Journal articles on the topic 'Shakespeare in China: reception'
Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles
Consult the top 50 journal articles for your research on the topic 'Shakespeare in China: reception.'
Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.
Browse journal articles on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.
Dai, Yun-fang. "“I should like to have my name talked of in China”: Charles Lamb, China, and Shakespeare." Multicultural Shakespeare: Translation, Appropriation and Performance 20, no. 35 (December 30, 2019): 83–97. http://dx.doi.org/10.18778/2083-8530.20.07.
Full textZhen, Chen. "Thomas Hardy Reception and Reputaion in China." International Journal of Social Sciences and Humanities Invention 5, no. 1 (January 24, 2018): 4327–30. http://dx.doi.org/10.18535/ijsshi/v5i1.13.
Full textHabicht, Werner. "National Insularity and the Reception of Shakespeare." Actes des congrès de la Société française Shakespeare, no. 12 (November 1, 1994): 141–48. http://dx.doi.org/10.4000/shakespeare.1277.
Full textRüdiger Ahrens. "Shakespeare in Germany: Critical Reception and Translation." Journal of English Language and Literature 59, no. 6 (December 2013): 939–55. http://dx.doi.org/10.15794/jell.2013.59.6.003.
Full textMarlow, Christopher. "Provincial Shakespeare." Critical Survey 32, no. 4 (December 1, 2020): 36–50. http://dx.doi.org/10.3167/cs.2020.320404.
Full textKeturakienė, Eglė. "Lithuanian Literature and Shakespeare: Several Cases of Reception." Interlitteraria 24, no. 2 (January 15, 2020): 366–79. http://dx.doi.org/10.12697/il.2019.24.2.8.
Full textMorozova, Svetlana N., and Dmitry N. Zhatkin. "Korney Ivanovich Chukovsky about the Russian translation reception of Shakespeare (article one)." LAPLAGE EM REVISTA 7, no. 2 (January 7, 2021): 209–16. http://dx.doi.org/10.24115/s2446-6220202172703p.209-216.
Full textBrockbank, J. Philip. "Shakespeare Renaissance in China." Shakespeare Quarterly 39, no. 2 (1988): 195. http://dx.doi.org/10.2307/2870630.
Full textBerry, Edward. "Teaching Shakespeare in China." Shakespeare Quarterly 39, no. 2 (1988): 212. http://dx.doi.org/10.2307/2870632.
Full textHawley, Stewart. "Shakespeare in China (review)." Asian Theatre Journal 25, no. 1 (2007): 163–65. http://dx.doi.org/10.1353/atj.2008.0006.
Full textGuerrero, Isabel. "‘My native English now I must forgo’: Global Shakespeare at the Edinburgh International Festival." Cahiers Élisabéthains: A Journal of English Renaissance Studies 103, no. 1 (August 27, 2020): 57–74. http://dx.doi.org/10.1177/0184767820935129.
Full textSoJung kim. "Reception and Translation: Shakespeare in the Late Qing Dynasty Period." Journal of Chinese Language and Literature ll, no. 66 (August 2014): 351–76. http://dx.doi.org/10.15792/clsyn..66.201408.351.
Full textTheisen, Bianca. "The Drama in Rags: Shakespeare Reception in Eighteenth-Century Germany." MLN 121, no. 3 (2006): 505–13. http://dx.doi.org/10.1353/mln.2006.0077.
Full textLorenzo-Modia, María Jesús. "The Reception of Galician Performances and (Re)translations of Shakespeare." Multicultural Shakespeare: Translation, Appropriation and Performance 16, no. 31 (December 30, 2017): 75–88. http://dx.doi.org/10.1515/mstap-2017-0020.
Full textDávidházi, Péter. "Cult and criticism: Ritual in the European reception of Shakespeare." Neohelicon 17, no. 1 (March 1990): 59–78. http://dx.doi.org/10.1007/bf02092756.
Full textKeinänen, Nely. "Canons and Heroes: The Reception of the Complete Works Translation Project in Finland, 2002-13." Multicultural Shakespeare: Translation, Appropriation and Performance 16, no. 31 (December 30, 2017): 109–25. http://dx.doi.org/10.1515/mstap-2017-0022.
Full textChatterjee, Sudipto. "Shashibiya: Staging Shakespeare in China." Theatre Survey 47, no. 2 (September 12, 2006): 347–49. http://dx.doi.org/10.1017/s0040557406370305.
Full textGallimore, Daniel. "Canonising Shakespeare in 1920s Japan." Critical Survey 33, no. 1 (March 1, 2021): 8–22. http://dx.doi.org/10.3167/cs.2021.330102.
Full textBlank, Daniel. "‘Our Fellow Shakespeare’: A Contemporary Classic in the Early Modern University." Review of English Studies 71, no. 301 (January 25, 2020): 652–69. http://dx.doi.org/10.1093/res/hgz146.
Full textKang Kim. "“O brave new world”: Contemporary Reception of Shakespeare and Popular Culture." Journal of Classic and English Renaissance Literature 23, no. 1 (June 2014): 175–204. http://dx.doi.org/10.17259/jcerl.2014.23.1.175.
Full textTychinina, Alyona, and Dan Paranyuk. "The Fantastic Shakespeare: Character’s Passionary Confocality in the Aspect of Reception." Pitannâ lìteraturoznavstva 98 (December 28, 2018): 191–207. http://dx.doi.org/10.31861/pytlit2018.98.191.
Full textZhou, Lu. "Reception of Svetlana Alexievich in China." Transcultural Studies 14, no. 1 (July 31, 2018): 123–29. http://dx.doi.org/10.1163/23751606-01401008.
Full textHu, Danian. "The Reception of Relativity in China." Isis 98, no. 3 (September 2007): 539–57. http://dx.doi.org/10.1086/521157.
Full textWerstíne, Paul. "Shakespeare, More or Less: A.W. Pollard and Twentieth-Century Shakespeare Editing." Florilegium 16, no. 1 (January 1999): 125–45. http://dx.doi.org/10.3138/flor.16.011.
Full textHuang, Alexander C. Y. "Shashibiya : Staging Shakespeare in China (review)." Asian Theatre Journal 22, no. 2 (2005): 371–74. http://dx.doi.org/10.1353/atj.2005.0029.
Full textAlexander C. Y. Huang. "Shakespeare in China (review)." Comparative Literature Studies 45, no. 1 (2008): 110–15. http://dx.doi.org/10.1353/cls.0.0009.
Full textBillings, Timothy James. "Shashibiya: Staging Shakespeare in China (review)." Shakespeare Quarterly 57, no. 4 (2006): 494–96. http://dx.doi.org/10.1353/shq.2006.0000.
Full textMiles, Robert. "Trouble in the Republic of Letters: The Reception of the Shakespeare Forgeries." Studies in Romanticism 44, no. 3 (2005): 317. http://dx.doi.org/10.2307/25602003.
Full textCourtney Lehmann. "Shakespeare Films in the Making: Vision, Production and Reception (review)." Shakespeare Quarterly 60, no. 3 (2009): 385–88. http://dx.doi.org/10.1353/shq.0.0083.
Full textSamuel Crowl. "Shakespeare Films in the Making: Vision, Production and Reception (review)." Comparative Drama 42, no. 2 (2008): 237–40. http://dx.doi.org/10.1353/cdr.0.0010.
Full textHelen M. Whall. "Shakespeare Films in the Making: Vision, Production and Reception (review)." Shakespeare Bulletin 27, no. 2 (2009): 269–72. http://dx.doi.org/10.1353/shb.0.0083.
Full textThompson, Ayanna. "Racial Authenticity: The Tension between Production & Reception in the Shakespeare Archive." Shakespeare Bulletin 32, no. 4 (2014): 683–86. http://dx.doi.org/10.1353/shb.2014.0063.
Full textAnna Kamaralli. "Shakespeare Films in the Making: Vision, Production and Reception (review)." Theatre Journal 60, no. 4 (2008): 681–82. http://dx.doi.org/10.1353/tj.0.0114.
Full textCetera-Włodarczyk, Anna. "Shakespeare in purgatory: (re)writing the history of the post-war reception." Theatralia, Special Issue (2021): 17–32. http://dx.doi.org/10.5817/ty2021-s-2.
Full textMorozova, Svetlana N., and Dmitry N. Zhatkin. "Korney Ivanovich Chukovsky about the Russian translation reception of Shakespeare (article two)." LAPLAGE EM REVISTA 7, no. 2 (January 7, 2021): 217–24. http://dx.doi.org/10.24115/s2446-6220202172704p.217-224.
Full textLipshitz, Yair. "Biblical Shakespeare: King Lear as Job on the Hebrew Stage." New Theatre Quarterly 31, no. 4 (October 9, 2015): 359–71. http://dx.doi.org/10.1017/s0266464x15000664.
Full textCerezo Moreno, Marta. "Shakespeare and Mercy at the Vatican, 2016." International Journal of English Studies 20, no. 3 (December 30, 2020): 145–64. http://dx.doi.org/10.6018/ijes.416521.
Full textWiśniewski, Bartosz. "The Reception of Roman Obligations in China." Confrontation and Cooperation: 1000 Years of Polish-German-Russian Relations 4, no. 1 (December 1, 2018): 40–45. http://dx.doi.org/10.2478/conc-2018-0007.
Full textYunfei, Bai. "The Reception of Victor Segalen in China." China Perspectives 2016, no. 1 (March 1, 2016): 59–63. http://dx.doi.org/10.4000/chinaperspectives.6927.
Full textChang and Wanying. "The Reception of George Eliot in China." George Eliot - George Henry Lewes Studies 72, no. 1 (2020): 55. http://dx.doi.org/10.5325/georelioghlstud.72.1.0055.
Full textOu, Li. "British Romanticism in China: Revised in Reception." IAFOR Journal of Literature & Librarianship 7, no. 1 (December 1, 2018): 5–28. http://dx.doi.org/10.22492/ijl.7.1.01.
Full textRawson, Jessica. "China and the steppe: reception and resistance." Antiquity 91, no. 356 (April 2017): 375–88. http://dx.doi.org/10.15184/aqy.2016.276.
Full textMcNair, Amy. "Engraved Calligraphy in China: Recension and Reception." Art Bulletin 77, no. 1 (March 1995): 106. http://dx.doi.org/10.2307/3046083.
Full textSumillera, Rocío G. "Manuel Tamayo y Baus’s Un Drama Nuevo (1867) and the Reception of Hamlet in 19th-Century Spain." ELOPE: English Language Overseas Perspectives and Enquiries 10, no. 1 (May 9, 2013): 71–80. http://dx.doi.org/10.4312/elope.10.1.71-80.
Full textOrliski, Constance. "Book Review: Shashibiya: Staging Shakespeare in China." China Information 19, no. 2 (July 2005): 345–47. http://dx.doi.org/10.1177/0920203x0501900215.
Full textShen, Fan. "Shakespeare in China: The Merchant of Venice." Asian Theatre Journal 5, no. 1 (1988): 23. http://dx.doi.org/10.2307/1124020.
Full textCornfeld, Li, Victoria Simon, and Jonathan Sterne. "Legitimating Media: Shakespeare’s Awkward Travels Through Video Games and Twitter." Communication, Culture and Critique 11, no. 3 (July 27, 2018): 418–35. http://dx.doi.org/10.1093/ccc/tcy015.
Full textKlein, Holger. "Robert Nye’s Falstaff: A Remarkable Case of Creative Reception." Revista Alicantina de Estudios Ingleses, no. 25 (November 15, 2012): 209. http://dx.doi.org/10.14198/raei.2012.25.16.
Full textFrenţiu, Luminiţa, and Codruţa Goşa. "From West to East: Romeo Must Die but Shakespeare is the Sun." Romanian Journal of English Studies 11, no. 1 (March 1, 2014): 167–82. http://dx.doi.org/10.2478/rjes-2014-0021.
Full textVolceanov, George. "The New Romanian Shakespeare Series on the Move: From Page to Stage and Screen." Messages, Sages and Ages 3, no. 1 (August 1, 2016): 38–45. http://dx.doi.org/10.1515/msas-2016-0004.
Full text