Academic literature on the topic 'Skopus'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Skopus.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Journal articles on the topic "Skopus"

1

Fischer, Ann Kathrin, and Kristina Herbert. "„Vor allem – da erste Gedanke is ja oft auch gar nicht so gmeint“ Operatoren zur Charakterisierung des kommunikativen und mentalen Status von Äußerungen im sozialen Raum." Linguistik Online 110, no. 5 (October 19, 2021): 229–58. http://dx.doi.org/10.13092/lo.110.8145.

Full text
Abstract:
This paper investigates discursive structures of spoken language in formal and informal communication settings (almost 62 hours of recorded time) of urban speakers in Austria’s two biggest cities Vienna and Graz and their surroundings. We focus on so-called bipartite “Operator-Skopus-Strukturen” (‘operator-scope-structures’), examining their pragmatic and discourse organising function within specific conversational situations. Our main aim is to offer in-depth analyses of these structures by characterising the mental and communicative status of such utterances. Starting out with a discussion of characteristics of spoken language research, especially by arguing for the replacement of the grammatical concept of sentences with the interactional concept of turn-constructional units, we address the phenomenon of discourse markers and Operator-Skopus-Strukturen in particular. This is followed by the description of our data set and the subsequent analyses and discussion of the selected examples. According to our findings, Operator-Skopus-Strukturen appear in both conversational settings and among all groups of speakers. We demonstrate that all speakers use the structures with the same pragmatic function of giving information to their conversation partner on how to interpret and understand the message behind the utterance. Within this scope, the speaker’s intention can vary depending on the conversation partner, the topic of the conversation or the situation.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Petitjean, François, Tao Li, Nikolaj Tatti, and Geoffrey I. Webb. "Skopus: Mining top-k sequential patterns under leverage." Data Mining and Knowledge Discovery 30, no. 5 (June 14, 2016): 1086–111. http://dx.doi.org/10.1007/s10618-016-0467-9.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Höhmann, Doris. "“Am besten, du gehst.” Zur nähesprachlichen Verwendung des am-Superlativs im Vor-Vorfeld." Glottotheory 10, no. 1-2 (February 25, 2020): 1–29. http://dx.doi.org/10.1515/glot-2019-0001.

Full text
Abstract:
AbstractThis paper investigates the use of the German am-superlative in colloquial utterances such as am besten, du gehst jetzt. In a first approximation, this construction can be described as elliptically used am-superlative occurring on the left sentence periphery within an Operator-Skopus-Struktur (Barden/Elstermann/Fiehler 2001). As will be shown in the empirical core part of the study, a qualitative-quantitative analysis, the pattern appears to be characterized by different overlapping and interplaying tendencies in language use (e.g. the selection and frequency of pronouns and sentence mood). The data used for the qualitative-quantitative analysis is taken mainly from a large-scale web corpus (deTenTen13).
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Рогова, Ирина Николаевна, Валентина Васильевна Андронатий, and М. С. Власова. "Managing Motivation of Academic and Teaching Staff in Institutions of Higher Education." ЖУРНАЛ ПРАВОВЫХ И ЭКОНОМИЧЕСКИХ ИССЛЕДОВАНИЙ, no. 2 (June 15, 2020): 131–36. http://dx.doi.org/10.26163/gief.2020.61.10.020.

Full text
Abstract:
Рассмотрены проблемные зоны в управлении мотивацией деятельности научно-педагогических кадров российских вузов с 1990-х гг. до настоящего времени. Выявлены и описаны причины низкой мотивации научно-исследовательской деятельности профессорско-преподавательского состава (ППС) российских вузов. Особое внимание обращено на противоречие между отсутствием бесплатного доступа преподавателей подавляющего большинства российских вузов к информационным ресурсам международных наукометрических баз Skopus, Web of Science и формализованной оценкой результатов их научно-исследовательской деятельности. We consider mistakes in managing the motivation of academic and teaching staff of Russian higher school since 1990s to present day. We reveal and describe the reasons for low motivation of academic and teaching staff as far as scientific research is concerned. Special attention is paid to the contradiction between the absence of free access of teachers in most Russian institutions of higher education to information resources of international scientometrical bases Scopus and Web of Science and the formalized assessment system of scientific research results.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Sihaloho, Defi Ratna Sari. "“Fungsi Minyak Sebagai Penyembuh (Studi Eksegetis Injil Markus 6:13 dan Surat Yakobus 5: 14)”." Areopagus : Jurnal Pendidikan Dan Teologi Kristen 18, no. 2 (September 10, 2020): 183–89. http://dx.doi.org/10.46965/ja.v18i2.331.

Full text
Abstract:
Target of this research is to know oil function as healer pursuant to epistle of Markus 6:13 and Letter of Yakobus 5: 14. Research method in writing of this erudite masterpiece is method qualitative namely with approach of study of eksegetis. In this peneltian will dig by oil function as healer in epistle of Markus 6:13 and Letter of Yakobus 5: 14 and cite other sentences related to nats dug, and also compare opinion all expert and analysing him/ it, later;then see its bearing. done/conducted Interpretation method it is of course by using stages;steps and condition interpretation of Bible, so that stages;steps weared by researcher shall be as follows: recognition of buku, text analysis, literal translation, common/ public context and special context, sentence interpretation per sentence, and skopus. Result of from study of eksegetis epistle of Markus 6:13 and Letter of Yakobus 5: 14 is oil have function as healer media to ill, which accompanied by the name of God. Keyword : Function, Oil, Healer
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Hailer, Martin. "Welches Verständnis von Person leitet die Ethik?" Evangelische Theologie 64, no. 6 (December 1, 2004): 438–53. http://dx.doi.org/10.14315/evth-2004-0605.

Full text
Abstract:
ZusammenfassungIn der theologischen Ethik spielt, ob thematisiert oder nicht, das Verständnis von Person eine entscheidende Rolle. Der Aufsatz versucht anhand eines Lesegesprächs mit der ›Theorie der Gerechtigkeit‹ von John Rawls hierfür Einsichten zu sammeln. Dabei zeigt sich zunächst, dass die klassische Fronstellung zwischen einer Vertragstheorie der Gerechtigkeit und einem theologischen Entwurf bei weitem nicht so starr ist, wie es weithin angenommen wird. Die Spezifika des theologischen Personverständnisses werden gleichwohl in Absetzung von Rawls’ Theorie gewonnen. Dabei geht es zum einen um die sog. Exzentrizität der Person, also darum, dass sie im ihr äußerlichen Christusereignis gegründet ist und zum anderen um die Frage, welche Rolle Gesellschaft und Gemeinschaft bei der Konstitution der Person eigentlich spielen: Während die Vertragstheorie nur Gesellschaft und Individuum kennt, beharrt die Theologie auf einem ekklesiologischen Aspekt. Was eine/r ist, bemisst sich auch daran, dass sie/er am Leib Christi existiert. Mit diesen und anderen Argumenten wird für ein Verständnis von theologischer Ethik geworben, die ihren Skopus weniger in Diskurs, Entscheidung und Verantwortung sieht, sondern die Frage in den Mittelpunkt rückt, was es heißen mag ›im Geist‹ Jesu Christi zu handeln.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Simanjuntak, Elista. "Kasih yang Berpura-pura dan Relevansinya Bagi Umat Kristen Studi Eksegesis Kitab Roma 12:9-10." Areopagus : Jurnal Pendidikan Dan Teologi Kristen 19, no. 1 (March 31, 2021): 165–82. http://dx.doi.org/10.46965/ja.v19i1.517.

Full text
Abstract:
AbstrakTujuan penelitian ini adalah untuk mengetahui apakah kasih yang berpura-pura menurut Rasul Paulus dalam surat Roma 12:9-10. Metode penelitian dalam penulisan skripsi ini adalah metode kualitatif yakni dengan pendekatan studi eksegesis. Metode penafsiran yang dilakukan tentunya dengan menggunakan syarat dan langkah-langkah penafsiran Alkitab, sehingga langkah-langkah yang dipakai penulis adalah sebagai berikut: analisa teks dan kritik teks, perbandingan terjemahan, konteks umum dan konteks khusus, keadaan hidup tafsiran ayat per ayat tafsiran keseluruhan dan skopus. Dari hasil penelitian studi eksegesis Roma 12:9-10, bahwa kasih yang berpura-pura ialah kasih yang di sertai kejahatan, kasih yang tidak mengganggap saudaranya dan kasih yang tidak saling mengutamakan.Kata Kunci : Roma, kasih yang berpura-pura AbstactThe purpose of this research is to find out what pretend love according to the Apostle Paul in Romans 12: 9-10. The research method in writing this thesis is a qualitative method, namely the exegetical study approach. The method of interpretation that is carried out is of course by using the terms and steps of Bible interpretation, so that the steps used by the author are as follows: text analysis and text criticism, comparison of translations, general context and special context, living conditions of verse-by-verse interpretation of the whole and scopus. From the research results of the exegetical study of Romans 12: 9-10, that love that pretends is love accompanied by evil, love that does not respect one's brother and love that does not give priority to one another.Keywords: Rome,Pretend love
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Berutu, Meldayanti. "MAKNA PENDERITAAN YESUS DI KAYU SALIB (EKSEGETIS LUKAS 23:33-43) DAN REFLEKSINYA BAGI UMAT KRISTEN MASA KINI." Areopagus : Jurnal Pendidikan Dan Teologi Kristen 18, no. 2 (November 23, 2020): 76–83. http://dx.doi.org/10.46965/ja.v18i2.332.

Full text
Abstract:
The purpose of this study is to interpret the Gospel of Luke 23: 33-43 in providing a picture of Jesus' Suffering on the cross showing all people of love that does not avenge evil deeds. The love shown above the ferocity of human sin so that humans can repent and believe in Him as the Messiah. Even though He knew that sinful men crucified Him because there was an element of ignorance, but Jesus was willing to accept it in place of the punishment of all people, so that the gospel or the tidings of joy might come true on earth. The inhumane treatment and humiliation that He received from all parties were rewarded with love which was the gift of the salvation of all people. This is the motto for believers to continue to forgive each other, even at the cost of His pride and life. The research method in writing this Scientific work is a qualitative method namely the Exegetical study approach. The interpretation method used is of course by using the following conditions and steps: book recognition, text analysis, textual criticism by comparing the opinions of experts and analyzing them, comparison of translations, general context and special context, Literary Forms, Sitz im Leben, aspects of government and politics, Socio-Economic Aspects, religious aspects, verse-by-verse interpretation, overall and skopus interpretation, Reflections for today's Christians. Based on Jesus' Suffering on the cross Luke 23: 33-43. The conclusion is that the Cross of Christ is a sign of a Christian life where humans have been reconciled by God, and justified with God, therefore, humans have redemption from God. So the warning that we do is our motivation to be more enthusiastic about living this life, moreover the spirit of preaching the love of God in the midst of our lives.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Dzelebdzic, Dejan. "Izreke careva u Kratkoj istoriji Mihaila Psela." Zbornik radova Vizantoloskog instituta, no. 44 (2007): 155–72. http://dx.doi.org/10.2298/zrvi0744155d.

Full text
Abstract:
(grcki) St?n Istoria Syntomo toy Micha?l Yelloy yparchoyn arketa apop?thegmata t?n byzantin?n basile?n, ta opoia den yparcoyn se allej p?gej. Skopoj t?j melet?j einai na apodeict?ei oti o Yelloj den eice st? diathes? toy p?ges, oi opoiej oi alloi byzantinoi syggrapheij agnooysan, all? oti ta apophthegmata egraye o idioj. Prokeimenoy na epiteycthei o skopoj aytos ? ereyna pragmatopoi?th?ke se dyo kateythynseij: a?) ? Istoria Syntomoj antiparaballetai me alla chronika t?s mes?s byzantin?s periodoy kai a analyontai ekeines oi apoyeis t?n apophthegmat?n, oi opoies t?a mporoysan na symbaloyn st?n epiteyx? toy skopoy t?s melet?s. Idiaitera axioprosektes einai oi sycnes anap?ores stis s?matikes tim?ries.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Low, Peter. "Translating poetic songs." Target. International Journal of Translation Studies 15, no. 1 (November 20, 2003): 91–110. http://dx.doi.org/10.1075/target.15.1.05low.

Full text
Abstract:
Poems have often been turned into songs, notably as German Lieder. Classical singers use translations of these in several different ways: as cribs for themselves, in printed programmes for their audiences, as singable versions, etc. Since no single target-text is ideal for all of these purposes, the Skopostheorie of Hans J. Vermeer may help translators to match their strategy with the particular skopos (“goal or purpose”) of their translation. The author identifies five specific functions which a song-translation may serve, and proposes a range of five translation strategies intended to match these particular skopoi. A demonstration is given of how these strategies produce different English versions of a few lines from a Baudelaire poem.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Dissertations / Theses on the topic "Skopus"

1

Lindve, Katarina. "Syfte som karta och kompass under loopande översättning : En undersökning av skopos betydelse när en källtext översätts parallellt med två olika skopoi." Thesis, Stockholm University, The Institute for Interpretation and Translation Studies, 2010. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:su:diva-42249.

Full text
Abstract:

För att se hur olika skopoi påverkar en översättning översattes en källtext parallellt med vardera sitt specifika skopos. En facktext om vikingarna i Irland på 800-talet översattes dels för publicering i en fackbok, dels för publicering i en populärvetenskaplig tidskrift. För att analysera översättningsprocessen under de två översättningarna registrerades det som Christiane Nord (2005) kallar loopar, återkopplingar under översättningsprocessen när ny kunskap kräver en omformulering av strategin. I en egen metodutveckling av Nords modell registrerades och kategoriserades looparna. Den kvantitativa studien visar att klart flest loopar inträffar i inlednings- och avslutningsskedet av översättningen, oavsett skopos. Antalet loopar för ett skopos som går ut på att producera en nära översättning av denna vetenskapliga text, med dess specifika genremarkörer, är högre än antalet loopar vid produktionen av en kraftigt omarbetad populärvetenskaplig översättning. Den kvalitativa studien visar att kulturspecifika kategorier orsakar flest loopar och ofta kräver individuella strategier.


The Skopos theory, as formulated by Vermeer (1984), stresses that all translations have a purpose to fulfil. However, how this purpose is fulfilled depends on the strategy used by the translator. In order to see the effect of two different purposes for one and the same text, a study, conducted as two parallel annotated translations, was carried out on a scientific text about Vikings in Ireland. Nord‟s (2005) term and understanding of „translation loop‟ was used in order to pinpoint when and how often the different skopoi made it necessary to stop, make a loop, and adjust the translation strategy. The quantitative study shows a pattern where most loops occur at the start and at the end of the translation. The qualitative study of the translation loops shows that cultural aspects originate most loops, and they often demand individual strategies.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Green, Benjamin Stephen. "A skopos-based analysis of Breytenbach’s Titus Andronicus." Thesis, Stellenbosch : Stellenbosch University, 2012. http://hdl.handle.net/10019.1/20107.

Full text
Abstract:
Thesis (MPhil)--Stellenbosch University, 2012.
ENGLISH ABSTRACT: Breyten Breytenbach's Afrikaans translation of William Shakespeare's Titus Andronicus is a little known member of the corpus of Afrikaans Shakespeare plays. Published without annotations in South Africa in 1970 and performed in Cape Town in the same year, it has never been performed again and the text has attracted no academic review or led to any subsequent editions. However, situated in 1970 in the heyday of the Apartheid regime, the play's production broke attendance records in Cape Town and was accompanied by substantial public controversy. In this thesis, the author analyses Breytenbach's translation in order to determine whether the translator had an ideological agenda in performing the translation. The analysis is based on a preliminary discussion of culture and ideology in translation, and then uses the Skopostheorie methodology of Hans J. Vermeer (as developed by Christiane Nord) to assess the translation situation and the target text. The target text has been analysed on both a socio-political and microstructural level. The summary outcome of the analysis is that the translator may possibly have tried to promote an anti-Apartheid ideology by translating the play. The outcome is based on several contextual factors such as the socio-political situation in South Africa in which the translated play was published and performed, the translator's stated opposition to the Apartheid system, the choice of Titus Andronicus for translation and production, and to a lesser extent the level of public controversy that accompanied the target text's production in the theatre.
AFRIKAANSE OPSOMMING: Breyten Breytenbach se Afrikaanse vertaling van William Shakespeare se Titus Andronicus is 'n min bekende eksemplaar van die versameling Shakespeare toneelstukke in Afrikaans. Dit is sonder enige annotasies in 1970 in Suid-Afrika uitgegee, en is dieselfde jaar in Kaapstad opgevoer. Sedertdien is dit nooit weer opgevoer nie, en die teks het geen akademiese kritiek ontlok nie. Die teks is ook nooit weer herdruk nie. Maar in 1970, tydens die toppunt van die Apartheidregime, het hierdie toneelstuk se opvoering bywoningsrekords oortref en dit is deur aansienlike openbare omstredenheid gekenmerk. In dié tesis ontleed die skrywer Breytenbach se vertaling om te bepaal of die vertaler 'n ideologiese agenda in die vertaling van die toneelstuk gehad het. Die ontleding word op 'n voorlopige bespreking van kultuur en ideologie in die vertaalproses gegrond, en maak dan gebruik van die Skopostheorie van Hans J. Vermeer (soos verwerk deur Christiane Nord) om die omstandighede ten tyde van die vertaalproses sowel as die doelteks self te ontleed. Die doelteks is op sowel sosiaalpolitiese as mikrostrukturele vlak ontleed. Die samevattende uitkoms van die ontleding is dat die vertaler moontlik 'n anti-Apartheid ideologie probeer bevorder het deur hierdie toneelstuk te vertaal. Hierdie uitkoms is gegrond op verskeie samehangende faktore, soos die sosiaalpolitiese omstandighede in Suid-Afrika waarin die toneelstuk uitgegee en opgevoer is, die vertaler se vermelde teenkanting teen die Apartheidstelsel, die keuse van Titus Andronicus vir vertaling en opvoering, en tot 'n mindere mate die vlak van openbare omstredenheid wat gepaard gegaan het met die doelteks se opvoering in die teater.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Norberg, Ulf. "Übersetzen mit doppeltem Skopos : Eine empirische Prozess- und Produktstudie." Doctoral thesis, Uppsala University, Department of German, 2003. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:uu:diva-3382.

Full text
Abstract:

The purpose of this experimental study is to examine the translation processes and the resulting translations of eight translators performing translation tasks from German into Swedish. The data about the translation processes were collected with the think-aloud technique, i.e. the translators were asked to verbalize as much of their thinking as possible while translating. The translators – four of whom had long working experience and the others substantially shorter experience – were asked to translate the same source text (a news item) for two different fictitious audiences: first for a morning newspaper and then for a children’s magazine.

With regards to the translation process, the results showed that the two categories of translators did not differ considerably from each other, neither in their dictionary use, nor in their overall accomplishment of the translation tasks. However, they did differ in their attitude. The less experienced translators were more involved in the process, which also led to quality improvements. At the same time, individual differences were substantial regarding all of the criteria examined.

The resulting translations (the products) were evaluated both by the researcher and by journalists from the newspapers or magazines in which the texts, according to the briefs, were to be published. The results showed small differences in text quality for the two categories of translators. According to the journalists, the less experienced translators even produced slightly better texts for the morning paper.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Norberg, Ulf. "Übersetzen mit doppeltem Skopos : eine empirische Prozess- und Produktstudie /." Uppsala : Acta Universitatis Upsaliensis : Univ.-bibl. [distributör], 2003. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:uu:diva-3382.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Cheung, Andrew. "Functional and foreignisation : applying skopos theory to bible translation." Thesis, University of Birmingham, 2012. http://etheses.bham.ac.uk//id/eprint/3547/.

Full text
Abstract:
This thesis considers the practice of Bible translation from the perspective of contemporary translation studies and provides a fresh translation and accompanying commentary of aspects of Paul's Letter to the Romans. The emergence of functionalism, particularly skopos theory, in the latter part of the 20th century is seen as a key moment in the development of translation theory. The thesis argues that it has significant advantages over source text orientated approaches which have traditionally dominated Bible translation practice. An essential history documents this evolution of theoretical developments in translation study. The advantages of skopos theory over equivalence-based approaches are discussed with particular reference to Bible translation theory and the work of E. A. Nida. The functionalist approach increases the range of possible translations, with this thesis adopting a foreignising purpose in a new translation of Romans 1:1-15, 15:14-16:27. The foreignising approach owes its origins to F. Schleiermacher (popularised more recently by L. Venuti among others) and involves rendering a text so as to preserve or heighten the sense of otherness of the source text, thereby retaining something of the foreignness of the original. An accompanying commentary is provided to explain the translator's choices.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Žadauskienė, Inga. "Valstybės skolos naštos vertinimas." Master's thesis, Lithuanian Academic Libraries Network (LABT), 2012. http://vddb.laba.lt/obj/LT-eLABa-0001:E.02~2012~D_20120613_135200-68386.

Full text
Abstract:
Tyrimo objektas – skolos našta. Darbo tikslas – parengti metodiką ir įvertinti skolos naštą. Uždaviniai: 1. atskleisti valstybės skolos esmę, klasifikavimą bei skolinimosi tikslus; 2. išanalizuoti teigiamą ir neigiamą skolos poveikį ekonomikai; 3. nustatyti kokiais santykiniais rodikliais bei metodais vertinama skolos našta; 4. parengti skolos naštos įvertinimo metodiką; 5. įvertinti Lietuvos skolos naštą ir palyginti su kitomis Baltijos šalimis. Tyrimo metodai: mokslinės literatūros analizės ir sintezės metodas, matematinio modeliavimo ir apibendrinimo metodai, statistinių rodiklių rinkimo, palyginimo ir grafinio vaizdavimo būdai. Lietuvos valstybės skolos naštos įvertinimas atliktas 2001–2011 m. laikotarpiu. Tyrimo rezultatai. Pirmoje darbo dalyje atskleidus valstybės skolos esmę, sudėties svarbą, bei skolinimosi tikslus, nustatytas teorinis valstybės skolos poveikis ekonomikai. Antroje darbo dalyje, išanalizavus įvairių mokslininkų darbus, pateikti skolos naštos įvertinimo modeliai, išskiriami skolos naštos įvertinimo rodikliai, parengta skolos naštos įvertinimo metodika. Trečioje darbo dalyje, pagal siūlomą skolos naštos įvertinimo metodiką, įvertinta Lietuvos skolos našta, gauti rezultatai palyginami su kitomis Baltijos šalimis, nustatytos rezultatų priežastys. Tyrimo rezultatai parodė, kad Lietuvos ir Latvijos didėjanti valstybės skola jau tapo neigiamai ekonomiką veikiančiu makroekonominiu rodikliu, kuris rodo, kad valstybės skola tampa našta ateities kartoms... [toliau žr. visą tekstą]
Object of the research – debt burden. Aim of the research – to prepare methods and to assess the debt burden. Objectives: 1. to reveal the essence of the public debt, classification and goals of borrowing; 2. to analyze the positive and negative effects of debt on the economy; 3. to determine the indicators and methods to be used in evaluating the debt burden; 4. to prepare methods for the debt burden assessment; 5. to assess the debt burden of Lithuania, to compare it with that of other Baltic countries. Research methods: analysis and synthesis of scientific literature, mathematical modeling, aggregation, statistical data collection, comparison, visualization techniques. The evaluation of Lithuanian public debt burden was carried out during the period of 2001-2011. Research results. The first part reveals the essence of the public debt, the importance of its composition and borrowing targets, determines the theoretical impact on the economy. The second part analyzes the models of the debt burden, distinguishes the figures of debt burden, prepares methodology the debt burden. The third part employs the methology of the debt burden of Lithuanian debt for future generations, compares the results obtained with those of the other Baltic countries, establishes reasons of results. The results show that growing national debt of Lithuania and Latvia has become a negative macro-economical indicator, which shows that public debt would be a burden for future generations. Lithuanian... [to full text]
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Barrsäter, Patrik, and Alice Roxendal. "En berättande skolas möjligheter." Thesis, Malmö universitet, Institutionen för kultur, språk och medier (KSM), 2021. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:mau:diva-45646.

Full text
Abstract:
Denna kunskapsöversikt har som syfte att belysa vilka effekter berättande arbetsmetoder kanha på elever i grundskolan. Utifrån frågeställningen “Vad säger forskning om hur berättande arbetsmetoder i skolan kan verka språkligt, kunskapsmässigt och socialt utvecklande för yngreelever?” har vi letat efter forskningsresultat i vetenskapliga tidskrifter och andra källor genom systematiska sökningar. En tematisk analys med utgångspunkt i grounded theory har gjorts påresultaten av en mängd litteratursökningar, där tio texter, åtta artiklar och två avhandlingar, som berör berättande har valts ut. Den tematiska analysen visade intressanta resultat inom yngre elevers utveckling av vokabulär, literacy, sociala kompetenser, kritiskt tänkande samt deras intresse och engagemang för undervisningen. Resultatet visar bland annat att berättande ger ett sammanhang vid inlärning av ord, att elever kan lära sig att relatera till andra genom attanvända berättande samt att berättande och berättelser kan användas för att få igång kritiskt tänkande genom förståelse och diskussioner efter en berättarstund. Utifrån vår resultatgenomgång och diskussion kan vi dra slutsatsen att berättande arbetsmetoder har positiv inverkan inom flera områden, som literacy och social utveckling, samt har stora möjligheter att vara ett bra verktyg i lärarens arsenal.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Annani, Stella. "Traduire sans trop trahir. : Traduire un texte théorique sur la traduction avec la cohésion principale comme stratégie principale de traduction." Thesis, Linnéuniversitetet, Institutionen för språk (SPR), 2016. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:lnu:diva-57873.

Full text
Abstract:
Translating without betraying. Translating a theoretical text about translation, using the strengthening of cohesive links as the principal strategy of translation.   The aim of this study was to examine some aspects of the translation of a theoretical text on translation, written in French. In order to do that I started off by translating a passage of the book Introduction à la traductologie. Penser la traduction: hier, aujourd’hui, demain by Mathieu Guidère (2010). The book is intended for students and others interested in translation and translation studies. The theoretical framework of this study makes references to, among others, Blum-Kulka (1986) and to Vermeer (2012) and the skopos theory. As Guidère has a pedagogical aim with his book, it is particularly relevant to pay a special attention to the function of the text while translating. In several cases the source text proved to be both ambiguous and unclear. The skopos theory claims that the function of the target text should be at the center of the translator’s interest. The fact that the translation process requires an interpretation by the translator in the mediation of the message to be transmitted brings, according to Blum-Kulka (1986), about a text that is more redundant than the source text. This redundancy results in a higher level of cohesive explicitness that strengthens the textual cohesion. For this, Blum-Kulka (ibid) suggests that explicitness and greater cohesion can be seen as forming a general strategy in translation. To achieve a greater level of cohesion in the target text and to make it easier to read, I used some translation procedures, namely explicitness, simplification, reference and lexical cohesion (cf. Blum-Kulka 1986, Mauranen & Kujamäki 2004 and Halliday & Hassan 1976). I hope to have shown that these procedures were appropriate for the translation of this source text but also for the function of the target text. At the same time it turned out that these categories were in no way waterproof – on the contrary – many times they actually overlapped. I also found passages where textual coherence could not be achieved through translation strategies. In those cases, the translator faces the choice of either transmitting the inconsistency of the source text by translating them, or leaving the field of translation and rewriting the text. I opted for staying in the field of translation. The analysis of my own translation is of course a translation commentary rather than a scientific research. To really conduct a thorough research on translation procedures related to the function of the target text, you would have to analyze texts from other translators in order to have a more objective study object.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Pisacane, Claudia. "Skopos Theory La figura del traduttore come decoder e re-encoder." Bachelor's thesis, Alma Mater Studiorum - Università di Bologna, 2015. http://amslaurea.unibo.it/8926/.

Full text
Abstract:
La Skopos Theory è una teoria introdotta nel mondo della traduzione dal linguista tedesco Hans Joseph Vermeer. Skopos è una parola di derivazione greca che significa “fine” o “scopo”. La teoria elaborata da Vermeer si basa sull’idea che ogni testo abbia uno skopos che determina i metodi e le strategie secondo le quali esso debba essere tradotto. Oltre alla Skopos Theory, che sarà la base della tesi, i testi a seguire verranno analizzati seguendo altri autori, quali Mona Baker e Laurence Venuti, che si rifanno all’idea di skopos e analizzano molto dettagliatamente la figura del traduttore come de-coder e re-encoder del testo.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Kaya, Johannes. "Mobbning : En skolas förebyggande arbete." Thesis, Mälardalen University, School of Education, Culture and Communication, 2008. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:mdh:diva-4643.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Books on the topic "Skopus"

1

Barden, Birgit. Operator-Skopus-Strukturen in gesprochener Sprache. Mannheim: Institut für Deutsche Sprache, Bibliothek, 2016.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Fiehler, Reinhard. Eigenschaften gesprochener Sprache. Mannheim: Institut für Deutsche Sprache, Bibliothek, 2016.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Frey, Werner. Syntaktische Bedingungen für die semantische Interpretation: Über Bindung, implizite Argumente und Skopus. Berlin: Akademie Verlag, 1993.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

1954-, Li Yen-hui Audrey, ed. Syntax of scope. Cambridge, Mass: MIT Press, 1993.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Jordanovski, Kole. Skopke: Katastrofa-obnova-iskustvo = Skopje : catastrophe-reconstruction-expirience. Skopje: MM, 1993.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Skopas di Paros. Roma: G. Bretschneider, 2009.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Madre, Ilga. Taupība nav skopums. Rīgā: Avots, 1998.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Vermeer, Hans J. Skopos und Translationsauftrag: Aufsätze. 3rd ed. Frankfurt [am Main]: IKO, Verlag für Interkulturelle Kommunikation, 1992.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Dojčinoski, Kiro. Skopje. Skopje: Matica makedonska, 2005.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Tanevski, Vesna. Prošetka niz Skopje =: Strolling Skopje. Skopje: Direkcija za kultura i umetnost ; Turistički sojuz na Skopje, 2005.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Book chapters on the topic "Skopus"

1

Nord, Christiane. "Action/skopos theory." In The Routledge Handbook of Translation and Methodology, 11–25. London: Routledge, 2022. http://dx.doi.org/10.4324/9781315158945-3.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Piechota, Hansjürgen, Michael Waldner, and Stephan Roth. "Urethrographie/-skopie." In Tips und Tricks für den Urologen, 238–40. Berlin, Heidelberg: Springer Berlin Heidelberg, 1999. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-662-00540-8_112.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Boškovska, Nada. "Skopje 2014." In "Den Balkan gibt es nicht", 170–90. Köln: Böhlau Verlag, 2016. http://dx.doi.org/10.7788/9783412218997-010.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Ravnikar, Edvard. "Skopje Competition Submission." In Edvard Ravnikar, 233–42. Vienna: Springer Vienna, 2010. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-211-99204-3_22.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Vodopivec, Aleš, and Rok Žnidaršič. "Skopje Town Hall." In Edvard Ravnikar, 247–52. Vienna: Springer Vienna, 2010. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-211-99204-3_24.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Vermeer, Hans J. "Skopos and commission in translational action." In The Translation Studies Reader, 219–30. 4th ed. Fourth edition. | Abingdon, Oxon; New York: Routledge, 2021. |: Routledge, 2021. http://dx.doi.org/10.4324/9780429280641-26.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Olof, Klaus Detlef, and Elena Popovska. "Jovanović, Dušan: Osvoboditev Skopja." In Kindlers Literatur Lexikon (KLL), 1–2. Stuttgart: J.B. Metzler, 2020. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-476-05728-0_598-1.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

van der Liet, Henk. "Skou-Hansen, Tage." In Kindlers Literatur Lexikon (KLL), 1. Stuttgart: J.B. Metzler, 2020. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-476-05728-0_21479-1.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Penchikj, Divna, Jasmina Siljanoska, and Dana Jovanovska. "Skopje Public Spaces Evaluated: Analysis and Typologies." In International Academic Conference on Places and Technologies, 131–38. Belgrade: University of Belgrade, Faculty of Architecture, 2020. http://dx.doi.org/10.18485/arh_pt.2020.7.ch15.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Trajanovski, Naum. "“Skopje 2014” Reappraised: Debating a Memory Project in North Macedonia." In Europeanisation and Memory Politics in the Western Balkans, 151–76. Cham: Springer International Publishing, 2020. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-030-54700-4_7.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Conference papers on the topic "Skopus"

1

Nugroho, Raden, and Rahmanti Asmarani. "Literary Translation: A Diminutive Skopos Analysis." In Proceedings of First International Conference on Culture, Education, Linguistics and Literature, CELL 2019, 5-6 August, Purwokerto, Central Java, Indonesia. EAI, 2019. http://dx.doi.org/10.4108/eai.5-8-2019.2291043.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Cai, Ning, and Jian Zhou. "On Skopos Theory: An Exemplification of Fiction." In International Conference on Education, Management, Computer and Society. Paris, France: Atlantis Press, 2016. http://dx.doi.org/10.2991/emcs-16.2016.17.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Cai, Ning, and Jian Zhou. "Evaluating Translation Quality via Utilizing Skopos Theory." In International Conference on Education, Management, Computer and Society. Paris, France: Atlantis Press, 2016. http://dx.doi.org/10.2991/emcs-16.2016.90.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Meng, Jiayuan, Xingfu Wu, Vitali Morozov, Venkatram Vishwanath, Kalyan Kumaran, and Valerie Taylor. "SKOPE." In CF'14: Computing Frontiers Conference. New York, NY, USA: ACM, 2014. http://dx.doi.org/10.1145/2597917.2597928.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Liu, Xiangxin. "On Commercial Advertisement Translation Based on Skopos Theory." In 2018 8th International Conference on Social science and Education Research (SSER 2018). Paris, France: Atlantis Press, 2018. http://dx.doi.org/10.2991/sser-18.2018.156.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

"Study on the Applied Translation under Functionalism Skopos Theory." In 2018 3rd International Social Sciences and Education Conference. Francis Academic Press, 2018. http://dx.doi.org/10.25236/issec.2018.068.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Zhou, Bingqian. "English Translation Strategies of Tourism Texts Under Skopos Theory." In 2nd International Conference on Economics and Management, Education, Humanities and Social Sciences (EMEHSS 2018). Paris, France: Atlantis Press, 2018. http://dx.doi.org/10.2991/emehss-18.2018.3.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

ZHANG, JIAN-WEN. "ON SKOPOS THEORY AND KU HUNGMING’S TRANSLATION OF LUNYU." In 2021 International Conference on Education, Humanity and Language, Art. Destech Publications, Inc., 2021. http://dx.doi.org/10.12783/dtssehs/ehla2021/35700.

Full text
Abstract:
There are a variety of translations of Lunyu into English, among which Ku Hungming’s version is highly debated. Some people argue that Ku’s translation is too creative while other people believe his selection of wording is superior to that of others. Lin Yutang’s comments on Ku’s translation of Lunyu are, “His English is outstanding, which is rarely seen in the late two hundred years. His diction and word selection is outstanding.” As is pointed out by Jing Shuoyu, the purpose of translation is to help communication and understanding. Ku’s translation of Lunyu has made comparisons between well-known figures and books from the source and target cultures, it has also cited famous authors from the target culture. Therefore, it is argued in this article that Ku had decreased barriers between the source culture and target culture, hence the translator seemed ‘invisible’.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Chen, Chen. "Research of Medical English Paper Translation Under the Skopos Theory." In Proceedings of the 2nd International Workshop on Education Reform and Social Sciences (ERSS 2019). Paris, France: Atlantis Press, 2019. http://dx.doi.org/10.2991/assehr.k.191206.039.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Postolova, Sanja. "GEOPHYSICAL PARAMETERS OF SKOPJE DEPRESSION." In 13th SGEM GeoConference on SCIENCE AND TECHNOLOGIES IN GEOLOGY, EXPLORATION AND MINING. Stef92 Technology, 2013. http://dx.doi.org/10.5593/sgem2013/ba1.v2/s05.011.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Reports on the topic "Skopus"

1

González, Manuel Joaquín Fernández. Skolēnu morālā audzināšana Latvijas skolās: vecāku, skolotāju, topošo skolotāju un skolu un izglītības pārvaldes vadītāju viedokļi : populārzinātniskais pētījuma ziņojums. Latvijas Universitātes Pedagoģijas, psiholoģijas un mākslas fakultātes Pedagoģijas zinātniskais institūts, 2019. http://dx.doi.org/10.22364/smals.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

van Ameijden, Erik, Emmy Koster, Rianne de Gelder, Laurens van Buren, and Arpana Verma. Health Profile: Skopje, Macedonia. Manchester, UK: The University of Manchester, September 2012. http://dx.doi.org/10.3927/171843.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Higgs, R. Sedimentological aspects of the Skonun Formation, Queen Charlotte Islands, British Columbia. Natural Resources Canada/ESS/Scientific and Technical Publishing Services, 1989. http://dx.doi.org/10.4095/127413.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Vellutini, D., and R. M. Bustin. Preliminary results on organic maturation of the Tertiary Skonun Formation, Queen Charlotte Islands, British Columbia. Natural Resources Canada/ESS/Scientific and Technical Publishing Services, 1988. http://dx.doi.org/10.4095/122716.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

White, J. M. Palynostratigraphy of Tow Hill No. 1 Well in the Skonun Formation, Queen Charlotte Basin, British Columbia. Natural Resources Canada/ESS/Scientific and Technical Publishing Services, 1991. http://dx.doi.org/10.4095/131980.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Robinson, Eric. SKOS and the Semantic Web: Knowledge Organization, Metadata, and Interoperability. SOAR@USA: Scholarship and Open Access Repository, 2011. http://dx.doi.org/10.46409/sr.ojzh9684.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

White, J. M., L. Marincovich, and R. Higgs. New miocene fossil discoveries in the Skonun formation, Queen Charlotte Islands, British Columbia, and implications for basin stratigraphy and climate. Natural Resources Canada/ESS/Scientific and Technical Publishing Services, 1994. http://dx.doi.org/10.4095/194754.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Bustin, R. M., D. Vellutini, and F. Goodarzi. Petroleum Source Rock Characteristics of the Tertiary Skonun Formation, Queen Charlotte Islands, Hecate Strait and Queen Charlotte Sound, British Columbia. Natural Resources Canada/ESS/Scientific and Technical Publishing Services, 1990. http://dx.doi.org/10.4095/131442.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Avis, Rupert. Causes and Consequences of Air Pollution in North Macedonia. Institute of Development Studies, September 2022. http://dx.doi.org/10.19088/k4d.2022.139.

Full text
Abstract:
This rapid literature review collates available evidence on the causes and consequences of air pollution in the Republic of North Macedonia (here after North Macedonia). It draws on a diverse range of sources from multiple academic disciplines and grey literature. The literature highlights that North Macedonia is considered to have some of the worst air quality in the West Balkans, and consequently some of the worst globally. Air pollution is a significant problem in North Macedonian cities and urban centres with exposure to high levels of particulate matter (PM) a particular issue. The PM2.5 size fraction is the focus of many air pollution studies because it is associated with a range of adverse health outcomes, it is also the focus of this review. This review identifies a limited but expanding evidence base discussing air pollution in North Macedonia. Studies are principally focussed on the capital city (Skopje) and ambient (outdoor) air pollution. There is a limited literature that discusses air quality issues outside of the capital and a dearth of evidence on household (indoor) air pollution.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Robinson, Eric. A Preliminary SKOS Implementation of the Art and Architecture Thesaurus: Machine-Actionable, Controlled Vocabulary for the Semantic Web. SOAR@USA: Scholarship and Open Access Repository, 2011. http://dx.doi.org/10.46409/sr.cdhv9180.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography