Academic literature on the topic 'Seige, 1941-1944'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Seige, 1941-1944.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Journal articles on the topic "Seige, 1941-1944"

1

Charlier, Robert. "Otmar Jung: Als Truppenarzt an der Ostfront. Feldpostbriefe von Dr. Walther Jung an seinen älteren Schwager Josef Reichardt 1941–1944. Würzburg: Königshausen & Neumann 2017, 678 S." Jahrbuch für Internationale Germanistik 51, no. 1 (January 1, 2019): 247–52. http://dx.doi.org/10.3726/ja511_247.

Full text
Abstract:
Abstract Das Buch ist eine staunenswert gründliche Aufarbeitung und editorische Darbietung der 124 Feldpostbriefe und -karten des Chirurgen Walt(h)er Jung senior (1913–2010). Verantwortlich dafür zeichnet dessen Sohn, der Rechtshistoriker Otmar Jung junior (Jahrgang 1947), der bis 2012 an der Freien Universität Berlin als Privatdozent lehrte. Der Band besticht durch seine außerordentlich klare, bis ins Kleinste durchdachte Struktur und nicht zuletzt den enormen Umfang von fast 700 Druckseiten.1 Denn Jung junior bettet die Frontbriefe seines Vaters kundig und systematisch in so gut wie sämtliche Kontexte ein, die in biografischer, bildungsgeschichtlicher und zeithistorischer Hinsicht erdenklich sind. Und weder bei seiner Nacherzählung der Familiengeschichte2 noch bei der Inhaltsanalyse der Briefe von der Ostfront aus dem Zeitraum August 1941 bis Januar 1944 lässt Jung etwas aus. Das könnte einen Leser ja zurückschrecken lassen. Dem ist aber keinesfalls so. Denn der Verfasser bedient sich eines darstellerischen Kniffs. Je weiter er ausholt, desto kleinteiliger gliedert er. Sprich: Je entlegener der geschilderte Detailzusammenhang, desto kürzer und damit ’übersichtlicher‘ wird der entsprechende Textabschnitt. Was zu dem paradoxen Effekt führt, dass sich der Lesefluss angesichts der aufgetürmten familien- und zeitgeschichtlichen Einzelheiten nicht etwa verlangsamt, sondern umgekehrt mit jeder Nuance subjektiv zu beschleunigen scheint!
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Hudon, Edward G. "The status of persons of japanese ancestry in the United States and Canada during world war II: a tragedy in three parts." Les Cahiers de droit 18, no. 1 (April 12, 2005): 61–90. http://dx.doi.org/10.7202/042155ar.

Full text
Abstract:
Dès l'attaque de Pearl Harbor par le Japon, le 7 décembre 1941, les États-Unis et le Canada ont tous deux pensé que leur sécurité était menacée par la présence de personnes d'origine et de descendance japonaises sur la côte du Pacifique, où existait déjà un fort sentiment anti-japonais. Les droits des individus paraissent avoir été tout à fait oubliés par ceux qui, dans les deux pays, furent chargés de remédier à cette situation plutôt imaginaire que réelle. Sans qu'il ne soit tenu compte de la nationalité et de la loyauté des personnes, tout un groupe ethnique a été ainsi obligé d'abandonner ses biens et placé de force dans des centres de détention éloignés du foyer et du lieu de travail habituel. Aux États-Unis, ce déplacement massif fut le résultat d'Executive Orders, de Relocation Orders et de Civilian Exclusion Orders. Au Canada, cette déportation fut décidée par ordres en conseil. La British Columbia Security Commission, composée de trois personnes, eut la responsabilité d'organiser et de diriger l'évacuation de toutes les personnes de race japonaise de certaines régions de la Colombie Britannique. Cette Commission eut à déterminer le moment de l'évacuation, le mode de transport, l'endroit de détention, etc. . . Aux États-Unis, quatre-vingt-dix jours après que l'évacuation eut été entreprise sous surveillance militaire, 110,142 personnes avaient été déplacées à partir de certaines régions des États de Californie, de Washington, d'Oregon et d'Arizona. Au Canada, une fois que la Commission de sécurité de la Colombie Britannique eut accompli son travail, toutes les personnes d'origine et de descendance japonaises, soit environ 21,000 personnes, avaient été repoussées à l'intérieur d'une bande de terre large de cent milles partant de la côte du Pacifique. Aux États-Unis, les Japonais purent contester ce déplacement pendant qu'il eut lieu, avant la fin de la guerre. Au Canada, ce ne fut possible qu'après la guerre, et que relativement à la validité des ordres de déportation. Dans le cas des États-Unis, trois cas ont été examinés par la Cour suprême. Dans deux causes, Hirabayashi v. United States (1943) et Korematsu v. United States (1944), le pouvoir du Gouvernement des États-Unis d'agir ainsi en temps d'urgence a été affirmé. Dans une troisième, Ex Parte Mitsuye Endo, l'idée que le Gouvernement peut dans ces circonstances détenir une personne loyale a été rejetée. Dans ce jugement le juge William O. Douglas a écrit : « Un citoyen reconnu comme fidèle ne pose aucun problème d'espionnage ou de sabotage. La fidélité est une matière du coeur et de l'esprit, et non de race, de croyance, ou de couleur. Celui qui est fidèle n'est par définition ni espion ni saboteur. Quand le pouvoir de détenir dérive du pouvoir de protéger l'effort de guerre de l'espionnage et dit sabotage, la détention qui n'a aucun rapport avec cet objectif est sans autorisation ». Au Canada, la Cour suprême s'est divisée sur la question de la validité de la déportation des épouses, des enfants de moins de seize ans et des sujets britanniques résidant au Canada. Le Conseil privé fut toutefois d'avis que les ordres en conseil devaient être envisagés dans leur ensemble et qu'ils n'étaient pas ultra vires. D'un point de vue rétrospectif, le traitement des Japonais-américains et des Japonais-canadiens pendant la deuxième guerre mondiale montre qu'en temps d'urgence, même l'homme raisonnable et juste peut parfois oublier les droits d'autrui et agir d'une façon très étrange.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Dissertations / Theses on the topic "Seige, 1941-1944"

1

Gutsul, Nazarii [Verfasser]. "Der Einsatzstab Reichsleiter Rosenberg und seine Tätigkeit in der Ukraine (1941-1944) / Nazarii Gutsul." Gießen : Universitätsbibliothek, 2014. http://d-nb.info/1068591870/34.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Books on the topic "Seige, 1941-1944"

1

The 900 days: The siege of Leningrad. New York, N.Y: Da Capo Press, 1985.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

The 900 days: The siege of Leningrad. 2nd ed. Cambridge, MA: Da Capo Press, 2003.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Katzmann, Fritz. Bericht des SS-und Polizeiführers über die Vernichtung der Juden Galiziens: Tagebuch des SS-Hauptscharf. F. Landau über seine Tätigkeit in Drohobycz, 1941-1944 = Duaḥ me-et General-S.S. Frits Ḳatsman ʻal harigat ḥatsi milyon Yehude Galitsyah ha-mizraḥait : yomano shel rotseaḥ Natsi she-paʻal be-ʻir Drohobits be-shanim 1941-1944 she-hishtatef bi-retisḥat Yehudim. Haifa: Institute of Documentation in Israel for the Investigation of Nazi War Crimes, 1988.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Salisbury, Harrison Evans. The 900 Days: The Siege of Leningrad (A Da Capo Paperback). Da Capo Press, 1985.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography