Academic literature on the topic 'Simultaneous and consecutive interpreting'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Simultaneous and consecutive interpreting.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Journal articles on the topic "Simultaneous and consecutive interpreting"

1

Максімов, Сергій Євгенович. "GRAMMATICAL DIFFICULTIES OF CONSECUTIVE AND SIMULTANEOUS INTERPRETING." Науковий вісник ДДПУ імені Івана Франка. Серія: Філологічні науки (мовознавство), no. 11 (August 8, 2019): 93–98. http://dx.doi.org/10.24919/2663-6042.11.2019.175423.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Hale, Sandra Beatriz, Natalie Martschuk, Uldis Ozolins, and Ludmila Stern. "The effect of interpreting modes on witness credibility assessments." Interpreting. International Journal of Research and Practice in Interpreting 19, no. 1 (2017): 69–96. http://dx.doi.org/10.1075/intp.19.1.04hal.

Full text
Abstract:
Research into court interpreting has shown that interpreters can have an impact on the case in many different ways. However, the extent to which this occurs depends on several factors, including the interpreter’s competence, ethics and specialized training in court interpreting, as well as working conditions. One little explored aspect is whether use of consecutive vs. simultaneous interpreting can impact jurors’ perception of a witness or other interpreted party. This paper reports on the results of a large-scale experimental study, with a simulated trial run in different conditions, involvin
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Soliyeva, Shaxlo Muzaffar qizi. "ADVANTAGES AND DISADVANTAGES OF SIMULTANEOUS INTERPRETING." International journal of advanced research in education, technology and management 2, no. 4 (2023): 183–87. https://doi.org/10.5281/zenodo.7840148.

Full text
Abstract:
One of the trickiest aspects of interpreting is simultaneous interpretation, which is the topic of this article. The writers of this article describe the unique features of simultaneous interpreting, including how speech compression and prediction concepts are used in simultaneous translation, and they analyze the advantages and disadvantages of this type of interpreting activity.  
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Dos Santos, Silvana Aguiar, and Hanna Beer. "Interpreting in legal contexts: Consecutive and simultaneous interpretation." Cadernos de Tradução 37, no. 2 (2017): 288. http://dx.doi.org/10.5007/2175-7968.2017v37n2p288.

Full text
Abstract:
http://dx.doi.org/10.5007/2175-7968.2017v37n2p288Debra Russel, presidente da World Association of Sign Language Interpreters (WASLI) desde 2011, é uma renomada pesquisadora da área de interpretação de ASL-Inglês (American Sign Language[1][-Inglês) em contextos jurídicos. No ano de 2002, Debra publicou o livro intitulado Interpreting in legal contexts: Consecutive and simultaneous interpretation, o qual contribuiu significativamente para a formação de intérpretes de línguas de sinais que atuam no domínio jurídico. Nesse trabalho, organizado em cinco capítulos, verificam-se diversos temas pertin
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Tivyaeva, Irina, and Albina Vodyanitskaya. "Distance Teaching of Consecutive and Simultaneous Interpreting to Graduate Students: a Case Study." Chuzhdoezikovo Obuchenie-Foreign Language Teaching 48, no. 2 (2021): 143–54. http://dx.doi.org/10.53656/for21.23opit.

Full text
Abstract:
The goal of the paper is an attempt to offer a systematic description of the authors’ experience in distance teaching of a consecutive and simultaneous interpreting course to graduate students of linguistics within the concept of transitioning to online instruction. The paper provides a review of distance interpreting programs available online and focuses on a particular case of adjusting an on-campus course in consecutive and simultaneous interpreting to online instruction. Preliminary results highlight technical and didactic specifics of teaching an online course in consecutive and simultane
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Bayeshanova, Dilafruz Abdurahmon qizi. "RECOMMENDATIONS FOR THE DIFFERENCES AND SIMILARITIES BETWEEN SIMULTANEOUS AND CONSECUTIVE INTEPRETATION." GOLDEN BRAIN 1, no. 15 (2023): 251–53. https://doi.org/10.5281/zenodo.8008654.

Full text
Abstract:
<em>Simultaneous and consecutive translation are two types of interpreting that are commonly used in various settings. While both methods aim to convey a message from one language to another, there are significant differences between the two approaches. In this article, we will explore the similarities and differences between simultaneous and consecutive translation.</em>
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Ukušová, Jana, and Matej Martinkovič. "Platformy na online výučbu tlmočenia na slovenských univerzitách." Nová filologická revue 14, no. 1 (2022): 92–117. http://dx.doi.org/10.24040/nfr.2022.14.1.92-117.

Full text
Abstract:
The paper deals with the use of platforms for remote training of consecutive and simultaneous interpreting in Slovakia which were deployed due to the restrictions to on-site education imposed by the COVID-19 pandemic. The focus is on interpreting courses since due to its specifics (Gile, 2018; Šveda, 2021), interpreting (and especially simultaneous interpreting) is demanding to ensure in terms of adequate training. In the first part of the paper, various widely-known communication platforms are discussed and their strengths and weaknesses are considered from the viewpoint of ensuring remote tr
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Eshilov, Rusliddin Nomozovich. "LINGUISTIC FEATURES OF TEACHING SIMULTANEOUS INTERPRETATION." GOLDEN BRAIN 1, no. 15 (2023): 118–20. https://doi.org/10.5281/zenodo.8008403.

Full text
Abstract:
<em>Simultaneous interpretation is one of the newest types of translation, appearing only in the 1920s. Credit for the invention of simultaneous interpretation is given to American businessman Edward Filene. The earliest equipment for simultaneous interpretation (microphones, earphones and switching equipment) was manufactured by IBM. Today the profession of an interpreter has new, more innovative name - conference interpreter, and it is already accepted to call interpreting as conference interpreting. These innovations speak for themselves: it is translation practice of the interpreter who pr
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Gumul, Ewa, and Andrzej Łyda. "The Time Constraint in Conference Interpreting: Simultaneous vs. Consecutive." Research in Language 5 (December 18, 2007): 165–83. http://dx.doi.org/10.2478/v10015-007-0007-1.

Full text
Abstract:
The present paper focuses on the concept of time constraint in interpreting. The main aim of the study is to compare the two modes of interpreting, i.e. consecutive and simultaneous in terms of the temporal load imposed by the operations constituting each of them. The discussion centres on the issues of external pacing and processing capacity management, the two focal points of The Time Constraint. The paper also examines a range of strategies interpreters resort to in order to minimise the impact of time pressure in both CI and SI, such as EVS regulation, economy of expression, text-editing s
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Lin, Yumeng, and Junying Liang. "Informativeness across Interpreting Types: Implications for Language Shifts under Cognitive Load." Entropy 25, no. 2 (2023): 243. http://dx.doi.org/10.3390/e25020243.

Full text
Abstract:
Previous quantitative studies discussing interpreting types have focused on various features of linguistic forms in outputs. However, none of them has examined their informativeness. Entropy, as a measure of the average information content and the uniformity of the probability distribution of language units, has been applied to quantitative linguistic research on different types of language texts. In the present study, entropy and repeat rate were used to investigate the difference of overall informativeness and concentration of output texts between simultaneous interpreting and consecutive in
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Dissertations / Theses on the topic "Simultaneous and consecutive interpreting"

1

Russell, Debra L. "Interpreting in legal contexts, consecutive and simultaneous interpretation." Thesis, National Library of Canada = Bibliothèque nationale du Canada, 2000. http://www.collectionscanada.ca/obj/s4/f2/dsk2/ftp02/NQ54808.pdf.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Liu, Xiao Dong. "How do interpreting patterns implicate neurocognitive processing routes? evidence from English vs Chinese consecutive interpreting." Thesis, University of Macau, 2018. http://umaclib3.umac.mo/record=b3959193.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Yamada, Hiroko. "Interpreting Studies and Undergraduate-level English Education:A Quest to Foster the Dynamic Development of Interpretation as an Academic Discipline." Kyoto University, 2019. http://hdl.handle.net/2433/243318.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Ginezi, Luciana Latarini. "Ensino de interpretação simultânea na graduação: uma análise de corpora de aprendizes." Universidade de São Paulo, 2015. http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8147/tde-14032016-112111/.

Full text
Abstract:
O ensino de Interpretação em universidades brasileiras tem crescido a cada ano. No entanto, pouco se sabe a respeito dos métodos utilizados por professores de interpretação, que normalmente reproduzem a maneira como aprenderam ou utilizam exemplos de sua prática na profissão. Este trabalho pretende dar um passo em direção à pesquisa em formação de intérpretes, apresentando a discussão sobre o ensino de interpretação ser precedido pela interpretação consecutiva. Utilizando as metodologias de Linguística de Corpus, que investiga o produto de interpretações de alunos, em interação com as Entrevis
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Kootz, Tilman. "Dolmetschen im Sport. Eine empirisch gestützte Bestandsaufnahme." Master's thesis, Universitätsbibliothek Leipzig, 2015. http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-188722.

Full text
Abstract:
Der Sport ist das dominierende Phänomen der heutigen Freizeitkultur und ein wachsender Wirtschaftszweig. Ob in den Medien, beim Handel mit Sportwaren oder beim Sport selbst: Wo über Sport gesprochen wird, treffen verschiedene Sprachen aufeinander. Um Sprachbarrieren zu überwinden, sind Dolmetscher oft unverzichtbar. Das Fachgebiet Sport bringt dabei Besonderheiten mit sich, z. B. die große Rolle des Fernsehens sowie eine eigene, vielschichtige Sprache, in der Jargon nicht selten mit Fachlexik kombiniert wird. War die Sportsprache bereits Gegenstand vieler Publikationen, befasst sich diese Arbe
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Jin, Ya-shyuan. "Is working memory working in consecutive interpreting?" Thesis, University of Edinburgh, 2010. http://hdl.handle.net/1842/4451.

Full text
Abstract:
It is generally agreed that language interpreting is cognitively demanding; how- ever, to date there is little evidence to indicate how working memory is involved in the task, perhaps due to methodological limitations. Based on a full considera- tion of key components of interpreting, two series of experiments were conducted to explore how working memory might play a role in discourse and sentence inter- preting. If working memory is implicated both in grammatical encoding into the target language, and in temporary storage of the discourse content, then higher demand in one function might comp
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Dillinger, Michael L. "Component processes of simultaneous interpreting." Thesis, McGill University, 1989. http://digitool.Library.McGill.CA:80/R/?func=dbin-jump-full&object_id=39215.

Full text
Abstract:
The component processes specific to simultaneous interpreting and common to interpreting and listening were investigated. Experienced conference interpreters and inexperienced bilinguals performed aural-to-oral simultaneous interpreting of a narrative and a procedure from English into French and then gave a free recall of each immediately afterwards. A comparison group of bilinguals performed a simple listening task with the same materials. The texts were on an unfamiliar topic (positron emission tomography) and differed only with respect to frame type.<br>Experience showed a main effect on in
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Guo, Yijun. "Meaning Transfer in Consecutive Interpreting: A Functional Description of Chinese Government Press Conference Interpreting." Thesis, Griffith University, 2013. http://hdl.handle.net/10072/365559.

Full text
Abstract:
Meaning and meaning transfer is central to consecutive interpreting, both pragmatically and theoretically. Therefore, a comprehensive and sophisticated understanding of meaning components, and the process, major influencing factors and patterns of meaning transfer is fundamental not only to consecutive interpreting practice, quality assessment, teaching and training, but also to theoretical studies of consecutive interpreting. To date, however, there has been little comprehensive and systematic study of meaning transfer in consecutive interpreting. Meaning transfer is a multi-dimensional and
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

He, Yuan William. "A corpus-assisted study on modal verbs in consecutive interpreting." Thesis, University of Macau, 2018. http://umaclib3.umac.mo/record=b3953519.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Ünal, Melis. "Coherence in consecutive interpreting : a comparative study of short and long consecutive interpretations of English texts into Turkish." Thesis, University of Surrey, 2013. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.608343.

Full text
Abstract:
This study addresses the consecutive mode of interpreting. With a novel three-way approach to assessing coherence, it investigates whether different ways of delivering the target text - short and long consecutive interpreting - contribute to or impede coherence. Cohesion, paralinguistic features and background knowledge are investigated as possible contributing factors to coherence. Accordingly. the study consists of three parts. The first part involves an analysis of cohesive ties in Turkish and English speeches, and in short and long consecutive interpretations of the English speeches into T
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Books on the topic "Simultaneous and consecutive interpreting"

1

Stachowiak-Szymczak, Katarzyna. Eye Movements and Gestures in Simultaneous and Consecutive Interpreting. Springer International Publishing, 2019. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-030-19443-7.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Gillies, Andrew. Consecutive Interpreting. Routledge, 2019. http://dx.doi.org/10.4324/9781315648972.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Kozin, Alexander V. Consecutive Interpreting. Springer International Publishing, 2018. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-319-61726-8.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Gillies, Andrew. Note-taking for Consecutive Interpreting. Routledge, 2017. http://dx.doi.org/10.4324/9781315648996.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Rozan, Jean-Francois. Note-taking in consecutive interpreting. Tertium, 2004.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Rozan, Jean. Note-taking in consecutive interpreting. Krakowskie Towarzystwo Popularyzowania Wiedzy o Komunikacji Jezykowej "Tertium", 2004.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Englund Dimitrova, Birgitta, and Kenneth Hyltenstam, eds. Language Processing and Simultaneous Interpreting. John Benjamins Publishing Company, 2000. http://dx.doi.org/10.1075/btl.40.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Liu, Xiaodong. Cognitive Processing Routes in Consecutive Interpreting. Springer Singapore, 2021. http://dx.doi.org/10.1007/978-981-16-4335-4.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

1946-, Englund Birgitta, Hyltenstam Kenneth, and International Symposium on Language Processing and Interpreting (1997 : Stockholm, Sweden), eds. Language processing and simultaneous interpreting : interdisciplinary perspectives. J. Benjamins Pub. Co., 2000.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Sorrentino, Gianluca. L'interpretazione simultanea in relais. Schena, 2012.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Book chapters on the topic "Simultaneous and consecutive interpreting"

1

Russell, Debra. "Consecutive and simultaneous interpreting." In Benjamins Translation Library. John Benjamins Publishing Company, 2005. http://dx.doi.org/10.1075/btl.63.10rus.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Moser-Mercer, Barbara. "Working memory in simultaneous and consecutive interpreting." In The Routledge Handbook of Translation, Interpreting and Bilingualism. Routledge, 2023. http://dx.doi.org/10.4324/9781003109020-13.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Tiselius, Elisabet. "Public speaking – the key to long consecutive (and simultaneous, too)." In Conference Interpreting Explained. Routledge, 2025. https://doi.org/10.4324/9781003495130-9.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

House, Juliane, Bernd Meyer, and Thomas Schmidt. "CoSi – A Corpus of Consecutive and Simultaneous Interpreting." In Multilingual Corpora and Multilingual Corpus Analysis. John Benjamins Publishing Company, 2012. http://dx.doi.org/10.1075/hsm.14.20hou.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Goldsmith, Joshua. "Chapter 2. Tablet interpreting." In IVITRA Research in Linguistics and Literature. John Benjamins Publishing Company, 2023. http://dx.doi.org/10.1075/ivitra.37.02gol.

Full text
Abstract:
Since the release of the first modern tablets in the early 2010s, interpreters have explored ways to incorporate these devices into their practice. This trend has grown as institutions issued tablets to staff interpreters and universities and freelancers explored tablet interpreting. This article describes the first decade of tablet interpreting, which is defined as “the use of a tablet to support one or more aspects of interpreting.” It begins by painting a picture of its history, discussing pioneering explorations of tablet use and situating tablet interpreting within the broader context of
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Mahmoodzadeh, K. "Consecutive interpreting." In Teaching Translation and Interpreting. John Benjamins Publishing Company, 1992. http://dx.doi.org/10.1075/z.56.35mah.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Dam, Helle V. "Consecutive interpreting." In Handbook of Translation Studies. John Benjamins Publishing Company, 2010. http://dx.doi.org/10.1075/hts.1.con2.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Jin (Michael), Yashyuan. "Consecutive interpreting." In The Routledge Handbook of Chinese Translation. Routledge, 2017. http://dx.doi.org/10.4324/9781315675725-19.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Moratto, Riccardo, Ilaria Tipà, and Maria Antonietta D’Aversa. "Consecutive Interpreting." In Palgrave Studies in Translating and Interpreting. Springer Nature Switzerland, 2024. https://doi.org/10.1007/978-3-031-66367-3_4.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Kozin, Alexander V. "Consecutive Interpreting and Its Many Facets." In Consecutive Interpreting. Springer International Publishing, 2017. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-319-61726-8_1.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Conference papers on the topic "Simultaneous and consecutive interpreting"

1

Tishchenko, Artemii, Francis Berghmans, and Tigran Baghdasaryan. "Simultaneous Modal Phase- and Group Velocity Matching for Frequency Tripling and Consecutive Cascaded Wave Mixing." In Nonlinear Photonics. Optica Publishing Group, 2024. http://dx.doi.org/10.1364/np.2024.nptu3e.2.

Full text
Abstract:
We show numerically the feasibility to achieve doubly phase-matched cascaded four-wave mixing in high GeO2-content microstructured optical fibers. The first stage of said cascade involves simultaneous modal phase and group velocity matching-based third harmonic generation.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Yuldasheva, Kamola. "STRATEGIES AND EVALUATION IN SIMULTANEOUS INTERPRETING." In “Yangi davr ilm-fani: inson uchun innovatsion gʻoya va yechimlar” mavzusidagi III Respublika ilmiy-amaliy konferensiyasi. Scienceproblems Team LLC, 2025. https://doi.org/10.47390/978-9910-09-214-5/ydif-09.

Full text
Abstract:
The article provides an in-depth examination of simultaneous interpretation (SI), regarded as one of the most complex and demanding forms of interpreting. Unlike consecutive interpreting, SI involves delivering the translation in real-time, almost simultaneously with the speaker&amp;rsquo;s speech, without requiring pauses or interruptions. This characteristic makes SI particularly suitable for international conferences, high-level diplomatic meetings, live broadcasts, and other real-time communication scenarios. The work starts with outlining the theoretical underpinnings of SI, highlighting
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Welnitzova, Katarina, and Beata Durackova. "PARALANGUAGE SYSTEM AND ITS IMPORTANCE IN CONSECUTIVE INTERPRETING." In 7th SWS International Scientific Conference on ART and HUMANITIES - ISCAH 2020 Proceedings. STEF92 Technology, 2020. http://dx.doi.org/10.5593/sws.iscah.2020.7.1/s26.28.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Dabbagh, Lanja, and Wrya Ali. "12th International Conference on Educational Studies and Applied Linguistics." In 12th International Conference on Educational Studies and Applied Linguistics. Salahaddin University-Erbil, 2022. http://dx.doi.org/10.31972/vesal12.08.

Full text
Abstract:
Interpreting as a profession has become the center of interest and focus for many linguists, translation scholars, translators, and professionals. Interpreting has played a vital role in bridging the gap and maintaining relationships among people of different languages. The output of interpreting, unlike written translation is entirely oral leaving behind no written proof. Interpreting is an activity or a process which consists of the facility of oral and sign language communicated either consecutively or simultaneously between two or more speakers who are not speaking the same language. Inter
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Lu, Leina, and Ye Chen. "A Survey of Short-term Memory in Consecutive Interpreting Course." In International Academic Workshop on Social Science (IAW-SC-13). Atlantis Press, 2013. http://dx.doi.org/10.2991/iaw-sc.2013.148.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Wang, Li. "Research on Psychological Mechanism of Language Transfer in Consecutive Interpreting." In 3rd International Conference on Management Science, Education Technology, Arts, Social Science and Economics. Atlantis Press, 2015. http://dx.doi.org/10.2991/msetasse-15.2015.70.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Korovkina, Marina E. "COMPETENCE-BASED MODEL OF SIMULTANEOUS INTERPRETING." In CURRENT ISSUES IN MODERN LINGUISTICS AND HUMANITIES. RUDN University, 2020. http://dx.doi.org/10.22363/09835-2020-122-131.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Sitnic, Ina. "Praxeological approaches to consecutive interpreting in the academic environment. Multilingual perspectives." In Masa rotunda "Multilingvism și Interculturalitate in Contextul Globalizarii”, editia III. Academy of Economic Studies of Moldova, 2023. http://dx.doi.org/10.53486/9789975147835.09.

Full text
Abstract:
The article presents an overview on the practices of consecutive interpreting in the higher-education institutions. It emphasises teaching and learning approaches from a multilingual perspective with an aim to compare the realities in different academic environments and namely Department of Translation, Interpretation and Applied Linguistics from Moldova State University (Republic of Moldova), Department of Foreign Languages and Literatures from “Alexandru Ioan Cuza” University of Iasi (Romania), Institute of Translation Studies (IT) from Charles University in Prague (Czech Republic) and Depar
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Shao, Xian. "A Study on the Construction of English-Chinese Consecutive Interpreting Corpus." In 2020 Conference on Education, Language and Inter-cultural Communication (ELIC 2020). Atlantis Press, 2020. http://dx.doi.org/10.2991/assehr.k.201127.076.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Lin, Yangqiong. "A Study of Cohesion in Simultaneous Interpreting." In Proceedings of the 2019 International Conference on Contemporary Education and Society Development (ICCESD 2019). Atlantis Press, 2019. http://dx.doi.org/10.2991/iccesd-19.2019.2.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Reports on the topic "Simultaneous and consecutive interpreting"

1

Семеріков, Сергій Олексійович, Ростислав Олександрович Тарасенко, and Світлана Миколаївна Амеліна. Conceptual Aspects of Interpreter Training Using Modern Simultaneous Interpretation Technologies. Криворізький державний педагогічний університет, 2021. http://dx.doi.org/10.31812/123456789/6972.

Full text
Abstract:
The article deals with the implementation in universities of conceptual changes in interpreter training in the context of modern simultaneous interpretation technologies. The idea of human-computer interaction as an alternativeless symbiosis for achieving qualitatively new levels of organisation, implementation and efficiency in the simultaneous interpreting process is substantiated. The implementation of the concept of information technology training of interpreters in the content aspect provides for the expansion of their knowledge and skills in the application of information and communicati
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Handa, Avtar K., Yuval Eshdat, Avichai Perl, Bruce A. Watkins, Doron Holland, and David Levy. Enhancing Quality Attributes of Potato and Tomato by Modifying and Controlling their Oxidative Stress Outcome. United States Department of Agriculture, 2004. http://dx.doi.org/10.32747/2004.7586532.bard.

Full text
Abstract:
General The final goal and overall objective of the current research has been to modify lipid hydroperoxidation in order to create desirable phenotypes in two important crops, potato and tomato, which normally are exposed to abiotic stress associated with such oxidation. The specific original objectives were: (i) the roles of lipoxygenase (LOX) and phospholipids hydroperoxide glutathione peroxidase (PHGPx) in regulating endogenous levels of lipid peroxidation in plant tissues; (ii) the effect of modified lipid peroxidation on fruit ripening, tuber quality, crop productivity and abiotic stress
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!