Academic literature on the topic 'Sainte (035.-0422)'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Sainte (035.-0422).'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Dissertations / Theses on the topic "Sainte (035.-0422)"

1

Mirachvili-Springer, Nana. "Vies des pénitentes et des femmes ermites dans l'hagiographie géorgienne : selon les manuscrits des Xe-XIe siècles." Paris, EPHE, 2008. http://www.theses.fr/2008EPHE4007.

Full text
Abstract:
"La thèse édite la version géorgienne des légendes hagiographiques de femmes ermites déguisées en moines ou de pécheresses converties. Les textes sont établis critiquement sur la base des deux recueils les plus anciens: celui de la Bibliothèque Bodléienne d'Oxford copié vers 1040 au monastère géorgien de Sainte-Croix à Jérusalem et le manuscrit A 95 de Tbilissi copié à Parxal en Tao-Klardjétie à la fin du Xe siècle. Chacun de ces témoins est confronté à l'ensemble de la tradition manuscrite. La traduction française vise à donner une image aussi précise que possible de toutes les particularités des versions géorgiennes. Une seconde partie de la thèse consiste en une étude textologique. Le géorgien est confronté aux rédactions grecques connues et aux autres versions orientales, notamment syriaques, arabes ou coptes. Il se révèle ainsi que l'original sur lequel elles ont été traduites représente un état plus ancien de la tradition manuscrite grecque que celui qui nous est parvenu. Le récit est généralement plus court et plus nerveux. Certains récits comme "La Vie de la prostituée d'Alexandrie" sont attestés en géorgien et en syriaque alors que l'original grec est perdu. Plus encore, le géorgien contient des calques de l'arabe. Les Vies étudiées sont les suivantes: Vie et pénitence de Thaïs L'Égyptienne, Vie de sainte Pélagie d'Antioche, Vie de sainte Marie l'Égyptienne (2 rédactions), Vie de saint Abraham et de sa nièce Marie, Vie d'une vierge qui était la fille d'un prince constantinopolitain, Vie de sainte Marine, Vie de la prostituée d'Alexandrie et Vie d'Anastasie la Patrice. Des tableaux synoptiques montrent les parallèles, nombreux entre ces textes. Un index complet (géorgien, grec) a été établi"
This thesis consists in an edition of hagiographical legends concerning women dressed up as male anchorites, or penitent prostitutes. The critical texts have been based on the most ancient manuscripts: one of them is currently kept in the Bodleian Library in Oxford. It was written in 1030 in the Georgian Monastery of the Holy Cross in Jerusalem. The other one is the manuscript A95 of Tbilisi, which was written in Parxal (Tao Klardzeti) by the end of the Xth century. Both of these collections have been carefully compared with all of the extant Georgian copies. The French translation aims at giving an accurate picture of all the particularities of the Georgian versions. A second part of the dissertation consists in a textological study. The Georgian has been compared with the extant Greek redactions, as well as with other essential redactions, mainly Syriac and Arabic. It appears that the Greek original from which the Georgian has been translated mirrors a more ancient stage of the Greek tradition than the extant manuscripts. Certain stories such as "The Life of the Alexandrian Prostitute" have been preserved in Georgian and Syriac, whereas the Greek original is no longer extant Moreover, the Georgian bears evidence of an Arabic substrate. The edited works are the hollowing: Life and Penance of the Thais the Egyptian; Life of saint Pelagia of Antioch; Life of saint Mary the Egyptian; Life of saint Abraham and his niece Mary; Life of a Virgin who was the daughter of the Constantinopolitan prince; Life of saint Marina; Life of the prostitute of Alexandria; Life of Anastasia, the Patrician. Synoptical tables display numerous parallels between the texts. The work is completed by a full Georgian-Greek index of the texts
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Jeanjean, Benoît. "Place et traitement de l'hérésie dans l'oeuvre de Saint Jérôme." Rouen, 1996. http://www.theses.fr/1996ROUEL227.

Full text
Abstract:
Dans ses traités polémiques Jérôme identifie ses adversaires à des hérétiques. Cette identification, excessive dans le cas d'Helvidius et de Jovinien ou dans celui de Vigilance n'est pas totalement infondée dans le cas de Jean de Jérusalem et de Rufin ; elle s'avère même tout à fait légitime dans celui de Pélage. La question de l'hérésie est plus particulièrement présente dans les écrits polémiques de Jérôme, mais les noms de certains hérétiques gnostiques apparaîssent davantage dans les oeuvres exégétiques où ils traduisent l'influence d'Origène. Jérôme connaît avec précision les hérésies contemporaines (arianisme, origénisme et pélagianisme), mais sa connaissance des hérésies anciennes est succincte, comme le montre sa présentation des systèmes gnostiques. Parallèlement à sa présentation des diverses hérésies, il développe, dans ses oeuvres exégétiques, un discours sur l'hérésie et l'hérétique en général. L'hérésie s'y définit principalement comme une perversion de la doctrine à partir d'une interprétation de l'Ecriture ; l'hérétique y apparaît autant comme l'enneni de l'intérieur que comme l'étranger qui fait alliance avec le diable pour pervertir l'Eglise. Aux hérétiques orgueilleux, débauchés et hypocrites, Jérôme oppose la figure de l'homme d'Eglise, armé du "glaive" des Ecritures et défenseur de la vérité. C'est à cette figure qu'il s'identifie lorsqu'il entreprend de réfuter les hérétiques contemporains en utilisant nombre de procédés hérésiologiques traditionnels tels que l'amalgame, l'assimilation au paganisme et l'origine diabolique de l'hérésie. La mise en oeuvre de ces procédés dans le cadre de sa polémique avec Pélage lui permet de dénoncer le pélagianisme comme une hérésie et d'en amorcer la réfutation. Si Jérôme ne réagit pas en hérésiologue face aux hérésies du passé, il utilise cependant en de multiples occasions les procédés de l'hérésiologie et se présente ainsi en héritier d'Irénée de Lyon, d'Origène et de Tertullien
In his polemical treatises, Jerome classifies his adversaries as heretics. Such a classification, excessive for the opponents of asceticism, Helvidius and Jovinian, or for the detractor of the cult of the martyrs, Vigilantius, seems to be founded for the unconditional admirers of Origen, John of Jerusalem and Rufinus. It is totally called for in the case of Pelagius, whose teachings void the notion of divine grace. Heresy dominates Jerome's polemical writings, as well as those periods of his life time during which the controversy spread. The names of certain gnostic heretics appear more often in his exegetical writings, where the influence of Origen may be perceived. Although Jerome comprehends contemporary heresies (arianism, origenism, and pelagianism), his knowledge of older heresies remains limited, as his presentation of the different gnostic doctrines attests. In his exegetical works he also develops his conception of heresy and the heretic, in general. He defines heresy principally as a corruption of Church doctrine, based on a fallacious interpretation of Scripture. The heretic is seen both as the enemy from within the Church, and as the stranger allied with the devil to pervert the Church. Jerome opposes the "ecclesiasticus uir", defender of the truth, to the proud, greedy, debauched, hypocritical, obstinate heretic. This is the image to which he refers when he undertakes to silence contemporary heresy with numerous conventional procedures, such as the amalgamation and the assimilation of heresy to paganism and to diabolical origins. In his attack against Pelagius, these procedures enable him to denounce pelagianism as a heresy, and thus refute it. Although Jerome does not act as a heresiologist when introducing past heresies, he often uses certain heresiological procedures, and thus can be considered as the successor to Irenea of Lyons, Origen, and Tertullian
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Elmaleh, Cazes Victoria. "La femme entre le monde et le retrait du monde : l'attitude de Jérôme et d'Augustin." Paris 2, 1992. http://www.theses.fr/1992PA020021.

Full text
Abstract:
Peres de l'eglise mais hommes de leur temps, jerome et augustin ont une conception dualiste de la femme: equivalente a l'homme par son ame, elle lui est subordonnee en raison de la posteriorite de sa formation, du peche originel, de l'influence des ecritures veterotestamentaires, des lois romaines et des moeurs. Cependant, ils lui octroient un role et une promotion au sein de l'eglise si elles adherent a leur ideal de chastete. Selon un ordre croissant, femmes mariees, veuves, vierges forment l'elite chretienne a laquelle les moniales sont etroitement associees. S'ils edifient plus une theologie du mariage qu'un droit, ils livrent en revanche de nombreux conseils, a defaut d'une reglementation, concernant la virginite, le veuvage et le monachisme feminin. La vigueur de leurs exhortations temoigne de la reticence de la societe fortement encore impregnee du paganisme mais aussi de la sollicitude qu'ils leur demontrent
Fathers of the church but men moving in their times, jerom and augustin have dualist conception about woman: equivalent to men by her soul, she is submited to their authority owing to the posteriority of her body's formation, the originel sin, the influence of the old testament, roman laws and morals. However, they give her an office and a promotion inside the christian church if she adheres to their ideal of chastity. Classifed in an ascending order, married women, widows, virgins create the christian feminine elite with whom monastics are closely associated. If they build up more a theology about marriage than rules of law they give, in the other hand, many advices for lack of laws again about virginity, widowhood and feminine monachism. The strength of their exhortations prove of the reserve of laic society strongly yet impregnated by paganism but also they give a clear indication of solicitude with regard to them
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Renoux-Caron, Pauline. "Figures de saint Jérôme dans l’Espagne du XVIe siècle." Paris 3, 2007. http://www.theses.fr/2007PA030137.

Full text
Abstract:
En tant que philologue polyglotte, saint Jérôme est une des grandes figures de l’humanisme chrétien de l’Espagne du XVIe siècle. Si de nombreuses études ont fait le constat de son omniprésence dans l’art religieux espagnol, peu en revanche sont remontées aux sources textuelles de l’intérêt qu’il suscite en Espagne. Ce travail s’est appuyé sur une gamme étendue de textes : hagiographies, éditions imprimées de l’œuvre de Jérôme, sans oublier les très nombreux textes qui commentent un aspect de son enseignement, d’un point de vue exégétique, traductologique, dogmatique, spirituel ou littéraire. L’analyse de ces sources a permis de définir différentes figures du saint, selon qu’il est considéré comme le moine observant que l’Ordre des Hiéronymites a choisi pour Patron, comme le porte-parole de l’humanisme d’Érasme, comme l’hébraïsant chrétien vers lequel se tournent les biblistes espagnols, ou enfin comme l’homme d’Église fréquemment cité dans les textes de controverse pour répondre aux idées de la Réforme. Saint Jérôme apparaît en effet comme le défenseur de l’identité de l’Église romaine, à laquelle il a donné son texte de référence, la Vulgate, déclarée « version authentique » en 1546 par le concile de Trente. Figure d’Orient et d’Occident, en tant qu’hébraïsant et traducteur de la Bible latine, le Doctor maximus n’a jamais été autant d’actualité en Espagne qu’en cette fin de XVIe siècle où s’affrontent, sur fond de polémique antijuive, les défenseurs du biblisme plurilingue et les zélateurs de la Vulgate. Ces différentes « figures » de saint Jérôme manifestent ainsi, à des niveaux différents, l’étonnante recherche spirituelle qui a été celle de l’Espagne du XVIe siècle
A Doctor of the Church and a polyglot philologist, Saint Jerome influenced generations of Spanish men of letters and men of the Church and was a central figure of 16th century humanism. Many studies have focused on the numerous representations of the Saint in Spanish art, but little have been written about the texts that testify to the importance of Saint Jerome in 16th century Spain. My research is devoted to a wide range of texts : hagiographies, printed editions of his works, and commentaries on his teachings from an exegetical, literary or spiritual perspective, and under the angle of translation or dogma. Saint Jerome can be defined in various ways : as an observant monk, he was chosen by the monastic Order of the Hieronymites as their patron ; he was also considered as the spokesman of Erasmus’s humanism ; as a Christian Hebrew scholar, he interested Spanish Bible scholars ; as a man of the Church, he was frequently quoted in arguments and debates over the ideas of the Counter-Reformation. Once his Latin Vulgate was declared to be ‘authentic’ at the Council of Trente, he appeared as the defender of the Roman church. A Hebrew scholar and a Bible translator, the Doctor Maximus was both from East and West, and his influence never was greater than in the late 16th century, a time of controversies between the advocates of biblical philology and the partisans of the Vulgate in a climate of anti-Judaism. Saint Jerome thus appears as a great and multifaceted figure, who demonstrates the intensity of the spiritual and intelectual life in 16th century Spain
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Robinet, Luce. ""Adversus Jovinianum" Jérôme Livre 1: introduction, édition, traduction, commentaire." Paris 4, 2004. http://www.theses.fr/2004PA040166.

Full text
Abstract:
Jérôme est sollicité par ses amis romains pour réfuter les thèses d'un certain Jovinien qui tient des propos peu orthodoxes, en particulier sur les mérites respectifs du mariage et de la virginité. Pour montrer la supériorité de la virginité, Jérôme, dans le livre 1 de l' " Adversus Jovianianum ", reprend méthodiquement les arguments de son adversaire ; il utilise d'abord des citations tirées de l'Ecriture, puis des exempla profanes ; il met en œuvre une tactique qui consiste à manipuler et interpréter les textes scripturaires dans un sens favorable à sa propre thèse et utilise des procédés semblables pour la littérature profane. La dimension polémique de l'ouvrage vient essentiellement d'un étalage d'érudition dont le commentaire qui suit l'édition de ce texte essaie de rendre compte. Jovinien est condamné pour son hérésie avant que ne parvienne à Rome la réponse de Jérôme mis en demeure de se défendre d'avoir tenu des propos trop virulents contre le mariage
Jerome is requested by his Roman friends to refute the theses of a certain Jovinian who holds very unorthodox remarks, particular on the respective merits of marriage and virginity. To show the superiority of virginity, Jerome in “Adversus Jovinianum”, book 1, thoroughly goes over the arguments of his adversary again. To begin with the uses quotations drawn from Scripture and profane Exempla. Then, he implements tactics which consist in manipulating and interpreting scriptural texts in a direction favourable to his own thesis and in using similar processes for profane literature. The polemical dimension of the work comes primarily from a display of scholarship. The commentary which follows the edition of this text tries to return account of this aspect. Jerome is summoned to defend himself by justifying the excessive virulence of his assertions against marriage. Jovinian is condemned for his heresy before Jerome's answer reaches Rome
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Laurence, Patrick. "La place et le rôle des femmes dans la vie et l'œuvre de Saint Jérôme : la conversion a la "vie parfaite"." Paris 10, 1993. http://www.theses.fr/1993PA100141.

Full text
Abstract:
L’œuvre de Saint Jérôme- principalement sa correspondance- met en scène des femmes du ive et du cinquième siècle après J. -C. , qui entrèrent en relation avec lui en raison de leur conversion au mode de vie monastique. Ce sont des vierges chrétiennes, des veuves, mais aussi des femmes mariées. Ces aristocrates bouleversèrent leur existence traditionnelle en pratiquant l'ascèse physique : jeune, vêtements sombres et grossiers, rejet de l'élégance et de l'hygiène même. Elles se refusaient à la sexualité, leur idéal étant celui de la virginité chrétienne. Elles repoussèrent ainsi- autant que faire se pouvait- leurs fonctions d'épouses et de mères, en essayant de convertir leurs familles. Suivant ou précédant les conseils de Jérôme, elles vécurent l'humilité sous toutes ses formes, tout en conservant le prestige attache à leur rang ; elles distribuèrent progressivement leurs richesses en aumônes diverses et elles acquirent une culture qui reposait entièrement sur la lecture de la bible. Jérôme, leur conseiller spirituel, exprime son estime et son admiration pour elles, tout particulièrement pour Paula, qui demeura proche de lui jusqu'à sa propre fin. La prétendue misogynie de Jérôme se réduit a des propos issus de la diatribe et du sexisme propres à la civilisation de l'époque
In the work of saint Hieronymus, through his correspondence mainly, are presented women of the fourth and fifth centuries a. D. , who came to be related to him through their conversion to monastic life. They were Christian virgins, widows, or even married women. These aristocrats drastically changed their former way of life through physical asceticism: fasting, wearing, coarse, dark-coloured garments, despising fashion, or hygiene even. They rejected sexuality, Christian virginity being their ideal. They thus dismissed, as far as possible, their functions as wives and mothers, trying to convert their familyes to their new ideal. Either following or even preceding the precepts of saint Hieronymus, they experienced all forms of humility, still maintaining the prestige of their rank. They progressively gave awway their riches as charity, and the culture they acquired was entirely based on that of the scriptures. As their spiritual adviser, Hieronymus expresses his regard and admiration for these women, particularly Paula, who remained very close to him to the end of her life. His alleged misogyny amounts to mere words stemming from diatribe and sexism, common in the civilisation of the time
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Gourdain, Jean-Louis. "Les Psaumes dans l'explication des Prophètes chez Saint Jérôme." Rouen, 1991. http://www.theses.fr/1991ROUEL135.

Full text
Abstract:
Bien que Jérôme n'ait pas écrit de commentaire complet du psautier, les citations des psaumes jouent un rôle majeur dans son entreprise exégétique. La première partie de ce travail examine le rôle joué par les citations des psaumes dans l'opus prophétale, où elles sont majoritaires. Revêtues souvent elles-mêmes d'un sens prophétique, elles contribuent à faire passer de l'ancienne alliance à la nouvelle et à établir le sens chrétien, voire christologique, du texte commenté. Dans cette utilisation des psaumes, Jérôme n'innove pas et emprunte souvent des dossiers tout faits à ses devanciers. La seconde partie s'intéresse, à partir des constatations précédentes, au psautier de Jérôme et à la lecture qu'il en fait. Pour commenter les prophètes, il utilise la quasi-totalité des psaumes, privilégiant toutefois les versets susceptibles d'une lecture christologique. Citant de mémoire, il se souvient surtout du psautier vieux latin, sans oublier pour autant ses propres émendations. Lieu d'un dialogue entre l'homme et dieu, le psaume est aussi le lieu d'un dialogue interne à la Trinité où s'exprime de manière privilégiée la voix du Christ. Dans cette lecture christocentrique du psautier, Jérôme s'inscrit dans une tradition exégétique qui, par-delà l'usage des Pères, s'enracine dans le Nouveau Testament et dans les paroles du Christ ressuscité
Jerome did not write any complete commentary of the Psalter, but the quotations from the Psalms play a major part in his exegetical work. In a first part, we examine the part played by the quotations from the psalms in his opus prophetale, where they are the most numerous. Invested with a propetic signification, they actually pave the way for the shifting from the old alliance to the new one, as well as set up the christian and even christological meaning of the studied document. With this use of the Psalms, Jerome doesn't really innovate as he frequently borrows whole series of quotations from his predecessors. Starting from the previous observations, we deal in a second part with Jerome's Psalter and interpretation of the psalms. When he comments upon the prophetic books, he quotes from almost the whole Psalter , yet he usually favours the verses invested with a christological signification. As he quotes from memory, he remembers above all the old latin Psalter, but he never forgets his own emendationes. The psalms are a place of dialogue between man and God and between the persons of the Trinity where we can hear especially the voice of Christ. With this christocentric interpretation of the Psalter Jerome falls in a long tradition, which, beyond the use of the fathers, stems from the new testament and the words of Christ risen from the dead
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Raspanti, Giacomo, and Jérôme. "Il commentario sulla Lettera ai Galati di San Girolamo : introduzione, testo critico ed annotazioni." Paris 10, 2003. http://www.theses.fr/2003PA100010.

Full text
Abstract:
Le contenu fondamental de la Thèse est l'édition critique de l'Ad Galatas de S. Jérôme: le texte de l'œuvre hiéronymienne occupe la partie centrale de la Dissertation et il est accompagné des traditionnels Index des citations bibliques et des lieux parallèles ainsi que des Notes dans lesquelles on explique quelques choix relatifs au texte et vice versa même quelques-unes des questions demeurées irrésolues au moment de la composition du texte. L'Ad Galatas est précédé d'une Introduction dans laquelle le Commentaire est présenté et contextualisé du point de vue historico-littéraire, même s'il n'y a pas la prétention d'épuiser tous les aspects problématiques que l'œuvre pose aux spécialistes; en outre, pour faciliter le jugement critique du lecteur sur le texte établi, une grande partie de l'Introduction est consacrée au travail philologique réalisé sur l'Ad Galatas, qui représente la partie de la Dissertation qui a demandé le plus de temps et le plus de fatigue
The main content of the Dissertation is the critical edition of Ad Galatas of St. Jerome: the text of the Commentary takes the central part of our work and it is followed by Notes in which we explain the choosing of some readings as well as the problems met during the constitution of the text and still open; we have also joined the Indexes of biblical quotations and of other ancient writers quoted. Ad Galatas is preceded by an Introduction by which the Commentary is presented and his historical and literary context is described, although we didn't consider all the problems of this exegetic work of Jerome; moreover, in order to make easier the critic opinion of readers about our text, we describe our philological work on the text, which has been the hardest side of the Dissertation, in a long part of the Introduction
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Courtray, Régis. ""Le commentaire sur Daniel" de Jérôme : traduction, notes et commentaire : édition critique du "De Antechristo"." Lyon 2, 2004. http://theses.univ-lyon2.fr/documents/lyon2/2004/courtray_r.

Full text
Abstract:
Ce travail porte sur le "Commentaire sur Daniel" de Jérôme ; il consiste d'abord en une traduction annotée (notes littéraires, historiques, philologiques, théologiques, exégétiques) de l'ouvrage édité par F. Glorie dans le CCSL 75 A (1964), ainsi qu'en une édition critique du traité "De Antichristo". Le commentaire qui accompagne cette traduction vise à mettre en valeur : 1. Le travail de Jérôme sur le texte biblique (Jérôme et la Bible ; la réception des parties deutérocanoniques ; le texte des lemmes). 2. La recherche des sources utilisées par l'auteur (Porphyre ; Eusèbe de Césarée ; Apollinaire de Laodicée ; Méthode d'Olympe ; Hippolyte ; Origène ; Victorin de Poetovio ; sources juives) 3. L'originalité de ce commentaire par rapport aux autres travaux exégétiques de Jérôme (Jérôme et le commentaire biblique ; le caractère exceptionnel du "Commentaire sur Daniel" ; le sens littéral ; le sens spirituel ; la prophétie). 4. Le traitement des prophéties à visée historique et apocalyptique (la théorie de la succession des Empires dans le "Commentaire sur Daniel" ; du sens de l'histoire aux temps derniers ; la venue de l'Antichrist ; le second avènement du Christ) 5. La présentation de l'édition critique du "De Antichristo" : F. Glorie considère que cet opuscule, écrit en 391 à la demande de Paulin de Nole, a été complété et inséré en 407 dans le Commentaire sur Daniel ; qu'en est-il au regard des manuscrits ? Lé́dition repose sur une douzaine de témoins carolingiens, dont une très large part n'avait pas été prise en compte par F. Glorie.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Letourneur, Marie-Joëlle. "Dépendance et esclavage : modèle référentiel pour la propédeutique hiéronymienne du parfait chrétien." Besançon, 2003. http://www.theses.fr/2003BESA1035.

Full text
Abstract:
Aux IVe et Ve siècles, la chrétienté est en marche, l'augmentation des échanges épistolaires et la multiplication des conciles tendent à rapprocher les églises. De plus, le monachisme et l'ascétisme gagnent l'Occident, de même que les récits de vie de saints sont diffusés et le culte des reliques se développe. En clair, l'expansion du christianisme s'accélère et pénètre la plupart des provinces comme en atteste le recueil de lettres de Jérôme. Effectivement, la correspondance permet de prendre la mesure des changements économiques, politiques et sociaux. En fait, si Jérôme se sert de l'esclavage comme modèle référentiel pour sa propédeutique du parfait chrétien, c'est parce qu'il considère que l'humanité est pécheresse. Pour lui, l'affranchissement du péché et l'accès au Royaume des Cieux passent par la soumission et l'obéissance pleine et entière au Maître Sauveur et aux commandements divins. Un double traitement de la dépendance et de l'esclavage est observable dans l'étude, visible dans les domaines du réel et du spirituel, le bon maître est opposé au mauvais, les vices aux vertus
To the IV and V centuries, Christendom is moving, the increase in the epistolary exchanges and the multiplication of the councils tend to bring closer the churches. Moreover, the monachism and the ascetism gain the Occident, of same that the recits of life of saints and the worship of the relics. In light, the expansion of christianity accelerate and penetrate the majority of the provinces as attests of it the collection of letters of Hieronymus. Indeed, the correspondence makes it possible to take the measurement of the economic, political and social changes. In fact, if Hieronymus is useful himself of slavery like model reference frame for his propaedeutics of the perfect Christian, it is because it considers that humanity is pecheress. For him, the stamping from sin and the accesses to the kingdom of heaven pass by the tender and the full whole obedience to Master the Saver and the divine commands. A double treatment of the dependence and slavery are observable in the study, visible in the fields of reality and of spiritual, the good Master is opposed to bad, the defects with the virtues
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography