Journal articles on the topic 'Shakespeare'
Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles
Consult the top 50 journal articles for your research on the topic 'Shakespeare.'
Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.
Browse journal articles on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.
Chatterjee, Arup K. "Performing Calibanesque Baptisms: Shakespearean Fractals of British Indian History." Multicultural Shakespeare: Translation, Appropriation and Performance 23, no. 38 (2021): 59–74. http://dx.doi.org/10.18778/2083-8530.23.04.
Full textGallimore, Daniel. "Shakespearean comedy and Japanese (wo)men's Shakespeare: A refraction for the twenty-first century." Cahiers Élisabéthains: A Journal of English Renaissance Studies 111, no. 1 (2023): 42–57. http://dx.doi.org/10.1177/01847678231184547.
Full textDesmet, Christy. "Import/Export: Trafficking in Cross-Cultural Shakespearean Spaces." Multicultural Shakespeare: Translation, Appropriation and Performance 15, no. 30 (2017): 15–26. http://dx.doi.org/10.1515/mstap-2017-0002.
Full textYANG, Qing. "Canonization and Variations of Shakespeare’s Work in China." Cultura 19, no. 2 (2022): 115–29. http://dx.doi.org/10.3726/cul022022.0008.
Full textMohan, Anupama. "Transculturated Shakespeare: Malayalam cinema and new adaptive modes." Indian Theatre Journal 5, no. 1 (2021): 73–85. http://dx.doi.org/10.1386/itj_00017_1.
Full textHuertas-Martín, Víctor. "Hamlet Goes Legit." International Journal of English Studies 22, no. 1 (2022): 41–61. http://dx.doi.org/10.6018/ijes.490781.
Full textHarrington, Garry. "“Whose Play is it?” Translating Shakespeare Into English." Linguaculture 1, no. 2 (2010): 125–36. http://dx.doi.org/10.47743/lincu-2010-2-0248.
Full textUshakova, Olga M. "Masks and Soul: Shakespearean images in T.S. Eliot’s Poetry." Literature of the Americas, no. 15 (2023): 42–69. http://dx.doi.org/10.22455/2541-7894-2023-15-42-69.
Full textCAHILL, PATRICIA A., and KIM F. HALL. "Forum: Shakespeare and Black America." Journal of American Studies 54, no. 1 (2019): 1–11. http://dx.doi.org/10.1017/s0021875819000902.
Full textLewis, Seth. "The Myth of Total Shakespeare: Filmic Adaptation and Posthuman Collaboration." Multicultural Shakespeare: Translation, Appropriation and Performance 24, no. 39 (2022): 53–69. http://dx.doi.org/10.18778/2083-8530.24.04.
Full textGarcía-Periago, Rosa M. "The re-birth of Shakespeare in India: celebrating and Indianizing the Bard in 1964." Sederi, no. 22 (2012): 51–68. http://dx.doi.org/10.34136/sederi.2012.3.
Full textRautela, Sangeeta. "THE INFLUENCE OF HUMANISM IN SHAKESPEARE'S PLAYS." International Journal of Global Research Innovations & Technology 03, no. 01(II) (2025): 1–10. https://doi.org/10.62823/ijgrit/3.1(ii).7298.
Full textMerchant, Melissa, and Sarah Courtis. "‘There is a double meaning in that’: Bogan Shakespeare and double-access audiences." Australasian Journal of Popular Culture 14, no. 1 (2025): 27–42. https://doi.org/10.1386/ajpc_00104_1.
Full textFoster, Donald W. "A Funeral Elegy: W[illiam] S[hakespeare]'s “Best-Speaking Witnesses”." PMLA/Publications of the Modern Language Association of America 111, no. 5 (1996): 1080–105. http://dx.doi.org/10.2307/463152.
Full textDADABHOY, AMBEREEN. "Wincing at Shakespeare: Looking B(l)ack at the Bard." Journal of American Studies 54, no. 1 (2019): 82–88. http://dx.doi.org/10.1017/s0021875819002056.
Full textGuerrero, Isabel. "Shakespeare in La Mancha: Performing Shakespeare at the Almagro Corral." Sederi, no. 27 (2017): 27–46. http://dx.doi.org/10.34136/sederi.2017.2.
Full textCORREDERA, VANESSA I. "“How Dey Goin’ to Kill Othello?!” Key & Peele and Shakespearean Universality." Journal of American Studies 54, no. 1 (2019): 27–35. http://dx.doi.org/10.1017/s0021875819001981.
Full textSharon-Zisser, Shirley. "Thin(k)ging Shakespeare." Pragmatics and Cognition 17, no. 1 (2009): 177–95. http://dx.doi.org/10.1075/pc.17.1.06sha.
Full textZhatkin, Dmitry N., and Vera V. Serdechnaia. "The project of the "Shakespeare Encyclopedia" in the legacy of Sigismund Krzyzhanovsky and the history of the idea." Tekst. Kniga. Knigoizdanie, no. 37 (2025): 122–34. https://doi.org/10.17223/23062061/37/8.
Full textZhatkin, Dmitry, and Vera V. Serdechnaia. "THE IMAGE OF SHAKESPEARE AND SHAKESPEAREAN THEATRE IN SIGIZMUND KRZHIZHANOVSKY’S WORKS." Проблемы исторической поэтики 21, no. 2 (2023): 217–35. http://dx.doi.org/10.15393/j9.art.2023.12483.
Full textReuss, Gabriella. "The chair leg and the stadium." Cahiers Élisabéthains: A Journal of English Renaissance Studies 96, no. 1 (2018): 185–200. http://dx.doi.org/10.1177/0184767818767449.
Full textSchandl, Veronika. "“A rose by any other name”. Contemporary Hungarian Shakespeare Adaptations on Stage and in Cyberspace." Theatron 16, no. 4 (2022): 129–42. http://dx.doi.org/10.55502/the.2022.4.129.
Full textBeloufa, Chahra. "The Speech Act of Thanking in Shakespeare: The Case of Romeo and Juliet and All’s Well that Ends Well." NOTION: Journal of Linguistics, Literature, and Culture 4, no. 1 (2022): 9–22. http://dx.doi.org/10.12928/notion.v4i1.5750.
Full textErne, Lukas. "Eighteenth-Century Swiss Peasant Meets Bard: Ulrich Bräker's A Few Words About William Shakespeare's Plays (1780)." Theatre Research International 25, no. 3 (2000): 255–65. http://dx.doi.org/10.1017/s0307883300019714.
Full textMišterová, Ivona. "Czech-ing Shakespeare: Tracing Shakespeare’s Influence (not only) in Czech Advertisements." American & British Studies Annual 17 (December 6, 2024): 62–74. https://doi.org/10.46585/absa.2024.17.2578.
Full textWerstíne, Paul. "Shakespeare, More or Less: A.W. Pollard and Twentieth-Century Shakespeare Editing." Florilegium 16, no. 1 (1999): 125–45. http://dx.doi.org/10.3138/flor.16.011.
Full textHuertas Martín, Víctor. "Traumatic Redemption Chronotope as Theoretical Model to Study Serial Shakespeares." REDEN. Revista Española de Estudios Norteamericanos 1, no. 1 (2019): 27–48. http://dx.doi.org/10.37536/reden.2019.1.1371.
Full textCaputo, Nicoletta. "LOOKING FOR RICHARD III IN ROMANTIC TIMES: THOMAS BRIDGMAN'S AND WILLIAM CHARLES MACREADY'S ABORTIVE STAGE ADAPTATIONS." Theatre Survey 52, no. 2 (2011): 275–300. http://dx.doi.org/10.1017/s0040557411000391.
Full textAlhawamdeh, Hussein A. "‘Shakespeare Had the Passion of an Arab’." Critical Survey 30, no. 4 (2018): 1–21. http://dx.doi.org/10.3167/cs.2018.300402.
Full textThurman, Chris. "Dostoevsky in English and Shakespearean Universality: A Cautionary Tale." Multicultural Shakespeare: Translation, Appropriation and Performance 21, no. 36 (2020): 99–114. http://dx.doi.org/10.18778/2083-8530.21.07.
Full textThurman, Chris. "Dostoevsky in English and Shakespearean Universality: A Cautionary Tale." Multicultural Shakespeare: Translation, Appropriation and Performance 21, no. 36 (2020): 99–114. http://dx.doi.org/10.18778/2083-8530.21.07.
Full textCerdá, Juan F. "Contemporary Shakespearean direction in Spain." Cahiers Élisabéthains: A Journal of English Renaissance Studies 96, no. 1 (2018): 28–40. http://dx.doi.org/10.1177/0184767818762194.
Full textTang, Renfang. "East Meets West: Identity and Intercultural Discourse in Chinese huaju Shakespeares." Multicultural Shakespeare: Translation, Appropriation and Performance 20, no. 35 (2019): 61–81. http://dx.doi.org/10.18778/2083-8530.20.06.
Full textShevchenko, E. A. "Shakespeare between Copperfield and Micawber. On the function of Shakespeare’s words in <i>David Copperfield</i>." Voprosy literatury, no. 6 (March 22, 2022): 117–35. http://dx.doi.org/10.31425/0042-8795-2021-6-117-135.
Full textSingh, Jyotsna G. "Global Shakespeares: Journeys and Destinations." SEL Studies in English Literature 1500-1900 62, no. 1 (2022): 103–9. http://dx.doi.org/10.1353/sel.2022.a922560.
Full textHossain, Md Amir. "The Impact of Existentialism in Shakespeare’s Hamlet." Journal of English Language and Literature 3, no. 1 (2014): 205–12. http://dx.doi.org/10.17722/jell.v3i1.40.
Full textSerdechnaya, V. V., and D. N. Zhatkin. "Translation Strategies of M. Kuzmin in Translating Shakespeare." Nauchnyi dialog 12, no. 3 (2023): 269–90. http://dx.doi.org/10.24224/2227-1295-2023-12-3-269-290.
Full textMouelhi, Oumeima. "The German Shakespeare." American International Journal of Humanities, Arts and Social Sciences 2, no. 1 (2020): 9–17. http://dx.doi.org/10.46545/aijhass.v2i1.147.
Full textRaffl Hazim Muhsin, Murtada Saad Abdulazeez, Wenas Sheiyal Yaber Al-Badri, and Zahraa Salih Hameed. "Macbeth Re-imagined on Screen: The Cinematic Adaption of William Shakespeare’s Macbeth in the 2021 Movie." Creative Launcher 10, no. 3 (2025): 1–11. https://doi.org/10.53032/tcl.2025.10.3.01.
Full textHolland, Peter. ""A Kind of Character in thy Life": Shakespeare and the Character of History." Sederi, no. 23 (2013): 7–31. http://dx.doi.org/10.34136/sederi.2013.1.
Full textTerceiro, Danielle. "Graphic Novel Hamlet: Reaching Beyond Stage and Page." Borrowers and Lenders The Journal of Shakespeare Appropriations 15, no. 1 (2023): 78–96. http://dx.doi.org/10.18274/bl.v15i1.328.
Full textHatfull, Ronan James, and Ronan Hatfull. "‘Excess of It’: Reviewing 'William Shakespeare’s Long Lost First Play (abridged)'." Exchanges: The Interdisciplinary Research Journal 4, no. 1 (2016): 61–67. http://dx.doi.org/10.31273/eirj.v4i1.147.
Full textSequeira Mendes, Maria. "Teatro Praga’s Omission of Shakespeare – An Intercultural Space." Multicultural Shakespeare: Translation, Appropriation and Performance 15, no. 30 (2017): 91–104. http://dx.doi.org/10.1515/mstap-2017-0007.
Full textFonseka, Edirisingha Arachchige Gamini. "Sustaining Tradition with Inspiration from Modernity: Countering Elitism in Teaching Shakespearean Drama." Moderna Språk 107, no. 2 (2013): 90–98. http://dx.doi.org/10.58221/mosp.v107i2.8077.
Full textMeyer, John M. "“Nor doth this wood lack worlds of company:” the American Performance of Shakespeare and the White-Washing of Political Geography." Multicultural Shakespeare: Translation, Appropriation and Performance 26, no. 41 (2022): 119–46. http://dx.doi.org/10.18778/2083-8530.26.08.
Full textNovitz, Julian. "‘The Time Is out of Joint’: Interactivity and Player Agency in Videogame Adaptations of Hamlet." Arts 9, no. 4 (2020): 122. http://dx.doi.org/10.3390/arts9040122.
Full textMarczak, Mariola. "Filmowe czytanie Szekspira. Adaptacja jako interpretacja. O książce "Lustra i echa. Filmowe adaptacje dzieł Williama Shakespeare’a", red. O. Katafiasz, Kraków 2017, ss. 434." Studia Filmoznawcze 39 (July 17, 2018): 173–83. http://dx.doi.org/10.19195/0860-116x.39.12.
Full textLee, Hyon-u. "The Yard and Korean Shakespeare." Multicultural Shakespeare: Translation, Appropriation and Performance 10, no. 25 (2013): 39–52. http://dx.doi.org/10.2478/mstap-2013-0004.
Full textTAYLOR, ANTONY. "SHAKESPEARE AND RADICALISM: THE USES AND ABUSES OF SHAKESPEARE IN NINETEENTH-CENTURY POPULAR POLITICS." Historical Journal 45, no. 2 (2002): 357–79. http://dx.doi.org/10.1017/s0018246x0200242x.
Full textUpadhyay, Siddharth Shankar. "UP AND DOWN, UP AND DOWN: DUPING IN A MIDSUMMER NIGHT’S DREAM." Journal of English Language and Literature 09, no. 04 (2022): 29–34. http://dx.doi.org/10.54513/joell.2022.9405.
Full text