Academic literature on the topic 'Ser (Le mot espagnol)'
Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles
Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Ser (Le mot espagnol).'
Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.
Journal articles on the topic "Ser (Le mot espagnol)"
Bidaud, Samuel. "Une approche psychomécanique du mot espagnol que." Boletín de filología 47, no. 1 (2012): 211–19. http://dx.doi.org/10.4067/s0718-93032012000100009.
Full textShine, Laura. "Dédales, carrefours et coïncidences : Paris et la mémoire dans Pont de l’Alma de Julián Ríos." Études littéraires 45, no. 2 (March 4, 2015): 109–19. http://dx.doi.org/10.7202/1028981ar.
Full textAulinas, Lluis Roura i. "L’influence de la SER et des AHRF dans l’espace historiographique espagnol." Annales historiques de la Révolution française, no. 353 (September 1, 2008): 295–309. http://dx.doi.org/10.4000/ahrf.10869.
Full textRojo, Ana, and Javier Valenzuela. "Frame Semantics And Lexical Translation The Risk Frame And Its Translation." Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation 44, no. 2 (January 1, 1998): 128–38. http://dx.doi.org/10.1075/babel.44.2.04lop.
Full textLopes, S. T. P., M. A. C. Sousa Filho, J. H. L. Silva, F. N. Barros, M. A. Castelo Branco, L. S. Melo Evangelista, and J. A. T. Souza. "Eficiência de duas técnicas de recuperação de espermatozoides epididimários de cães e avaliação seminal pós-criopreservação." Arquivo Brasileiro de Medicina Veterinária e Zootecnia 72, no. 5 (September 2020): 1758–66. http://dx.doi.org/10.1590/1678-4162-11020.
Full textBreton, Dominique. "Parlez-vous novlangue ? Du formatage des esprits en français et en espagnol contemporains, ou les enjeux d’une rupture entre mot et chose." Babel, no. 26 (December 31, 2012): 179–94. http://dx.doi.org/10.4000/babel.2537.
Full textLuengo Gascón, Elvira. "Érase, es y será... Aprender a ser en las enciclopedias para niños." Tropelías: Revista de Teoría de la Literatura y Literatura Comparada, no. 23 (January 26, 2015): 90. http://dx.doi.org/10.26754/ojs_tropelias/tropelias.201523999.
Full textPeixoto da Fonseca, Fernando V. "À propos de l' influence de la langue Portugaise." Linguistica 26, no. 1 (December 1, 1986): 107–14. http://dx.doi.org/10.4312/linguistica.26.1.107-114.
Full textJernsletten, Kristin. "Det samiske i Markens grøde. Erfaringer formidlet og fornektet i teksten." Nordlit 7, no. 1 (August 1, 2003): 41. http://dx.doi.org/10.7557/13.1942.
Full textKatzer, Lia Helena, Mari Lourdes Bernardi, Fernando Pandolfo Bortolozzo, and Ivo Wentz. "Viabilidade de sêmen suíno armazenado a 5°C de acordo com a taxa de resfriamento e incubação prévia." Ciência Rural 35, no. 1 (February 2005): 138–44. http://dx.doi.org/10.1590/s0103-84782005000100022.
Full textDissertations / Theses on the topic "Ser (Le mot espagnol)"
Marín, Rafael. "Entre ser y estar /." Madrid : Arco Libros, 2004. http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb392926019.
Full textCepero, Pulido José Antonio. "La distribución de los verbos ser y estar." Thesis, Université Laval, 2010. http://www.theses.ulaval.ca/2010/27531/27531.pdf.
Full textGarcia, Markina Yekaterina. "Recherches sur l’opposition entre ser et estar en espagnol : historique de la question, et application à l’étude des variations dans leurs emplois en espagnol spontané contemporain au Mexique." Thesis, Paris 3, 2013. http://www.theses.fr/2013PA030172/document.
Full textThis empirical and synchronic study focuses on the actual uses of Spanish copulas ser and estar in predicative constructions in Mexican Spanish. The constructions studied here are those which admit both copulas. These constructions have been traditionally distinguished following Carlson’s (1977) Individual-level Predicates and Stage-level Predicates. Nevertheless, we have noticed that some of the occurrences of estar in Mexican Spanish cannot be explained by the Carlsonian distinction. This copula seems to be undergoing an extension process in some of the varieties of Latin American Spanish. Authors have studied Spanish copulas from different approaches and perspectives. To better understand the complexity of the matter, we have established a critical history of this issue. Then, following a discovery process based mostly on our native speaker’s intuition, we analyze the question applying a comparative experimental task between Mexican Spanish and European Spanish speakers, which shows important internal variations among Mexican native speakers. Finally, we propose a multifactorial analysis of our “natural”, i.e. spontaneous, written and oral corpora from different sources, which allows us to compare different patterns, and to identify which ones are significant for choosing estar. To conclude, the various potential semantic values entailed by copula choice are analyzed
Macias, Barres David. "Faits de langue, problèmes d’acquisition et intervention pédagogique : le cas des temps verbaux, du choix modal et de l’opposition ser/estar en espagnol." Thesis, Paris 10, 2013. http://www.theses.fr/2013PA100171/document.
Full textUnder a multidisciplinary approach that combines linguistics, foreign language acquisition and applied linguistics, this dissertation aims to analyze three features of the Spanish language that French-speaking learners find hard to master and use effectively 1) past tenses, 2) modal choice and 3) ser vs estar. We consider tenses as deictics and, therefore, we propose not to separate them from the notions of time and space. Moreover, the existence of an epistemic space (the speaker’s situation) and a deictic centre (the space from which the speaker organizes his utterance) will enable us to explain the modal values of the tenses. Furthermore, we intend to demonstrate that the organization topic-comment influences the choice of the tense and the mood in a sentence. As for the difference between ser and estar, we focus on the aspectual nuances (dynamic versus static) that each verb carries. Our conclusions in linguistics are completed by case studies: one case study in foreign language acquisition and three case studies in applied linguistics. Through a cross-sectional study in language acquisition, we have been able to describe the interlanguage of a sample group whose subjects were French monolingual college students. We also carried three study cases in order to determine how our teaching, which was inspired by the analysis of these features, helped first and second year French college students perform better. The case studies in foreign language acquisition and applied linguistics have helped us to identify the rules that govern these features of the Spanish language
Tokpa, Louopou Rose. "Les mots-valises en espagnol." Thesis, Bordeaux 3, 2018. http://www.theses.fr/2018BOR30067.
Full textThe focus of our work is on “portmanteau words”. Indeed, results of studies of semantics and structural lexicology have shown that there is no sign that is not derived from another sign and therefore of lexical creation which is not a reminder of already existing structures. At the heart of reflection on the motivation of the sign, a portmanteau word represents the sign grasped in its totality and its segmentality. To understand the technique of the arrangement that leads to the formation of words, Alain Finkielkraut, argues that it is paramount to transgress the linearity of the sign by reciting one’s speech lesson backwards. The portmanteau word considers this assumption seriously considering that in reality words contained in the dictionary constitute stray pieces of an unknown lexicon. Henceforth, a word is no longer a group of different sounds corresponding to a meaning, a passive vehicle carrying a signification as taught by the old grammar dictionary. This is why Freud and Saussure have clearly demonstrated in a peculiar way, that through the mechanism of the slip, the meaning of a word can also be understood by metanalysis for one, and by anagrammatic derivation for the other. Thus, whatever the process, the analog mechanism remains the same, ensuring the fusion of sound and meaning. Finally, the purpose of this thesis will be to explore, in the context of a semiological study, the mechanisms at work in the formation of portmanteau words as well as the effects of meaning and generated style by this type of creation
Schmidt-Riese, Roland. "Reflexive Oberflächen im Spanischen : Se in standardfernen Texten des 16. Jahrhunderts /." Tübingen : G. Narr, 1998. http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb37685308t.
Full textDelport, Marie-France. "Deux verbes espagnols : haber et tener : étude lexico-syntaxique, perspective historique et comparative." Paris 4, 1998. http://www.theses.fr/1998PA040234.
Full textTollis, Francis. "Un-(s) prénucléaire & la référenciation en espagnol : du signifiant à l'énonciation, du un au multiple." Paris 4, 1992. http://www.theses.fr/1992PA040139.
Full textIn the present work, we propose to study the modem spanish predeterminer UN-, both pluralized AND non pluralized. .
Larsson, Johanna. "Hur ser skolsköterskor på sin roll i arbetet mot mobbning och kränkningar?" Thesis, Högskolan i Skövde, Institutionen för hälsa och lärande, 2015. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:his:diva-11194.
Full textBackground: Mental disorders among children and adolescents has increased since the 90´s. The presence of bullying has not changed. Bullying leads to negative psychological health effects. The school nurse has an important role in the health promoting work in schools. Purpose: The aim of this study is to describe school nurses perceptions of their role in the work towards bullying in schools. Methodology: A qualitative method with eleven interviews made via e-mail. The interviews were analyzed with an inductive qualitative content analysis. Result: The result is presented in four themes. The result shows that the school nurse wants to but don´t have enough time to work towards bullying, the scholl nurse identify and encounter students involved in bullyin, cooperate with other professionals at school and also work preventively towards bullying. Conclusion: The school nurses didn´t perceive themselves as the most prominent person in the anti-bullying work in schools. Their perceptions of their role was to discover and to encounter children involved in bullying and the health dialogue is their main tool.
Courvalin, Pauline. "De l’image au mot : analyse comparative de l’audiodescription du film The King’s Speech en anglais, allemand, français et espagnol." Master's thesis, Universitätsbibliothek Leipzig, 2017. http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-225180.
Full textBooks on the topic "Ser (Le mot espagnol)"
Pedragosa, Salvador. Le mot juste: Cómo decirlo? : guide pour la traduction et la rédaction en espagnol. Paris: Vuibert, 1999.
Find full textMoufflet. Du mot à la phrase: Vocabulaire espagnol contemporain. Ellipses Marketing, 1998.
Find full textFreysselinard, Éric. Ser y estar - dictionnaire d'usage du verbe être en espagnol. OPHRYS, 2013.
Find full textBook chapters on the topic "Ser (Le mot espagnol)"
Vik, Erlend, and Turid Aarseth. "Koordinatorordninger som samordningstiltak – tre mulige paradokser." In Organisasjonsperspektiv på samordning av helse- og velferdstjenester, 119–44. Cappelen Damm Akademisk/NOASP, 2019. http://dx.doi.org/10.23865/noasp.66.ch5.
Full text"’Europe, c’est vous, protéger cette liberté, ce discrimination? Combien différentes cultures». [...] Allemands, c’est nous, pluralisme, cette diversité, de films français, combien Si vous le permettez, Français, ce sont tous les dont nous sommes si de films allemands sur le je voudrais partager cet peuples et toutes les fiers? marché américain? instant avec tous nos cultures de notre Je rêve moi aussi de la Combien de productions concitoyens d’Europe: continent. C’est nous, à construction d’un édifice européennes sur les quatre cent millions de l’Ouest, ce sont les commun, d’une grande chaînes de télévision lecteurs! autres, à l’Est, ce sont maison européenne. Mais américaines? Où est le Quatre cent millions nos amis hongrois, je voudrais que ses protectionnisme? Aux d’hommes et de femmes tchèques, roumains, fenêtres ne s’ouvrent pas États-Unis, les quotas qui attendent de nous polonais, les Allemands qu’aux vents d’Atlantique, appliqués aux productions non pas de vagues de la RDA. je voudrais qu’elles américaines ne sont pas paroles, mais des actes, La dernière guerre laissent passer le souffle de 50 %, pas de 70 %, des initiatives, la nous avait séparés en du continent européen, mais bien de 100 % sur constitution d’une deux blocs, aujourd’hui les brises de la les networks! [. . .] grande Europe de la les frontières Méditerranée ou de la Mais ce ne sont pas culture et de la création. commencent à Baltique. . . Cette maison, les Américains qui sont la Ce soir, je rêve d’un s’estomper et l’Europe je voudrais la faire vivre, la source de nos maux. S’ils grand sursaut, oui, d’une de demain se dessine. Je rendre accueillante : exportent si grande insurrection veux croire, de toutes quelques meubles massivement, c’est que contre l’uniformité, mes forces, que ce ne d’Amérique et du Japon – l’Europe audiovisuelle est contre un conformisme sera pas l’Europe triste, il en est de fort beaux – une passoire! La imposé de l’extérieur et l’Europe fade, l’Europe mais aussi des meubles responsabilité n’est pas à qui ne nous ressemble creuse qui en réalité européens, français, Washington ou Los pas. masque l’Europe espagnols, italiens, Angeles, elle est à Paris Ce soir, je voudrais implacable des grandes allemands. . . [. . .] ou à Rome! Et s’il faut retrouver avec vous concentrations Voici donc que nous, nous battre, tous l’esprit de Valmy [2], cet économiques. Si nos Européens, nous élevons ensemble, c’est aussi enthousiasme que le amis de l’Est se libèrent un peu la voix.Voici que contre nous-mêmes. grand Goethe avait si peu à peu du carcan des nous demandons un peu Contre l’indifférence et la bien reconnu, le soir idées mortes, s’ils se de place, un peu d’espace facilité, le laisser-faire et le même de la bataille: «Ici tournent maintenant pour nos productions laisser-aller. et aujourd’hui vers nous, qu’avons-nous audiovisuelles.Voici que Cette préférence commence une nouvelle à leur proposer? N’est-nous évoquons un européenne, nous l’avons époque de l’histoire du ce pas cela, la vrai système préférentiel, le établie pour l’agriculture monde. . .» question? respect de certaines et l’industrie. En quoi est-Les mois qui Allons-nous leur dire : proportions raisonnables ce sacrilège de l’instituer viennent sont aussi «Bienvenue au pays de la pour les œuvres d’origine aussi pour la Culture? décisifs pour notre jungle! Bienvenue au européenne. Mais quelle Comme M. François avenir que le fut en pays de la rentabilité outrecuidance! Quelle Mitterrand l’a rappelé il y septembre 1792 la immédiate! Bienvenue audace! a quelques jours à bataille de Valmy pour au pays du conformisme, Los Angeles crie à la Bologne: «L’Europe n’est l’idéal républicain. Le du modèle unique!»? discrimination, au coup de pas qu’un marché, s’il est champ de bataille? Ne risquons-nous pas force, à l’injustice, au un ciment à l’Europe c’est L’Europe toute entière? de les décevoir scandale! Los Angeles bien cet espace L’enjeu? L’Europe toute cruellement? Ne faut-il menace! Los Angeles intellectuel et artistique entière! pas dès à présent attaque! où cohabitent et prendre les moyens de Mais où est la dialoguent nos." In Francotheque: A resource for French studies, 137–39. Routledge, 2014. http://dx.doi.org/10.4324/978020378416-23.
Full text