Dissertations / Theses on the topic 'Shakespeare Sonnets'
Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles
Consult the top 27 dissertations / theses for your research on the topic 'Shakespeare Sonnets.'
Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.
Browse dissertations / theses on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.
Frossard, Leticia. "Addressivity in Shakespeare's sonnets." Thesis, University of Nottingham, 2000. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.313199.
Full textInnes, Paul. "Subjectivity in Shakespeare's sonnets." Thesis, University of Stirling, 1990. http://hdl.handle.net/1893/3508.
Full textKulagin, Artyom. "Breaking the Conventions : Shakespeare, the Fair Young Man and the Dark Lady." Thesis, Högskolan Dalarna, Engelska, 2006. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:du-2098.
Full textRoberson, Triche. ""The conceit of this inconstant stay": Shakespeare's Philosophical Conquest of Time Through Personification." ScholarWorks@UNO, 2010. http://scholarworks.uno.edu/td/1203.
Full textRassokhina, Elena. "Shakespeare's sonnets in Russian : the challenge of translation." Doctoral thesis, Umeå universitet, Institutionen för språkstudier, 2017. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:umu:diva-134792.
Full textKellogg, Amanda O. "“True Image Pictur’d”: Metaphor, Epistemology, and Shakespeare’s Sonnets." Thesis, University of North Texas, 2014. https://digital.library.unt.edu/ark:/67531/metadc500072/.
Full textMeireles, Rafael Carvalho. "The hermeneutics of symbolical imagery in Shakespeare's sonnets." reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFRGS, 2005. http://hdl.handle.net/10183/8572.
Full textThis thesis aims at studying the symbolical imagery of Shakespeare’s Sonnets in the light of modern theories on the imaginary, symbolism, and myth put forward by authors such as C.G. Jung, P. Ricoeur, and G. Durand. It attempts at showing a part of Shakespeare’s creative process by identifying personal myths, recurrent images, as well as archetypes and archetypal patterns inherent in the Sonnets. The work is divided into three chapters. The first chapter presents Shakespeare as a poet and summarizes some critical approaches and consequent problems that have been part of the Sonnets´ critical heritage. It also anticipates the discussion on the importance of the reader’s imaginary in the hermeneutic process. Chapter two is divided in two segments. The first, where I present the grounds on which myth, literature and symbols are related, as well as Ricoeur’s theory of the metaphor; and the second, that consists of general imaginary symbolic data about the 154 sonnets, approached through a modernized version of the 1609 Quarto. In addition, there comes the analysis of sonnets 28 and 146, as models for the others to come in chapter 3. Finally, chapter three The Hermeneutics of Symbolical Imagery in Shakespeare’s Sonnets, displays the study of recurrent images, archetypes, archetypal patterns and personal myths within Shakespeare’s Sonnets. The Conclusion reflects upon the work’s attempt at showing the importance of symbolic images for the study of the sonnets, as well as considers some of the ways through which the imaginary of the writer and that of the reader bind, generating meaning.
Picard, Louis. "Rhétorique et savoir maniéristes : sonnets amoureux de Ronsard (Le premier livre des Amours), Góngora, Marino (Rime amorose) et Shakespeare (Sonnets)." Paris 7, 2008. http://www.theses.fr/2008PA070075.
Full textRonsard's Premier Livre des Amours, Gôngora's love sonnets, Marino's Rime as well ai Shakespeare's Sonnets offer similar rhetorics. The conscience of not coming first, of writing after Petrarch — perhaps even against Petrarch —, requires an esthetics of maraviglia, definitely shifting the weight from res to verba. Which leads to question the degree of earnestness of such an effects-oriented discourse, that seemingly rejects, under the aegis of the jocus serius, every steady interpretation available. We shall assume that in these sonnets where many an early-modern practice is highly condensed, expressivity, both hyperbolic and coded, embodies a specific, complexity-oriented, discourse. Mannerism - contemplated from the point of view of the practice of the sonnet, of the specificities of its representation and of the management of meaning - calls for a paradoxology. Paradox can come under the guise of metaphors and oxymorons -highly condensed in concetti -, of the uncertain reference of the representation or of the allusive unequivocal, self-conflicting significations. However, paradoxology calls for an unified discourse, guaranteet by the lyric persona. The mannerist self may be an uncertain complexion: he above ail is voice, enunciative might, able to assume the strengh of evidence within the experience of complexity. Verbal cornucopia will not be converted into any stable or pacified meaning, but the enunciative force may stand for it
Leitner, David J. "HARLEM IN SHAKESPEARE AND SHAKESPEARE IN HARLEM: THE SONNETS OF CLAUDE MCKAY, COUNTEE CULLEN, LANGSTON HUGHES, AND GWENDOLYN BROOKS." OpenSIUC, 2015. https://opensiuc.lib.siu.edu/dissertations/1012.
Full textHenderson, Liza Marguerite Bell. "The still moment : a study of the relationship between time and love in Shakespeare's sonnets." Thesis, McGill University, 1985. http://digitool.Library.McGill.CA:80/R/?func=dbin-jump-full&object_id=65331.
Full textSilva, Gisele Dionísio da. "Redescobrindo uma controvérsia elizabetana: as (re)leituras do amor em traduções brasileiras dos Sonetos de Shakespeare." Universidade Federal de Goiás, 2004. http://repositorio.bc.ufg.br/tede/handle/tede/5126.
Full textApproved for entry into archive by Erika Demachki (erikademachki@gmail.com) on 2016-01-18T15:09:09Z (GMT) No. of bitstreams: 2 Dissertação - Gisele Dionísio da Silva - 2004.pdf: 1799485 bytes, checksum: 3e662865e0b575be943c34f6957d69a0 (MD5) license_rdf: 23148 bytes, checksum: 9da0b6dfac957114c6a7714714b86306 (MD5)
Made available in DSpace on 2016-01-18T15:09:09Z (GMT). No. of bitstreams: 2 Dissertação - Gisele Dionísio da Silva - 2004.pdf: 1799485 bytes, checksum: 3e662865e0b575be943c34f6957d69a0 (MD5) license_rdf: 23148 bytes, checksum: 9da0b6dfac957114c6a7714714b86306 (MD5) Previous issue date: 2004-06-18
Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior - CAPES
The present assignment aims to investigate how the post-structuralist concept of language calls into question and redefines traditional notions relating to sign, text, reading and translation. Based mainly on the discussions brought about by French philosopher Jacques Derrida's deconstruction, this work intends to verify how the demystification of the idea of a stable and transcendent origin allows for a reconsideration of the conventional status attributed to the supposed 'original' text and the translation, in which both are inserted in an endless chain of intertextuality. Supported by the notion of difference as a basic and inevitable part of all human activities and relations, deconstruction sees in translation the status of a text in its own right, different from the 'original', to be carried out by a translator who's no longer mechanical and intelectually limited, but by a person sociohistorically, culturally and ideologically defined by his/her community. In order to detect the translator's authorship responsibility in his/her work – surrounded by interferences arising from his/her subjectivity and the coercions imposed by the context in which he/she lives –, four Portuguese translations of five poems from the Sonnets, written by the English poet and playwright William Shakespeare, will be examined. The lyrical work in question is of extreme interest due to the many controversies which have surrounded it since its publication in 1609, all of which have been invariably silenced by various critics because they refer to Shakespeare's sexuality and integrity as a national cultural property. Moreover, considering the fact that the Sonnets are the focus of very little critical reflexion in the Brazilian literary scenario, it becomes important to investigate whether the piece's sexual implications has played a major role in its timid reception in our territory. The translations selected for analysis are signed by Péricles Eugênio da Silva Ramos, Jerônimo de Aquino, Oscar Mendes and Jorge Wanderley. It is relevant to observe how translators in Brazil have come to terms with the polemic aspects of this poetic sequence, by shaping their texts with certain choices that allow for a vision of their concepts on language, literariness, poetry and translation.
O presente trabalho visa investigar como o pensamento pós-estruturalista sobre a linguagem questiona e redefine noções tradicionais referentes a signo, texto, leitura e tradução. Com base em especial nas reflexões trazidas à tona pela desconstrução do filósofo francês Jacques Derrida, busca-se averiguar como a desmitificação da idéia de uma origem fixa e transcendental permite reconsiderar o status convencionalmente atribuído ao texto dito 'original' e à tradução, inserindo-os ambos em uma cadeia de intertextualidade infinita. Apoiada na diferença como traço fundamental e inevitável de todas as atividades e relações humanas, a desconstrução enxerga na tradução a condição de um texto em seu próprio direito, diferente do 'original', a ser realizado por um tradutor não mais mecânico e intelectualmente limitado, mas por um sujeito definido sociohistórica, cultural e ideologicamente pela comunidade que integra. Com o intuito de detectar a responsabilidade autoral do tradutor em sua produção – norteada por interferências oriundas de sua subjetividade e das coerções impostas pelo contexto em que vive –, serão analisadas quatro traduções em língua portuguesa de cinco poemas dos Sonetos do dramaturgo e poeta inglês William Shakespeare. A obra lírica em questão é de extremo interesse devido às diversas controvérsias que a norteiam desde a época de sua publicação em 1609, controvérsias essas que têm sido invariavelmente silenciadas por muitos críticos, por remeterem à sexualidade de Shakespeare e à sua integridade como propriedade cultural nacional. Além disso, visto que os Sonetos desfrutam de pouca reflexão crítica dentro do panorama literário brasileiro, torna-se importante investigar se as implicações sexuais da obra em pauta desempenharam papel central na sua tímida recepção em nosso território. As traduções selecionadas para análise são assinadas por Péricles Eugênio da Silva Ramos, Jerônimo de Aquino, Oscar Mendes e Jorge Wanderley. É relevante observar como os tradutores no Brasil têm se deparado com os aspectos polêmicos desta seqüência poética, construindo seus textos com base em determinadas escolhas que deixam entrever suas concepções em torno de linguagem, literariedade, poesia e tradução.
Go, Kenji. "Shakespeare, Daniel, and the emblem : a study of the 1609 quarto of Shakespeare's sonnets and 'A Lover's Complaint' in the light of Samuel Daniel's poems and the emblem." Thesis, University of Oxford, 2000. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.342906.
Full textCowhey, Maureen R. ""Sweet Beginning but Unsavoury End": The Change in Popularity of Shakespeare's Poetry." Scholarship @ Claremont, 2019. https://scholarship.claremont.edu/scripps_theses/1297.
Full textAcker, Faith D. "'New-found methods and ... compounds strange' : reading the 1640 'Poems: Written by Wil. Shake-Speare. Gent'." Thesis, University of St Andrews, 2012. http://hdl.handle.net/10023/3461.
Full textJones, Rebecca E. "Catching All Passions in His Craft of Will: Portraits and Pater in Oscar Wilde’s “The Portrait of Mr. W. H.”." VCU Scholars Compass, 2016. http://scholarscompass.vcu.edu/etd/4219.
Full textRehn, Johanna. "Metaphors of Time : Mortality and Transience in Shakespeare's Sonnets." Thesis, Södertörn University College, School of Culture and Communication, 2009. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:sh:diva-2724.
Full textThis essay is about metaphors of time, mortality and transience in William Shakespeare’ssonnets. Exploring these metaphors, I examine sonnets nr. 60, 64 and 65 more closely, since Ithink they are particularly representative as regards the metaphors of time. Unlike the rest ofthe sonnets, these three deal with the subject throughout the sonnets, focusing on theinevitable degeneration of material things. The image of time in the sonnets is depicted in avaried way constructed by several metaphors that add to the depth and paint imagesinfluenced by the beliefs and knowledge of Shakespeare’s time. I put these images in relationto the English Renaissance and its concepts of time using sources from, for example, JohnSpencer Hill, Katherine Duncan-Jones and Dympna Callaghan, who all have made their ownanalyses of Shakespeare’s sonnets. In my close reading of the sonnets I analyse the variousmetaphors Shakespeare uses to make us experience the passage of time as in, for example,sonnet number 60, where the ongoing passage of time is described in a cyclical way by theuse of the metaphor of the waves rolling in and out of a pebbled shore. In a repetitive way thewaves are in constant motion. We can recognise ourselves as being the pebbles, affected bythe constant motion in our lives, slowly turning into sand by time’s cruel hand.
Williams, Rhian Eleri. "'A second flowering after date' : Shakespeare's sonnets and Victorian lyrical aestheticism." Thesis, University of Birmingham, 2006. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.433687.
Full textAzevedo, Flávia. "The problem of codifying linguistic knowledge in two translations of Shakespeare's sonnets." reponame:Repositório Institucional da UFSC, 2012. http://repositorio.ufsc.br/xmlui/handle/123456789/100714.
Full textMade available in DSpace on 2013-06-25T21:54:32Z (GMT). No. of bitstreams: 1 314502.pdf: 971148 bytes, checksum: 0244fa8f1177a38d0e9865a3d77e1e13 (MD5)
Abstract : The present study deals with the problem of codifying linguistic knowledge in a parallel corpus, in other words, the process of corpus annotation. The purpose of the present study was to test the identification of four types of translational correspondence, as defined by Thunes (2011) in a parallel corpus made up of 45 Shakespeare's Sonnets and two distinct translations into Brazilian Portuguese. The obtained results show that Thunes' model can be considered effective when applied to classify alignment units in a parallel corpus of translated poetry, but it needs some adjustments in order to cope with some translational pairs which did not fit properly into any of the four categories. The advantage of Thunes' proposal is that it establishes criteria to analyse complexity involved in the translation process in a very clear way.
Este estudo aborda o problema de codificação do conhecimento linguístico em um corpus paralelo, em outras palavras, o processo de anotação de corpus. O objetivo deste estudo foi testar a identificação dos quatro tipos de correspondência tradutória descritos por Thunes (2011) em um corpus paralelo constituído por 45 sonetos de Shakespeare e duas traduções distintas em Português. Os resultados obtidos mostram que o modelo de Thunes pode ser considerado eficaz quando utilizado para classificar unidades de alinhamento em um corpus paralelo de poesia traduzida, mas precisa de algumas adaptações, a fim de lidar com alguns pares tradutórios que não se ajustaram adequadamente em nenhuma das quatro categorias propostas. O modelo proposto por Thunes pode ser considerado vantajoso por estabelecer critérios para analisar a complexidade envolvida no processo de tradução de uma forma muito clara.
Xue, Shuwei [Verfasser]. "Reading and Rereading Shakespeare’s Sonnets: Combining Quantitative Narrative Analysis and Predictive Modeling / Shuwei Xue." Berlin : Freie Universität Berlin, 2020. http://d-nb.info/1217251294/34.
Full textSpišiaková, Eva. "Shakespeare's fair youth behind the Iron Curtain : censorship of same-sex affection in Czech and Slovak sonnet translations." Thesis, University of Edinburgh, 2018. http://hdl.handle.net/1842/31503.
Full textMcHugh, Thomas Edward. "The effects of metaphor and blending theory-centered instruction on secondary english students' ability to analyze Shakespearean sonnets." College Park, Md.: University of Maryland, 2009. http://hdl.handle.net/1903/9180.
Full textThesis research directed by: Dept. of Curriculum and Instruction. Title from t.p. of PDF. Includes bibliographical references. Published by UMI Dissertation Services, Ann Arbor, Mich. Also available in paper.
McCarthy, Erin Ann. "“Get me the Lyricke Poets”: Poetry and Print in Early Modern England." The Ohio State University, 2012. http://rave.ohiolink.edu/etdc/view?acc_num=osu1338379173.
Full textHart, Cherie A. Shakespeare William. "Shakespeare sonnets sonnets 23,43,18,27 : for alto, flute, B-flat clarinet, violin, and cello /." 1991. http://catalog.hathitrust.org/api/volumes/oclc/24346677.html.
Full textRadley, Noël Clare. "Embodied mind & sixteenth-century poetry : Wyatt, Vaughan Lock, & Shakespeare." 2013. http://hdl.handle.net/2152/20934.
Full texttext
Sun, Yi-kuan, and 孫宜寬. "Studies of Icons in Shakespeare's Sonnets." Thesis, 1998. http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/92489828956824427317.
Full textYu, Mei-hsia, and 禹梅霞. "On Shakespeare's Sonnets and Male Sexuality." Thesis, 1996. http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/77841106225083363882.
Full textLeubner, Jason Robert. "Renaissance lyric, architectural poetics, and the monuments of English verse." Thesis, 2012. http://hdl.handle.net/2152/ETD-UT-2012-05-5358.
Full texttext