Academic literature on the topic 'Short stories, Uruguayan'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Short stories, Uruguayan.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Journal articles on the topic "Short stories, Uruguayan"

1

Ferrari, Alejandro. "Adendas a la bibliografía de Horacio Quiroga." (an)ecdótica 5, no. 2 (August 24, 2021): 95–120. http://dx.doi.org/10.19130/iifl.anec.2021.5.2.49244.

Full text
Abstract:
The written Work of Horacio Quiroga (1878-1937) includes novels, poetry, dramaturgy, journalistic texts, and, fundamentally, stories, and was published first and foremost in the various illustrated magazines of the early twentieth century where the Uruguayan author collaborated. Only a part was collected in books by Quiroga himself. Since 1955 an accurate list of all his collaborations has been made and, also, a large part of his work has been published in various anthologies and in different complete works projects. Our research adds to this repertoire some bibliographic findings: the existence of two short stories, not belonging to any bibliographic list or to any compilation of their narrative writings; “Una carta de amor” and “La cacería”; the appearance of his first journalistic film “note”, “El Teatro Mudo: elogio del cinematógrafo”, which is not part of any list or of the compilations of Quiroga’s cinematographic texts; and, finally, the existence of the editio princeps of Cuentos de la Selva, one of his best known books. The three texts found, which are from 1917, as well as the illustrated editio princeps of Cuentos de la Selva from 1918 must be included in Horacio Quiroga’s bibliographic repertoire and must form part of the new editions of his complete work.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Peterson, Erin, Melissa Harrell, Andrew Springer, José Medina, Lucía Martinez, Cheryl Perry, and Diego Estol. "Uruguayan secondary school students speak up about tobacco: results from focus group discussions in and around Montevideo." Global Health Promotion 26, no. 2 (July 13, 2017): 15–24. http://dx.doi.org/10.1177/1757975917703302.

Full text
Abstract:
This qualitative research study investigated intrapersonal, interpersonal, and environmental factors that shape young adolescent tobacco use behaviors in Uruguay. Focus groups were conducted in the summer of 2012 and fall of 2013 in four secondary schools in Montevideo, Uruguay, including two private schools and two public schools. A total of four focus groups were led in each school, composed of 4–6 students each, 16 focus groups in total. Data analysis utilized NVivo software and included deductive and inductive content analysis. Overwhelmingly, students reported that the onset of smoking occurred in the second year of secondary school. The primary intrapersonal factors that were found to be universal among respondents identified that smoking was a performance in groups, to garner attention from their peers. Students interviewed most often stated that the greatest interpersonal factors for smoking were to look older, as a rite of passage, and for group membership. Environmental factors cited most often indicate that they smoked during unsupervised time, either at night or around the short Uruguayan school day. Focus group interviews revealed that adolescents had easy access to cigarettes for purchase through small family owned grocery stores, even though laws exist preventing the sale of cigarettes to minors. Few differences were cited between strata related to cigarette use in adolescents. The differences that do exist are most apparent across gender, though there were a few observed differences when stratified by public and private school. Findings from this study indicate that key factors across ecological levels (intrapersonal, interpersonal, and environmental) should be taken into consideration when designing tobacco prevention programs for youth in Uruguay. A multiple-component approach which addresses risk factors at all of these levels, implemented in schools, may be particularly well-suited to this setting.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Attig, Remy. "El clock de la estación." PORTAL Journal of Multidisciplinary International Studies 16, no. 1-2 (November 13, 2019): 141–42. http://dx.doi.org/10.5130/pjmis.v16i1-2.6298.

Full text
Abstract:
Fabián Severo’s collection of short stories, Viralata, from which this short story comes, was originally published in Portuñol, a “hybrid” mix of Spanish and Portuguese, as it is spoken near the city of Artigas in northern Uruguay. Portuñol, like other “hybrid” border varieties, has rarely been published, though it would seem that interest is growing since the 1990s, particularly in Uruguay. As a scholar of “hybrid”, diaspora, and transnational languages I decided to explore the possibility of translating this work into Spanglish, the “hybrid” mix of Spanish and English commonly heard among Latinxs in the US. Though the cultural realities of Portuñol speakers and Spanglish speakers is different, there are some important parallels: literature in both has emerged only relatively recently, little has been translated into either language variety, education is not conducted in either, and the dominant discourses around language in both contexts has traditionally favoured literature written in the prestige varieties of English, Spanish, or Portuguese—which should come as no surprise. Given this, I wondered about the experience, aesthetic, and cultural value of putting two distant borders of Spanish in contact through translation. This is my first translation of Fabián Severo’s work.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Jelisavac, Sanja. "International regulation of intellectual property rights." Medjunarodni problemi 56, no. 2-3 (2004): 279–303. http://dx.doi.org/10.2298/medjp0403279j.

Full text
Abstract:
Intellectual property refers to creations of the mind: inventions, literary and works of art, as well as symbols, names, images, and designs that are used in commerce. Intellectual property is divided into two categories industrial property, which includes inventions (patents), trademarks industrial designs, and geographic indications of source; and copyright which includes literary and works of art such as novels, poems and plays films, musical works, works of art such as drawings, paintings, photographs and sculptures, and architectural designs. Rights related to copyright include those of performing artists in their performances, producers of phonograms in their recordings, and those of broadcasters in their radio and television programmes. 1883 marked the birth of the Paris Convention for the Protection of Industrial Property, the first major international treaty designed to help the people from one country obtain protection in other countries for their intellectual creations in the form of industrial property rights, known as: inventions (patents), trademarks, industrial designs. In 1886, copyright entered the international arena with the Berne Convention for the Protection of Literary and Artistic Works. The aim of this Convention was to help nationals of its member States obtain international protection of their right to control, and receive payment for the use of their creative works such as: novels, short stories, poems plays; songs, operas, musicals, sonatas; and drawings, paintings sculptures, architectural works. The Universal Copyright Convention (UCC) was adopted in 1952 and formalised in 1955, as a complementary agreement to the Berne Convention. The UCC membership included the United States, and many developing countries that did not wish to comply with the Berne Convention, since they viewed its provisions as overly favourable to the developed world. Patent Cooperation Treaty, signed on June 19,1970, provides for the filing of a single international patent application which has the same effect as national applications filed in the designated countries. An applicant seeking protection may file one application and request protection in as many signatory states as needed. On November 6, 1925, the Hague Agreement Concerning the International Deposit of Industrial Designs was adopted within the framework of the Paris Convention. Under the provisions of the Hague Agreement, any person entitled to effect an international deposit has the possibility of obtaining, by means of a single deposit protection for his industrial designs in a number of States with a minimum of formalities and of expense. The system of international registration of marks is governed by two treaties, the Madrid Agreement Concerning the International Registration of Marks, which dates from 1891, and the Protocol Relating to the Madrid Agreement that was adopted in 1989. It entered into force on December 1, 1995, and came into operation on April 1, 1996. The reason for adopting the much more recent Protocol, following the original Madrid Agreement of 1891 (last amended at Stockholm in 1967), was the absence from the Madrid Union of some of the major countries in the trademark field, for example, Japan, the United Kingdom, and the United States of America. The Protocol is intended to make the Madrid system acceptable to more countries. The Rome Convention consists basically of the national treatment that a State grants under its domestic law to domestic performances, phonograms and broadcasts. Apart from the rights guaranteed by the Convention itself as constituting that minimum of protection, and subject to specific exceptions or reservations allowed for by the Convention, performers, producers of phonograms and broadcasting organisations to which the Convention applies, enjoy in Contracting States the same rights as those countries grant to their nationals. The World Intellectual Property Organization (WIPO) is an international organisation dedicated to promoting the use and protection of works of the human spirit. These works, intellectual property, are expanding the bounds of science and technology and enriching the world of the arts. Through its work, WIPO plays an important role in enhancing the quality and enjoyment of life, as well as creating real wealth for nations. In 1974, WIPO became a specialised agency of the United Nations system of organisations, with a mandate to administer intellectual property matters recognised by the member states of the UN. With headquarters in Geneva, Switzerland, WIPO is one of the 16 specialised agencies of the United Nations system of organisations. It administers 21 international treaties dealing with different aspects of intellectual property protection. The Organisation counts 177 nations as member states. One of the successes of the Uruguay Round of trade negotiations was the Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property (TRIPS Agreement), which came into effect on 1 January 1995, and up to date it the most comprehensive multilateral agreement on intellectual property. The TRIPS Agreement is a minimum standards agreement, which allows Members to provide more extensive protection of intellectual property if they wish so. Members are left free to determine the appropriate method of implementing the provisions of the Agreement within their own legal system and practice On January 1, 1996, an Agreement Between the World Intellectual Property Organization and the World Trade Organization entered into force. It provides for cooperation concerning the implementation of the TRIPS Agreement, such as notification of laws and regulations and legal-technical assistance and technical co-operation in favour of developing countries. In the 21st century intellectual property will play an increasingly important role at the international stage. Works of the mind - intellectual property such as inventions, designs, trademarks, books, music, and films, are now used and enjoyed on every continent on the earth. In the new millennium international protection of intellectual property rights faces many new challenges; one of the most urgent is the need for states to adapt to and benefit from rapid and wide-ranging technological change, particularly in the field of information technology and the Internet.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Dissertations / Theses on the topic "Short stories, Uruguayan"

1

Mercado-Harvey, Alicia Carolina. "Y Cortázar ganó por nocaut. Realismo posvanguardista en la cuentística del Cono Sur." Scholar Commons, 2008. https://scholarcommons.usf.edu/etd/400.

Full text
Abstract:
This thesis argues that a literary change occurred after the fall of the dictatorships of the Southern Cone, characterized by the emergence of markets that provoked a "mini-boom" in sales and, at the same time, a change of aesthetics which abandoned the allegorical models of the post-boom in favor of a realistic literature in dialogue with popular culture. This is the sign of postmodernity and globalization in Latin America, reflected in its literature, particularly in the short story writing of the Southern Cone, which has utilized the parody and pastiche of the postmodern era without the trivialization that occurred in other parts of the world. With the goal of establishing a periodization that is different from that which has always prevailed in Latin American literature, the thesis proposes the term "post-vanguardist realism" to designate the literature of the 1990s and the twenty-first century in the Southern Cone. As is the case in all periods of rupture and new beginnings, polemics and disputes appeared between literary bands. The disputes protagonized by Alberto Fuguet and Jaime Collyer in Chile, experimentalists and "planetarians" in Argentina, and Escanlar and the generation of '45 in Uruguay, reflect this new commercial and aesthetic reality. Despite the emergence of a literature more in tune with popular culture and pastiche, the continental anthologies that unite these authors demonstrate how their projects began to fade away, and showcase the appearance of new voices, who take the lead after 2000 and break with this type of literature, in favor of a less schematic narrative with more intertextual dialogue, without, however, returning to magical realism. Despite local differences in short story writing and the literary traditions of each country, these new voices are united by a common aesthetic, the use of literary genres and themes from the shared history of the Southern Cone, and by the traumatic experiences of dictatorship and globalization.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Books on the topic "Short stories, Uruguayan"

1

Bernardo, Horacio. Libres y esclavos. [Montevideo, Uruguay]: Ediciones La Gotera, 2005.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Batallas de una guerra perdida: Cuentos. Montevideo, Uruguay: Ediciones de la Banda Oriental, 2005.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Olazábal, Pablo Silva. La revolución postergada y otras infamias. [Montevideo, Uruguay]: Ediciones de la Balanza, 2005.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Varela, José Pedro. Narraciones olvidadas de Jose Pedro Varela. Göteborg: Instituto Ibero-Americano, 1992.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Concurso, Nacional de Cuentos de AEBU (1st 1987 Montevideo Uruguay). Catorce cuentos por nueve autores. Montevideo: ARCA, 1988.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Quiroga, Horacio. Cuentos de amor, locura y muerte. [Mexico City]: Editores Mexicanos Unidos, 2002.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Hernández, Felisberto. Piano stories. New York: Marsilio Publishers, 1993.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Palcante. Montevideo, Uruguay: Galadriel Ediciones, 2007.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

author, Lago Sylvia, Cabrera Susana author, Delgado Aparaín, Mario, 1949- author, Trujillo Henry 1965 author, Blanqué Andrea author, Estramil Mercedes 1965 author, Estrázulas Enrique 1942 author, et al., eds. Cuentos uruguayos contemporáneos: Carlos Liscano, Ana Solari, Sylvia Lago, Susana Cabrera, Mario Delgado Aparaín, Henry Trujillo, Andrea Blanqué, Mercedes Estramil, Enrique Estrázulas, Rafael Courtoisie, Hugo Fontana, Marcia Collazo, Milton Fornaro, Tomás de Mattos, Gustavo Espinosa. Montevideo: Cámara Uruguaya del Libro, 2013.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Benedetti, Mario. La borra del cafe. 2nd ed. Montevideo: Arca, 1993.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography