Academic literature on the topic 'Short stories, Costa Rican'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Short stories, Costa Rican.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Journal articles on the topic "Short stories, Costa Rican"

1

Tompkins, Cynthia, and Enrique Jaramillo Levi. "When New Flowers Bloomed: Short Stories by Women Writers from Costa Rica and Panama." World Literature Today 67, no. 1 (1993): 164. http://dx.doi.org/10.2307/40148914.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Santacruz, Thanya, and Enrique Jaramillo Levi. "When New Flowers Bloomed: Short Stories by Women Writers from Costa Rica and Panama." Chasqui 32, no. 1 (2003): 135. http://dx.doi.org/10.2307/29741783.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

González, Ann. "Costa Rican Identity and the Stories of Carmen Lyra." Latin Americanist 52, no. 1 (March 2008): 73–82. http://dx.doi.org/10.1111/j.1557-203x.2008.00007.x.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Artalejo, Lucrecia, and Diana Vélez. "Reclaiming Medusa: Short Stories of Contemporary Puerto Rican Women." World Literature Today 73, no. 3 (1999): 503. http://dx.doi.org/10.2307/40154899.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Araya Ríos, Jacqueline. "El tratamiento de la metáfora en la traducción de Historias de Tata Mundo." LETRAS, no. 56 (July 26, 2014): 35–54. http://dx.doi.org/10.15359/rl.2-56.2.

Full text
Abstract:
Fabián Dobles plantea mediante hechos característicos y regionalismos una imagen del campesino nacional de mediados de siglo xx en su obra Historias de Tata Mundo. Joan Henry lo traduce al inglés en 1998 y lo titula The Stories of Tata Mundo, transportando al campesino costarricense a la escena de habla inglesa. Se analizan las decisiones de la traductora sobre el tratamiento de las metáforas, teniendo en cuenta el lenguaje figurado como una herramienta empleada por el autor para caracterizar la vida rural del campesinado costarricense. Using traditional activities and regionalisms, Fabián Dobles reconstructed the image of the Costa Rican country folk of the mid-twentieth century in his literary work Historias de Tata Mundo. Joan Henry translated it in 1998, with the title The Stories of Tata Mundo, transporting the local peasant to the English-speaking scenario. The translator’s decisions are analyzed here regarding the translation of metaphors, taking into account figurative speech as a tool used by the author to characterize and depict the rural life of Costa Rican country folk.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Ballestero S., Andrea. "Transparency Short-Circuited: Laughter and Numbers in Costa Rican Water Politics." PoLAR: Political and Legal Anthropology Review 35, no. 2 (November 2012): 223–41. http://dx.doi.org/10.1111/j.1555-2934.2012.01200.x.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Conejo Jend, Francisco J., Wilson Rojas Herrera, Ana Lucy Zamora Munguía, and Clifford E. Young. "Development of a Short Scale to Measure Sustainable Product Involvement." Revista Nacional de Administración 12, no. 1 (September 9, 2021): e3503. http://dx.doi.org/10.22458/rna.v12i1.3503.

Full text
Abstract:
This study develops a short, general scale to measure sustainable product involvement. This is done in a Costa Rican context, via a relatively large sample, demographically similar to the national population. The study also evaluates the viability of the C-OAR-SE scaling technique for this purpose. A five-item instrument is developed, its reliability and validity psychometrically confirmed. The scale addresses the levels and types of involvement that consumers might have. It suits not only academic researchers, but also practitioners in different areas. We conclude that C-OAR-SE is a viable technique. It complements traditional psychometric methods well so as to be considered by researchers in the different fields of business.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Monge-Nájera, Julian. "The power of short lectures to improve support for biodiversity conservation of unpopular organisms: an experiment with worms." UNED Research Journal 9, no. 1 (March 14, 2017): 145–50. http://dx.doi.org/10.22458/urj.v9i1.1690.

Full text
Abstract:
Public opinion is important in obtaining support for the conservation of biodiversity, and invertebrates have a "public relations problem" because -for reasons that are both cultural and biological- they are poorly known and often unpopular. In this article I present the results of an experiment on the power of a short lecture to improve attitude towards invertebrates, using the case of velvet worms. Velvet worms are "living fossils" that have inspired a wide range of cultural expressions, probably because of the adhesive net they use to capture prey. For the experiment, a group of 141 Costa Ricans, aged 10 to 58 years old, rated their reaction to a color photograph of Epiperipatus biolleyi, a Costa Rican species of velvet worm, before and after a five-minute lecture about the natural history of the worm. Even before the treatment, most of the respondents had a correct idea of the animal's anatomy (84%); supported the use of public funds to conserve it (71%); and more than half perceived the worm in a positive way (58%). They stated that they were willing to donate a mean of US$7,00 from their own pocket for the worm's protection (six times more if they had university education); and were less likely to reject the worm if they kept pets at home. Gender, age and education did not have any effect on most variables of attitude and knowledge. Compared with the control group, the group that received the lecture had a 17% improvement in attitude. The Costa Rican educational system, focused on nature and its conservation, can explain the generally good attitude and knowledge of invertebrates found in this study; and a five-minute natural history lecture can produce a significant improvement in perception of an animal that is generally unattractive: a worm.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Arquín, Margarita, and Carla Guerrón-Montero. "Costa Rican Social Anthropology in the Central American Context at the End of the Twentieth Century." Practicing Anthropology 24, no. 4 (September 1, 2002): 17–21. http://dx.doi.org/10.17730/praa.24.4.yu20r31583757427.

Full text
Abstract:
This article is the synthesis of a series of short essays given to the students of the course I taught in conjunction with Dr. María Eugenia Bozzoli. It was entitled Theory and Praxis of Central American Sociocultural Anthropology, offered in the graduate program in anthropology at the University of Costa Rica, during the second semester of the year 2001.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Sánchez, María Jesús, and Elisa Pérez-García. "Relationship between code-switching and emotional identity in Junot Diaz’s short stories." Literatura y Lingüística, no. 42 (October 29, 2020): 91–117. http://dx.doi.org/10.29344/0717621x.42.2587.

Full text
Abstract:
The purpose was to check whether Yunior, character/narrator in three short stories by Junot Díaz (2012), reduces the use of codeswitching (Cs) to Spanish (his first language, L1) from the first chronological story to the third one: “Invierno”, “Nilda”, and “The Pura Principle”, respectively. We hypothesize a reduction in the number of words used in his mother tongue and a decrease in emotional words, implying a change in his emotional identity. (Costa et al., 2017; Dewaele, 2010; Ferré et al., 2010; Pavlenko, 2008). From the latter, we qualitative and quantitatively analyzed Yunior’s Cs to L1. A change in Yunior’s emotional identity could not be found probably due to the small size of the vocabulary corpus and the lack of emotional ratings for many of these words. Yunior keeps using Cs to his L1 for family and intimate matters in the three stories and English when seeking detachment.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Books on the topic "Short stories, Costa Rican"

1

Mujeres y agonías. 2nd ed. Houston, Tex: Arte Público Press, 1986.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Historias de nunca acabar: Antología del nuevo cuento costarricense. San José, Costa Rica: Editorial Costa Rica, 2009.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Seminar on the Acquisition of Latin American Library Materials, Inc., ed. Finding women writers of Costa Rica: A bibliographical guide to anthologies of poetry and short stories. New Orleans, La: SALALM Secretariat, The Latin American Library, Tulane University, 2007.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Jiménez, Iván Molina. Pescadores de atún y otros cuentos proletarios costarricenses. San José, Costa Rica: La Nación, 2012.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Poe siglo XXI: Ciencia ficción costarricense. San José, C.R: Editorial Clubdelibros, 2010.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Finding women writers of Costa Rica: A bibliographical guide to anthologies of poetry and short stories. New Orleans, La: SALALM Secretariat, The Latin American Library, Tulane University, 2007.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

The children of Mariplata: Stories from Costa Rica. London: Forest Books, 1992.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Cantos del agua. San José, Costa Rica: Editorial Universidad Estatal a Distancia, 1993.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Barsy, Kalman. Del nacimiento de la isla de Borikén y otros maravillosos sucesos. [La Habana, Cuba]: Casa de las Americas, 1986.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Ana T. Merced de Méndez. Tales from the island: Puerto Rican stories. [San Juan, P.R: s.n.], 1995.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Book chapters on the topic "Short stories, Costa Rican"

1

Harvey-Kattou, Liz. "Coded Messages: Costa Rican Protest Literature, 1970–1985." In Contested Identities in Costa Rica, 53–112. Liverpool University Press, 2019. http://dx.doi.org/10.3828/liverpool/9781789620054.003.0003.

Full text
Abstract:
This chapter posits that the 1970s in Costa Rica was a period of sociological revolution whereby dominant ideas of national identity began to be openly challenged. It analyses the protest literature of this period written by three key authors: Quince Duncan, Carmen Naranjo, and Alfonso Chase. Firstly considering Duncan’s Los cuatro espejos, it explores this novel as an example of the harmful practices of stereotyping and the internalisation of norms. It then considers the feminist subtext of Naranjo’s short stories ‘Simbiosis del encuentro’ and ‘A los payasos todos los quieren’, before moving on to analyse homosexual codes apparent in Chase’s short stories ‘La lluvia. El Silencio. La Música’.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography