Academic literature on the topic 'Sémantique des cadres'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Sémantique des cadres.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Journal articles on the topic "Sémantique des cadres"

1

Giraud, Thibaut. "Sémantique formelle et engagement ontologique1." Les ateliers de l'éthique 9, no. 2 (September 22, 2014): 205–18. http://dx.doi.org/10.7202/1026687ar.

Full text
Abstract:
Je montrerai en premier lieu comment et pourquoi la sémantique formelle peut être employée comme un outil pour déterminer l’engagement ontologique d’une théorie : je soutiendrai d’une part que la sémantique doit être prise au sérieux comme apte à décrire la vérifaction des formules du langage; d’autre part, que les engagements ontologiques d’une théorie sont déterminés par ses vérifacteurs. De là, j’exposerai une méthode générale permettant, étant donné un certain type d’ontologie, de construire une sémantique dont les engagements ontologiques sont en accord avec celle-ci. Pour cela, je définirai la notion de cadre ontologique : il s’agit d’une structure telle que toute sémantique cons-truite à partir de cette structure aura un certain engagement ontologique déterminé à l’avance. J’exposerai quatre cadres représentant deux types de nominalisme et deux types de réalisme, et j’esquisserai à partir de ces cadres quatre sémantiques pour les langages du premier ordre.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

L’Homme, Marie-Claude. "Terminologie de l’environnement et Sémantique des cadres." SHS Web of Conferences 27 (2016): 05010. http://dx.doi.org/10.1051/shsconf/20162705010.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Bertin, Thomas. "Lestunnelsont-ils desbouches?" SHS Web of Conferences 46 (2018): 12013. http://dx.doi.org/10.1051/shsconf/20184612013.

Full text
Abstract:
Cet article vise principalement à caractériser « l'identité sémantique » du nombouche. Une divergence lexicographique concernant la compatibilité sémantique des nomsboucheettunnelsert de point de départ. En effet, l'idée est de comprendre ce désaccord en s'appuyant sur une analyse sémantique debouche. Après avoir évoqué les cadres théorique et méthodologique dans lesquels s'ancre ce travail, nous étudions le nomboucheenvisagé comme une unité linguistique polysémique. Dans un premier temps, nous explorons le potentiel de variation sémantique de ce nom pour en décrire les différentes acceptions. Puis, à partir de deux acceptions considérées comme principales, nous construisons l'analyse dans la perspective de mettre au jour un invariant sémantique pour le nombouche. Un bilan de cette analyse conduit à proposer une réponse à la question : lestunnelsont-ils desbouches?
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Baker, Collin F. "La sémantique des cadres et le projet FRAMENET : une approche différente de la notion de « valence »." Langages 176, no. 4 (2009): 32. http://dx.doi.org/10.3917/lang.176.0032.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Blanco, Xavier. "STRUCTURER LE LEXIQUE DE L’ESPAGNOL MOYENNANT DES CLASSES SÉMANTIQUES." Verbum 6, no. 6 (December 4, 2015): 41. http://dx.doi.org/10.15388/verb.2015.6.8807.

Full text
Abstract:
Nous présentons la hiérarchie d’étiquettes sémantiques de l’espagnol que nous sommes en train d’élaborer dans le cadre du projet de recherche FFI2013-44185-P Hiérarchie d’étiquettes sémantiques pour les genres prochains de la définition lexicographique (UAB). Nous décrivons les notions d’étiquette sémantique (qui représente une classe sémantique ou un ensemble de classes sémantiques) et de formule actancielle (qui permet d’indiquer les actants sémantiques d’un prédicat ou d’un quasi-prédicat et ses structures syntaxiques profondes). Nous commentons différents mécanismes de description sémantique, comme les disjontions inclusives et exclusives ou la fission de variables. Nous illustrons nos propos par de nombreux exemples en espagnol en proposant les traductions françaises correspondantes.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Ndiaye, Léna Diamé, and Myreille St-Onge. "Les pratiques collaboratives : nouveau fétichisme ou « praxis » renouvelée dans le champ de la santé mentale des enfants ? De la nécessité d’une halte dans l’instant des sens." Hors thèmes, no. 18 (March 6, 2013): 138–58. http://dx.doi.org/10.7202/1014578ar.

Full text
Abstract:
Cet article tente de faire une relecture des pratiques collaboratives en tant que nouveaux modes d’appréhension de « l’être ensemble et le faire ensemble » dans le champ de la santé mentale de l’enfant. Il a une visée théorique et non empirique. Nous souhaitons surtout amorcer une réflexion sur les pratiques collaboratives en partant du service social en tant que discipline reposant sur le don et le contre-don, donc disposant de leviers pour relier les professions au chevet de l’enfant. Il s’agit aussi de proposer une pause pour s’extirper des lieux communs et réinterroger les concepts reliés aux pratiques collaboratives centrées sur l’enfant. L’article est subdivisé en quatre parties qui poursuivent chacune des objectifs différents. Dans un premier temps nous abordons la santé mentale de l’enfant en tant que champ à définir dans un espace théorique et de pratique d’essence collaborative. La deuxième partie a été l’occasion pour nous de tenter une nouvelle exploration sémantique des concepts de collaboration et de partenariat. La troisième partie présente le service social dans sa fonction de passeur de sens dans l’enjeu d’un travail collaboratif centré sur l’enfant. La quatrième partie illustre le travail collaboratif en posant les cadres de pratique processuels dans le champ de la santé mentale de l’enfant.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Mel'čuk, Igor A., and Céline Robitaille. "Nutrition et lexicographie : le champ lexical ‘nourriture’ (huit vocables dans le Dictionnaire explicatif et combinatoire du français contemporain)." Revue québécoise de linguistique 17, no. 2 (May 20, 2009): 133–79. http://dx.doi.org/10.7202/602631ar.

Full text
Abstract:
RésuméCe travail, qui s'inscrit dans le cadre duDictionnaire explicatif et combinatoire du français contemporain, propose les articles de dictionnaire de huit vocables faisant partie du champ lexical ‘nourriture’ : NOURRIR, SE NOURRIR, NOURRISSANT, et cætera. À l'encontre de ce que laissent entendre les dictionnaires courants, on démontre que le champ ‘nourriture’ est sémantiquement sous-jacent au champ ‘aliment’. À partir des définitions dans les dictionnaires courants, on retrace les sens les plus fondamentaux à l'intérieur du champ ‘nourriture’, on établit des ponts sémantiques entre les lexèmes d'un même vocable et on propose un ordre selon lequel les lexèmes des vocables en question devraient être définis. On examine ensuite les conséquences de notre desription sémantique de SE NOURRIR sur les définitions des verbes pronominaux dans le DEC, et on justifie certaines composantes sémantiques de nos définitions.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Mignot, Charles. "L’apport sémantique de à dans les alternances verbales." SHS Web of Conferences 78 (2020): 12016. http://dx.doi.org/10.1051/shsconf/20207812016.

Full text
Abstract:
Cette contribution examine l’apport sémantique de la préposition à dans les cas d’alternance des verbes contredire, parer, satisfaire, toucher et viser. Ces verbes peuvent se construire soit avec un objet direct soit avec un objet indirect introduit par la préposition à. S’inscrivant dans le cadre théorique de la Grammaire Cognitive définie par Langacker (2008), cette étude montre que la différence de sens observée entre la construction directe et indirecte du verbe peut être attribuée au sémantisme abstrait de la préposition à : l’expression d’un but abstrait pour parer et viser, l’expression d’une localisation abstraite pour contredire et satisfaire et les deux sens pour le verbe polysémique toucher.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Porquier, Rémy. "‘Il m'a sauté dessus’, ‘je lui ai couru après’: un cas de postposition en français." Journal of French Language Studies 11, no. 1 (March 2001): 123–34. http://dx.doi.org/10.1017/s0959269501000163.

Full text
Abstract:
Le débat sur le statut grammatical en français (adverbes ou prépositions ?) de certains éléments de la phrase a souvent porté sur le cas des ‘prépositions orphelines’. Dans ce cadre, on s'intéresse au cas particulier des structures du type: ‘il m'a sauté dessus’, ‘je lui ai couru après’, ‘elle me tourne autour’, etc., où un élément prépositionnel (ou adverbial ?) se trouve postposé au pronom qu'il régit. Un examen systématique de ce type de constructions, très fréquentes en français parlé, met en évidence, sur la base d'inventaires et d'un corpus de français parlé et écrit, leur statut particulier, du double point de vue syntaxique et sémantique. Au-delà du strict point de vue syntaxique, l'examen débouche sur plusieurs observations: inventaire et nature des verbes et éléments prépositionnels, domaines sémantiques, statut lexical des unités ‘VII’ inventoriées.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Cunillera Domenech, Montserrat. "La unidad francesa truc o la vaguedad semántica desde una perspectiva argumentativa y traductológica." Meta 59, no. 1 (September 5, 2014): 176–97. http://dx.doi.org/10.7202/1026476ar.

Full text
Abstract:
Certaines unités lexicales se trouvant dans un contexte spécifique se caractérisent néanmoins par des contours sémantiques vagues et imprécis, qui exigent un effort interprétatif considérable et rendent difficile leur traduction dans d’autres langues. Cette imprécision inhérente à certains mots peut, selon le cas, être associée à un point de vue positif, négatif ou neutre, ce qui laisse entrevoir le positionnement du locuteur à l’égard de son propos. S’appuyant sur des concepts développés dans le cadre de la Théorie de l’argumentation dans la langue, selon Anscombre et Ducrot, et de la Sémantique des points de vue, selon Raccah, la présente étude constitue une réflexion sur l’importance de la détermination des points de vue cristallisés dans les mots du lexique afin d’en resituer toutes les nuances lors de la traduction d’un texte. Ainsi, à partir d’une analyse contrastive de l’unité française truc et ses traductions en espagnol et en catalan dans un corpus littéraire, nous proposons d’examiner les instructions sémantiques de base des expressions employées comme équivalents de truc dans les textes d’arrivée et de déterminer les conséquences de leur emploi dans la construction du sens du nouveau texte.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Dissertations / Theses on the topic "Sémantique des cadres"

1

Michalon, Olivier. "Modèles statistiques pour la prédiction de cadres sémantiques." Thesis, Aix-Marseille, 2017. http://www.theses.fr/2017AIXM0221/document.

Full text
Abstract:
En traitement automatique de la langue, les différentes étapes d'analyse usuelles ont tour à tour amélioré la façon dont le langage peut être modélisé par les machines. Une étape d'analyse encore mal maîtrisée correspond à l'analyse sémantique. Ce type d'analyse permettrait de nombreuses avancées, telles que de meilleures interactions homme-machine ou des traductions plus fiables. Il existe plusieurs structures de représentation du sens telles que PropBank, les AMR et FrameNet. FrameNet correspond à la représentation en cadres sémantiques dont la théorie a été décrite par Charles Fillmore. Dans cette théorie, chaque situation prototypique et les différents éléments y intervenant sont représentés de telle sorte que deux situations similaires soient représentées par le même objet, appelé cadre sémantique. Le projet FrameNet est une application de cette théorie, dans laquelle plusieurs centaines de situations prototypiques sont définies. Le travail que nous décrirons ici s'inscrit dans la continuité des travaux déjà élaborés pour prédire automatiquement des cadres sémantiques. Nous présenterons quatre systèmes de prédiction, chacun ayant permis de valider une hypothèse sur les propriétés nécessaires à une prédiction efficace. Nous verrons également que notre analyse peut être améliorée en fournissant aux modèles de prédiction des informations raffinées au préalable, avec d'un côté une analyse syntaxique dont les liens profonds sont explicités et de l'autre des représentations vectorielles du vocabulaire apprises au préalable
In natural language processing, each analysis step has improved the way in which language can be modeled by machines. Another step of analysis still poorly mastered resides in semantic parsing. This type of analysis can provide information which would allow for many advances, such as better human-machine interactions or more reliable translations. There exist several types of meaning representation structures, such as PropBank, AMR and FrameNet. FrameNet corresponds to the frame semantic framework whose theory has been described by Charles Fillmore (1971). In this theory, each prototypical situation and each different elements involved are represented in such a way that two similar situations are represented by the same object, called a semantic frame. The work that we will describe here follows the work already developed for machine prediction of frame semantic representations. We will present four prediction systems, and each one of them allowed to validate another hypothesis on the necessary properties for effective prediction. We will show that semantic parsing can also be improved by providing prediction models with refined information as input of the system, with firstly a syntactic analysis where deep links are made explicit and secondly vectorial representations of the vocabulary learned beforehand
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Djemaa, Marianne. "Stratégie domaine par domaine pour la création d'un FrameNet du français : annotations en corpus de cadres et rôles sémantiques." Thesis, Sorbonne Paris Cité, 2017. http://www.theses.fr/2017USPCC007/document.

Full text
Abstract:
Dans cette thèse, nous décrivons la création du French FrameNet (FFN), une ressource de type FrameNet pour le français créée à partir du FrameNet de l’anglais (Baker et al., 1998) et de deux corpus arborés : le French Treebank (Abeillé et al., 2003) et le Sequoia Treebank (Candito et Seddah, 2012). La ressource séminale, le FrameNet de l’anglais, constitue un modèle d’annotation sémantique de situations prototypiques et de leurs participants. Elle propose à la fois :a) un ensemble structuré de situations prototypiques, appelées cadres, associées à des caractérisations sémantiques des participants impliqués (les rôles);b) un lexique de déclencheurs, les lexèmes évoquant ces cadres;c) un ensemble d’annotations en cadres pour l’anglais. Pour créer le FFN, nous avons suivi une approche «par domaine notionnel» : nous avons défini quatre «domaines» centrés chacun autour d’une notion (cause, communication langagière, position cognitive ou transaction commerciale), que nous avons travaillé à couvrir exhaustivement à la fois pour la définition des cadres sémantiques, la définition du lexique, et l’annotation en corpus. Cette stratégie permet de garantir une plus grande cohérence dans la structuration en cadres sémantiques, tout en abordant la polysémie au sein d’un domaine et entre les domaines. De plus, nous avons annoté les cadres de nos domaines sur du texte continu, sans sélection d’occurrences : nous préservons ainsi la distribution des caractéristiques lexicales et syntaxiques de l’évocation des cadres dans notre corpus. à l’heure actuelle, le FFN comporte 105 cadres et 873 déclencheurs distincts, qui donnent lieu à 1109 paires déclencheur-cadre distinctes, c’est-à-dire 1109 sens. Le corpus annoté compte au total 16167 annotations de cadres de nos domaines et de leurs rôles. La thèse commence par resituer le modèle FrameNet dans un contexte théorique plus large. Nous justifions ensuite le choix de nous appuyer sur cette ressource et motivons notre méthodologie en domaines notionnels. Nous explicitons pour le FFN certaines notions définies pour le FrameNet de l’anglais que nous avons jugées trop floues pour être appliquées de manière cohérente. Nous introduisons en particulier des critères plus directement syntaxiques pour la définition du périmètre lexical d’un cadre, ainsi que pour la distinction entre rôles noyaux et non-noyaux.Nous décrivons ensuite la création du FFN : d’abord, la délimitation de la structure de cadres utilisée pour le FFN, et la création de leur lexique. Nous présentons alors de manière approfondie le domaine notionnel des positions cognitives, qui englobe les cadres portant sur le degré de certitude d’un être doué de conscience sur une proposition. Puis, nous présentons notre méthodologie d’annotation du corpus en cadres et en rôles. à cette occasion, nous passons en revue certains phénomènes linguistiques qu’il nous a fallu traiter pour obtenir une annotation cohérente ; c’est par exemple le cas des constructions à attribut de l’objet.Enfin, nous présentons des données quantitatives sur le FFN tel qu’il est à ce jour et sur son évaluation. Nous terminons sur des perspectives de travaux d’amélioration et d’exploitation de la ressource créée
This thesis describes the creation of the French FrameNet (FFN), a French language FrameNet type resource made using both the Berkeley FrameNet (Baker et al., 1998) and two morphosyntactic treebanks: the French Treebank (Abeillé et al., 2003) and the Sequoia Treebank (Candito et Seddah, 2012). The Berkeley FrameNet allows for semantic annotation of prototypical situations and their participants. It consists of:a) a structured set of prototypical situations, called frames. These frames incorporate semantic characterizations of the situations’ participants (Frame Elements, or FEs);b) a lexicon of lexical units (LUs) which can evoke those frames;c) a set of English language frame annotations. In order to create the FFN, we designed a “domain by domain” methodology: we defined four “domains”, each centered on a specific notion (cause, verbal communication, cognitive stance, or commercial transaction). We then sought to obtain full frame and lexical coverage for these domains, and annotated the first 100 corpus occurrences of each LU in our domains. This strategy guarantees a greater consistency in terms of frame structuring than other approaches and is conducive to work on both intra-domain and inter-domains frame polysemy. Our annotating frames on continuous text without selecting particular LU occurrences preserves the natural distribution of lexical and syntactic characteristics of frame-evoking elements in our corpus. At the present time, the FFNincludes 105 distinct frames and 873 distinct LUs, which combine into 1,109 LU-frame pairs (i.e. 1,109 senses). 16,167 frame occurrences, as well as their FEs, have been annotated in our corpus. In this thesis, I first situate the FrameNet model in a larger theoretical background. I then justify our using the Berkeley FrameNet as our resource base and explain why we used a domain-by- domain methodology. I next try to clarify some specific BFN notions that we found too vague to be coherently used to make the FFN. Specifically, I introduce more directly syntactic criteria both for defining a frame’s lexical perimeter and for differentiating core FEs from non-core ones.Then, I describe the FFN creation itself first by delimitating a structure of frames that will be used in the resource and by creating a lexicon for these frames. I then introduce in detail the Cognitive Stances notional domain, which includes frames having to do with a cognizer’s degree of certainty about some particular content. Next, I describe our methodology for annotating a corpus with frames and FEs, and analyze our treatment of several specific linguistic phenomena that required additional consideration (such as object complement constructions).Finally, I give quantified information about the current status of the FFN and its evaluation. I conclude with some perspectives on improving and exploiting the FFN
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Maëso, Gardeil Florence. "Comptes rendus de perception dans le contexte des N fenêtre(s) et porte(s). Approche sémantique et pragmatique." Thesis, Paris 3, 2014. http://www.theses.fr/2014PA030097.

Full text
Abstract:
Cette thèse a pour objectif d’expliquer pourquoi l’insertion de comptes-rendus de perception ou CRP dans un fragment narratif, lorsqu’elle entraîne une rupture dans la progression thématique de ce fragment, ne compromet pas sa compréhension.Les études narratologiques (Hamon, Adam et Petitjean) définissent les textes descriptifs comme des séquences qui se caractérisent par des marqueurs d’introduction et de clôture corrélés. Les études sur l’accès cognitif à l’information (Vogeleer) montrent, par ailleurs, que les CRP décrivent une situation accessible dans la situation spatio-temporelle d’un sujet. Ce sont des énoncés thétiques qui se caractérisent par leur absence de thème (Furukawa). A l’écrit, le contexte gauche d’un CRP peut compenser son absence de thème en décrivant une situation qui permet d’inférer le lieu cible de perception (Emma s’approcha de la fenêtre) d’un sujet introduit en amont. Les énoncés de ce type sont ainsi apparentés au DIL.La classification d’un corpus de CRP intégrant les noms fenêtre(s) et porte(s), nous a conduit à distinguer six types de CRP parmi lesquels les séquences de compte rendu de perception indirect libre ou CRPIL sont les plus fréquentes. Dans ces séquences, lorsque le premier CRP de l’extrait n’a aucun lien avec son contexte gauche, il décrit une situation perçue accessible dans la situation spatio-temporelle du sujet qui la perçoit, qui est donc inédite jusqu’à son introduction dans le monde fictif. La coïncidence spatio-temporelle entre le sujet et cette situation peut être dénotée dans certains extraits par un SP spatial ou temporel antéposé dans le premier CRP de la séquence et potentiellement cadratif (Charolles). Ce SP signale le point de vue du sujet introduit en amont, dénote le lieu cible ou la localisation temporelle de la situation décrite dans le CRP et permet d’interpréter tous les CRP de la séquence. Dans les extraits ne mentionnant pas de SP, le lieu cible et le temps de la situation perçue sont inférés dès l’introduction du premier CRP, cette inférence validant tous les CRP de la séquence. La rupture topicale suscitée par l’introduction des CRP signale, dans tous les cas, l’émergence du point de vue d’un personnage introduit en amont
The aim of this thesis is to explain why the inclusion of perceptual reports (PRs) in a literary narrative does not interfere with the comprehension of such narratives, despite when breaking their thematic progression.Narratological studies (Hamon, Adam and Petitjean) define descriptive texts as sequences characterised by correlated introductory and closing markers. Furthermore, research on evidentiality (Vogeleer) shows that PR describe a situation that is accessible in the space/time situation of a subject. PRs are thetics statements characterised by a lack of topic (Furukawa). In the written form, the left context of the PR may make up for the lack of topic by describing a situation that may be used to infer the place targeted by the perception (Emma s’approcha de la fenêtre) of a subject introduced earlier. Statements of this type are thus similar to represented speech and thought or RST.The classification of a corpus of PRs incorporating the nouns fenêtre(s) and porte(s), leads us to distinguish six PRs types among which represented perceptual reports (RPRs), are most frequent. In these sequences, when the first PR of the excerpt has no link to its left context, it describes a perceived situation accessible in the spatial/temporal situation of the subject that perceives it, which is therefore unknown until introduced into the fictitious world. The spatial and temporal coincidence of the subject and this situation may be noted in certain excerpts by a spatial or temporal prepositional phrase (PP) that is placed earlier in the first PR of the sequence and that is potentially framing (Charolles). This PP signals the point of view of the subject introduced earlier, denotes the target location or temporal location of the situation described in the PR and makes it possible to interpret all the PRs in the sequence. In the excerpts that do not mention a PP, the target location and time of the perceived situation are inferred once the first PR is introduced, with this inference validating all perceptual reports in the sequence. The topical break caused by the introduction of PRs signals, in all cases, the emergence of the point of view of a character introduced earlier
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Aptekman, Jeanne. "De la logique à la linguistique : une étude du sens de si." Paris, EHESS, 2006. http://www.theses.fr/2006EHES0123.

Full text
Abstract:
Les conditionnels forment une part importante du questionnement de la logique sur elle-même. A travers de nombreuses réflexions sur le conditionnel matériel, la logique cherche à penser l’implication logique telle qu’elle nous apparaît intuitivement, comme un enchaînement nécessaire entre un antécédent et un conséquent. Mais ce questionnement s’est accompagné sur un questionnement sur la possibilité de traiter les conditionnels ordinaires à 1’aide du conditionnel matériel de la logique, ou des réformes qui en ont été proposées. Or, les conditionnels, que nous étudierons ici sous leur forme paradigmatique de phrases en SI, se distinguent radicalement de ce conditionnel matériel. Nous avons donc voulu sortir l’analyse des phrases en SI de cette tradition philosophico-logique pour analyser le sens de SI dans une perspective clairement sémantique. Il s’en dégage une réelle unité, qui au travers d’une grande polysémie, permet d’envisager de façon unifiée des usages souvent traités séparément. Cette analyse permet également de revenir sur le débat en psychologie du raisonnement sur les connecteurs logiques
Conditionals hold an important place in logical questioning about itself. In analysing the numerous theories about material conditional. Logic attempts‘ to grasp the logical implication as it appears intuitively to us,. Wich is a necessary entailment between an antecedent and a consequent. But a the same time arise the question of the possibility of offering a treatment for ordinary conditional using the material conditional of logic or the reforms that have been proposed for it. However, the conditionals which we will/ approach here in their paradigmatic forms of SI-clauses, do not always expressed a logical entailment and these are two different questions. That is the reason why we wanted to leave aside the philosophico-logical tradition to propose an analysis of the meaning of SI in a clearly semantic prospective. Within a large polysemy, a significant unity comas out of this approach which allows us to take a fresh look at the debate in psychology of reasoning about logical connectives
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Stan, Johann. "Un cadre de développement sémantique pour la recherche sociale." Phd thesis, Université Jean Monnet - Saint-Etienne, 2011. http://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00708781.

Full text
Abstract:
Cette thèse présente un système permettant d'extraire les interactions partagées dans les réseaux sociaux et de construire un profil dynamique d'expertise pour chaque membre dudit réseau social. La difficulté principale dans cette partie est l'analyse de ces interactions, souvent très courtes et avec peu de structure grammaticale et linguistique. L'approche que nous avons mis en place propose de relier les termes importants de ces messages à des concepts dans une base de connaissance sémantique, type Linked Data. Cette connexion permet en effet d'enrichir le champ sémantique des messages en exploitant le voisinage sémantique du concept dans la base de connaissances. Notre première contribution dans ce contexte est un algorithme qui permet d'effectuer cette liaison avec une précision plus augmentée par rapport à l'état de l'art, en considérant le profil de l'utilisateur ainsi que les messages partagés dans la communauté dont il est membre comme source supplémentaire de contexte. La deuxième étape de l'analyse consiste à effectuer l'expansion sémantique du concept en exploitant les liens dans la base de connaissance. Notre algorithme utilise une heuristique basant sur le calcul de similarité entre les descriptions des concepts pour ne garder que ceux les plus pertinents par rapport au profil de l'utilisateur. Les deux algorithmes mentionnés précédemment permettent d'avoir un ensemble de concepts qui illustrent les centres d'expertise de l'utilisateur. Afin de mesurer le degré d'expertise de l'utilisateur qui s'applique sur chaque concept dans son profil, nous appliquons la méthode-standard vectoriel et associons à chaque concept une mesure composée de trois éléments : (i) le tf-idf, (ii) le sentiment moyen que l'utilisateur exprime par rapport au dit concept et (iii) l'entropie moyen des messages partagés contenant ledit concept. L'ensemble des trois mesures combinées permet d'avoir un poids unique associé à chaque concept du profil. Ce modèle de profil vectoriel permet de trouver les " top-k " profils les plus pertinents par rapport à une requête. Afin de propager ces poids sur les concepts dans l'expansion sémantique, nous avons appliqué un algorithme de type propagation sous contrainte (Constrained Spreading Activation), spécialement adapté à la structure d'un graphe sémantique. L'application réalisée pour prouver l'efficacité de notre approche, ainsi que d'illustrer la stratégie de recommandation est un système disponible en ligne, nommé " The Tagging Beak " (http://www.tbeak.com). Nous avons en effet développé une stratégie de recommandation type Q&A (question - réponse), où les utilisateurs peuvent poser des questions en langage naturel et le système recommande des personnes à contacter ou à qui se connecter pour être notifié de nouveaux messages pertinents par rapport au sujet de la question.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Dahm, Johannes. "Semantische Frames zur empirischen Erfassung sozialer Repräsentationen : ein diskurslinguistischer Ansatz zur Untersuchung der Wahrnehmung der Straßburger Neustadt durch die lokale Bevölkerung." Thesis, Strasbourg, 2016. http://www.theses.fr/2016STRAC025/document.

Full text
Abstract:
Dans notre thèse, nous analysons les représentations sociales de la Neustadt, l’ancien quartier impérial de Strasbourg, par la population locale. Depuis 2010, le "quartier allemand" fait l’objet d’une médiatisation croissante, déclenchée par la candidature de la Communauté urbaine de Strasbourg, qui prévoit le classement de la Neustadt au patrimoine mondial de l’Unesco. La valorisation portée à cet espace urbain ne semble, en revanche, pas converger avec les représentations des habitants de Strasbourg. Nous proposons une approche interdisciplinaire et discursive pour analyser les représentations sociales de la Neustadt à partir de questionnaires et d’entretiens. Nous exploitons le potentiel de deux dispositifs psychosociaux – la "théorie du noyau central" et de l’hypothèse de la "zone muette" – dans le cadre d’une analyse linguistique de discours qui est d’orientation sémantico-cognitive. Des méthodes lexicométriques et des cadres sémantiques (en tant que catégories cognitives d’analyse) sont appliquées afin d’analyser le contenu, la structure, la distribution, la dynamique et les interconnexions des représentations sociales dans le discours
In our thesis, we analyse the social representations of the Neustadt, former German imperial district in Strasbourg, by the local population. Since 2010, the "German district" is an object of increasing media coverage, provoked by the candidature of the city of Strasbourg, which aims at the inscription of the Neustadt on the UNESCO’s World Heritage List. The valorisation of this urban space, however, seems to disagree with the perception of the Neustadt by the inhabitants of the city. We propose an interdisciplinary and discursive approach to the analysis of the social representations of the Neustadt on the basis of questionnaires and interviews. We use and exploit the potential of two psychosocial concepts – the "theory of the central core" and the "hypothesis of the silent zone" – in the context of a linguistic discourse analysis and a cognitive semantics approach. We apply lexicometric methods and semantic frames (as cognitive categories for analysis) in order to analyse the content, the structure, the distribution, the dynamics and the interconnections of social representations inside the discourse
In der Dissertation untersuchen wir die sozialen Repräsentationen und die Wahrnehmung der Neustadt, des ehemaligen kaiserlichen Viertels in Straßburg, durch die lokale Bevölkerung. Seit 2010 wird das ‚deutsche Viertel‘ in der lokalen Presse zunehmend thematisiert, was auf die Bewerbung der Stadt Straßburg zurückzuführen ist, mit der die Einschreibung der Neustadt auf die Liste des UNESCO-Weltkulturerbes angestrebt wird. Die aktuelle Wertschätzung der Neustadt scheint allerdings nicht mit der Wahrnehmung durch die Bewohner Straßburgs übereinzustimmen. Wir entwickeln einen interdisziplinären, diskursanalytischen Ansatz und untersuchen die sozialen Repräsentationen der Neustadt anhand von Fragebögen und Interviews. Dabei werden zwei sozialpsychologische Konzepte – die ‚Theorie des zentralen Kerns‘ und die ‚Hypothese der zone muette‘ – in einen kognitiv inspirierten, diskurslinguistischen Ansatz eingebettet. Lexikometrische Verfahren und semantische Frames (kognitive Analysekategorien) werden eingesetzt, um Inhalt, Struktur, Distribution, Dynamik und die Vernetzung sozialer Repräsentationen im Diskurs zu erforschen
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Morisset, Charles. "Sémantique des systèmes de contrôle d'accès : définition d'un cadre sémantique pour la spécification, l'implantation et la comparaison de modèles de contrôle d'accès." Paris 6, 2007. http://www.theses.fr/2007PA066244.

Full text
Abstract:
Un des aspects de la sécurité en informatique concerne le contrôle des accès aux données d'un systèm. Nous utilisons les méthodes formelles pour aborder le contrôle d'accès avec pour objectif à long terme le développement d'une bibliothèque certifiée de politiques de sécurité. Tout d'abord, il s'agit de formaliser les politiques considérées afin d'identifier les hypothèses implicites et d'expliciter le système à modéliser. Ensuite, il s'agit de mécaniser cette formalisation. Nous présentons un exemple d'implantation d'un modèle de contrôle d'accès au sein de l'atelier Focal, nous permettant de concevoir un moniteur de référence appliquant la politique de Bell et LaPadula au sein d'un SGBD. Enfin, pour permettre une réutilisation plus facile des développements formels obtenus, nous introduisons un cadre sémantique abstrait permettant de spécifier, d'implanter et de comparer des modèles de contrôle d'accès. Ce cadre caractérise des propriétés de simulation entre implantations permettant d'exprimer qu'un modèle est plus restrictif qu'un autre
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Benayoun, Jean-Michel. "L' opération [Ø + N] dans le cadre d'une étude sémantique et syntaxique." Paris 3, 2001. http://www.theses.fr/2001PA030145.

Full text
Abstract:
Rendre compte de l'opération [Ø + N] en français et en anglais impose de s'interroger dans un premier temps sur la validité de la matérialisation d'un élément phonologiquement et graphiquement nul. Il faut, pour cela, considérer les valeurs de N et en étudier les modifications sémantiques et énonciatives sous l'influence de [Ø]. Il convient ensuite d'analyser ce qui nous autorise à considérer que [Ø + N] est une opération linguistique dont le fonctionnement et les effets de sens nous permettent de penser que ce monde de saisie de N relève d'un choix conscient de l'énonciateur. C'est cette opération de sélection, elle-même, qui s'effectue au sein d'un système paradigmatique pertinent. .
To account for the [Ø + N] operation, as attested in French and English corpora, implies the prior analysis of the manifestation of [Ø], a phonologically empty sign. This in turn implies examining the value of [N] and their semantic variation when influenced by the presence of [Ø]. This study will resort to appropriate paradigms to find indications of the speaker's enunciative choice. [Ø] is never the outcome of "linguistic chance". [Ø + N] acquires meaning and sense from speech and discourse. [Ø] therefore takes its values from the text itself. It cannot be seen as a "crystallised" marker, the operation of which is always defined and determined. .
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Mery, Bruno. "Modélisation de la Sémantique Lexicale dans le cadre de la théorie des types." Phd thesis, Université Sciences et Technologies - Bordeaux I, 2011. http://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00627432.

Full text
Abstract:
Le présent manuscrit constitue la partie écrite du travail de thèse réalisé par Bruno Mery sous la direction de Christian Bassac et Christian Retoré entre 2006 et 2011, portant sur le sujet "Modélisation de la sémantique lexicale dans la théorie des types". Il s'agit d'une thèse d'informatique s'inscrivant dans le domaine du traitement automatique des langues, et visant à apporter un cadre formel pour la prise en compte, lors de l'analyse sémantique de la phrase, d'informations apportées par chacun des mots. Après avoir situé le sujet, cette thèse examine les nombreux travaux l'ayant précédée et s'inscrit dans la tradition du lexique génératif. Elle présente des exemples de phénomènes à traiter, et donne une proposition de système de calcul fondée sur la logique du second ordre. Elle examine ensuite la validité de cette proposition par rapport aux exemples et aux autres approches déjà formalisées, et relate une implémentation de ce système. Enfin, elle propose une brève discussion des sujets restant en suspens.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Millet, Christophe. "Construction et utilisation de la sémantique dans le cadre de l'annotation automatique d'images." Phd thesis, Télécom ParisTech, 2008. http://pastel.archives-ouvertes.fr/pastel-00003602.

Full text
Abstract:
L'annotation automatique d'images est un domaine du traitement d'images permettant d'associer automatiquement des mots-clés ou du texte à des images à partir de leur contenu afin de pouvoir ensuite rechercher des images par requête textuelle. L'annotation automatique d'images cherche à combler les lacunes des deux autres approches actuelles permettant la recherche d'images à partir de requête textuelle. La première consiste à annoter manuellement les images, ce qui n'est plus envisageable avec le nombre croissant d'images numériques, d'autant que différentes personnes annotent les images différemment. La seconde approche, adoptée par les moteurs de recherche d'images sur le web, est d'utiliser les mots de la page web contenant l'image comme annotation de cette image, avec l'inconvénient de ne pas prendre du tout en compte le contenu de l'image. Quelques systèmes d'annotation automatique d'images commencent à émerger, avec certaines limites : le nombre d'objets reconnus reste de l'ordre de 10 à 100, alors que les humains sont capables de reconnaître de l'ordre de 10000 objets ; les mots-clés générés comme annotation pour une image sont parfois en contradiction entre eux, par exemple "éléphant" et "ours polaire" peuvent être détectés dans une même image ; la base de données pour l'apprentissage des objets est construite manuellement. Les travaux effectués au cours de cette thèse visent à proposer des solutions à ces problèmes, d'une part en introduisant de la connaissance dans l'annotation automatique d'images, d'autre part en proposant un système complètement automatique, où notamment la base d'images pour l'apprentissage est construite automatiquement à partir des images du Web. Cette thèse est constituée de trois parties : La première partie concerne la catégorisation d'une image en fonction de son type (photo, carte, peinture, clipart) puis pour les photographies, on s'intéresse à savoir quel est le contexte de la scène photographiée : est-ce une photographie d'intérieur ou d'extérieur, une photographie prise de nuit ou de jour, une photographie de nature ou de ville ? Y a-t-il des visages dans la photo ? Y a-t-il du ciel, de l'herbe, de l'eau, de la neige, une route,
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Book chapters on the topic "Sémantique des cadres"

1

Lafourcade, Mathieu, and Nathalie Lebrun. "Vers un réseau lexico-sémantique de grande taille obtenu par crowdsourcing." In Le Crowdsourcing, 75–94. Editions des archives contemporaines, 2021. http://dx.doi.org/10.17184/eac.3913.

Full text
Abstract:
Le projet JeuxDeMots vise à construire une grande base de connaissances de sens commun (et de spécialité), en français, à l’aide de jeux (GWAPs – Games With A Purpose), d’approches contributives, mais également de mécanismes d’inférences. Une dizaine de jeux ont été conçus dans le cadre du projet, chacun permettant de collecter des informations spécifiques, ou de vérifier la qualité de données acquises via un autre jeu. Cet article s’attachera à décrire la nature des données que nous avons collectées et construites, depuis le lancement du projet durant l’été 2007. Nous décrirons en particulier les aspects suivants : la structure du réseau lexical et sémantique JeuxDeMots, certains types de relations (sémantiques, ontologiques, subjectives, rôles sémantiques, associations d’idées, etc.), les questions d’activation et d’inhibition, l’annotation de relations (méta-informations), les raffinements sémantiques (gestion de la polysémie), la création de termes agglomérés permettant la représentation de connaissances plus riches (relations à n-arguments).
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

"Lexikographische Definition und Frame-Theorie im allgemeinen einsprachigen Wörterbuch The Lexicographic Definition and the Frame-Theory in the General Monolingual Dictionary Définition lexicographique et théorie des cadres sémantiques dans le dictionnaire monolingue." In Wörterbücher / Dictionaries / Dictionnaires, Part 1, edited by Franz Josef Hausmann, Oskar Reichmann, Herbert Ernst Wiegand, and Ladislav Zgusta. Berlin • New York: Walter de Gruyter, 1989. http://dx.doi.org/10.1515/9783110095852.1.5.893.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Conference papers on the topic "Sémantique des cadres"

1

Micó Romero, Noelia. "Problèmes de terminologie dans « Shipboard Oil Pollution Emergency Plan/ Plan d’urgence de bord contre la pollution par les hydrocarbures » sur la Méditerranée à partir d’une traduction de l’anglais vers le français." In XXV Coloquio AFUE. Palabras e imaginarios del agua. Valencia: Universitat Politècnica València, 2016. http://dx.doi.org/10.4995/xxvcoloquioafue.2016.3058.

Full text
Abstract:
Dans notre communication nous essayons de décrire comment les langues (en l’occurrence l’anglais, le français et de forme subsidiaire l’espagnol) appréhendent une petite parcelle de la réalité : la pollution des hydrocarbures. Notre cadre conceptuel s’aligne avec la sémantique cognitive, centrée sur la perception expérientielle du sujet parlant, tout en dépassant ainsi le modèle des conditions nécessaires et suffisantes (CNS) initié par Aristote et celui de la sémantique compositionnelle du structuralisme. Par contre, la sémantique cognitive (Rosch, Putnam, Kleiber) se base sur la « Embodied Cognition Thesis », la « Thèse de la cognition incarnée », selon laquelle notre corps influe sur notre langage, notre pensée, nos concepts. Cette approche introduit la théorie du prototype où Kleiber (1990) traite la catégorisation à partir du « meilleur exemplaire » et de la notion de « ressemblance de famille ». Dans notre étude, nous analysons comment l’anglais, le français et l’espagnol catégorisent la même réalité à partir du texte « Plan d’urgence de bord contre la pollution par les hydrocarbures », traduit de l’anglais. Dans un premier temps, nous aborderons des questions générales sur les caractéristiques des textes techniques tant en anglais comme en français et dans un deuxième temps, nous commenterons les différentes traductions en les groupant par domaines ou champs sémantiques (i.e. parties du bateau, équipage,…) En somme, des termes techniques qui ne seront pas analogues et dont les différences s’expliquent non seulement par la diversité des langues (aspects morphosyntaxiques, attribution, détermination etc.) mais aussi par des questions d’ordre différent que nous essayons de justifier à travers d’exemples tirés de notre corpus.DOI: http://dx.doi.org/10.4995/XXVColloqueAFUE.2016.3058
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography