Academic literature on the topic 'Russian translation'
Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles
Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Russian translation.'
Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.
Journal articles on the topic "Russian translation"
Panfilova, Elena Gennadjevna. "The specifics of translating German nominalized infinitives into Russian (based on the Russian National Corpus of parallel German-Russian texts)." Philology. Issues of Theory and Practice 17, no. 5 (2024): 1471–76. http://dx.doi.org/10.30853/phil20240213.
Full textPHILIPPOVA, D. K. "SHAKESPEARE IN THE RUSSIAN LITERATURE OF 1748-1810: FROM ADAPTATION TO TRANSLATION." Imagologiya i komparativistika, no. 22 (2024): 19–30. https://doi.org/10.17223/24099554/22/2.
Full textZhang, Shujuan, Fengyu Yang, and Evgenia I. Mitkina. "Characteristics of Translation and Research of Chinese Classical Poetry in Russia." Vestnik of Saint Petersburg University. Asian and African Studies 16, no. 1 (2024): 72–80. http://dx.doi.org/10.21638/spbu13.2024.105.
Full textLiu, Miao. "Scientific Translations of “Da-xue” in 19th Century Russia: A Comparative Analysis of Approaches of Nikita Bichurin and Dmitry Sivillov." Nauchnyi dialog 13, no. 10 (2024): 43–64. https://doi.org/10.24224/2227-1295-2024-13-10-43-64.
Full textTarasova, Yu G. "E.P. Lyutsenko in Receptive History of «Division of Land» («Die teilung der Erde») by F. Shiller." Izvestiya of Saratov University. Philology. Journalism 10, no. 2 (2010): 58–65. http://dx.doi.org/10.18500/1817-7115-2010-10-2-58-65.
Full textKozhirbayev, Zhanibek, and Talgat Islamgozhayev. "Cascade Speech Translation for the Kazakh Language." Applied Sciences 13, no. 15 (2023): 8900. http://dx.doi.org/10.3390/app13158900.
Full textFonova, E. G., and O. A. Schitz. "DIALOGUE OF CULTURES: ON EXPERIENCE OF TRANSLATING BERNARDIN DE SAINT-PIERRE’S JOURNEY TO RUSSIA (VOYAGE EN RUSSIE)." Memoirs of NovSU, no. 6 (2023): 599–606. http://dx.doi.org/10.34680/2411-7951.2023.6(51).599-606.
Full textLi, Juan. "Translation of non-equivalent vocabulary in Chinese political speech into Russian." Litera, no. 8 (August 2024): 124–37. http://dx.doi.org/10.25136/2409-8698.2024.8.71478.
Full textKolomiyets, Lada, and Oleksandr Kalnychenko. "THE END OF THE EMPIRE: UKRAINIAN LITERARY TRANSLATIONS FROM RUSSIAN AS AN ARTIFACT." Bulletin of Taras Shevchenko National University of Kyiv. Foreign Philology, no. 1 (54) (2023): 89–104. https://doi.org/10.17721/if.54.23.12.
Full textMukhetdinov, D. V. "The Slavic Qur’an Translation of the 16th–18th Centuries: Poland and Russia." Islam in the modern world 17, no. 3 (2021): 45–82. http://dx.doi.org/10.22311/2074-1529-2021-45-82.
Full textDissertations / Theses on the topic "Russian translation"
Shmulyar, Gréen Oksana. "Entrepreneurship in Russia Western ideas in Russian translation /." Göteborg : Department of Sociology, University of Gothenburg, 2009. http://hdl.handle.net/2077/21128.
Full textRassokhina, Elena. "Shakespeare's sonnets in Russian : the challenge of translation." Doctoral thesis, Umeå universitet, Institutionen för språkstudier, 2017. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:umu:diva-134792.
Full textREIS, CLERIO VILHENA DOS. "DIRECT TRANSLATION VS. INDIRECT TRANSLATION: THE CASE OF RUSSIAN LITERARY WORKS IN PORTUGUESE." PONTIFÍCIA UNIVERSIDADE CATÓLICA DO RIO DE JANEIRO, 2010. http://www.maxwell.vrac.puc-rio.br/Busca_etds.php?strSecao=resultado&nrSeq=16069@1.
Full textUrso, Graziela Schneider. "A face russa de Nabokóv: poética e tradução." Universidade de São Paulo, 2010. http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8155/tde-30042010-122536/.
Full textde, Valdivia Pujol Glòria. "Russian Deverbal Nouns: Lexical Denotation, Argument Structure & Translation Mismatches." Doctoral thesis, Universitat de Barcelona, 2014. http://hdl.handle.net/10803/285528.
Full textMaximova, Galina, and res cand@acu edu au. "Russian Orthodox Music in Australia: The translation of a tradition." Australian Catholic University. School of Arts and Sciences, 1999. http://dlibrary.acu.edu.au/digitaltheses/public/adt-acuvp217.04092009.
Full textMaximova, Galina. "Russian orthodox music in Australia: The translation of a tradition." Thesis, Australian Catholic University, 1999. https://acuresearchbank.acu.edu.au/download/d03b7aa994da89bc99a880e5e5e2cfe280a8fd6553aa1220f001ed26ba004b8d/3858245/64980_downloaded_stream_205.pdf.
Full textHowlett, Bai Yun. "Cultural transfer in translation, with particular reference to Russian and Chinese translation of Dickens' 'David Copperfield'." Thesis, University of Leeds, 1996. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.400020.
Full textSmith, Karen Louise. "The translation of advertising texts : a study of English-language printed advertisments and their translations in Russian." Thesis, University of Sheffield, 2002. http://etheses.whiterose.ac.uk/3044/.
Full textSavage, David S. "The palaces of Nevskiy Prospect: A translation about their architectural foundation." Thesis, The University of Arizona, 2003. http://hdl.handle.net/10150/291832.
Full textBooks on the topic "Russian translation"
Jacobs, Hoyt. [Translating Requiem]: Poems and translation. Hanging Loose Press, 2015.
Find full textProshina, Z. G. Theory of translation (English and Russian). Far Eastern State University Publishers, 1999.
Find full textStrelkova, Natalia. Introduction to Russian-English translation: Tactics and techniques for the translator. Hippocrene Books, Inc., 2012.
Find full textRogov, I. M. Man, philosophical problems: Authorized translation from Russian. Saint Petersburg State Technical University, 1995.
Find full textZaytsev, Alexandr. A Guide to English–Russian and Russian–English Non-literary Translation. Springer Singapore, 2016. http://dx.doi.org/10.1007/978-981-10-0843-6.
Full textTretʹi︠a︡kov, Anatoliĭ, and Dean Hunt. Oh, the marvel that is Russian verse!: Russian poetry in English translation. M-Graphics Pub., 2007.
Find full textNicholas, Herman, ed. Russian art in translation =: Rossiĭskoe iskusstvo v perevode. ANTE, 2007.
Find full textVolkova, Tatiana A. Discourse and translation modeling. Science Book Publishing House, 2012.
Find full textBook chapters on the topic "Russian translation"
Huttunen, Tomi, Marja Jänis, and Pekka Pesonen. "The Pendulum of Translating Russian Literature in Finland." In Translating Russian Literature in the Global Context. Open Book Publishers, 2024. http://dx.doi.org/10.11647/obp.0340.04.
Full textKolomiyets, Lada, and Oleksandr Kalnychenko. "Translating Russian Literature in Soviet and Post-Soviet Ukraine." In Translating Russian Literature in the Global Context. Open Book Publishers, 2024. http://dx.doi.org/10.11647/obp.0340.17.
Full textGarcía Bonillas, Rodrigo. "Three Stages in the Translation of Russian Literature in Mexico." In Translating Russian Literature in the Global Context. Open Book Publishers, 2024. http://dx.doi.org/10.11647/obp.0340.39.
Full textKarakepeli, Christina. "Two Translation Periods in Dostoevsky’s Canon Formation in Greece (1886-1900 and 1926-54)." In Translating Russian Literature in the Global Context. Open Book Publishers, 2024. http://dx.doi.org/10.11647/obp.0340.07.
Full textScandura, Claudia. "Russian Literature in Italy." In Translating Russian Literature in the Global Context. Open Book Publishers, 2024. http://dx.doi.org/10.11647/obp.0340.12.
Full textLange, Anne, and Aile Möldre. "Russian Literature in Estonia between 1918 and 1940 with Special Reference to Dostoevsky." In Translating Russian Literature in the Global Context. Open Book Publishers, 2024. http://dx.doi.org/10.11647/obp.0340.03.
Full textKelbert, Eugenia. "17. Appearing Jane, in Russian." In Prismatic Jane Eyre. Open Book Publishers, 2023. http://dx.doi.org/10.11647/obp.0319.25.
Full textSaxena, Ranjana. "Translation as a Cultural Event, a Journey, a Mediation, a Carnival of Creativity." In Translating Russian Literature in the Global Context. Open Book Publishers, 2024. http://dx.doi.org/10.11647/obp.0340.24.
Full textBaretto Gomide, Bruno. "Translating Russian Literature in Brazil." In Translating Russian Literature in the Global Context. Open Book Publishers, 2024. http://dx.doi.org/10.11647/obp.0340.36.
Full textGeballe, Elizabeth F. "“May Russia Find Her Thoughts Faithfully Translated”." In Translating Russian Literature in the Global Context. Open Book Publishers, 2024. http://dx.doi.org/10.11647/obp.0340.05.
Full textConference papers on the topic "Russian translation"
Laskar, Sahinur Rahman, Abdullah Faiz Ur Rahman Khilji, Partha Pakray, and Sivaji Bandyopadhyay. "Zero-Shot Neural Machine Translation: Russian-Hindi @LoResMT 2020." In Proceedings of the 3rd Workshop on Technologies for MT of Low Resource Languages. Association for Computational Linguistics, 2020. http://dx.doi.org/10.18653/v1/2020.loresmt-1.5.
Full textAsvarov, Alidar, and Andrey Grabovoy. "Neural Machine Translation System for Lezgian, Russian and Azerbaijani Languages." In 2024 Ivannikov Ispras Open Conference (ISPRAS). IEEE, 2024. https://doi.org/10.1109/ispras64596.2024.10899143.
Full textGladkova, Anna G. "INDOLOGY AND AUDIOVISUAL TRANSLATION." In II All-Russian scientific-practical conference with international participation "Translation and foreign languages in the global dialogue of cultures". St. Petersburg State University, 2024. http://dx.doi.org/10.21638/11701/9785288064289.08.
Full textRodionova, Oxana. "MILESTONES IN TRANSLATING CHINESE LITERATURE FOR CHILDREN INTO RUSSIAN LANGUAGE." In 9th International Conference ISSUES OF FAR EASTERN LITERATURES. St. Petersburg State University, 2021. http://dx.doi.org/10.21638/11701/9785288062049.31.
Full textYakovleva, Maria S. "EARLY MEDIEVAL TRANSLATION OF ANCIENT TEXTS (ON THE EXAMPLE OF THE "OLD ENGLISH HERBARIUM")." In II All-Russian scientific-practical conference with international participation "Translation and foreign languages in the global dialogue of cultures". St. Petersburg State University, 2024. http://dx.doi.org/10.21638/11701/9785288064289.25.
Full textZhang, Shujuan, and Chengbiao Zhao. "THANSLATIONS OF BO JUYI’S POEMS IN RUSSIA UNDER THE VIEW OF “LIBERTY RATE”." In 10th International Conference "Issues of Far Eastern Literatures (IFEL 2022)". St. Petersburg State University, 2023. http://dx.doi.org/10.21638/11701/9785288063770.12.
Full textMytyk, Iwona. "Нестандартная лексика в польском кинопереводе фильма „Ширли-мырли”". У Пражская Русистика 2020 – Prague Russian Studies 2020. Charles University, Faculty of Education, 2020. http://dx.doi.org/10.14712/9788076032088.13.
Full textЩеголева, А. И. "USING THE INFORMATION-THEORETIC METHOD OF CLASSIFICATION TO ANALYZE THE QUALITY OF TRANSLATION OF LITERARY TEXTS." In Сборник трудов XVIII Российской конференции "РАСПРЕДЕЛЕННЫЕ ИНФОРМАЦИОННО-ВЫЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ РЕСУРСЫ". Crossref, 2023. http://dx.doi.org/10.25743/dir.2022.98.12.041.
Full textKasymbekova, Anara. "THE VARIABILITY TRANSLATION OF REALITIES(ON THE MATERIAL "MYSTERIOUS AFFAIR AT STYLES" INTO RUSSIAN AND GERMAN LANGUAGES)." In ЯЗЫК. КУЛЬТУРА. ПЕРЕВОД = LANGUAGE. CULTURE. TRANSLATION. Science and Innovation Center Publishing House, 2019. http://dx.doi.org/10.12731/lct.2019.15.
Full textBiagini, Francesca, Anna Bonola, and Valentina Noseda. "Comparing Human and Machine Translation: a Survey with Italian University Students Learning Russian." In New Trends in Translation and Technology Conference 2024. INCOMA Ltd. Shoumen, BULGARIA, 2024. http://dx.doi.org/10.26615/issn.2815-4711.2024_004.
Full textReports on the topic "Russian translation"
BIZIKOEVA, L. S. ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА ГОВОРЯЩИХ ИМЕН СОБСТВЕННЫХ В НАРТОВСКОМ ЭПОСЕ. Science and Innovation Center Publishing House, 2017. http://dx.doi.org/10.12731/2077-1770-2017-3-2-229-234.
Full textOSIYANOVA, A., and I. FALALEEVA. THE SPECIFICS OF THE TRANSLATION OF IRONY IN MARGARET MITCHELL’S NOVEL “GONE WITH THE WIND”. Science and Innovation Center Publishing House, 2022. http://dx.doi.org/10.12731/2077-1770-2022-14-2-3-23-30.
Full textMartin, Maurice, Jeremy Foster, Sarah Lawson, and Sarah Cox. Cybersecurity and Distributed Energy Resources (Russian Translation). Office of Scientific and Technical Information (OSTI), 2020. http://dx.doi.org/10.2172/1660061.
Full textKuzmina, Aleksandra, Amalia Kuregyan, and Ekaterina Pertsevaya. PSUDOINTERNATIONAL WORDS IN THE TRANSLATION OF ECONOMIC TEXTS CARRIED OUT BY THE STUDENTS OF NON-LINGUISTIC UNIVERSITIES. Crimean Federal University named after V.I. Vernadsky, 2023. http://dx.doi.org/10.12731/ttxnbz.
Full textBIZIKOEVA, L. S., та G. S. KOKOEV. МЕТАФОРЫ ШЕКСПИРА КАК ПЕРЕВОДЧЕСКАЯ ПРОБЛЕМА (НА МАТЕРИАЛЕ ПЕРЕВОДА ТРАГЕДИИ "РОМЕО И ДЖУЛЬЕТТА" НА РУССКИЙ И ОСЕТИНСКИЙ ЯЗЫКИ). Science and Innovation Center Publishing House, 2020. http://dx.doi.org/10.12731/2077-1770-2020-3-3-95-106.
Full textOSIYANOVA, A., and D. SARKINA. LEXICAL AND GRAMMATICAL TRANSFORMATIONS IN THE SOCIO-POLITICAL TEXTS TRANSLATION (ON THE MATERIAL OF THE US PRESIDENT J. BIDEN’S SPEECHES). Science and Innovation Center Publishing House, 2022. http://dx.doi.org/10.12731/2077-1770-2022-14-2-3-14-22.
Full textPLATONOVA, E. V., and K. A. MYASNIKOVA. THE SPECIFIC TRANSLATION OF ONOMATOPOEIA IN ENGLISH COMICS. Science and Innovation Center Publishing House, 2022. http://dx.doi.org/10.12731/2077-1770-2021-14-1-3-77-82.
Full textYusha, Alex, Mauro E. Martignoni, and Paul J. Iwai. An English translation of Russian common names of agricultural and forest insects and mites. U.S. Department of Agriculture, Forest Service, Pacific Northwest Forest and Range Experiment Station, 1985. http://dx.doi.org/10.2737/pnw-gtr-183.
Full textNess, J., Garvin Heath, and Vikram Ravi. An Overview of Policies Influencing Air Pollution from the Electricity Sector in Central Asia (Russian Translation). Office of Scientific and Technical Information (OSTI), 2023. http://dx.doi.org/10.2172/1922903.
Full textKapelyushnyi, Anatolyi. TRANSFORMATION OF WORD-FORMS DURING THEIR SPONTANEOUS CREATION IN LIVE TELEVISION BROADCASTIN: ADJECTIVES ADVERBS. Ivan Franko National University of Lviv, 2022. http://dx.doi.org/10.30970/vjo.2022.51.11409.
Full text