the framework of the English riddle is motivated by the description of a procedural action.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Faizullina, N. I., and S. Hang. "Zoomorphic metaphor in a Russian folk riddle." Philology and Culture, no. 3 (October 4, 2023): 76–80. http://dx.doi.org/10.26907/2782-4756-2023-73-3-76-80.

Full text
Abstract:
Metaphor is a unique phenomenon both from the point of view of language and culture, for it preserves unique relic forms of the surrounding reality perception. At present, when modern conditions of people’s lives are transformed, metaphor, as a way of realization of hidden comparison, undergoes a number of qualitative changes. In this regard, it will be relevant to turn to metaphor functioning in folklore texts, because due to its conservatism we can identify archetypal images underlying the hidden comparison. This article examines the features of zoomorphic metaphor in Russian folk riddles. The zoomorphic code is interesting for us, since the images of animals, actualized through metaphor, allow identifying national values. In riddles containing images of animals, there is a certain similarity between the image of the animal and the denotat in question; accordingly, this similarity is reflected in the metaphor, usually through a description of the action and appearance of the animal. Analyzing metaphor in the Russian folk riddle, we identify zoomorphic codes, which retain archetypal coding, expressed in the context of the whole riddle and in its correspondence to mythological ideas about the given animal. In this case, we are talking about the image of a horse, a bull. At the same time, the corpus of folk riddles reveals such zoomorphic metaphorical formations, which do not show any connection with archetypal coding. Thus, the image of a bear is deprived of mythological subtext and is used only as a means of secondary nomination of the denotation.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Николаева, Елена Витальевна, and Анна Ивановна Савельева. "THE CONCEPT OF NATURE IN RUSSIAN AND ENGLISH METAPHOR RIDDLES (COMPARATIVE ASPECT)." Bulletin of the Chuvash State Pedagogical University named after I Y Yakovlev, no. 2(111) (July 7, 2021): 116–23. http://dx.doi.org/10.37972/chgpu.2021.111.2.014.

Full text
Abstract:
В данной статье рассматриваются русские и английские загадки, содержащие в себе метафору и посвященные теме «Природа». Вклад загадки в народное творчество значителен, и, в частности, благодаря ей возможно воссоздать картину мира народов прошлого. В настоящей работе предпринята попытка суммировать актуальные знания по вопросу русской и английской загадки, а также провести исследование метафоричных русских и английских загадок на предмет репрезентации природы. Актуальность данной работы обусловлена интересом к символичной репрезентации природы в жанре метафоричной загадки и недостатком работ, посвященных данной узкой теме. В ходе исследования были использованы методы анализа, сравнения, обобщения и контекстуального толкования. Основными сходствами русских и английских загадок являются яркая иносказательная репрезентация объектов и явлений природы, одушевление флоры и фауны, природных стихий, а также их символизация. Основными отличиями являются различия в количестве загадок, посвященных определенной тематике, расхождения в репрезентируемой флоре и фауне, а также в используемой коннотации. This article analyzes the Russian and English riddles containing a metaphor and devoted to the theme “Nature”. The contribution of the riddle to folk art is significant and this fact makes it possible to recreate the picture of the world of the peoples of the past. This work makes an attempt to summarize the current knowledge on the issue of the Russian and English riddles as well as to study metaphorical riddles. The relevance of this work is due to the interest in the symbolic representation of nature in the genre of metaphorical riddles and the lack of works devoted to this narrow topic. The study employs the methods of analysis, comparison, generalization and contextual interpretation. The main similarities between Russian and English riddles are vivid allegorical representations of objects and natural phenomena, animation of flora and fauna, natural elements, and symbolism. The main differences lie in the number of riddles devoted to a particular topic, discrepancies in the flora and fauna represented, and the employed connotation.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Chesnokova, Olga S., and Timur F. Usmanov. "Images of Nature in Tuvan, Tatar, Russian, and Spanish Riddles." RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics 13, no. 2 (July 14, 2022): 483–501. http://dx.doi.org/10.22363/2313-2299-2022-13-2-483-501.

Full text
Abstract:
The article offers evidence of contrastive ethnolinguoculturological analysis of images of major natural phenomena (the sun, the moon, the day, the night, the stars, the wind, the rain, the snow/ice) in the riddles of four folk cultures that belong to Turkic (Tuvan and Tatar), Slavic (Russian), and Romance (Spanish) linguocultures, with interpretation of peculiarities of the poetics. Nature binds together different levels of cognition, evokes imaginative associations, refers to the archetypal constants of mythopoetic creativity. Riddles about nature are presented in the verbal creativity of any ethnic group. Theoretically and practically, it is important to develop a unified ethnolinguoculturological approach to study the poetics of thematically identical riddles of multilingual cultures. The subject of the article is riddles about nature, the object is linguistic means that create images of the sun, the moon, the day, the night, the stars, the wind, the rain, the snow/ice in Tuvan, Tatar, Russian-speaking, and Spanish ethnic groups. In the study, around 400 Tuvan, Tatar, Russian and Spanish riddles about nature from books on Tuvan, Tatar, Russian and Spanish folklore were used, along with riddles found on the Internet. The study methods include semantic, interpretative, linguoculturological analysis, culturological commentary, and comparative analysis. The main objective of the article is to analyze models of figurative representation and poetics of nine natural phenomena in four linguocultures. The article establishes that the ethnolinguistic content and poetics of riddles about nature vary depending on objective natural and geographical factors, dominant folk worldview, and typological affiliation of languages. The most numerous and metaphorically branched in all four linguistic cultures were the riddles about the sun, the wind, and the moon . The investigated riddles about nature show the characteristic determinant of the Turkic and the sporadic determinant of the Russian and Spanish riddles. The similarity of the images suggests a Eurasian continuum of riddles about nature.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Mirzaeva, Saglara V. "О народно-бытовой традиции загадывания загадок у донских калмыков (по материалам И. И. Попова)." Oriental Studies 13, no. 3 (December 24, 2020): 790–803. http://dx.doi.org/10.22162/2619-0990-2020-49-3-790-803.

Full text
Abstract:
Goals. The article aims to describe common riddle-telling patterns of the Don Kalmyks as of the late 19th century traced in works by I. Popov, a famous collector of Kalmyk folklore samples. Materials. One of the nine handwritten books constituting his academic heritage which is only partially introduced to researchers is titled ‘Riddles of the Don Kalmyks’. It includes 367 Clear Script texts accompanied by Russian translations and the author’s foreword which provides a brief description of the genre and reconstructs standard game situations explicitly demonstrating the functioning of riddles in the folk tradition. Results. Our hypothesis is that here I. Popov was following M. Castrén’s ‘Attempted Essay on the Buryat Language’ (sixteen riddles from the latter included in Popov’s book) because the ethnologist gives similar information on the Selenga Buryats. Results. According to I. Popov’s description, riddle-telling among Kalmyk children was a team game. As for individual players, there were tolgachi, i.e. leaders of two teams participants were divided into, and tuulchi — a master of riddles highly esteemed by other players. An important component of the game is mockery of losers, which can be found in many cultures as a form of punishment. I. Popov gives an example of one game where two teams ask numerical riddles (related to figures from one to ten) to each other. Comparison with traditions of other Turko-Mongols, such as Buryats and Altaians, shows that the Kalmyk tradition of riddle-telling shares similar features, e.g. connection of riddle-telling with the winter period, punishment as a compulsory element of the game. Still, it has some specific features. Firstly, for Kalmyks and Buryats this is a collective game, while in the Altaian tradition participants can play individually. The second important distinctive feature is the difference of age categories of players: in the Kalmyk tradition those are children, in the Buryat — young married couples, and in the Altaian — adults. The Appendix provides a facsimile of the I. Popov’s foreword to his ‘Riddles of the Don Kalmyks’.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Jadroňová, Mariya. "Jazykový obraz sveta v ruských a slovenských metaforických hádankách o slnku a mesiaci." NOVÁ FILOLOGICKÁ REVUE 15, no. 1 (January 24, 2024): 64–85. http://dx.doi.org/10.24040/nfr.2023.15.1.64-85.

Full text
Abstract:
The main goal of this paper is a semantic and quantitative analysis of the linguistic picture of the world of Russian and Slovak metaphorical riddles about the sun and the moon. We analysed 200 riddles (138 Russian and 62 Slovak) from folk and author's anthologies. In total, our documentary material contained 374 metaphorical transmissions (of which 241 were Russian and 133 were Slovak). Based on the analysis of the texts of the riddles, we found that the mentioned celestial bodies are interpreted in a similar way by Slovak and Russian speakers. Their metaphorical coding in both languages is most often realized on the basis of personification, through which they are perceived as people or human activities or states are attributed to them. Since the Slovak and Russian languages belong to the same group of Slavic languages, the motifs of the moon and the sun appear in their riddles, which are completely identical. In addition to personification, metaphorical coding is often realised in them using the names of animals and their parts, objects from everyday life and food. In most cases, these metaphorical transfers are based on similarity of form and colour.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Мартыненко, Лариса Борисовна, and Евгения Алексеевна Жиркова. "KUBAN RIDDLES: REGIONAL FEATURES OF SEMANTICS." Bulletin of the Chuvash State Pedagogical University named after I Y Yakovlev, no. 4(109) (January 26, 2021): 86–95. http://dx.doi.org/10.37972/chgpu.2020.109.4.010.

Full text
Abstract:
В системе фольклорных жанров особое место отводится жанровым формам, сохраняющим свою актуальность в современной культуре. Данная статья посвящена изучению современного бытования одного из малых нелирических фольклорных жанров - загадки. В работе раскрывается своеобразие загадок, зафиксированных в различных районах Краснодарского края в 70-90-е гг. ХХ века. Авторы исследования исходят из постулата, что в основе формирования языка фольклора лежит картина мира, которая отражает определенные ментальные установки. В фольклорном дискурсе особенно отчетливо проявляются миромоделирующие потенции языка. Тезаурус кубанских загадок связан со структурой мифопоэтической картины мира, отраженной в фольклоре Кубани. В данной статье миромоделирующая функция описана на материале народных паремий: малый нелирический жанр загадки рассмотрен в сопоставительном аспекте - сравнительно-типологический метод послужил исследовательским инструментарием данной работы. Этот метод позволил выявить сходства и различия загадок русского и украинского народов в специфической языковой контаминации говоров Кубани, определить их художественно-поэтическое своеобразие. Слияние двух языковых культур, русской и украинской, особым образом выразившееся в создании кубанского диалекта, обусловило специфику региональных вариантов общерусских загадок. In the system of folklore genres, a special place is given to the genre forms that retain their relevance in modern culture. This paper dwells upon the study of the current form of existence of folklore genres - a riddle. The work reveals the peculiarity of riddles recorded in various regions of Krasnodar Krai in the 70-90s of the 20th century. The authors claim that the formation of the folklore language is based on the picture of the world which reflects certain mental attitudes. In the folklore discourse the world-modeling potentials of a language are particularly clearly manifested. The thesaurus of Kuban riddles is connected with the structure of the mythopoetic picture of the world reflected in the folklore of Kuban.This paper describes the world-modeling function on the basis of the folk paremia: a small non-lyric genre of riddles is considered in a comparative aspect - the comparative-typological method served as the research tool for this work.This method made it possible to identify similarities and differences in the riddles of the Russian and Ukrainian peoples in the specific language contamination of the dialects of Kuban, to determine their artistic and poetic specifics. The merger of the two language cultures - Russian and Ukrainian - which was particularly expressed in the creation of the Kuban dialect and which determined the specificity of the regional variants of common Russian riddles.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Berberov, Burkhan A. "История и поэтика карачаево-балкарской загадки." Oriental Studies 14, no. 3 (October 6, 2021): 635–48. http://dx.doi.org/10.22162/2619-0990-2021-55-3-635-648.

Full text
Abstract:
Introduction. The riddle which reflects the world outlook of the people is a popular genre in the Karachay-Balkar folklore. However, the richest materials collected over decades have not been studied so far. The present study aims at examining the history and poetics of the Karachay-Balkar riddle drawing on the works of leading foreign and Russian theorists. This has involved i) the discussion of the socio-cultural factors that were conducive to the emergence of the genre, ii) the description of the five principal thematic circles, iii) the analysis of the key structural formulas of the Karachay-Balkar riddle, and iv) the description of the expressive language of the puzzle. Data and research methods. Academic collections, including pre-revolutionary sources, were used as the database for the research, which involved comparative-historical, system-structural, semiotic, textological, and analytical methods. Results. The Karachay-Balkar puzzle may be seen as a bilateral artistic subculture, with one side facing the archetypal invariant, and the other characterized by variability, granted the historical and geographical contexts, the landscape of the North Caucasus, the life, and the culture of the highlanders. The conceptualization of the world in riddles involves five main ontological conceptual spheres: anthropocentric, ethnocultural, natural, cosmogonic, mental, and ethical. The riddle images are most often associated with ethnically marked objects. The distinct character of the Karachay-Balkar riddle is due to frequent use of rhymed poetic forms, verse formulas, proper names, as well as to a wealth of their expressive devices (metaphor, comparison, alliteration, antithesis, sarcasm, and humor). Also, the riddles have a great pedagogical potentiality. Conclusions. The analysis of the Karachay-Balkar riddles resulted in identifying the distinct features in the conceptualizations of the world by the North Caucasian highlanders, as well as in drawing a picture of their values in the material and spiritual spheres.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
11

Moyle, Natalie K., Sadovnikov D., and Ann Bigelow. "Riddles of the Russian People: A Collection of Riddles, Parables and Puzzles." Slavic and East European Journal 31, no. 3 (1987): 430. http://dx.doi.org/10.2307/307570.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
12

STRUKOVA, T. V. "A POETIC RIDDLE AS AN ACTIVATION METHOD OF STUDENTS' MENTAL ACTIVITY IN RUSSIAN LESSONS." Scientific Notes of Orel State University 98, no. 1 (March 26, 2023): 354–59. http://dx.doi.org/10.33979/1998-2720-2023-98-1-354-359.

Full text
Abstract:
The article considers the possibilities of using of poetic riddles within the framework of the university courses «Russian language and culture of speech», «Culture of business written speech», «Practice of professionally oriented communication in Russian». It has been established that the use of texts of poetic riddles not only contributes to the development of logical and figurative-associative thinking of students, but also enriches their vocabulary, forms ideas about the relationship between linguistic and cognitive pictures of the world.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
13

STRUKOVA, T. V. "RIDDLES-AKKITIDIVS AS A VARIETY OF ENIGMATIC DISCOURSE." Scientific Notes of Orel State University 100, no. 3 (September 26, 2023): 118–23. http://dx.doi.org/10.33979/1998-2720-2023-100-3-118-123.

Full text
Abstract:
The article presents an analysis of Russian literary poetic riddles with a sound rhymed prompt (riddles-consonances) published on the pages ofperiodicals of the late 18th-early 20th centuries. It has been established that the descriptive part of acciditive riddles is based on the principle of a language game, which determines the popularity of this genre in poetry for children’s reading. It is substantiated that the phenomena of the language game in enigmatic discourse should include riddles about the letters of the alphabet, the authors of which were such famous poets as A.P. Sumarokov, V.I. Maikov, P. Solovieva. A special place in the system of enigmatic genres is occupied by riddles of rhymes, focused on the children’s readership and having an educational, cognitive and heuristic orientation.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
14

Рождественская, Милена В. ""Плач Адама" и «адамический текст» в древнеславянской рукописной традиции." Studia Ceranea 4 (December 30, 2014): 161–70. http://dx.doi.org/10.18778/2084-140x.04.10.

Full text
Abstract:
Apocryphal stories of Adam related to the subjects of the Paradise lost, Adam’s repentance and expulsion from Eden, life of Adam and Eve after the expulsion, the manuscript that Adam gave to Satan, the Holy Cross story – all these subjects can be called the single Adamic text. This intertestamental texts includes Story of how many parts Adam was created from, Adam’s Handwriting, Story of the Cross Tree, Story of Adam and Eve, Adam’s Lament. In Old Russian manuscripts these texts were not necessarily clearly divided from one another, they were often copied as a single set related to the first man and woman. Author had like to look in more detail into the lament of Adam. The Old Testament says nothing about the penance and lament of Adam after his and Eve’s expulsion from Eden. However, the apocryphal Old Russian version (Confession of Eve) mentions his crying and lamenting. Another genre of the Adamic text (apart from prayer, narration, and lament) is the question-and-answer erotapocritical apocryphal literature in the form of riddles and solutions. For example, in the wellknown apocryphal ‘Talk of three Holy Hierarchs’, the text known in different versions to the southern Slavs since the 12th century, which has a long literary tradition in Russia well into the 19th century, there are riddles concerning Adam. The theme of Adam in Old Russian literary and oral traditions is present in several genres: narrative, spiritual verse, riddles.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
15

YUZBEKOVA, Saimat Beybalaevna. "NEW FIGURATIVE EXPRESSIONS AND SAYINGS IN LEZGHIN LEXICOGRAPHY." Herald of Daghestan Scientific Center of Russian Academy of Science, no. 79 (December 30, 2020): 39–44. http://dx.doi.org/10.31029/vestdnc79/6.

Full text
Abstract:
This article touches the most expressive and instructive aspects of the language which are contained in proverbs, sayings and riddles. Several examples clearly demonstrate the corrections and additions that were made in the part of paremiology in the process of editing the Lezgi-Russian dictionary. In addition to clarifications and corrections, we have included in the dictionary many hitherto unknown proverbs and sayings, as well as Lezgi riddles. A small list of headwords of the dictionary is presented, in which adequate Russian matches are given to the existing words and sayings.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
16

Shesterkina, Natalya V. "The Concept of Dog-rose in the Russian Folk Tradition (Based upon the Folk Riddles)." Vestnik slavianskikh kul’tur [Bulletin of Slavic Cultures] 66 (2022): 188–99. http://dx.doi.org/10.37816/2073-9567-2022-66-188-199.

Full text
Abstract:
The paper discusses the peculiarities of word usage in the folk riddles about the bushes of briar and the results of their linguocultural analysis. The collections of riddles by V. V. Mitrofanova (the main one), M. A. Rybnikova and D. Sadovnikov (additional) served as the source material. The study describes linguistic and mythological mechanisms in the riddles about briar and its ambivalence (negative and positive evaluation). The author pays great attention to the “costume code” of a tree with its costume metaphor and costume elements, highlighting the similarity of briar with a person. Deciphering of many attributes of the bush present difficulties for analysis, that is why the author often makes her own suppositions about different versions. The paper also includes the separate elements of fairytales and legends about briar.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
17

Mamedova, V. N. "To the Question of Linguocognitive Qualification of Folk Riddles (on the Material of Russian and Azerbaijan Languages)." Philology at MGIMO 7, no. 1 (April 4, 2021): 140–47. http://dx.doi.org/10.24833/2410-2423-2021-1-25-140-147.

Full text
Abstract:
In the presented article, folk riddles are subjected to linguocognitive analysis. Riddles have traditionally been studied either in literary or in a purely linguistic (structural and semantic) aspects, which turn out to be weak in terms of revealing the entire system of explicated and implicit patterns of architectonics of a not so voluminous, but rather complex linguistic and ethnocultural mechanism of folk riddles. Based on the current situation, we considered it necessary to illuminate the named units in the aspect of their linguocognitive comprehension in the space of a comparative typology - on the material of unrelated languages. Due to the limited possibilities of communication, we focused only on the main parameters of the linguocognitive analysis of riddles – the properties of anthropocentricity, conceptual base and internal form.Riddles are anthropocentric through and through, their conceptual base, as a rule, is associated with the disclosure of objects and phenomena precisely in their conceptual hypostasis: answers are always nominations of concepts, and not the names of objects and phenomena in their dictionary sense.The analytic-synthetic structure of riddles, more than any other linguistic unit, reveals the deep connections of language with the creative thinking of the speaking subject, most clearly explicates the so-called internal form of the linguistic unit, conditioned by the “national spirit of the ethnos”.The analysis once again confirms the need for a systemic linguo-cognitive understanding of the named units of the small genre of folklore, especially in its typological implementation.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
18

Fayzullina, N. I. "Means of Expressing Comparative Relations in Vernacular Riddles (Based on Russian, English, and Tatar Riddles)." Uchenye Zapiski Kazanskogo Universiteta. Seriya Gumanitarnye Nauki 161, no. 5-6 (2019): 58–67. http://dx.doi.org/10.26907/2541-7738.2019.5-6.58-67.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
19

Orlova, Olga S. "Linguistic and Cultural Clues in Riddles (Based on Russian Folk Riddles about Animals and Birds)." Art Logos, no. 1 (2023): 90–96. http://dx.doi.org/10.35231/25419803_2023_1_90.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
20

Raikova, Irina. "Русские загадки о смерти, покойнике, погребении в межкультурном контексте." Slavica Wratislaviensia 167 (December 21, 2018): 35–46. http://dx.doi.org/10.19195/0137-1150.167.3.

Full text
Abstract:
Russian folk riddles about death, dead and funeralsin the context of folklore traditions of the worldSubjects related to death, the dead and funerals, as well as the motive of “substitute” death, are a natural element of folk riddles, as death itself is the most difficult one to solve and the great unknown. Thanatos in Russian folk riddles is characterized by multidimensionality, great detail and atmosphere of tension, but also by universalism in relation to the traditions of different nations. The knowledge of death is based primarily on mythology and descriptions of various cults and rituals. These riddles are also an expression of the faith that has been preserved over the years, that physical death is not the end of human existence.Rosyjskie zagadki ludowe o śmierci, zmarłych i pogrzebach w kontekście tradycji folklorystycznychna świecieTematy związane ze śmiercią, zmarłymi i pogrzebami, a także z motywem śmierci „zastępczej” są naturalnym elementem zagadek ludowych, jako że śmierć sama w sobie to wielka tajemnica i najtrudniejsza do rozwiązania zagadka. Tanatos w rosyjskich zagadkach ludowych charakteryzuje się wielowymiarowością, cechuje go szczegółowość i atmosfera napięcia, ale też uniwersalizm w stosunku do tradycji różnych narodów. Wiedza o śmierci bazuje w nich przede wszystkim na mitologii oraz opisach rozmaitych kultów i rytuałów. Zagadki te stanowią również wyraz utrwalanej przez lata wiary w to, że śmierć fizyczna nie stanowi końca istnienia człowieka.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
21

Sapozhnikova, Kseniia, and Roald Taymanov. "Acoustic Riddles of Cultural Heritage." Digital Presentation and Preservation of Cultural and Scientific Heritage 1 (September 30, 2011): 79–90. http://dx.doi.org/10.55630/dipp.2011.1.9.

Full text
Abstract:
It is shown, that in the process of evolution, a relationship between some hidden parameters of acoustic signals and expected emotional response to them has been formed. This relationship is a necessary condition for a living creature to survive. The efficiency of the concept represented is illustrated using examples from the field of classical music, ethnic African music, as well as biolinguistic signals of animals. Reasons of a particular impact of bell rings are analyzed using acoustic signals of some Bulgarian and Russian bell rings and chimes.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
22

Lublinskaya, Marina. "The function of riddles." Rodnoy Yazyk. Linguistic journal, no. 2 (December 2022): 220–34. http://dx.doi.org/10.37892/2313-5816-2022-2-220-234.

Full text
Abstract:
Riddles can be looked at as idiomatic expressions. The function of a riddle in the folklore of some Northern peoples of Russia is to pass on their worldview in teaching children, and riddles are used for such a purpose to the present day. We show that in the folklore of the Northern peoples, the riddle also has a sacral significance: the riddle’s text is a trial, and passing this trial confirms the person’s right to a reward and to achieve a higher status in the social hierarchy.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
23

Zamaletdinov, R. R., and N. I. Faizullina. "THE COSMOGONIC RIDDLES IN THE LINGUOCULTURAL ASPECT (ON THE MATERIAL OF RUSSIAN AND TATAR FOLK RIDDLES)." Philology at MGIMO 18, no. 2 (June 20, 2019): 106–12. http://dx.doi.org/10.24833/2410-2423-2019-2-18-106-112.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
24

Fayzullina, Naylya. "The Structural Organization of English and Russian Folk Riddles." Vestnik of Northern (Arctic) Federal University. Series "Humanitarian and Social Sciences", no. 3 (June 20, 2018): 124–32. http://dx.doi.org/10.17238/issn2227-6564.2018.3.124.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
25

Fomin, Dmitriy. "“Pictures for Consolation”: Graphic design of collections of riddles created by soviet poets of the 1920s-30s." Children's Readings: Studies in Children's Literature 18, no. 2 (2020): 230–56. http://dx.doi.org/10.31860/2304-5817-2020-2-18-230-256.

Full text
Abstract:
In this article the authorized collections of poetic riddles published in Russian on the territory of the USSR in the period of the 1920s-the first half of the 1930s are reviewed and analyzed. The characteristic features of their graphic design are at the core of the investigation. Methodologically, such a study requires a broad range of sources, from book examination to the exploration of art, philological analyses, and research of various sources. This present research was based on the materials of the Russian State Library collections. The authors of riddles, as a rule, worked in line with the folklore tradition. Illustrators mostly ignored the experience of their predecessors. Often, artists compulsively suggested the answer to the reader, depriving the child of the opportunity to find it on her/his own. As a result, fascinating exercises for “mental gymnastics” turned into a banal album of visual aids, in which images of objects for some reason were accompanied by their allegorical rhymed description. Special attention is given to the works of artists who managed to avoid this mistake and inventively use the powerful game that was potentially inherent in the genre of riddles. Such list of artists include B. M. Kustodiev, V. M. Konashevich, N. A. Ushakova, L. V. Popova, M. M. Sinyakova, P. V. Williams, E. G. Dorfman, B. F. Tatarinov, L. A. Yudin,N. V. Gegello, T. N. Glebova.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
26

Fedotova, Polina Igorevna. "Saint Alexander and Saint Vladimir: two Riddles of Russian Hagiography." Христианское чтение, no. 2 (2021): 52–63. http://dx.doi.org/10.47132/1814-5574_2021_2_52.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
27

Filippova, Sargylana Vasilievna, and Varvara Vasilievna Filippova. "Cultural Codes in the English and Russian Riddles about Nature." Filologičeskie nauki. Voprosy teorii i praktiki, no. 10 (July 2021): 3224–28. http://dx.doi.org/10.30853/phil210484.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
28

Lachugina, Elena N. "СONTEXTUAL GENDER MARKERS IN RIDDLES (IN RUSSIAN AND GERMAN LANGUAGES)." Bulletin of the South Ural State University series Linguistics 15, no. 3 (2018): 61–64. http://dx.doi.org/10.14529/ling180310.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
29

Dobrova, Svetlana Ivanovna. "Morphogenesis of Macroand Microcosm Figurative Parallelism in Russian Folk Riddles." Filologičeskie nauki. Voprosy teorii i praktiki, no. 3 (March 2023): 780–88. http://dx.doi.org/10.30853/phil20230093.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
30

Орлова, О. С. "Denotation Coding in Euphemisms and Riddles about Pregnancy and Birth." Иностранные языки в высшей школе, no. 2(57) (July 12, 2021): 57–67. http://dx.doi.org/10.37724/rsu.2021.57.2.005.

Full text
Abstract:
Целью статьи является описание реализации принципа непрямой номинации в эвфемизмах и загадках на тему беременности и рождения в русскоязычной и англоязычной культурах. Основное содержание исследования составляет когнитивно-культурологический анализ указанных линг-вистических феноменов метафорического характера. Установлено, что эвфемизмы и загадки, помимо общеизвестных различий, будучи непрямыми именованиями, обнаруживают сходство в механизме кодирования денотата, выявить которое позволяет когнитивно-культурологический подход. В заключении статьи сформулированы предложения по применению когнитивно-культурологического описания при исследовании непрямых номинаций, не относящихся к эвфемизмам и загадкам. The aim of the article is to describe the principle of indirect nomination in euphemisms and riddles about pregnancy and birth belonging to Russian-speaking and English-speaking cultures. The research is mainly concentrated on cognitive-cultural analysis of the linguistic phenomena under consideration, which are based on metaphors. The analysis reveals that euphemisms and riddles, having many common differences, also show some similarity in denotation encoding mechanism which can be seen due to research from a cognitive-cultural perspective. In conclusion, the paper suggests using cognitive-cultural analysis to study other indirect nominations, apart from euphemisms and riddles.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
31

Filippova, Sargylana Vasilievna, and Darya Vladimirovna Ammosova. "Cultural Codes: Representation of the Sun in English and Russian Riddles." Filologičeskie nauki. Voprosy teorii i praktiki, no. 12 (December 2021): 4020–23. http://dx.doi.org/10.30853/phil20210610.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
32

Shesterkina, N. V. "ANTHROPOCENTRIC ASPECT OF THE NAME FIRE IN THE RUSSIAN FOLK RIDDLES." Kognitivnye Issledovaniya Yazyka 27 (2016): 638–45. http://dx.doi.org/10.20916/2071-9639-2016-27-638-645.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
33

Крашенинникова, Юлия Андреевна. "The Ritual Dialogues of the Russian Wedding Ceremony (Textology and Semantics)." ТРАДИЦИОННАЯ КУЛЬТУРА, no. 2 (June 25, 2022): 25–37. http://dx.doi.org/10.26158/tk.2022.23.2.002.

Full text
Abstract:
В статье анализируются ритуальные диалоги довенечной части русского свадебного обряда в записях XIX - начала XX в., которые произносились перед закрытыми дверями дома невесты и при выкупе места для жениха в доме невесты. Сопоставительный анализ диалогов показал, что они формируются разными по тематике группами текстов. В эпизоде «открывания закрытых дверей» используются атрибутивные вопросы, загадки и вопросы, связанные с мифологическими представлениями, вопросы на космологическую, библейскую тематику, загадки-задачи, загадки-шарады, загадки-шутки, построенные на игре слов. Эти ритуальные диалоги используют сюжеты самых разных жанров, сведения, отсылающие к различным областям традиционной культуры и повседневной жизни. Обсуждаются и факты местной истории и культуры, позволяющие проверить «включенность» прибывших в повседневную жизнь коллектива. Диалоги при выкупе места для жениха произносятся после того, как идентификация прибывших за невестой состоялась и жених доказал свою готовность к женитьбе. Выкуп места - своего рода второй этап испытания жениха, проверка его состоятельности и знаний, связанных с повседневным укладом жизни. Вероятно, поэтому здесь почти не используются тексты с мифологической, космологической тематикой, преобладают словесно-предметные загадки-идентификации, с помощью которых происходит сбор необходимых для совершения дальнейших ритуальных действий предметов, и бытовые загадки. This paper analyzes the ritual dialogues of the Russian wedding tradition noted in the nineteenth and early twentieth century. These dialogues were performed before a church wedding behind the closed doors of the bride’s house and at the “ransoming” (vykup) of a place for the groom in the bride’s house. A comparative analysis of these dialogues shows that they are formed from different groups of texts. For example, the episode “unlocking closed doors” uses attributive questions, mythological riddles, questions on cosmological and biblical topics, riddles based on word play, etc. These ritual dialogues use material from several genres and refer to various aspects of traditional culture and everyday life. They also mention facts of local history and culture, and this allows us to verify that the wedding guests play a part in the daily life of the community. The dialogues spoken at the ransoming of the groom’s place come after the identification of those who have arrived for the bride and the groom has proved his readiness to marry. The redemption of the place is a kind of second stage testing the groom, a test of his solvency and knowledge of everyday life. That is probably why texts with mythological and cosmological themes hardly occur here, while everyday verbal object-identification riddles - which help identify objects needed for further ritual activities - predominate.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
34

Mandzhikova, Larisa Badmaevna. "Рукопись Д. С. Бембеева-Сальмина «Ойратские триады»." Бюллетень Калмыцкого научного центра Российской академии наук 15, no. 3 (November 25, 2020): 107–21. http://dx.doi.org/10.22162/2587-6503-2020-3-15-107-121.

Full text
Abstract:
Introduction.Dorje Soktunovich Bembeyev-Salmin is one of the famous representatives of the old Kalmyk intelligentsia, a linguist, orientalist, public and political figure. His scientific works and biographical information are preserved in the private archive of D. S. Bembeev-Salmin in the Scientific Archive of the Kalmyk Scientific Center of the Russian Academy of Sciences (F. 10). This archive contains 12 items of storage for 1959. Among them are translations of works by Russian writers to the Kalmyk language, manuscripts of the text «The Orthography of the Oirat-Mongolian writing», Kalmyk folk proverbs and sayings, triads, pentastichesrecorded by D. S. Bembeev-Salmin. Of particular interest are the triads ― «orchlngingurvnts»(‘that there are three in the world’), recorded by him in 1931, they are one of the varieties of Kalmyk riddles. The themes of the riddles of the triads are diverse: everyday life, house hold activities, material culture, nature, family and kinship relations, ethics. D. S. Bembeyev-Salmin translated some of the three verses himself. This determines the value of the materials collected by him and their introduction into scientific circulation. The full text of the manuscript materials is published for the first time in this article.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
35

Низовцева, Светлана Григорьевна. "The Image of a Birch Tree in Folklore’s Picture of the World: On the Interpretation of a Komi Riddle." ТРАДИЦИОННАЯ КУЛЬТУРА, no. 3 (September 25, 2022): 99–109. http://dx.doi.org/10.26158/tk.2022.23.3.007.

Full text
Abstract:
В статье рассматривается образ дерева в традиционной культуре и фольклоре народа коми. Образ дерева формируется разными признаками, которые исследователями часто объединяются в семантические оппозиции, обусловленные реальными и «культурными» свойствами деревьев: вечнозеленый - листопадный, плодовый - неплодовый, благословленный - проклятый, чистый - нечистый, одушевленный - неодушевленный, мужской - женский и др. Береза - один из наиболее распространенных дендрарных образов в обрядности и фольклоре разных народов, в том числе у коми-зырян. Рассмотрим, как реализуется образ березы в рамках отдельных семантических признаков в жанре загадки. Особое внимание уделяется анализу одного распространенного «сюжета» коми загадки о березе со снятой берестой в сравнительной типологии с текстами загадок других финно-угорских и русской традиций. Функциональное свойство дерева, связанное с добыванием и заготовкой коры, стало самым значимым признаком березы и отразилось в многочисленных вариантах загадок коми в образе дерева со снятой берестой. В традиции загадывания коми этот образ реализуется через антропоморфное кодирование и наделяется мужской символикой, в частности, метафорическая репрезентация березы закрепилась в загадках через образ человека/ мужчины в красных штанах, а семантическая интерпретация может проявляться на разных уровнях, как бытовом, так и мифологическом. Очень близкие к коми «сюжеты» и образы обнаружились в хантыйской и мансийской традициях загадывания. This article examines the image of the birch tree in the traditional culture and folklore of the Komi people. The image is formed from various signs which researchers often combine into semantic oppositions that define both real and “cultural” features: evergreen - deciduous, fruitful - infertile, blessed - cursed, pure - unclean, animate - inanimate, male - female, etc. The birch is one of the most common arboreal images in the rituals and folklore of various peoples, including the Komi-Zyryan. This article considers how the image of the birch tree is realized within the framework of the semantic features of the genre of riddle. Special attention is paid to one common plot of Komi riddles about a birch tree with its bark removed; it is compared typologically to riddles of other Finno-Ugric and Russian traditions. The functional property of the tree associated with the extraction and harvesting of bark emerges as the most significant feature of the birch tree and is reflected in numerous variants of Komi riddles which include the image of a birch with its bark removed. In the tradition of Komi riddles, the image is realized through anthropomorphic coding and is endowed with male symbols; in particular, the birch tree is metaphorically represented by the image of a man in red pants. Semantic interpretation can be performed at different levels, both the everyday and the mythological. Plots in the Khanty and Mansi traditions of riddling were found that are very close to the Komi.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
36

STRUKOVA, T. V., and E. V. EREMENKO. "ENIGMATIC DISCOURSE AS A MEANS OF ACTIVATION OF STUDENTS' COGNITIVE ACTIVITY." Scientific Notes of Orel State University 2, no. 99 (June 26, 2023): 330–33. http://dx.doi.org/10.33979/1998-2720-2023-99-330-333.

Full text
Abstract:
The article considers the distinctive features of enigmatic discourse, its functional specificity and interactive orientation. The possibility of using poetic and prose riddles, charades, metagrams, logogryphs in the classroom in Russian as a foreign language to enhance the cognitive activity of students is substantiated. The phenomenon of the language game, implemented in the enigmatic discourse, will give the learning process an innovative character, will diversify the system of tasks and exercises.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
37

Raikova, Irina N. "‘Everyone is a Master in his own Way’: Master, Skill, Craft in Paroemias." Vestnik slavianskikh kul’tur [Bulletin of Slavic Cultures] 67 (2023): 121–31. http://dx.doi.org/10.37816/2073-9567-2023-67-121-131.

Full text
Abstract:
The paper examines a thematic group of proverbs and sayings about the master, skill, craft, material, tools, and products of the master in Russian and non-ethnic material. It also involves, for comparison, the material of riddles of a similar subject. The study reveals the main traditional ideas about the master and mastery, similar in various ethno-cultural traditions and relevant to this day: mastery should bring income; any craft is necessary; each person is a master in his own realm; craft requires specialization; mastery is determined by trained students; a real master does not give advice to another, etc. The variants and ethnic versions of the paroemias often highlight specific, often contradictory nuances of these ideas. In the paroemias, we are talking primarily about artisans and people engaged in household works. Mastery is associated primarily with manual labor, less often in the Russian tradition, it relates to creative people. The paroemias confirm the blacksmith's special status in mythology, history and culture. In addition to didactic, informative, prescriptive functions, the analyzed paroemias also perform emotive one. Riddles of similar subjects associate the human with the natural, thereby affirming the natural source of human skill and the skill of Mother Nature herself.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
38

Neklessa, Alexander. "Afrasian Zone of Instability and The Riddles of the Russian Strategy Planning." Vostok. Afro-aziatskie obshchestva: istoriia i sovremennost, no. 2 (2020): 138. http://dx.doi.org/10.31857/s086919080009062-5.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
39

Buyanova, Marina. "When Solving Riddles, the True Scientist Remains a Riddle Himself (To the Anniversary of the Doctor of Economic Sciences, Professor Elena G. Russkova)." Vestnik Volgogradskogo gosudarstvennogo universiteta. Ekonomika, no. 1 (March 2022): 5–11. http://dx.doi.org/10.15688/ek.jvolsu.2022.1.1.

Full text
Abstract:
The article is dedicated to the anniversary of Elena G. Russkova, Doctor of Economic Sciences, Professor of Volgograd State University, Honored Worker of Higher Education of the Russian Federation. A talented scholar, teacher, and a modern leader Elena G. Russkova for many years associated her professional activities with Volgograd State University. After heading the VolSU Faculty of Economics and becoming its Dean, Elena G. Russkova gave more than 25 years to this work, showing her brilliant abilities as a teacher, leader and mentor of students. These same years of activity were devoted to science. Elena G. Russkova is the author of more than 100 publications, most of which embodied the results of studies of macroeconomic aspects of the Russian economy, problems of formation, trends and patterns of development of innovation infrastructure in the evolutionary process of market economy. The main purpose of a higher education employee is teaching. In this, Elena G. Russkova knows no equal. She is distinguished by her high erudition, breadth of knowledge, excellent knowledge of the subject, and communication skills. In the article, pupils and followers, colleagues and friends of Elena G. Russkova talk about their friendship, joint work and scientific research.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
40

Секулич, Дана Тривконовна. "Ethnolinguistic and rhetorical research program into folklore discourse practices of Russian, Serbian and English ethnic groups." Вестник Адыгейского государственного университета, серия «Филология и искусствоведение», no. 2(277) (October 6, 2021): 72–77. http://dx.doi.org/10.53598/2410-3489-2021-2-277-72-77.

Full text
Abstract:
Цель - охарактеризовать замысел и исследовательскую программу лингвориторического (ЛР) изучения русских, сербских и английских фольклорных дискурс-практик на примере жанров сказки и загадки, адресованных подрастающим поколениям представителей коллективных языковых личностей (ЯЛ) названных этносов. Данный вид дискурсивных процессов сферы литературно-художественной коммуникации имеет коммуникативную сверхзадачу: реализацию базовой потребности народа в выживании, развитии и процветании. Необходимо перманентное воспроизводство поколений ЯЛ данного этноса, которые впитали его культуру, вероисповедание, традиции, морально-этические нормы и установления. Детализирована система исследовательских действий в рамках двух основных направлений поиска: разработка теоретико-методологических основ ЛР исследования этнокультурной специфики фольклорного дискурса; этнолингвориторическое моделирование жанровых дискурс-практик сказок и загадок в русском, сербском и английском фольклорных дискурсах. Научная значимость предпринятого исследования обусловлена его сопоставительным характером, вводимым в научный оборот корпусом анализируемого эмпирического материала народных русско-, сербско- и англоязычных сказок, и загадок, постулированием в качестве особого научного направления этнолингвориторики. В образовательно-прикладном аспекте исследование важно для вузовской подготовки филолога как профессиональной ЯЛ. The purpose of this paper is to characterize the idea and research program of the linguistic and rhetorical (L&R) study of Russian, Serbian and English folklore discourse practices based on the example of the genres of fairy tales and riddles addressed to the younger generations of representatives of collective linguistic personalities (LP) of these ethnic groups. This type of discursive processes in the sphere of literary and artistic communication has a communicative super-task: the realization of the basic need of the people for survival, development and prosperity. It is necessary to reproduce permanently the generations of LP of this ethnic group, who have absorbed its culture, religion, traditions, moral and ethical norms and institutions. The system of research actions within the framework of two main search directions is given in detail: (1) Development of the theoretical and methodological foundations of the LR study of the ethnocultural specifics of folklore discourse. (2) Ethnolinguistic and rhetorical modeling of genre discourse practices of fairy tales and riddles in Russian, Serbian and English folklore discourses. The scientific significance of the research is determined by its comparative nature; the body of the analyzed empirical material of folk Russian-, Serbian- and English-language fairy tales and riddles introduced into scientific circulation; and the postulation of ethnolinguistic and rhetorical study as a special scientific direction. In the educational and applied aspect, the study is important for the university training of a philologist as a professional LP.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
41

ZABIYAKO, ANNA A., and YANA V. ZINENKO. "“ACROSS TRANSBAIKALIA AND THE AMUR” BY A.P. FARAFONTOV AS A SOURCE OF STUDY OF FOLK ORTHODOXY ON THE TERRITORY OF THE FAR EASTERN FRONTIER OF THE EARLY TWENTIETH CENTURY." Study of Religion, no. 2 (2021): 28–43. http://dx.doi.org/10.22250/2072-8662.2021.2.28-43.

Full text
Abstract:
The article presents the results of the study of materials collected by A.P. Farafontov and reflecting the folk Orthodox culture of the Russian population of Transbaikalia and the Amur region of the early 20th century. A.P. Farafontov (1889, Troitskosavsk - 1958, San Francisco) is a Russian emigrant enthusiast: ethnographer, naturalist, taxidermist, writer; member of the Russian Geographical Society, The Society for the Study of the Manchurian Region. The collected data (signs, charms, life stories, past occurrences, tales, riddles) were written down by A.P. Farafontov during an expedition from Harbin to the Trans-Baikal resort of Shivanda (1916) and published in the Harbin scientific journal “Monitor of Asia” with a conceptual foreword by P.V. Shkurkin. The first part of the collection - “Among the Russian people” - is of particular interest to researchers. Its value is in fixing the local ethno-religious tradition of the Russian population of the Far Eastern frontier (Transbaikalia and the Amur region), based on folk Orthodoxy with the inclusion of elements of religious cults of local peoples (Buryats, Chinese, Nanais, Udege, etc...
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
42

Stanković, Katarina. "Phraseological approach to Russian language in Russian language textbooks in primary schools." Metodicka praksa 25, no. 1 (2022): 59–68. http://dx.doi.org/10.5937/metpra2201059s.

Full text
Abstract:
In order to study a foreign language, it is not sufficient to master the grammatical system of a given language and master communication skills, but it is also necessary to approach that language from a cultural aspect. By getting acquainted with the culture of a nation whose language is being studied, a person has a much better idea of the overall notion of the state, as well as the language being studied. Each country has its own culture that exists and is acquired over the years, and the language of that country permeates a given culture. That is why language and culture are two inseparable components. What is characteristic for the language of a certain country are their proverbs, sayings, counters, which originated from how the culture of that country began to develop. That is why there is a science that deals with such established expressions in a language, that is phraseology. It is common knowledge that these phraseologies are not translated literally from one language to another. Therefore, it is important to show such an approach in learning a foreign language, especially in primary schools. In this paper, the Russian language is presented through the prism of the phraseological aspect in primary school textbooks in the form of proverbs, sayings, counters, riddles. Teachers are not limited to the use of phraseology from the mentioned textbooks, but it is also desirable to use additional teaching materials in order to better convey the cultural state of the Russian language.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
43

Boden, Ragna. "The ‘Gestapu’ events of 1965 in Indonesia: New evidence from Russian and German archives." Bijdragen tot de taal-, land- en volkenkunde / Journal of the Humanities and Social Sciences of Southeast Asia 163, no. 4 (2008): 507–28. http://dx.doi.org/10.1163/22134379-90003693.

Full text
Abstract:
One of the unsolved riddles of Indonesian history in the twentieth century is the so-called Gestapu affair and its aftermath. For the murder of six army generals on the night of 30 September 1965 the Indonesian communists and President Soekarno were widely held responsible. Indonesian leftists – real and alleged – were persecuted; hundreds of thousands were killed. The longterm consequences affected Indonesian domestic as well as foreign policy: the changeover in government resulted in 30 years of rule by Soeharto; the Partai Komunis Indonesia (PKI, Indonesian Communist Party) and leftist organizations were banned; relations with China were severed, those with the Union of Soviet Socialist Republics (USSR) were reduced; and ties with Washington and the Western world intensified.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
44

Park, Seong Goo. "Russian riddles as a means of forming linguistic and sociocultural competence among foreign students." Issledovanija po slavjanskim jazykam 26, no. 1 (April 30, 2021): 93–120. http://dx.doi.org/10.30530/jsl.2021.04.26.1.93.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
45

Vaganova, Еlena Nikolaevna, and Natalya Victorovna Shesterkina. "“THUNDERSTORM” AS A NATURAL EVENT SITUATION (on the material of Mordovian and Russian riddles)." Yearbook of Finno-Ugric Studies 16, no. 4 (December 26, 2022): 606–17. http://dx.doi.org/10.35634/2224-9443-2022-16-4-606-617.

Full text
Abstract:
Folk riddles about a natural complex phenomenon “THUNDER” in Mordovian (Moksha and Erzya) and Russian languages, in which ethnic complexes and individual units of a given situation are realized in one or another language, were the material for this article. The selected material allows us to characterize the mechanisms of interaction between language and culture through mythology, perception, as well as video code (including etymology and mythometaphorization), tactile and audio codes, attributes and axiology. This complex approach allows defining and describing in detail the relationship between a person (an Observer) and nature (Observed) in terms of the perceptual and evaluative situation. The chosen method, combining a definitional and a cognitive-semantic analysis, and also an algorithm of research of an emotive potential of a concept “THUNDER”, define its novelty, relevance and timeliness of an analysis made.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
46

Cheremnykh, Yuliya Aleksandrovna, and Valentina Il’inichna Shenkman. "Traditional perception of the dog according to Russian paremiology." Philology. Issues of Theory and Practice 17, no. 3 (March 13, 2024): 753–61. http://dx.doi.org/10.30853/phil20240107.

Full text
Abstract:
The aim of the research is to establish the traditional perceptions of the dog in Russian linguaculture, using the material from V. I. Dal's ‘Proverbs of the Russian People’. The article identifies various characteristics of the animal (appearance, behavioral traits, human-dog relationships, comparison of dogs with other animals, etc.) that served as sources for folk sayings about dogs. It conducts a lexical-semantic and quantitative analysis of animal nominations, interprets the literal and metaphorical meanings of proverbs. The scientific novelty of the work lies in the reconstruction of the mid-19th-century image of the dog based on proverbial texts, including previously unstudied riddles, reflecting the perception of the animal in the collective consciousness of the Russian people. Dog features are classified into three aspects: 1) the dog as a domestic animal; 2) the dog and humans; 3) the dog and other animals. Proverbial units are interpreted as cognitive structures containing condensed information about the phenomenon of reality. The study proves that the linguo-cognitive interpretation of folklore texts of small genres allows for the reconstruction of a relatively complete image of the dog as a specific fragment of the Russian linguistic worldview.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
47

Levitt, Marcus. ""Toward a Typology of the Baroque in Russian Literature of the XVII—Early XVIII Centuries"." ВИВЛIОθИКА: E-Journal of Eighteenth-Century Russian Studies 9 (December 21, 2021): 128–46. http://dx.doi.org/10.21900/j.vivliofika.v9.919.

Full text
Abstract:
Viktor Zhivov’s 2007 article, here translated into English for the first time, attempts to describe the specific nature of the Baroque in Russia. According to Zhivov, Russian Baroque culture arose via transplantation and was not the result of organic cultural development. Because of their cardinal differences, the language of Western Baroque and that of traditional Russian culture represent polar opposites in many ways. Hence the transplantation of even the most insignificant element results in its radical transformation, highlighting the peculiarities of the process of reception. The article outlines the principles that governed this process. It argues that it was the external features of the Baroque style that were borrowed, while its deeper orientation on polysemy, which defined the Baroque worldview in the West, was not. The assimilation of Western literature was eclectic and replaced rhetorical ambivalence with the rhetoric of didacticism. It took what could be synthesized with traditional culture most easily, at the same time as the more content-oriented features and those specific to European Baroque were rejected. If in Western Europe the Baroque posed riddles for the reader, in Russia authors on the “European" trajectory assisted the reader by providing solutions. The Baroque in Russia was primarily a phenomenon of Western influence, so that its unique features took second place in the process of forming a new cultural paradigm as a whole. “Baroque” elements acquired a completely new pedagogical function, becoming carriers of the new ideology that was being introduced. The Baroque became a servitor of power, whose aim was the political reeducation of society.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
48

Bakhtin, M. M. "Bakhtin on Shakespeare: Excerpt from “Additions and Changes to Rabelais”." PMLA/Publications of the Modern Language Association of America 129, no. 3 (May 2014): 522–37. http://dx.doi.org/10.1632/pmla.2014.129.3.522.

Full text
Abstract:
The text translated below is an excerpt from notes the Russian thinker Mikhail Mikhailovich Bakhtin wrote in the mid 1940s as he prepared to revise the manuscript of his now famous book on François Rabelais. The notes were first published, posthumously, in 1992. A corrected edition with commentary, used for this translation, followed in 1996 (Coбpaни COчинений 5: 80-129). The part where Bakhtin focuses primarily on Shakespeare's tragedies is presented here (80-99). The omitted sections contain summaries of materials Bakhtin was reading (on Dante, Galileo and his contemporaries, Heine, and especially Gogol and Ukrainian folk culture), brief comments on various themes (the name and the nickname, Dostoevsky, Cinderella, riddles), and stand-alone philosophical remarks.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
49

Mendelevich, Vladimir D., Anton S. Ivashev, Timur R. Gazizullin, and Elena G. Mendelevich. "Psychopathological riddles of multiple personality disorder (dissociative identity disorder). The case of Daniel A." Neurology Bulletin LV, no. 1 (April 24, 2023): 79–92. http://dx.doi.org/10.17816/nb121212.

Full text
Abstract:
The article presents a unique clinical case of Daniil A. with multiple personality disorder (dissociative identity disorder according to ICD-11) the first detailed description of a rare syndrome in the Russian-language scientific literature. The patient also had dissociative movement disorders in the form of pseudoepileptic seizures. The clinical picture of the disease was dominated by the symptoms of alternative of personality, second essence, Alter ego and voices. The article provides a clinical analysis of the legitimacy of designating the identified phenomena as hallucinations and delusions. The theoretical analysis included an assessment of the possibility of diagnosing psychotic symptoms within non-psychotic disorders.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
50

Vaganova, Elena Nikolaevna, and Natalya Viktorovna Shesterkina. "EXPLICATION OF MYTH-METAPHORICAL MODELS IN THE RUSSIAN AND MOR-DOVIAN RIDDLES WITH THE ANSWER “OVEN”." Philology and Culture 56, no. 2 (2019): 12–21. http://dx.doi.org/10.26907/2074-0239-2019-56-2-12-21.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography