Academic literature on the topic 'Semi auxiliary verbs'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Semi auxiliary verbs.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Journal articles on the topic "Semi auxiliary verbs"

1

Ayodimeji, Akintoye, Festu. "A Comparative Study of French and English Auxiliary Verbs." IJOHMN (International Journal online of Humanities) 4, no. 4 (August 4, 2018): 1–16. http://dx.doi.org/10.24113/ijohmn.v4i4.52.

Full text
Abstract:
Auxiliary verbs in English and French languages are very germane in constructing sentences in both languages. Therefore, this study examines the way auxiliary verbs are used in English and French Languages; and some features where learners of either language may encounter some difficulties in the course of learning. Our attention is drawn to auxiliary verbs because verb is what that makes any sentence functions the way it is. Verb is one of the most important parts of speech in French grammar and also in English .It is through verb that one knows when an action takes place. When a verb helps another verb to form one of its tenses in a sentence, such verb can be said to be auxiliary. This paper also focuses on auxiliary verbs and how verbs are used in the past and present indications. Auxiliary verbs cannot stand or function alone without relying on the main verb in both English and French languages. Finally, we shall concurrently consider in this paper how semi-auxiliary verbs function as modal auxiliary in French.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Comer, Marie, and Renata Enghels. "La polisemia de los verbos de colocación." Revue Romane / Langue et littérature. International Journal of Romance Languages and Literatures 51, no. 1 (July 18, 2016): 70–94. http://dx.doi.org/10.1075/rro.51.1.03com.

Full text
Abstract:
This article compares the syntax and semantics of the locative verbs poner and meter in Spanish with their French cognates poser and mettre. In some contexts these lexemes are clearly interchangeable, whereas in others they are not. The purpose of this study is double. First, based on a large contemporary corpus for Spanish and French, it describes the intricate polysemy of the verbs. It shows that in modern Spanish mainly poner presents more grammaticalized uses — that is as a semi-copulative or causative verb. In contrast, its near-equivalent meter behaves more frequently like a true locative verb. In French, the situation is the other way around: mettre seems to display more grammaticalized uses, mainly as inchoative auxiliary verb, than poser does. The second part of the analysis provides an explanation for this different behavior and maps out the diachronic semantic development of the verbs, from the 13th century up to now.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Letuchiy, Alexander. "Russian constructions with semi-auxiliary verbs and adjectives: The puzzle of complement clause." Вопросы языкознания, no. 2 (April 2018): 7–28. http://dx.doi.org/10.31857/s0373658x0003716-6.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Lauwers, Peter, Margot Van den Heede, and Els Tobback. "Se (re) trouver dans tous ses états ... attributifs : sens et constructions." Zeitschrift für romanische Philologie 135, no. 1 (March 4, 2019): 29–67. http://dx.doi.org/10.1515/zrp-2019-0002.

Full text
Abstract:
Abstract This paper offers a corpus study of two reflexive (semi-)copular verbs, viz. se trouver and se retrouver, which at first sight appear to be mere morphological variants. In a first stage, the study is devoted to the comparison of the reflexive copular construction with the object complement construction of trouver and retrouver. We show the observed differences between both constructions may be explained by a process of grammaticalization, which has attained a further stage in the case of the reflexive constructions which even admit semi-auxiliary uses. Next, we conduct a contrastive analysis of the syntax and the semantics (partially based on a collostructional analysis) of the copular constructions of se trouver and se retrouver. The analysis not only allows to describe the different meaning effects produced by the verbs, it also shows the close links with the locative uses. Moreover, it accounts for the role the morpheme « re- » plays in the reinforcement of the nuance of unexpectedness, and hence, of the detrimental inference.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Whitt, Richard J. "Evidentiality and propositional scope in Early Modern German." Journal of Historical Pragmatics 19, no. 1 (August 10, 2018): 122–49. http://dx.doi.org/10.1075/jhp.00013.whi.

Full text
Abstract:
Abstract This paper provides an overview of verbal markers of evidentiality in Early Modern German (1650 to 1800) in light of Boye’s propositional scope hypothesis. The markers under investigation include the semi-auxiliary scheinen (‘to shine, appear, seem’) and the perception verbs sehen (‘see’) and hören (‘hear’). I show that, although Boye’s hypothesis sheds new light on and calls into question previous diachronic accounts of scheinen, it appears not to account fully for why cases where perception verbs do not scope over propositions are also found with evidential readings in light of the larger discourse context. I will show that Boye’s hypothesis is still feasible when such contexts are taken into account. Data are drawn from the German Manchester Corpus (GerManC), a representative multi-register corpus of Early Modern German from 1650 to 1800.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Šolienė, Audronė. "(Non)epistemic modality: English must, have to and have got to and their correspondences in Lithuanian." Kalbotyra 69, no. 69 (January 27, 2017): 223. http://dx.doi.org/10.15388/klbt.2016.10374.

Full text
Abstract:
This paper deals with the three types of modality – epistemic, deontic and dynamic. It examines the relation between the synchronic uses of the modal auxiliary must and the semi-modals have to and have got to as well as their Lithuanian translation correspondences (TCs) found in a bidirectional translation corpus. The study exploits quantitative and qualitative methods of research. The purpose is to find out which type of modality is most common in the use of must, have to and have got to; to establish their equivalents in Lithuanian in terms of congruent or non-congruent correspondence (Johansson 2007); and to determine how Lithuanian TCs (verbs or adverbials) correlate with different types of modality expressed. The analysis has shown that must is mostly used to convey epistemic nuances, while have to and have got to feature in non-epistemic environments. The findings show that must can boast of a great diversity of TCs. Some of them may serve as epistemic markers; others appear in deontic domains only. Have (got) to, on the other hand, is usually rendered by the modal verbs reikėti ‘need’ and turėti ‘must/have to’, which usually encode deontic modality.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Dulaj, Fridrik. "Syntactic Issues of the Dialect of Rohovec and Its Surrounding Area." Journal of Educational and Social Research 11, no. 3 (May 10, 2021): 144. http://dx.doi.org/10.36941/jesr-2021-0058.

Full text
Abstract:
In Albanian dialectology, research in the field of syntax is scarce. The authors of ADGJSH (Dialectological Atlas of the Albanian language) had researched the fields: phonetics, morphology, lexicon, but had left out syntactic issues. The purpose of this paper is to review syntactic issues from the dialect of the Rahovec area. The study was conducted in the municipality of Rahovec, with special emphasis on the dialect of Ratkoc, Krushe and Rahovec. The issues that have been elaborated within this research are the syntactic constructions: the noun “people” (njerëzia), the preposition” “in”(në) and “above”(mbi), the particle “with”(me), the preposition” “of/ by”(prej), the preposition “from”(nga), the preposition “in”(n), the preposition“ through ” / beyond ”(tej/përtej), the short form“ me ”(më), the conjunction“ how ”or“ how much ”, the semi-auxiliary verb“ start, begin and catch”, the verbs“ have and to be”, the conjunctions“ just, or, otherwise, or ... or". The results also show that in many cases interrogative sentences are used without the presence of the adjunct of place and in many cases, we use foreign words and distortions in sentence construction. Based on the results, we can say that the dialect of Rahovec is quite rich in syntactic constructions. Prospective researchers may have issues that have never been addressed before in this region. Received: 2 February 2021 / Accepted: 29 March 2021 / Published: 10 May 2021
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Lidzhieva, Liudmila A., Tsolmon Shirnen, and Nadezhda B. Badmatsyrenova. "Некоторые пути грамматикализации глагола болох / болохо / болха / болх ‘становиться, делаться; быть’ в монгольских языках." Oriental Studies 13, no. 6 (December 30, 2020): 1677–91. http://dx.doi.org/10.22162/2619-0990-2020-52-6-1677-1691.

Full text
Abstract:
Introduction. The article discusses some ways of grammaticalization of the verb bolokh / bolokho / bolha / bolh ‘become, make; be’ in Mongolic languages (Mongolian, Buryat, Oirat and Kalmyk). This verb acts as an auxiliary component in composite predicates, and also functions in the system of service parts of speech to form postpositions and conjunctions. The phenomenon of grammaticalization reflects the dynamics of linguistic processes occurring at the junction of the significant and official functioning of words. The results of studying various lexical units as sources of grammatical indicators significantly expand the understanding of the functioning of grammatical systems in a language. Goals. The research aims at describing the ways of grammaticalization of verbs in Mongolic languages through the example of the verb bolokh / bolokho / bolha / bolh ‘become, make; be’. Materials. The paper analyzes literary, folklore, journalistic texts extracted from the corpora of the examined national languages ​​(Mongolian, Buryat and Kalmyk), as well as data from respective dictionaries. Results. The study shows that the verb bolokh / bolokho / bolha / bolh ‘become, make; be’ is undergoing various changes. In the formation of compound nominal and verbal predicates, it is used as an auxiliary verb. As a result of grammaticalization, there are indicators of the categories of time and modality, classes of words that denote various semantic concepts. The verb can express various modal meanings (assumption, obligation, intention, opportunity, prohibition, etc.). As a result of grammaticalization, modal words derived from the given verb are quite often in Mongolic languages. The adverbial and participial forms of this verb are actively used as official words. The analysis reveals that the meanings of most postpositions and conjunctions in Mongolic languages coincide. But there are also those characteristic only of certain languages. Some words lose their ancient primordial meanings, while others acquire additional ones that rest on their main seme.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Gmir-Ezzine, Raja. "Comment le verbe voir s’est engagé sur la voie de la désémantisation." SHS Web of Conferences 46 (2018): 14009. http://dx.doi.org/10.1051/shsconf/20184614009.

Full text
Abstract:
Dans ce travail, nous montrons que le verbe VOIR se désémantise, dans certains emplois, jusqu’à se grammaticaliser et devenir un véritable outil-grammatical de différentes diathèses en français. Ce processus de désémantisation est décrit à partir des emplois primaires du verbe, notamment les emplois perceptif et cognitif dans JE VOIS QUE, JE VOIS INF. De ces emplois et à partir de la construction (SE) VOIR + INF dérivent d’autres usages qui sont moins prototypiques. Cette construction permet la promotion au rang et à la fonction de sujet syntaxique, d’une part, des compléments d’objet direct et indirect et, d’autre part, des circonstants de lieu et de temps. Le locuteur peut alors, à l’aide du verbe VOIR dégradé au statut de semi-auxiliaire et dénué de tout sens perceptif, réorganiser l’ordre des mots sur la chaîne syntagmatique pour former ces diathèses.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Mendes, Amália. "Modalidade e foco: uma análise baseada em dados de corpus." Revista Diadorim 18 (April 23, 2016): 127–41. http://dx.doi.org/10.35520/diadorim.2016.v18n0a4051.

Full text
Abstract:
Apresenta-se neste artigo uma análise da interação entre os conceitos de modalidade e de foco em contextos com o advérbio focalizador exclusivo só e um verbo semi-auxiliar modal (poder, dever ou ter (de)) ou ainda a estrutura predicativa ser capaz de. Interessa-nos observar de que forma o advérbio exclusivo, com efeitos sobre a estrutura informacional, pode interagir com o significado modal de base do contexto e ainda aduzir eventuais valores pragmáticos. O trabalho enquadra-se na Linguística de Corpus, assumindo a necessidade de basear a análise em dados de corpora, isto é, em contextos não construídos. Para esse efeito, recorreu-se ao Corpus de Referência do Português Contemporâneo, um corpus que abrange um conjunto diversificado de géneros textuais. Os contextos foram selecionados de forma aleatória sobre a subparte de português europeu. A análise dos dados mostra de que forma contextos com uso epistémico de possibilidade do verbo poder são interpretados como tendo uma leitura de necessidade após a restrição sobre o conjunto de alternativas realizada pelo advérbio focalizador. Os dados apontam pistas importantes no que diz respeito às propriedades que determinam a leitura de necessidade, sendo aqui fundamental a natureza do foco do advérbio, o tempo do predicado e a sua natureza aspetual. O advérbio tem ainda, em muitos contextos, quer um valor mirativo, identificando a alternativa como mais fraca do que o esperado, quer um valor enfático de reforço da alternativa apresentada.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Dissertations / Theses on the topic "Semi auxiliary verbs"

1

Juodytė, Lina. "Pusiau pagalbinių veiksmažodžių vaidmuo šiuolaikinėje prancūzų kalboje semantikos ir sintaksės požiūriu." Master's thesis, Lithuanian Academic Libraries Network (LABT), 2010. http://vddb.laba.lt/obj/LT-eLABa-0001:E.02~2010~D_20100707_114719-27530.

Full text
Abstract:
Pusiau pagalbinio veiksmažodžio vaidmuo šiuolaikinėje prancūzų kalboje semantikos ir sintaksės požiūriu yra labai ženklus, nes pusiau pagalbiniai veiksmažodžiai yra dažni ir grožinėje literatūroje, ir dokumentiniame žanre, ir buityje. Kalbininkų požiūris į pusiau pagalbinius veiksmažodžius skiriasi tik dėl paties pavadinimo: pusiau pagalbiniai, veikslo, pagalbiniai veikslo veiksmažodžiai, modaliniai veiksmažodžiai, veiksmažodžių junginiai, tačiau visi kalbininkai sutaria, kad pagalbiniai veiksmažodžiai prancūzų kalboje skiriasi nuo pagalbinių veiksmažodžių tuo, kad jie išsaugo didesnę ar mažesnę semantinės reikšmės dalį ir padeda išreikšti tuos niuansus, kurių neįmanoma išreikšti morfologinėmis formomis. Tai ir yra pusiau pagalbinių veiksmažodžių vaidmuo semantikos požiūriu. Sintaksės požiūriu pusiau pagalbiniai veiksmažodžiai sudaro nedalomą junginį su tariniu, todėl yra sudėtinė tarinio dalis, kuri paklūsta visoms tradicinės gramatikos taisyklėms: yra asmenuojama, kaitoma laikais, asmenimis, derinama su skaičiumi, gimine ir tt.
Semi-auxiliary verb's role in modern French syntax and semantics is very significant because the semi-auxiliary verbs are quite frequent in literature as well as periodicals. All the linguists agree on the fact, that auxiliary verbs or pure modals do not contain any semantic meaning and serve just for grammatical purposes to express future or past times and semi-auxiliary verbs in French do contain some part of its semantic meaning and have some serious impact on the main verb. Linguists’ approaches differ only in the denomination as a semi-auxiliary or auxiliary of aspect, auxiliary aspect verbs, modal verbs, verbs compounds and so on. The semi-auxiliary verbs role consists of its semantic sens as well as its syntactic functions, as semi-auxiliary verbs tend to express the shadings of a verb, that can’t be translated by morphological means and morphological forms. On the syntactic point of view, semi-auxiliary verbs form with the infinitive an integrated combination of the predicate. It is an integral part of the predicate, where the semi-auxiliary acts as a regular verb under all rules of grammar: changes in accordance with person, singular or plural, gender, mode, time etc.
Le rôle du verbe semi-auxiliaire dans le français contemporain du point de vue sémantico- syntaxique est très important, puisque les verbes semi auxiliaires sont fréquents en belles lettres ainsi que les périodiques et le quotidien. Les approches des linguistes envers le verbe semi-auxiliaire ne diffèrent qu’en dénomination : semi-auxiliaire, auxiliaire d’aspect, les aspectuels, les modaux, causatifs, perceptifs, périphrases verbales etc. Tous les linguistes soulignent que le verbe auxiliaire est dépourvu de tout sens, et le verbe semi-auxiliaire en garde une partie sémantique plus ou moins grande. Les semi-auxiliaires aident à exprimer les nuances quand les formes morphologiques ne peuvent pas les couvrir. Le verbe semi-auxiliaire est étroitement lié à l’expression de l’aspect. Le rôle sémantique des verbes semi-auxiliaires consiste à apporter des nuances au verbe principal ou même détourner son sens, tandis que le rôle syntaxique est plus concret et consiste à précéder et faire partie intégrante du prédicat et .
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Fernebring, Felix. "Exploring a recent grammatical change : A corpus-based investigation of the core modals will and shall and the semi-modal BE going to in newspapers and blogs written by Swedes." Thesis, Linnéuniversitetet, Institutionen för språk (SPR), 2014. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:lnu:diva-31860.

Full text
Abstract:
The aim of this study is to investigate how the modal auxiliaries will and shall and the semi-modal BE going to are used to express futurity by individuals whose first language is Swedish. The study is corpus based, and the corpora used in this study consist of Swedish newspapers in English (SWENC) and material from blogs which are written in English by Swedes (BESC). These are compared with the press sub-corpora in F-LOB (the Freiburg-LOB Corpus of British English) and Frown (the Freiburg-Brown corpus of American English), which represent British and American varieties of English. The method is quantitative and the results are mainly presented in frequencies. The results show that all of the modals are used in SWENC and BESC. The core modal will is the most frequently used modal in all of the corpora and sub-corpora. The semi-modal BE going to is most frequently used in BESC and the second core modal shall is most frequent in SWENC. However, qualitative examination of shall revealed that the writers in SWENC use the modal differently from how it is used in F-LOB Press. This study shows evidence of variation in use of the modals which express futurity. The fact that the semi-modal BE going to exists in the Swedish material indicates that the process of grammaticalization continues in the Swedish form of English.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Books on the topic "Semi auxiliary verbs"

1

Evidentiality and epistemic modality in Spanish (semi-)auxiliaries: A cognitive-functional approach. Berlin: Mouton de Gruyter, 2007.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Book chapters on the topic "Semi auxiliary verbs"

1

"Las lecturas evidenciales de los verbos (semi)auxiliares en español." In La evidencialidad en español, 227–50. Vervuert Verlagsgesellschaft, 2016. http://dx.doi.org/10.31819/9783954878710-009.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography