Contents
Academic literature on the topic 'Serbo-croate (langue)'
Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles
Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Serbo-croate (langue).'
Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.
Journal articles on the topic "Serbo-croate (langue)"
Thomas, Paul-Louis. "Le serbo-croate (bosniaque, croate, monténégrin, serbe) : de l'étude d'une langue à l'identité des langues." Revue des études slaves 74, no. 2 (2002): 311–25. http://dx.doi.org/10.3406/slave.2002.6801.
Full textŠkiljan, Dubravko. "La langue entre symboles et signes : le cas serbo-croate." Cahiers du Centre de Linguistique et des Sciences du Langage, no. 8 (April 9, 2022): 305–28. http://dx.doi.org/10.26034/la.cdclsl.1996.1917.
Full textKatičić, Radoslav. "L'évolution de la langue littéraire sur le territoire linguistique serbo-croate." Revue des études slaves 57, no. 4 (1985): 667–73. http://dx.doi.org/10.3406/slave.1985.5529.
Full textCournane, Ailís, and Sandrine Tailleur. "La production épistémique chez l’enfant francophone : complexité syntaxique et ordre d’acquisition." Arborescences, no. 10 (September 28, 2021): 47–72. http://dx.doi.org/10.7202/1081888ar.
Full textThomas, Paul-Louis. "Fonction communicative et fonction symbolique de la langue, sur l'exemple du serbo-croate : bosniaque, croate, serbe." Revue des études slaves 70, no. 1 (1998): 27–37. http://dx.doi.org/10.3406/slave.1998.6477.
Full textMahnič, Joža. "Lucien Tesnière: critique et traducteur de Župančič." Linguistica 34, no. 1 (December 1, 1994): 251–73. http://dx.doi.org/10.4312/linguistica.34.1.251-273.
Full textСекеруш, Павле, Ивана Живанчевић Секеруш, and Вирђинија Поповић. "PARIS EST UNE FOIRE AUX ENCHERES LITTERAIRE." Годишњак Филозофског факултета у Новом Саду 46, no. 1 (July 19, 2021): 93–104. http://dx.doi.org/10.19090/gff.2021.1.93-104.
Full textIvić, Pavle. "L'évolution de la langue littéraire sur le territoire linguistique serbo-croate : À propos des objections de Radoslav Katičić." Revue des études slaves 59, no. 4 (1987): 867–78. http://dx.doi.org/10.3406/slave.1987.5704.
Full textJankovic, Zeljka. "Les relations éducatives entre la Serbie et la France dans la période 1936-1940." Prilozi za knjizevnost, jezik, istoriju i folklor, no. 82 (2016): 119–37. http://dx.doi.org/10.2298/pkjif1682119j.
Full textThomas, Paul-Louis. "Conditions d'emploi du plus-que-parfait en serbo-croate (ou serbo-croate : bosniaque, croate, serbe)." Revue des études slaves 73, no. 1 (2001): 25–46. http://dx.doi.org/10.3406/slave.2001.6697.
Full textDissertations / Theses on the topic "Serbo-croate (langue)"
Barone, Charles. "La parlata croata di Acquaviva Collecroce : studio fonetico e fonologico /." Firenze : L. S. Olschki, 1995. http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb36686068z.
Full textTomei, Christine D. "The structure of verse language : theoretical and experimental research in Russian and Serbo-Croatian syllabo-tonic versification /." München : O. Sagner, 1989. http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb35562432c.
Full textLehmann, Inge. "Putni tovaruš : Ana Katarina Zrinska und der "Ozaljski krug /." München : O. Sagner, 1990. http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb36678956q.
Full textMatillon, Janine. "Les Problèmes de la traduction littéraire du serbo-croate en français." Lille 3 : ANRT, 1988. http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb37607826z.
Full textLukežić, Iva. "Čakavski ikavsko-ekavski dijalekt." Rijeka : Izdavački centar Rijeka, 1990. http://catalog.hathitrust.org/api/volumes/oclc/28105561.html.
Full textMatillon, Janine. "Les problèmes de la traduction littéraire du serbo-croate en français." Paris 12, 1987. http://www.theses.fr/1987PA120029.
Full textJugoslavia is a country with great social and linguistic complexity, and intricate history. Literature has to be translated as a work of art, not as a source of information, and translating must first of all take into account the artistic structures of the works
Aljović, Nadira. "Recherches sur la morpho-syntaxe du groupe nominal en serbo-croate." Paris 8, 2000. http://www.theses.fr/1990PA081821.
Full textStefanovic, Aleksandar. "Les numéraux en serbo-croate (bosniaque, croate, monténégrin, serbe) : normes des standards et problèmes syntaxiques." Thesis, Paris 4, 2010. http://www.theses.fr/2010PA040085.
Full textThis thesis, based on examples of literature and press from the second half of the nineteenth century to the present but also on oral language (standard and dialectal), focuses on the study of the numerals (or names of numbers) in Serbo-Croatian (Bosnian, Croatian, Montenegrin, Serbian). The latter indeed form a rather vast group and obey multiple rules of an often unstable precision. Furthermore, the best grammars give only restricted and isolated information, very often in contradiction with the usage. Thus, numerous questions remain unanswered and this work tries consequently to gather the data which will allow both an easier identification and grammatical and semantic characterization of the aforementioned numerals. The first part thus describes the various types of names of numbers as well as their grammatical characteristics, which brings us, among other things, to study the thorny problem of the declension of the numerals and to deduct the two fundamental numeric constructions in Serbo – Croatian : the partitive construction and the congruent construction. The second part is at first dedicated to the analysis of the mutual distribution between the numerals and the countable nouns, a field where the norm is very vague and in which the language pursues its efforts to introduce a little bit of regularity, and then presents the agreements of the numerals with the other elements of the quantifying sentence by more specifically describing the problem of the so-called « double » agreements (grammatical and\or semantic agreement of the predicate and the determiners)
Bockholt, Volker. "Sprachmaterialkonzeptionen und ihre Realisierung in der kroatischen und serbischen Lexikographie /." Essen : Verl. Die Blaue Eule, 1990. http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb355259094.
Full textNuorluoto, Juhani. "Jovan Stejić's language : a contribution to the history of the Serbo-Croatian standard language /." Helsinki : University press, 1989. http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb36657075v.
Full textBooks on the topic "Serbo-croate (langue)"
Jolic, Borjanka. Le serbo-croate sans peine. Chennevie res-sur-Marne: Assimil, 2002.
Find full textSintaksa hrvatskoga književnog jezika: Nacrt za gramatiku. Zagreb: Hrvatska akademija znanosti i umjetnosti, 1991.
Find full textStandardni englesko-srpskohrvatski, srpskohrvatsko-engleski rečnik: Rečnik bosanskog, hrvatskog, i srpskog standarda = Standard English--SerboCroatian, SerboCroatian--English dictionary : a dictionary of Bosnian, Croatian, and Serbian standards. Cambridge, UK: Cambridge University Press, 1998.
Find full textPavle, Ivić, and Subotić Ljiljana, eds. Prozodija reči i rečanice u srpskohrvatskom jeziku. Sr. Karlovci: Zoran Stojanović, 1996.
Find full textPavle, Ivić, ed. Word and sentence prosody in Serbocroatian. Cambridge, Mass: MIT Press, 1986.
Find full textPopović, Alexandre. Manuel pratique de langue serbo-croate ed. 2002. Klincksieck, 2002.
Find full textGrammaire de la Langue Serbo-Croate, Traduite Avec de Nombreuses Modifications de la Grammaire Slave. Creative Media Partners, LLC, 2022.
Find full textVrabec, Zeljko. Bosnian Croatian Montenegrin and Serbian. Taylor & Francis Group, 2021.
Find full text