Academic literature on the topic 'Short stories, West African (French)'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Short stories, West African (French).'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Journal articles on the topic "Short stories, West African (French)"

1

Cruz, Joëlle M. "Akua Ananse Is a “She”." Departures in Critical Qualitative Research 10, no. 4 (2021): 7–29. http://dx.doi.org/10.1525/dcqr.2021.10.4.7.

Full text
Abstract:
In this essay, I channel Kweku Ananse, the trickster in West African tales. Extending upon this figure, I re-gender Kweku Ananse as Akua Ananse and offer “spider stories” to make sense of my transnational identities as a West African and French woman, who is a professor in US academe. I offer a conversation between Akua Ananse, my French-speaking grandmother figure Marie, and my professional self. My spider stories subvert usual categories of knowledge and function as a form of episteme. They borrow from the genre of Indigenous folktales, which have historically been dismissed as appropriate knowledge under Western-centered worldviews.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Staples, Joe, Bruce A. Glasrud, and Laurie Champion. "The African American West: A Century of Short Stories." Rocky Mountain Review of Language and Literature 55, no. 2 (2001): 110. http://dx.doi.org/10.2307/1348269.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

de Haas, Michiel. "The Failure of Cotton Imperialism in Africa: Seasonal Constraints and Contrasting Outcomes in French West Africa and British Uganda." Journal of Economic History 81, no. 4 (October 22, 2021): 1098–136. http://dx.doi.org/10.1017/s0022050721000462.

Full text
Abstract:
Cash-crop diffusion in colonial Africa was uneven and defied colonizers’ expectations and efforts, especially for cotton. This study investigates how agricultural seasonality affected African farmers’ cotton adoption, circa 1900–1960. A contrast between British Uganda and the interior of French West Africa demonstrates that a short rainy season and the resulting short farming cycles generated seasonal labor bottlenecks and food security concerns, limiting cotton output. Agricultural seasonality also had wider repercussions, for colonial coercion, investment, and African income-earning strategies. A labor productivity breakthrough in post-colonial Francophone West Africa mitigated the seasonality constraint, facilitating impressive cotton output growth post-1960.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Edwin, Shirin. "Racing Away from Race: The Literary Aesthetics of Islam and Gender in Mohammed Naseehu Ali’s The Prophet of Zongo Street and Abubakar Adam Ibrahim’s The Whispering Trees." Islamic Africa 7, no. 2 (November 2, 2016): 133–58. http://dx.doi.org/10.1163/21540993-00702010.

Full text
Abstract:
Some literary discussions on Islam in West Africa argue that African Muslims owe allegiance more to Arab race and culture since the religion has an Arab origin while owing less to indigenous and therefore “authentic” African cultures. Most notably, in his famous quarrel with Ali Mazrui, the Nobel laureate Wole Soyinka wrenches race to serve a tendentious historicism about African Muslims as racially Arab and therefore foreign to African culture. In their fiction, two new West African writers, Mohammed Naseehu Ali and Abubakar Adam Ibrahim, allegorize African Islamic identity as tied to Arab race and culture as madness, lunacy and even death. In particular, Ali’s short story “The Prophet of Zongo Street” engages with this obsessive dialectic between African Islamic identity and Arab race. Although not explicitly thematizing Islamic identity as tied to Arab race or culture, three other stories by the same authors, Ali’s story “Mallam Sile” and Ibrahim’s stories “The Whispering Trees” and “Closure,” gender the dialectic between race and Islamic identity. Ali and Ibrahim show African Muslim women’s abilities to effect change in difficult situations and relationships—marriage, romance, legal provisions on inheritance, prayer and honor. In so doing, I argue, these authors reflect a potential solution to the difficult debate in African literary criticism on Islamic identity and Arab race and culture.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Moos, Dan. "The African American West: A Century of Short Stories ed. by Bruce A. Glasrud, Laurie Champion." Western American Literature 35, no. 3 (2000): 327–28. http://dx.doi.org/10.1353/wal.2000.0028.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Dedieu, Jean-Philippe, and Aïssatou Mbodj-Pouye. "The Fabric of Transnational Political Activism: “Révolution Afrique” and West African Radical Militants in France in the 1970s." Comparative Studies in Society and History 60, no. 4 (October 2018): 1172–208. http://dx.doi.org/10.1017/s0010417518000427.

Full text
Abstract:
AbstractThis article locates itself at the intersection of the social history of postcolonial migrations and the intellectual history of leftism and Third-Worldism in the aftermath of May ’68. It is the first study of the radical political group Révolution Afrique. From 1972 until its ban by the French government in 1977, this organization forged by African and French activists mobilized against neocolonial ideologies and policies on both sides of the Mediterranean. By tracing the organization's rise and fall through extensive archival research and in-depth interviews, the article explores the changing meanings of transnational activism by weaving together the biographical paths of the activists, the institutional and political constraints they faced, and the ideological framework within which they operated. During this short time frame, the transnational agenda that made sense among African workers and students in the early 1970s became irrelevant. The increasing repression of political dissent in Africa and France, the suspension of migratory flows, and the French government's implementation of return policies in the late 1970s forced the group's African activists to adopt a more national approach to their actions, or simply withdraw from high-risk activism. Despite the dissolution of Révolution Afrique, this collective endeavor appears to have been a unique experience of political education for African activists, transcending distinct social and national boundaries that until now have been left unexamined by social scientists specialized in the complex history of the relationships between France and Africa.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

O’Donoghue, Meghan. "Amadou Cissé on the ‘dangers’ of millet: A microhistory of colonial power, colonized agency, and agricultural knowledge in the schools of colonial Senegal, 1911–14." Francosphères 13, no. 1 (June 2024): 9–27. http://dx.doi.org/10.3828/franc.2024.2.

Full text
Abstract:
In 1914, a Senegalese school director named Amadou Cissé wrote an article on ‘the dangers of monoculture’ for the colonial French teacher journal, the Bulletin de l’enseignement de l’Afrique occidentale française . In this article, he describes his attempt to convince a small community of Senegalese farmers to adopt more ‘modern’ farming practices, namely, the cultivation of peanuts in a Sahelian region historically dominated by millet farming. An educator seemingly turned farming expert, Cissé’s efforts to change the Sahelian agricultural landscape were met with considerable resistance from local residents. Yet within Cissé’s account of his frustrations emerges an unintentional description of the environmental knowledge systems of colonized populations as well as individual instructor agency in colonial schools. In short, Cissé’s article demonstrates the ways that colonial and colonized communities claimed to know the land around them. The present article shows how Amadou Cissé’s attempt to disrupt generations of millet farming mirrors the ways that the French colonial system sought, and often failed, to alter the West African landscape. By examining the conflicting narratives at work in Cissé’s article, this study gives insight into the complex intersections of agriculture, education, and epistemological resistance in colonial-era French West Africa.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Karyono, Karyono. "PENGARUH KOLONIALISME TERHADAP PERUBAHAN PSIKOLOGIS WANITA PRIBUMI DALAM CERPEN “PEREMPUAN DALAM PERANG” KARYA CHINUA ACHEBE." METASASTRA: Jurnal Penelitian Sastra 5, no. 1 (March 14, 2016): 35. http://dx.doi.org/10.26610/metasastra.2012.v5i1.35-43.

Full text
Abstract:
Cerpen “Perempuan dalam Perang” merupakan salah satu cerpen yang terdapat dalam Kumpulan Cerpen Afrika: Kenapa Tidak Kau Pahat Binatang Lain. Kumpulan cerpen terbit tahun 2005 dan diterjemahkan oleh Sapardi Djoko Damono. Cerpen ini menceritakan masa keterpurukan Negara Afrika yang menjadi sorotan para kolonialis untuk menjajahnya. Masyarakat Afrika diperlakukan sebagai golongan inferior di tanah mereka oleh pihak Barat, akibat konflik yang terjadi berkenaan dengan sosiologis dan psikologis penderitaan wanita pribumi dalam kolonialisme. Salah satu penderitaan psikologis yang dialami oleh masyarakat pribumi, yaitu perubahan ideologi yang menuju kemerosotan moral. Banyak dari mereka yang berpindah tempat, berpindah pola pikir, dan berubah dalam tindakan. Metode yang digunakan adalah close reading, dengan menggunakan pendekatan teori poskolonialisme yang akan dihubungkan dengan prespektif feminisme karena dalam cerita ini terkandung isu gender yang cukup kental. Yang terjadi dalam cerpen “Perempuan dalam Perang” adalah perubahan pola pikir seorang wanita yang berjuang melawan penjajah, berubah menjadi seorang yang berjuang untuk dirinya. Wanita itu berusaha memertahankan hidupnya dengan menjual harga dirinya. Isu gender juga melekat dalam cerpen ini. Dilihat dari sudut pandang feminisme, ada hal-hal yang dibenarkan dalam pola pikir feminis dan ada penyimpangan-penyimpangan yang mengakibatkan perspektif feminis tidak dihargai.Abstract:The short story of “Perempuan dalam Perang” is one of the short stories in Kumpulan Cerpen Afrika (A collection of African short stories) entitled Kenapa Tidak Kau Pahat Binatang Lain. The collection of the short stories published in 2005 and translated by Sapardi Djoko Damono. The story told us about the downturn of African countries that became the attraction of imperialism to colonize them. African society is treated as an inferior class of their own land by the West, due to the conflict regarding the sociological and psychological suffering of native women in colonialism. One of the psychological suffering experienced by the native is the change in ideology leading to moral degradation. Many of them change their mindset and action.The applied method is close reading, using a theoretical approach post-colonialism linked to the perspective of feminism because this story contained the strong gender issue. What happened in the story was a change in a woman mindset who fought against the colonialist, turned into a struggle for herself. She was trying to survive by selling her own esteem. The gender issues are also inherent in this short story. From feminism point of view, there are things justified in feminist mindset and there are deviations resulting in a feminist perspective that is not appreciated.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Daut, Marlene L. ""Sons of White Fathers": Mulatto Vengeance and the Haitian Revolution in Victor Sééjour's "The Mulatto"." Nineteenth-Century Literature 65, no. 1 (June 1, 2010): 1–37. http://dx.doi.org/10.1525/ncl.2010.65.1.1.

Full text
Abstract:
Marlene L. Daut, "'Sons of White Fathers': Mulatto Vengeance and the Haitian Revolution in Victor Sééjour's 'The Mulatto'"(pp. 1––37) Although many literary critics have traced the genealogy of the tragic mulatto/a to nineteenth-century U.S. letters, in this essay I argue that the theme of tragedy and the mixed-race character predates the mid-nineteenth-century work of Lydia Maria Child and William Wells Brown and cannot be considered a solely U.S. American concept. The image can also be traced to early-nineteenth-century French colonial literature, where the trope surfaced in conjunction with the image of the Haitian Revolution as a bloody race war. Through a reading of the Louisiana-born Victor Sééjour's representation of the Haitian Revolution, "Le Mulââtre" or "The Mulatto," originally composed in French and first published in Paris in 1837, this essay considers the implications of the conflation of the literary history of the tragic mulatto/a with the literary history of the Haitian Revolution in one of the first short stories written by an American author of African descent.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Outram-Leman, Sven. "Mapping Senegambia: Legacies of Ambition and the Failure of an Early Colonial Venture." Britain and the World 11, no. 2 (September 2018): 212–31. http://dx.doi.org/10.3366/brw.2018.0300.

Full text
Abstract:
Britain's short-lived Province of Senegambia (1765–1783) was part of an expansion effort in the region driven by a desire to secure access to the gum trade of the Senegal river. Drawing on Britain's knowledge of France's dealings with the Upper-Senegal region it was complemented by the adoption of French cartography, edited to illustrate a new colonial identity. It is argued here that there was an additional motive of developing closer contact with the African interior. This pre-dates the establishment of the African Association in 1788 and its subsequent and better-known expeditions to the River Niger. In contrast to the French, however, the British struggled to engage with the region. This paper approaches the topic from a perspective of cartographic history. It highlights Thomas Jeffery's map of ‘Senegambia Proper’ (1768), copied from Jean Baptiste Bourguingnon d'Anville's ’Carte Particuliére de la Côte Occidentale de l'Afrique' (1751) and illustrative of several obstacles facing both British map-making and colonial expansion in mid-eighteenth century Africa. It is argued that the later enquiries and map-making activities of the African Association, which were hoped to lead to the colonisation of West Africa, built upon these experiences of failure in Senegambia.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Books on the topic "Short stories, West African (French)"

1

Claude, Awono Jean, Bessora 1968-, and Elanga Mballa, eds. Je suis ne en prison: Écriture plurielle. Yaoundé: Éditions Tropiques, 2008.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Hasselmann, Karl-Heinz. 5 West African short stories =: 5 Court récits Ouest Africains = 5 Westafrikanische Kurzgeschichten : anglais, français, allemand : Englisch, Französisch, Deutsch : English, French, German. Lome: Editions Haho, 2004.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Moussa, Doumbia. "Le prix de l'effort". Abidjan: Edilis, 2000.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Mudaba, Yoka Lyé. Le fossoyeur. Paris: Agence de coopération culturelle et technique, 1986.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Lyé, Mudaba Yoka, ed. Le fossoyeur: Et sept autres nouvelles. Paris: Agence de Coopération Culturelle et Technique, 1986.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Veronika, Görög, and Meyer Gérard, eds. Images féminines dans les contes africains. Paris: Conseil International de la Langue Française, 1988.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Nganang, Alain Patrice. Dernières nouvelles du colonialisme. La Roque d'Anthéron: Vents d'ailleurs, 2006.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Dao, Bernadette. La dernière épouse: Recueil de nouvelles. Abidjan, Côte d'Ivoire: EDILIS, 1997.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Géminel, Benjamin. La voiture est dans la pirogue. Limoges: Bruit des autres, 2000.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Regional Centre for Book Promotion in Africa., ed. La curieuse aventure de Ndzana et autres contes. Yaoundé: Editions CLE, 1999.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Book chapters on the topic "Short stories, West African (French)"

1

Guillot, René. "The Magic Arrow." In Corpus of Early Accounts of the Sunjata Epic, 1889-1959, 308–26. British Academy, 2023. http://dx.doi.org/10.5871/bacad/9780197267387.003.0019.

Full text
Abstract:
Introduction to, analysis of and text of a short story for young readers based loosely upon the Sunjata epic written by French children's author René Guillot and published in 1950. Guillot was a schoolteacher in Dakar and drew inspiration for many of his short stories - often focused on the relationship between a youngster and an animal - from the legends and folktales of West Africa. While some aspects of his retelling are replete with colonialist clichés, his account of the epic is another demonstration of the use of the epic of Sunjata in education of the young.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Malinovich, Nadia. "Jewish Literature in France 1920–1932." In French and Jewish, 162–200. Liverpool University Press, 2007. http://dx.doi.org/10.3828/liverpool/9781904113409.003.0008.

Full text
Abstract:
This chapter covers a set of concerns surrounding the emergence of a modern Jewish literature in the French language. It explains what the novelty of a few maverick intellectuals in the pre-war years that became a recognized genre of writing in the 1920s. It identifies Jewish writers who began to publish novels, plays, poems, collections of folklore, and short stories about different aspects of Jewish life and the issues of assimilation and acculturation in modern society. The chapter discusses Jewish literature in translation that comprised important components of literary renaissance. It also details how French readers were introduced to the world of east European and North African Jewry through novels and short stories written in French by writers who had migrated to France.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Torrent, Mélanie. "Whitehall, the French Community and the Year of Africa: negotiating post-independence diplomacy in West Africa." In Francophone Africa at fifty, 155–70. Manchester University Press, 2013. http://dx.doi.org/10.7228/manchester/9780719089305.003.0011.

Full text
Abstract:
Melanie Torrent highlights the perspective of British officials, who had to make sense of a process regarded as entirely different from their own experiences. The British impression was that, while they had efficiently planned their own retreat over a longer period, and guaranteed the survival of the Commonwealth, this stood in sharp contrast with the imperfections and the lack of vision inherent in the short-lived French ‘Community’ initiative (1958) from Paris. Torrent holds that the British believed their pattern of decolonization produced very different, more challenging but overall more equal and better relations between the former metropole and the newly independent African countries. There never was any suggestion to regard French policies as a model. Even so, according to Torrent’s interpretation, the French retreat from its former colonies internally put pressure on British officials, given that the Colonial Office was still in charge of affairs in Sierra Leone and the Gambia, and that the conflict-ridden situation in large parts of the territories of Eastern and Southern Africa was still unresolved.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Kleppinger, Kathryn A. "Sabri Louatah and the Qui fait la France? Collective." In Branding the 'Beur' Author, 235–53. Liverpool University Press, 2016. http://dx.doi.org/10.5949/liverpool/9781781381960.003.0007.

Full text
Abstract:
The concluding chapter to the book compares two recent literary phenomena: a manifesto by a group of artists who sought for greater recognition of their artistic projects as well as the Les Sauvages trilogy by Sabri Louatah. The manifesto strongly proclaims the group’s frustrations with literary labelling and also condemns French society for on-going marginalization and discrimination. Their literary and political projects become confused, however, in that they often seem to contradict themselves by arguing for greater openness in readings of their work but then published a collection of short stories specifically about racism and discrimination in contemporary French society. Louatah’s trilogy, on the other hand, employs Arab characters but in a clearly fictionalized setting. His interviewers ask him much more about his writing process and artistic goals, and when they move toward social or political matters he politely tells them he has nothing to say. The presence of these two currents, the chapter argues, demonstrates that the descendants of North African immigrants to France have reached a point where many perspectives are possible and publicized by the mainstream media, which is perhaps the clearest sign of accomplishing their goals of being treated as insiders to French society.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

"Albert Kudjabo and Stephan Bischoff." In Knowing by Ear, 101–46. Duke University Press, 2024. http://dx.doi.org/10.1215/9781478059028-005.

Full text
Abstract:
Chapter 3 engages with the interest of German linguists in secret languages, focusing on recordings of a Congolese drum language and a secret language from the Gold Coast of Africa. The chapter examines the cases of Stephan Bischoff and Albert Kudjabo. Bischoff was raised at a mission station, had migrated to Germany, was interned at the civilian camp in Ruhleben during World War I. He also worked as a language assistant at the University of Hamburg. On a recording he discusses the violence of colonial missions and the destruction of a shrine in Togo in 1913. Bischoff also impersonates the voice of a West African deity, an instance of the indexicality of voice in historical sound recordings. Kudjabo volunteered for the Belgian army and recorded drum language in a POW camp. He also delivered a short dialogue, which speaks of the destruction of livelihoods in his home region after the discovery of gold by the Belgian colonial regime. The chapter discusses both men’s decolonial critique, and other examples which so far have remained unheard. In Fragment V, Mamadou Gregoire from Benin criticises the practices of recruitment for the French army.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography