Academic literature on the topic 'Saint Jérôme'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Saint Jérôme.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Dissertations / Theses on the topic "Saint Jérôme"

1

Coussemacker, Sophie. "L'ordre de saint Jérôme en Espagne : 1373-1516." Paris 10, 1994. http://www.theses.fr/1994PA100196.

Full text
Abstract:
D'origine érémitique, l'ordre de saint Jérôme fut fonde en Espagne par Fernando Yanez de Figueroa et la famille Pecha, et connut un rapide développement (une soixantaine de couvents entre 1373 et 1516), avec l'appui des souverains et de l'aristocratie. En 1415 l'O. S. H. Se dota d'une structure unifiée sous la direction d'un prieur général, résidant à Lupia na. Dans une première phase de consolidation, jusqu'à la fin des années 1470, l'O. S. H. Traversa quelques crises : scission des isidorites, attaques d'une partie de l'aristocratie et du haut clergé, sous le brillant généralat d’Alfonso de Oropesa, crises internes dues aux ambitions du couvent de Guadalupe. . . A partir des années 1480, les crises s'accentuent avec la condamnation des moines judaïsants de Guadalupe, l'établissement d'une inquisition interne, et l'adoption progressive d'un statut de pureté de sang, mesures dues en grande partie à l'antagonisme opposant deux factions rivales, le général Rodrigo de Orenes étant défait et jugé par son successeur, Gonzalo de Toro. Apres des purges violentes mais toutefois limitées, l'O. S. H. Adopte une position plus modérée, jusqu'en 1540. Les rois catholiques vont imposer aux hiéronymites une réforme de leur gestion et un retour à l'observance primitive. Contrôlés étroitement, associes au pouvoir par l'entremise de Fernando de Talavera, confesseur hiéronymite des souverains et premier archevêque de Grenade, les moines reforment d'autres ordres pour les souverains, et leur recrutement devient de plus en plus aristocratique. Enfin, toujours soucieux de rétablir leur image et de répondre aux critiques, ils reprennent la rédaction de la chronique générale, entreprise en 1459, mais qui n'aboutit réellement qu'à partir de la fin des années 1480. Ces chroniques conventuelles furent ensuite réunies par Pedro de la Vega en 1539, puis par Jose de Siguënza en 1596<br>Eremitical in his beginning, the order of san Jeronimo experience a fast development in medieval Spain, with the support of the kings and of the aristocracy. The hieronymites meet with some crises before the 1470’s: scission of the isidorites, external attacks, internal crisis, under the generalat of Alfonso de Oropesa. The crisis increase with the establishment of an internal inquisition and the adoption of a statute of "limpieza de sangre", measures due to the opposition between two factions. The purge is violent, but however limitated. The catholic kings impose on hieronymites some economical and spiritual reforms, but associate them to their government, with Fernando de Talavera, their confessor, and some others reformators. Then in order to reestablish their image, the hieronymites resume the redaction of their general chronicle, started at the end of the 1480's. The conventual chronicles will be collected in 1539 by Pedro de la Vega and in 1596 by Jose de Siguenza
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Renoux-Caron, Pauline. "Figures de saint Jérôme dans l’Espagne du XVIe siècle." Paris 3, 2007. http://www.theses.fr/2007PA030137.

Full text
Abstract:
En tant que philologue polyglotte, saint Jérôme est une des grandes figures de l’humanisme chrétien de l’Espagne du XVIe siècle. Si de nombreuses études ont fait le constat de son omniprésence dans l’art religieux espagnol, peu en revanche sont remontées aux sources textuelles de l’intérêt qu’il suscite en Espagne. Ce travail s’est appuyé sur une gamme étendue de textes : hagiographies, éditions imprimées de l’œuvre de Jérôme, sans oublier les très nombreux textes qui commentent un aspect de son enseignement, d’un point de vue exégétique, traductologique, dogmatique, spirituel ou littéraire. L’analyse de ces sources a permis de définir différentes figures du saint, selon qu’il est considéré comme le moine observant que l’Ordre des Hiéronymites a choisi pour Patron, comme le porte-parole de l’humanisme d’Érasme, comme l’hébraïsant chrétien vers lequel se tournent les biblistes espagnols, ou enfin comme l’homme d’Église fréquemment cité dans les textes de controverse pour répondre aux idées de la Réforme. Saint Jérôme apparaît en effet comme le défenseur de l’identité de l’Église romaine, à laquelle il a donné son texte de référence, la Vulgate, déclarée « version authentique » en 1546 par le concile de Trente. Figure d’Orient et d’Occident, en tant qu’hébraïsant et traducteur de la Bible latine, le Doctor maximus n’a jamais été autant d’actualité en Espagne qu’en cette fin de XVIe siècle où s’affrontent, sur fond de polémique antijuive, les défenseurs du biblisme plurilingue et les zélateurs de la Vulgate. Ces différentes « figures » de saint Jérôme manifestent ainsi, à des niveaux différents, l’étonnante recherche spirituelle qui a été celle de l’Espagne du XVIe siècle<br>A Doctor of the Church and a polyglot philologist, Saint Jerome influenced generations of Spanish men of letters and men of the Church and was a central figure of 16th century humanism. Many studies have focused on the numerous representations of the Saint in Spanish art, but little have been written about the texts that testify to the importance of Saint Jerome in 16th century Spain. My research is devoted to a wide range of texts : hagiographies, printed editions of his works, and commentaries on his teachings from an exegetical, literary or spiritual perspective, and under the angle of translation or dogma. Saint Jerome can be defined in various ways : as an observant monk, he was chosen by the monastic Order of the Hieronymites as their patron ; he was also considered as the spokesman of Erasmus’s humanism ; as a Christian Hebrew scholar, he interested Spanish Bible scholars ; as a man of the Church, he was frequently quoted in arguments and debates over the ideas of the Counter-Reformation. Once his Latin Vulgate was declared to be ‘authentic’ at the Council of Trente, he appeared as the defender of the Roman church. A Hebrew scholar and a Bible translator, the Doctor Maximus was both from East and West, and his influence never was greater than in the late 16th century, a time of controversies between the advocates of biblical philology and the partisans of the Vulgate in a climate of anti-Judaism. Saint Jerome thus appears as a great and multifaceted figure, who demonstrates the intensity of the spiritual and intelectual life in 16th century Spain
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Gourdain, Jean-Louis. "Les Psaumes dans l'explication des Prophètes chez Saint Jérôme." Rouen, 1991. http://www.theses.fr/1991ROUEL135.

Full text
Abstract:
Bien que Jérôme n'ait pas écrit de commentaire complet du psautier, les citations des psaumes jouent un rôle majeur dans son entreprise exégétique. La première partie de ce travail examine le rôle joué par les citations des psaumes dans l'opus prophétale, où elles sont majoritaires. Revêtues souvent elles-mêmes d'un sens prophétique, elles contribuent à faire passer de l'ancienne alliance à la nouvelle et à établir le sens chrétien, voire christologique, du texte commenté. Dans cette utilisation des psaumes, Jérôme n'innove pas et emprunte souvent des dossiers tout faits à ses devanciers. La seconde partie s'intéresse, à partir des constatations précédentes, au psautier de Jérôme et à la lecture qu'il en fait. Pour commenter les prophètes, il utilise la quasi-totalité des psaumes, privilégiant toutefois les versets susceptibles d'une lecture christologique. Citant de mémoire, il se souvient surtout du psautier vieux latin, sans oublier pour autant ses propres émendations. Lieu d'un dialogue entre l'homme et dieu, le psaume est aussi le lieu d'un dialogue interne à la Trinité où s'exprime de manière privilégiée la voix du Christ. Dans cette lecture christocentrique du psautier, Jérôme s'inscrit dans une tradition exégétique qui, par-delà l'usage des Pères, s'enracine dans le Nouveau Testament et dans les paroles du Christ ressuscité<br>Jerome did not write any complete commentary of the Psalter, but the quotations from the Psalms play a major part in his exegetical work. In a first part, we examine the part played by the quotations from the psalms in his opus prophetale, where they are the most numerous. Invested with a propetic signification, they actually pave the way for the shifting from the old alliance to the new one, as well as set up the christian and even christological meaning of the studied document. With this use of the Psalms, Jerome doesn't really innovate as he frequently borrows whole series of quotations from his predecessors. Starting from the previous observations, we deal in a second part with Jerome's Psalter and interpretation of the psalms. When he comments upon the prophetic books, he quotes from almost the whole Psalter , yet he usually favours the verses invested with a christological signification. As he quotes from memory, he remembers above all the old latin Psalter, but he never forgets his own emendationes. The psalms are a place of dialogue between man and God and between the persons of the Trinity where we can hear especially the voice of Christ. With this christocentric interpretation of the Psalter Jerome falls in a long tradition, which, beyond the use of the fathers, stems from the new testament and the words of Christ risen from the dead
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Jeanjean, Benoît. "Place et traitement de l'hérésie dans l'oeuvre de Saint Jérôme." Rouen, 1996. http://www.theses.fr/1996ROUEL227.

Full text
Abstract:
Dans ses traités polémiques Jérôme identifie ses adversaires à des hérétiques. Cette identification, excessive dans le cas d'Helvidius et de Jovinien ou dans celui de Vigilance n'est pas totalement infondée dans le cas de Jean de Jérusalem et de Rufin ; elle s'avère même tout à fait légitime dans celui de Pélage. La question de l'hérésie est plus particulièrement présente dans les écrits polémiques de Jérôme, mais les noms de certains hérétiques gnostiques apparaîssent davantage dans les oeuvres exégétiques où ils traduisent l'influence d'Origène. Jérôme connaît avec précision les hérésies contemporaines (arianisme, origénisme et pélagianisme), mais sa connaissance des hérésies anciennes est succincte, comme le montre sa présentation des systèmes gnostiques. Parallèlement à sa présentation des diverses hérésies, il développe, dans ses oeuvres exégétiques, un discours sur l'hérésie et l'hérétique en général. L'hérésie s'y définit principalement comme une perversion de la doctrine à partir d'une interprétation de l'Ecriture ; l'hérétique y apparaît autant comme l'enneni de l'intérieur que comme l'étranger qui fait alliance avec le diable pour pervertir l'Eglise. Aux hérétiques orgueilleux, débauchés et hypocrites, Jérôme oppose la figure de l'homme d'Eglise, armé du "glaive" des Ecritures et défenseur de la vérité. C'est à cette figure qu'il s'identifie lorsqu'il entreprend de réfuter les hérétiques contemporains en utilisant nombre de procédés hérésiologiques traditionnels tels que l'amalgame, l'assimilation au paganisme et l'origine diabolique de l'hérésie. La mise en oeuvre de ces procédés dans le cadre de sa polémique avec Pélage lui permet de dénoncer le pélagianisme comme une hérésie et d'en amorcer la réfutation. Si Jérôme ne réagit pas en hérésiologue face aux hérésies du passé, il utilise cependant en de multiples occasions les procédés de l'hérésiologie et se présente ainsi en héritier d'Irénée de Lyon, d'Origène et de Tertullien<br>In his polemical treatises, Jerome classifies his adversaries as heretics. Such a classification, excessive for the opponents of asceticism, Helvidius and Jovinian, or for the detractor of the cult of the martyrs, Vigilantius, seems to be founded for the unconditional admirers of Origen, John of Jerusalem and Rufinus. It is totally called for in the case of Pelagius, whose teachings void the notion of divine grace. Heresy dominates Jerome's polemical writings, as well as those periods of his life time during which the controversy spread. The names of certain gnostic heretics appear more often in his exegetical writings, where the influence of Origen may be perceived. Although Jerome comprehends contemporary heresies (arianism, origenism, and pelagianism), his knowledge of older heresies remains limited, as his presentation of the different gnostic doctrines attests. In his exegetical works he also develops his conception of heresy and the heretic, in general. He defines heresy principally as a corruption of Church doctrine, based on a fallacious interpretation of Scripture. The heretic is seen both as the enemy from within the Church, and as the stranger allied with the devil to pervert the Church. Jerome opposes the "ecclesiasticus uir", defender of the truth, to the proud, greedy, debauched, hypocritical, obstinate heretic. This is the image to which he refers when he undertakes to silence contemporary heresy with numerous conventional procedures, such as the amalgamation and the assimilation of heresy to paganism and to diabolical origins. In his attack against Pelagius, these procedures enable him to denounce pelagianism as a heresy, and thus refute it. Although Jerome does not act as a heresiologist when introducing past heresies, he often uses certain heresiological procedures, and thus can be considered as the successor to Irenea of Lyons, Origen, and Tertullian
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Razza, Henri. "L'appréhension historique du déclin de l'Empire Romain chez Saint Jérôme." Thesis, Aix-Marseille, 2013. http://www.theses.fr/2013AIXM1051.

Full text
Abstract:
C’est pendant une période très troublée que Saint Jérôme (347-419) exerce son activité intellectuelle surabondante.Remarqué par le pape Damase en 382, ce dernier lui confie la lourde tâche de refaire la traduction latine des textes de la Bible. Cette traduction sera connue sous le nom de Vulgate. Certes Saint Jérôme n’est pas un juriste de formation, mais son érudition et ses solides connaissances juridiques lui permettent d’analyser le déclin de l’Empire Romain avec une double approche : à la fois religieuse et institutionnelle. Cette analyse met en exergue un véritable sens de l’histoire propre au saint Docteur de l’Eglise.Ainsi après une lutte acharnée contre les hérésies, Saint Jérôme va s’attacher à peindre le tableau de ce monde romain s’effondrant sous les coups répétés des barbares : « Mon cœur frémit en abordant les désastres de notre temps. Voilà plus de vingt ans qu’entre Constantinople et les Alpes Juliennes, le sang romain coule tous les jours ». (Epist. IX, 16). Les écrits de Jérôme, avec notamment les fameuses Correspondances, en disent beaucoup sur le désarroi éprouvé par un peuple entier.Grâce à l’éclairage d’autres auteurs, nous étudierons cette période cruciale de l’Antiquité, qui a vu l’éclosion des plus grands esprits de l’époque et dont Saint Jérôme est l’une des figures les plus marquantes<br>It was during a very troubled period that Saint Jerome (347-419) operated his abundant intellectual activity.Noticed by Pope Damasus in 382, he entrusted him the arduous task of re-translation of Latin texts of the Bible. This translation will later be known as the Vulgate. Although Saint Jerome is not a lawyer by training, his erudition and solid legal knowledge enable him to analyze the decline of the Roman Empire with a dual approach : both religious and institutional. This analysis demonstrakes a true vision of History in this Church Father’s mind.Thus after a fierce fight against heresies, Saint Jerome will focus on the disaster of the Roman’s world collapse, under the repeated blows of the barbarians : « My heart trembles in thinking of the disasters of our time. For over twenty years, between Constantinople and the Julian Alps, the Roman blood has been flowing every day ». (Epist. IX, 16). Jerome’s writings, including the famous « Correspondances », say much about the distress experienced by an entire people.With the lighting of other authors, we will examine this crucial period of antiquity, which saw the emergence of the greatest minds of our time, which Saint Jerome is one of the most significant
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Robinet, Luce. ""Adversus Jovinianum" Jérôme Livre 1: introduction, édition, traduction, commentaire." Paris 4, 2004. http://www.theses.fr/2004PA040166.

Full text
Abstract:
Jérôme est sollicité par ses amis romains pour réfuter les thèses d'un certain Jovinien qui tient des propos peu orthodoxes, en particulier sur les mérites respectifs du mariage et de la virginité. Pour montrer la supériorité de la virginité, Jérôme, dans le livre 1 de l' " Adversus Jovianianum ", reprend méthodiquement les arguments de son adversaire ; il utilise d'abord des citations tirées de l'Ecriture, puis des exempla profanes ; il met en œuvre une tactique qui consiste à manipuler et interpréter les textes scripturaires dans un sens favorable à sa propre thèse et utilise des procédés semblables pour la littérature profane. La dimension polémique de l'ouvrage vient essentiellement d'un étalage d'érudition dont le commentaire qui suit l'édition de ce texte essaie de rendre compte. Jovinien est condamné pour son hérésie avant que ne parvienne à Rome la réponse de Jérôme mis en demeure de se défendre d'avoir tenu des propos trop virulents contre le mariage<br>Jerome is requested by his Roman friends to refute the theses of a certain Jovinian who holds very unorthodox remarks, particular on the respective merits of marriage and virginity. To show the superiority of virginity, Jerome in “Adversus Jovinianum”, book 1, thoroughly goes over the arguments of his adversary again. To begin with the uses quotations drawn from Scripture and profane Exempla. Then, he implements tactics which consist in manipulating and interpreting scriptural texts in a direction favourable to his own thesis and in using similar processes for profane literature. The polemical dimension of the work comes primarily from a display of scholarship. The commentary which follows the edition of this text tries to return account of this aspect. Jerome is summoned to defend himself by justifying the excessive virulence of his assertions against marriage. Jovinian is condemned for his heresy before Jerome's answer reaches Rome
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Elmaleh, Cazes Victoria. "La femme entre le monde et le retrait du monde : l'attitude de Jérôme et d'Augustin." Paris 2, 1992. http://www.theses.fr/1992PA020021.

Full text
Abstract:
Peres de l'eglise mais hommes de leur temps, jerome et augustin ont une conception dualiste de la femme: equivalente a l'homme par son ame, elle lui est subordonnee en raison de la posteriorite de sa formation, du peche originel, de l'influence des ecritures veterotestamentaires, des lois romaines et des moeurs. Cependant, ils lui octroient un role et une promotion au sein de l'eglise si elles adherent a leur ideal de chastete. Selon un ordre croissant, femmes mariees, veuves, vierges forment l'elite chretienne a laquelle les moniales sont etroitement associees. S'ils edifient plus une theologie du mariage qu'un droit, ils livrent en revanche de nombreux conseils, a defaut d'une reglementation, concernant la virginite, le veuvage et le monachisme feminin. La vigueur de leurs exhortations temoigne de la reticence de la societe fortement encore impregnee du paganisme mais aussi de la sollicitude qu'ils leur demontrent<br>Fathers of the church but men moving in their times, jerom and augustin have dualist conception about woman: equivalent to men by her soul, she is submited to their authority owing to the posteriority of her body's formation, the originel sin, the influence of the old testament, roman laws and morals. However, they give her an office and a promotion inside the christian church if she adheres to their ideal of chastity. Classifed in an ascending order, married women, widows, virgins create the christian feminine elite with whom monastics are closely associated. If they build up more a theology about marriage than rules of law they give, in the other hand, many advices for lack of laws again about virginity, widowhood and feminine monachism. The strength of their exhortations prove of the reserve of laic society strongly yet impregnated by paganism but also they give a clear indication of solicitude with regard to them
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Laurence, Patrick. "La place et le rôle des femmes dans la vie et l'œuvre de Saint Jérôme : la conversion a la "vie parfaite"." Paris 10, 1993. http://www.theses.fr/1993PA100141.

Full text
Abstract:
L’œuvre de Saint Jérôme- principalement sa correspondance- met en scène des femmes du ive et du cinquième siècle après J. -C. , qui entrèrent en relation avec lui en raison de leur conversion au mode de vie monastique. Ce sont des vierges chrétiennes, des veuves, mais aussi des femmes mariées. Ces aristocrates bouleversèrent leur existence traditionnelle en pratiquant l'ascèse physique : jeune, vêtements sombres et grossiers, rejet de l'élégance et de l'hygiène même. Elles se refusaient à la sexualité, leur idéal étant celui de la virginité chrétienne. Elles repoussèrent ainsi- autant que faire se pouvait- leurs fonctions d'épouses et de mères, en essayant de convertir leurs familles. Suivant ou précédant les conseils de Jérôme, elles vécurent l'humilité sous toutes ses formes, tout en conservant le prestige attache à leur rang ; elles distribuèrent progressivement leurs richesses en aumônes diverses et elles acquirent une culture qui reposait entièrement sur la lecture de la bible. Jérôme, leur conseiller spirituel, exprime son estime et son admiration pour elles, tout particulièrement pour Paula, qui demeura proche de lui jusqu'à sa propre fin. La prétendue misogynie de Jérôme se réduit a des propos issus de la diatribe et du sexisme propres à la civilisation de l'époque<br>In the work of saint Hieronymus, through his correspondence mainly, are presented women of the fourth and fifth centuries a. D. , who came to be related to him through their conversion to monastic life. They were Christian virgins, widows, or even married women. These aristocrats drastically changed their former way of life through physical asceticism: fasting, wearing, coarse, dark-coloured garments, despising fashion, or hygiene even. They rejected sexuality, Christian virginity being their ideal. They thus dismissed, as far as possible, their functions as wives and mothers, trying to convert their familyes to their new ideal. Either following or even preceding the precepts of saint Hieronymus, they experienced all forms of humility, still maintaining the prestige of their rank. They progressively gave awway their riches as charity, and the culture they acquired was entirely based on that of the scriptures. As their spiritual adviser, Hieronymus expresses his regard and admiration for these women, particularly Paula, who remained very close to him to the end of her life. His alleged misogyny amounts to mere words stemming from diatribe and sexism, common in the civilisation of the time
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Haderlé, Aurélie. "Inter doloris aculeos : souffrance et ascèse dans la correspondance de saint Jérôme. Une approche littéraire et anthropologique." Thesis, Montpellier 3, 2017. http://www.theses.fr/2017MON30084.

Full text
Abstract:
Cette thèse analyse la Correspondance de Jérôme comme une pratique sociale, dans sa forme littéraire et dans son contenu idéologique. Les lettres de Jérôme exposent et promeuvent l’idéal de vie ascétique qui repose sur l’expérimentation de divers types de souffrances. Le moine développe une pluralité de discours pour répondre aux besoins de la pluralité de son lectorat et des différents contextes sociaux et culturels auxquels il fait face.Les pensées philosophiques grecques et stoïciennes concevaient les pratiques ascétiques comme des entraînements à la vertu. Jérôme a dressé des parallèles entre disciplines et techniques ascétiques profanes et chrétiennes. L’ascèse hiéronymienne prend appui sur ces différentes traditions pour former un modèle de vie ascétique inédit.L’ascétisme promu par Jérôme change de forme et d’intensité entre sa jeunesse, son échec érémitique à Chalcis et sa rencontre avec le cercle de l’Aventin. Il se fait progressivement le chantre d’une ascèse présentée comme modérée et forge un nouvel ethnotype de l’ascète à partir de l’ethnotype du noble romain. Le moine tourne le dos au message évangélique et diffuse un ascétisme réservé aux nobles : dans une logique propagandiste, il produit un nouveau type de prestige spirituel qui transcende le prestige social.L’importance de la figure de l’ascète dans le discours hiéronymien pose la question de sa fonction sociale. Les grands ascètes se caractérisent par leur mépris pour les activités profanes et par leur patience face aux rigueurs et aux souffrances : ils sont indispensables à la société du IVème siècle pour susciter et préserver le dégoût des plaisirs faciles chez les fidèles<br>This thesis analyzes Jerome's Correspondence as a social practice, in its literary form and in its ideological content. Jerome's letters expose and promote the ideal of ascetic life which is based on the experimentation of various types of suffering. The monk develops a plurality of discourses to meet the needs of the plurality of his readership and the different social and cultural contexts that he faces.The Greek and Stoic philosophical thoughts conceived ascetic practices as entrainments to virtue. Jerome has established parallels between philosophical and Christian ascetic disciplines and techniques. The monk’s asceticism based on these different traditions creates a new model of ascetic life.The form and the intensity of the asceticism promoted by Jerome change between his youth, his eremitical failure at Chalcis and his encounter with the circle of the Aventine. The monk progressively promotes an asceticism presented as moderate. He forges a new ethnotype of the ascetic from the ethnotype of the Roman noble. The monk turns his back on the gospel message and spreads an asceticism restricted to the nobles : his propaganda campaign produces a new type of spiritual prestige that transcends social prestige.The importance of the figure of the ascetic in Jerome’s discourse raises the question of its social function. The great ascetics are characterized by their contempt for secular activities and by their patience to face austerities and sufferings. They are essential to the society of the fourth century to arouse and preserve the disgust of easy pleasures among the faithful
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Biasi, Cécile. "Les "questions hébraïques" dans la Correspondance de Jérôme de Stridon." Thesis, Montpellier 3, 2016. http://www.theses.fr/2016MON30025/document.

Full text
Abstract:
Avant même de se fixer définitivement à Bethléem, Jérôme effectue la visite systématique de la Palestine, désirant connaître de façon approfondie et directe les lieux saints où vécut le Christ. De même, son souci de parvenir à un savoir authentique sur les Écritures lui fait entreprendre l'apprentissage ardu de l'hébreu. Les premières lettres conservées de sa Correspondance datent de 380‑381, années où l'auteur débute précisément, à Chalcis, son initiation à la langue de l'Ancien Testament. Les missives écrites ensuite reflètent les difficultés rencontrées par le père de la Vulgate tout au long de sa révision des traductions courantes de la Bible à partir des orignaux grecs et hébreux. Les questions posées par des correspondants cultivés et curieux d'en apprendre plus sur le contenu de ces orignaux sont également à l'origine de commentaires philologiques de la part de Jérôme. Les lettres constituent partant un excellent support de réflexion pour analyser les interactions entre culture-source et culture-cible en interrogeant les nombreuses difficultés de vocabulaire et d'interprétation auxquelles sont confrontés Jérôme et les exégètes cités par lui, lorsqu'il s'agit de passer du texte hébreu à ses versions grecques et latines. La présente étude s'intéresse aux questions d'hébreu contenues dans la Correspondance. La place faite à l'hébreu, dans les lettres, et jusque dans la forme épistolaire, amène à s'interroger sur la représentation singulière de la langue et de la culture hébraïques s'en dégageant, ainsi que sur l'image de l'interpres liée à cette représentation. Les enjeux inhérents à la résolution de cette problématique sont importants, car ils renvoient à la fois à la manière dont la Bible hébraïque est appréhendée et traduite par Jérôme, aux catégories intellectuelles mises à contribution par l'épistolier pour répondre aux difficultés rencontrées, à la consolidation dogmatique de l'Église du IVe siècle, mais aussi à la question paradoxale de l'autorité du traducteur. L'examen minutieux des textes hébreux par Jérôme soulève une contradiction majeure entre la conception traditionnelle des rapports entre langues barbares et langues policées, et l'idéalisation d'une quête de l'Hebraica ueritas, mise sur le même plan que le voyage en Terre Sainte. Il s'agit dès lors de comprendre pourquoi et pour quoi un Occidental cultivé comme Jérôme s'est lancé dans la difficile traduction de la Bible à partir de l'hébreu. L'adoption d'un tel angle de réflexion mobilise des éléments historiques, historico-théologiques et linguistiques, puisqu'il faut tenir compte des relations entre juifs et chrétiens au IVe siècle. Afin de mettre en lumière puis de préciser ces enjeux, la présente analyse aborde, en premier, la définition à nouveaux frais du profil intellectuel de Jérôme, en se plaçant, pour cela, dans une perspective de transmission des savoirs liés à la Bible hébraïque. Ce premier bilan conduit à envisager, en second lieu, la manière dont l'auteur de la Correspondance manie l'hébreu, et à mettre, de façon inédite, ce maniement en relation avec la structure des lettres et les stratégies rhétoriques et littéraires qui y sont déployées. Troisièmement, nous avons cherché à comprendre quelle représentation de l'objet d'étude hébraïque se dégage du corpus étudié et comment Jérôme procède pour transformer cette représentation en source d'autorité, pour le dogme chrétien comme pour lui-même - paradoxalement, en tant que traducteur. La démonstration fait intervenir un concept central pour analyser la méthodologie hiéronymienne, celui d'ἱστορία. En croisant différentes approches en lien avec les questions d'hébreu, la présente analyse s'efforce de démontrer que la richesse de la Correspondance hiéronymienne est loin d'avoir été totalement épuisée par la recherche et que certains aspects, notamment l'interdépendance entre les perspectives philologique et idéologique, ont été encore assez peu approfondis<br>Even before settling permanently in Bethlehem, Jerome performs routine visit to Palestine, in his desire to know in depth and direct the holy places where Christ lived. Similarly, its concern to achieve a genuine know the scriptures him to undertake the arduous learning Hebrew. The first letters of his correspondence conserved dating from 380-381, years in which the author begins precisely at Chalcis, his introduction to the language of the Old Testament. The letters then written to reflect the difficulties faced by the father of the Vulgate throughout its review of the common translations of the Bible from Greek and Hebrew moose. The questions posed by cultivated and curious corresponding learn about the content of these moose are also the cause of philological comments from the Stridonien. The letters are therefore an excellent reflection of support for analyzing interactions between source culture and target-culture by interviewing many vocabulary difficulties and interpretation faced Jerome and the commentators cited by him, when it comes to spend Hebrew text to his Greek and Latin versions. This study is interested in Hebrew questions contained in the correspondence. The emphasis in Hebrew, in letters, and even in epistolary form, raises questions about the singular representation of the Hebrew language and the culture that surrounds it, and the image of 'interpres related to this representation. The challenges inherent in the resolution of this issue is important, since they relate both to how the Hebrew Bible is understood and translated by Jerome, the intellectual categories put to use by the letter writer to meet the challenges , the dogmatic consolidation of the fourth-century Church but also to the paradoxical question of the authority of the translator. The scrutiny of Hebrew texts by Jerome raises a major contradiction between the traditional conception of the relationship between barbarians and civilized languages ​​languages, and the idealization of a quest for the Hebraica ueritas, put on the same plane as the trip to Earth Ste. It is therefore understand why and for what a Westerner grown as Jerome embarked on the difficult translation of the Bible from Hebrew. The adoption of such a reflection angle is mobilizing historical, historical-theological and linguistic, since we must consider the relationship between Jews and Christians in the fourth century. To highlight and clarify these issues, this analysis discusses, first, the definition anew intellectual Jerome profile by standing for this, with a view to transmitting knowledge related to the Hebrew Bible . This initial assessment leads to consider, second, how the author of mania Correspondence Hebrew, and putting in a new way, this handling in relation to the structure of letters and literary and rhetorical strategies that are are deployed. Third, we sought to understand what object representation of Hebrew study emerges from the corpus studied and how Jérôme proceeded to transform this representation source of authority for the Christian dogma as for himself - ironically, as a translator. The demonstration involves a central concept to analyze Jerome's methodology, that of ἱστορία. By combining different approaches related to the Hebrew issues, this analysis seeks to demonstrate that the wealth of Jerome's correspondence is far from having been fully covered by research and that some aspects, especially the interdependence philological and ideological perspectives were still fairly extensive
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography