To see the other types of publications on this topic, follow the link: Sociolecto.

Journal articles on the topic 'Sociolecto'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the top 50 journal articles for your research on the topic 'Sociolecto.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Browse journal articles on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.

1

Martínez, Vivian Lorena Navarro. "El sociolecto femenino en la Archaia y Nea Griegas." Boletim de Estudos Clássicos, no. 61 (December 29, 2016): 85–101. http://dx.doi.org/10.14195/2183-7260_61_5.

Full text
Abstract:
Generalmente se considera que el género cómico es uno de los que mejor reflejan la realidad social del momento, aunque es importante distinguir cuándo la invención de los poetas predomina sobre la verosimilitud de los hechos auténticos. Esta realidad se refleja también en el ámbito lingüístico, en el cual se pueden distinguir diferentes estratos y condiciones sociales, dependiendo del tipo de lenguaje que empleen los personajes. En nuestro estudio nos ocupamos de una determinada parte de la sociedad, la femenina, y de la comedia de Aristófanes y Menandro. Nuestro objetivo es ofrecer una síntesis de las características más destacadas de los sociolectos mostrados por ambos cómicos, tratando de insistir en su evolución.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Repede, Doina. "Condicionantes sociolingüísticos en la expresión del sujeto pronominal en el corpus PRESEEA-Sevilla: el sociolecto alto." Revista de Investigación Lingüística 22 (January 27, 2020): 397–423. http://dx.doi.org/10.6018/ril.390031.

Full text
Abstract:
Este trabajo se propone analizar la variable presencia / ausencia del pronombre personal sujeto junto a un verbo conjugado en el español hablado de la comunidad urbana de Sevilla. En concreto, intentamos establecer cuáles son los factores internos y externos que determinan el empleo del sujeto pronominal en una muestra de 24 entrevistas semidirigidas correspondientes al sociolecto alto y que forman del corpus PRESEEA en la ciudad. Para ello, seguimos la guía de codificación propuesta por Bentivoglio, Ortiz y Silva-Corvalán (2011) para el proyecto panhispánico PRESEEA. Los resultados muestran que el pronombre sujeto se utiliza un 24,8%, y parece estar condicionado, entre otros, por criterios como persona gramatical, especificidad, ambigüedad de la forma verbal, clase semántica del verbo, correfencialidad, edad, etc. This study aims to analysis the variable presence/absence of the personal pronoun subject with a conjugated verb in Spanish language spoken in the city of Seville. Specifically, we try to stablish which internal or external factors are involved in the pronominal subject use in a sample of 24 semi-controlled interviews corresponding to the high sociolect and taken from the PRESEEA-Seville corpus. For this, we base our analysis on the coding guidelines proposed by Bentivoglio, Ortiz and Silva-Corvalán (2011) for the PRESEEA panhispanic project. The results show that the subject pronoun is used in 24,8% and it is conditioned by different criteria, such as grammatical person, specificity, ambiguity of the verbal form, semantic class of the verb, co-reference or age.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Ogea Pozo, Maria del Mar, and Lara Hidalgo Bujalance. "La traducción del argot sexual en series juveniles: el doblaje de Sex Education." SERIARTE. Revista científica de series televisivas y arte audiovisual 1 (January 19, 2022): 90–114. http://dx.doi.org/10.21071/seriarte.v1i.13596.

Full text
Abstract:
Actualmente, resulta innegable que Netflix se ha instaurado en España como una de las plataformas VOD más exitosas del panorama audiovisual. Una de las claves de su éxito es la variedad de producciones disponibles, que satisfacen a suscriptores de todas las edades y grupos sociales. Una de las series más populares entre la población joven es Sex Education (2019), que se ha atrevido a representar fielmente el comportamiento y el habla de los adolescentes frente a situaciones cotidianas relacionadas con la sexualidad, reproduciendo su lenguaje sin ningún tipo de tabú. En el presente estudio realizamos un análisis de la traducción (EN-ES) del sociolecto juvenil en lo que respecta al argot sexual, con el fin de determinar el registro lingüístico predominante tanto en la cultura británica como en la española, así como los niveles de intensidad de la terminología empleada en ambas lenguas. Finalmente, evaluamos el efecto causado por la presencia del lenguaje sexual entre el público joven español para comprobar si el doblaje proporciona el mismo grado de naturalidad y adecuación del sociolecto, de modo que asegure el éxito de Sex Education entre sus consumidores.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Repede, Doina. "El uso de las formas pronominales átonas de 3ª persona en el corpus PRESEEA-SEVILLA." Borealis – An International Journal of Hispanic Linguistics 6, no. 1 (May 30, 2017): 200. http://dx.doi.org/10.7557/1.6.1.4088.

Full text
Abstract:
El objetivo de este artículo consiste en describir el uso etimológico/no etimológico de las formas personales le y les en la ciudad de Sevilla. Para llevar a cabo nuestro propósito, hemos analizado una muestra de habla compuesta por 48 entrevistas del sociolecto alto y bajo, pertenecientes al Corpus PRESEEA-Sevilla. Se ha trabajado, así, con una plantilla de codificación que analiza la posible incidencia de 38 variables independientes (lingüísticas, estilísticas y sociales) en la actualización de los clíticos pronominales le y les. Los datos obtenidos ponen de manifiesto una tendencia conservadora, es decir, la preferencia por el uso etimológico por parte de los hablantes sevillanos. Con respecto a la aparición de usos no etimológicos, el elemento más importante es la presencia de un referente personal, que se da en la mayoría de las ocasiones en que aparece leísmo. Por factores sociales, la primera generación y las mujeres muestran mayor tendencia al leísmo. En cambio, la tercera generación es la más reticente. En cuanto al nivel de instrucción, son los sociolectos altos los que más uso hacen de formas le/les no etimológicas. Respecto a los tipos de leísmo, es decir, leísmo aparente y leísmo real, que emplean los hablantes en Sevilla, es el primero el que predomina en esta comunidad de habla.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Jiménez-Fernández, Rafael. "Variación fonológica de la /d/ intervocálica en el sociolecto alto de Sevilla." Rilce. Revista de Filología Hispánica 36, no. 2 (June 21, 2020): 674–707. http://dx.doi.org/10.15581/008.36.2.674-707.

Full text
Abstract:
En este artículo se analiza el proceso de mantenimiento y elisión de la /d/ intervocálica en el español hablado en la ciudad de Sevilla. Para ello nos hemos basado en los materiales de sociolecto alto de PRESEEA-Sevilla, que se compone de 24 encuestas semidirigidas grabadas entre los años 2009 y 2015. Nuestro objetivo es analizar qué factores lingüísticos y extralingüísticos (sociales y estilísticos) inciden en la variación fonológica de la dental. Los resultados se han obtenido mediante un análisis estadístico de correlaciones bivariantes y de regresión que estudia la incidencia de las variables lingüísticas independientes en la conservación o elisión del sonido intervocálico. La investigación se completa con una descripción de los usos individuales de los hablantes en los entornos fónicos general y -ado.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Giraldo, Efrén. "Ilusión de presencia y mirada en dos poemas sobre arte de Álvaro Mutis." Anales de Literatura Hispanoamericana 46 (December 20, 2017): 261–80. http://dx.doi.org/10.5209/alhi.58458.

Full text
Abstract:
Los estudios sobre la écfrasis poética han puesto de presente la naturaleza elusiva de su representación. El propósito de este artículo es confirmar esta hipótesis, analizando recursos de orden retórico, hermenéutico y crítico en dos poemas del poeta colombiano Álvaro Mutis. Para ello se rastrea la presencia del sociolecto del arte en los poemas, se examina la superposición de lo crítico y valorativo sobre lo descriptivo y se analizan los contextos estéticos que enmarcan los dos cuadros a los que aluden los poemas.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Repede, Doina. "El uso del discurso referido en el corpus PRESEEA – Sevilla: el sociolecto alto." Anuario de Letras. Lingüística y Filología 6, no. 1 (June 30, 2018): 187. http://dx.doi.org/10.19130/iifl.adel.6.1.2018.1481.

Full text
Abstract:
El propósito de este artículo consiste en describir el uso del discurso reproducido en una muestra de habla compuesta por 24 entrevistas del sociolecto alto, pertenecientes al Cor­pus PRESEEA-Sevilla. Para ello, hemos trabajado con una plantilla de codificación formada por 8 variables independientes —lingüísticas, pragmáticas y sociales—. Los datos obteni­dos muestran una preferencia por el uso del discurso directo por parte de los hablantes entrevistados. Además, este recurso permite graduar el tipo de cita atendiendo al nivel de compromiso con el discurso referido. El marco introductor preferido por estos informantes es mediante un verbo y decir es el más empleado para introducir las palabras referidas. Asi­mismo, según los factores sociales, son la primera generación y las mujeres quienes mues­tran mayor tendencia al uso del discurso reproducido.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Guijarro Oporto, Santiago. "El significado del término euaggelion en los comienzos del cristianismo." Estudio Agustiniano 52, no. 1-3 (September 2, 2021): 123–43. http://dx.doi.org/10.53111/estagus.v52i1-3.100.

Full text
Abstract:
El término “evangelio” (griego: euaggelion) se ha estudiado en el marco de un modelo diacrónico que ha impedido percibir claramente los diversos significados que los primeros seguidores de Jesús dieron a esta palabra. A pesar de ello, los primeros escritos cristianos dan testimonio de que estos diversos sentidos coexistieron hasta mediados del siglo segundo. El presente estudio identifica dos trayectorias presentes en dichos escritos y propone una explicación de los significados que la palabra “evangelio” adquirió en ellos, observando que estos dos significados surgieron en dos contextos diversos (la tierra de Israel y la Diáspora), que determinaron la comprensión de esta palabra clave del sociolecto cristiano.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Dvorak, Ekaterina. "On study of professional sociolect as language universalia." SHS Web of Conferences 69 (2019): 00033. http://dx.doi.org/10.1051/shsconf/20196900033.

Full text
Abstract:
The concept of a “professional sociolect” is considered in the paper in terms of a sociolinguistic approach. A definition is given to the language phenomenon under consideration. Sociolect is studied as a complex of a language unique features that are characteristic for some of the social group. The concept is being studied with the purpose of its structure and base components specification. The basic categories of the language phenomenon under consideration have been accentuated within the specification offered. The influence of professional sociolects on the people’s everyday utterance and their degree of stabilization in the literary canons of the national language has been also investigated by the authors. The professional sociolect of oil and gas engineers was taken as an example.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Dvorak, Ekaterina. "On Study of Professional Sociolect as Language Universalia." SHS Web of Conferences 50 (2018): 01047. http://dx.doi.org/10.1051/shsconf/20185001047.

Full text
Abstract:
The concept of a “professional sociolect” is considered in the paper in terms of a sociolinguistic approach. A definition is given to the language phenomenon under consideration. Sociolect is studied as a complex of a language unique features that are characteristic for some of the social group. The concept is being studied with the purpose of its structure and base components specification. The basic categories of the language phenomenon under consideration have been accentuated within the specification offered. The influence of professional sociolects on the people’s everyday utterance and their degree of stabilization in the literary canons of the national language has been also investigated by the authors. The professional sociolect of oil and gas engineers was taken as an example.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
11

Santana, Juana. "Diferencias léxicas en el campo de la alimentación entre la norma culta de Sevilla y de Las Palmas de Gran Canaria." Anuario de Letras. Lingüística y Filología 2, no. 2 (May 13, 2015): 59. http://dx.doi.org/10.19130/iifl.adel.2.2.2014.78.

Full text
Abstract:
Uno de los objetivos del Proyecto de Estudio de la Norma Culta Hispánica JuanM. Lope Blanch es conocer el léxico activo del sociolecto alto. Para ello se diseñóun cuestionario dividido en 21 campos semánticos y compuesto por 4,452entradas (pilei, 1972). Siguiendo dicha metodología común, en este trabajose hace un análisis contrastivo del área semántica de la alimentación entre lasciudades de Sevilla y de Las Palmas de Gran Canaria. Centramos la atenciónen las diferencias léxicas, las cuales se distribuyeron en palabras distintas paradenominar una misma realidad y palabras iguales para designar conceptos distintos.En el primer grupo, el más numeroso, documentamos unidades léxicascompartidas que presentaban diferencias fónico-gráficas y morfológicas entreuna y otra ciudad, así como palabras totalmente distintas para cada zona, dondeocuparon un lugar especial los localismos.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
12

Repede, Doina, and Marta León-Castro Gómez. "Procedimientos de impersonalización en la ciudad de Sevilla: el caso del pronombre "uno"." Cuadernos de Investigación Filológica 46 (December 10, 2019): 77. http://dx.doi.org/10.18172/cif.3890.

Full text
Abstract:
El objetivo de este artículo consiste en describir el uso del pronombre uno como mecanismo de impersonalización en la comunidad urbana de Sevilla, en concreto, en una muestra de habla compuesta por 72 entrevistas del sociolecto alto, medio y bajo, pertenecientes al Corpus PRESEEA-Sevilla. Esta forma pronominal adquiere en el contexto diferentes funciones semánticas que van desde la generalización (inclusiva o exclusiva) hasta el encubrimiento pragmático del hablante, cuya finalidad consiste en proteger su imagen, buscar acuerdo social o criticar. Además, estos grados de impersonalidad están relacionados con factores sintácticos (la clase semántica del verbo), pragmáticos (temática de la conversación, secuencia discursiva), estilísticos (la relación entre los participantes en la interacción) y, en menor medida, con los criterios sociales (edad, sexo o nivel de instrucción).
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
13

Alarcón, Soledad Díaz. "Sociolecto literario y discurso heterolingüe en la obra de Faïza Guène: la traducción en espacio multicultural." Lebende Sprachen 66, no. 2 (October 1, 2021): 278–98. http://dx.doi.org/10.1515/les-2021-0018.

Full text
Abstract:
Resumen El objetivo principal de este trabajo es poner de manifiesto dos de los principales retos de traducción a los que se enfrenta un traductor cuando acomete la tarea de verter, en este caso, del francés al español, narraciones contemporáneas catalogadas por la crítica como littérature de banlieue o littérature urbaine, como son el Français Contemporain des Cités (FCC) y la hibridación translingüística. En este trabajo identificamos, en primer lugar, los recursos más relevantes que utiliza la escritora Faïza Guène en su obras para representar la lengua codificada de la banlieue (como las prácticas verlanescas y argóticas, las variaciones fonéticas, sintácticas, gramaticales y léxicas) y el heterolingüismo recogidos en segmentos lingüísticos en los que confluye el francés con el árabe y el inglés. Posteriormente esbozamos los principales retos a los que nos enfrentamos como traductores en las fases de comprensión del texto original y su trasvase a la lengua meta. Finalmente exponemos las soluciones adoptadas y las estrategias implementadas para salvar los retos que esta lengua codificada nos plantea y que podrán servir de ayuda para la traducción de otras obras de autores enmarcados en estas estéticas literarias.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
14

Riana, Ratih, S. Setiadi, and E. D. Pratamanti. "Sosiolek Pekerja Seks Komersial Berstatus Mahasiswa di Lingkungan Kampus dan Lingkungan Prostitusi sebagai Representasi Status Sosial." Jurnal Dinamika Sosial Budaya 19, no. 1 (November 21, 2017): 72. http://dx.doi.org/10.26623/jdsb.v19i1.687.

Full text
Abstract:
<p>Every social group has their own sociolect which represent their specific intention. In order to understand its intention, whether or not it can really represent a particular social class, this research therefore purposed to explain the sociolect used by college students who is practising prostitution in their site and also in their college. The descriptions and analyses intended to discover the intention of respondents' sociolect as a mean of representation of their social status. The research data are obtained from the usage of sosiolect by female college students who are practising prostitution at the prostitution sites and at their college. Data collection techniques are using observations, recordings, and interview. Data analyses utilize qualitative methods. According to data analyses, respondents has their specific, unique and particular sosiolect at their prostitution sites and at their college. It is intended to make their communication easier with another prostitutes and their customer. In addition, their particular sociolect is used to protect their privation, the prostitutes and their customer, when they are out site. They employ both verbal and nonverbal sociolects. As the conclusion, their specific and unique sociolect is indeed a way to represent their social status and have specific intention understandable from their own standpoint.</p>
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
15

Loayza Maturrano, Edward Faustino. "Análisis lingüístico-cognitivo del discurso desde la gramática cognitiva." PURIQ 3, no. 2 (May 5, 2021): 466–87. http://dx.doi.org/10.37073/puriq.3.2.176.

Full text
Abstract:
El presente artículo propone a través de la postura teórica de una rama del cognitivismo: la gramática cognitiva, la estrategia cognitiva que el ser humano ejecuta al usar la lengua. El objetivo del estudio es graficar de forma lógica los procesos cognitivos en la función del pensar-significar, del expresarse lingüísticamente. La aplicación de la estrategia cognitiva del uso del lenguaje se efectiviza en la pragmática lingüística del sociolecto de la pandemia Sars CoV-2. La metodología de la investigación es cualitativa del tipo análisis del discurso. Los resultados evidencian la naturaleza cognitiva de las innovaciones lingüísticas y grafican el proceso ejecutivo en el pensar-significar de los enunciados. La conclusión principal es que el análisis lingüístico-cognitivo del discurso propuesto grafica y evidencia la condición cognitiva del lenguaje. Se recomienda aplicar el modelo de análisis en la interpretación de diversos discursos.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
16

Ochoa Madrid, Jasmin. "Aspectos del léxico en la juventud chalaca: campos léxico y estructura radial." Cátedra Villarreal 8, no. 2 (February 18, 2021): 109–20. http://dx.doi.org/10.24039/cv202082960.

Full text
Abstract:
El presente estudio es una aproximación a la construcción del significado de dos estructuras lexicales muy recurrentes en el sociolecto del Callao: choque y fuga y amigos con derecho. En un inicio, mediante la matriz estructural de rasgos semánticos, se arribó a la elaboración del significado de estas dos estructuras lexemáticas de una manera rigurosa pero inexacta con respecto a la realidad. Teniendo en cuenta que la mente humana es muy imaginativa y esta va en consonancia con el creativo uso del lenguaje utilizamos la estructura de las redes semánticas radiales para llegar a una mejor representación cognitiva construida por los hablantes, lo que se verbaliza en un discurso basilectal. En el marco de las ciencias cognitivas, las estructuras lexemáticas frecuentemente empleadas son de naturaleza polisémica, pues adquieren diferentes sentidos. A partir de los nodos centrales, se irradian o proyectan semánticamente nuevos y distintos sentidos. A partir de ello podemos deducir que las intuiciones lingüísticas que poseen los hablantes se pueden tornar inteligibles con la ayuda de un metalenguaje de base cognitiva. ABSTRACT The current study is an approximation of the construction of the meaning of two lexical structures very recurrent in the sociolect of Callao: choque y fuga y amigos con derecho.Initially, through the structural matrix of semantics features was reached on the development of the meaning of these two lexical structures in a rigorous manner but inaccurately regarding the reality. Considering that the human mind is extremely imaginative and it ́s in line with the creative uses of the language, we use the structure of radials semantic network to achieve a better cognitive representation constructed by the speakers, of what is verbalized in a basilectal discourse. Within the framework of the cognitive sciences, the lexical structures frequently used which are by polysemic nature, thus, they acquire different meanings. From the central nodes irradiate semantically new and different meanings. On that basis, we can conclude that the linguistic intuitions the speakers have can become into intelligible with help of the cognitive basis metalanguage. Keywords: Lexical field, radial semantic structures, lexemic, expressions, polysemy.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
17

Pla Colomer, Francisco Pedro. "Letra y voz de Ayala: canciller entre tradición y vanguardia." Revista de Historia de la Lengua Española, no. 8 (December 1, 2013): 113–48. http://dx.doi.org/10.54166/rhle.2013.08.05.

Full text
Abstract:
La figura de López de Ayala ha suscitado merecido interés entre sus contemporáneos debido a su faceta como poeta, traductor y cronista de la corte castellana de los Trastámara. Su notable labor en el campo de la poesía y la prosa permite disponer de un corpus amplio, de cuyo análisis se pretenden obtener resultados sólidos tanto del vocalismo como del consonantismo de la lengua correspondiente al sociolecto de mayor prestigio, estrechamente vinculado con los espacios de comunicación de los intelectuales medievales. Los rasgos fónicos derivados del estudio de las rimas y la métrica del Rimado de Palacio se contrastarán con la totalidad de sus composiciones prosísticas para determinar los rasgos tanto gráficos como orales de Ayala que presenta su amplio proyecto cultural. Todo ello constituye el objetivo principal de la presente investigación que quiere ser una aportación a los estudios filológicos desde una perspectiva integral.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
18

Stoop, Wessel, and Antal van den Bosch. "Improving word prediction for augmentative communication by using idiolects and sociolects." Dutch Journal of Applied Linguistics 3, no. 2 (November 10, 2014): 137–54. http://dx.doi.org/10.1075/dujal.3.2.03sto.

Full text
Abstract:
Word prediction, or predictive editing, has a long history as a tool for augmentative and assistive communication. Improvements in the state-of-the-art can still be achieved, for instance by training personalized statistical language models. We developed the word prediction system Soothsayer. The main innovation of Soothsayer is that it not only uses idiolects, the language of one individual person, as training data, but also sociolects, the language of the social circle around that person. We use Twitter for data collection and experimentation. The idiolect models are based on individual Twitter feeds, the sociolect models are based on the tweets of a particular person and the tweets of the people he often communicates with. The sociolect approach achieved the best results. For a number of users, more than 50% of the keystrokes could have been saved if they had used Soothsayer.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
19

Wilczek, Wioletta. "Socjolekty w edukacji szkolnej (propozycja dydaktyczna na przykładzie języka miłośników motoryzacji)." Z Teorii i Praktyki Dydaktycznej Języka Polskiego 28 (December 29, 2019): 91–104. http://dx.doi.org/10.31261/tpdjp.2019.28.06.

Full text
Abstract:
The article concerns the issue of community languages, i.e. sociolects. The text is a didactic proposal for Polish language lessons, especially for the seventh and eighth grades of the second educational stage. In addition to the characteristics of the issue, the author presents sets of tasks (of varying degrees of difficulty), in which she uses analytical material concerning the automotive sociolect. In the language of automotive enthusiasts, the lexical field which reflects technical changes and the development of society is growing.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
20

Martínez Vizcarrondo, Doris Evelyn. "Estrategias lingüísticas empleadas por los raperos/reguetoneros puertorriqueños." Enunciación 16, no. 2 (July 1, 2011): 31–47. http://dx.doi.org/10.14483/22486798.3900.

Full text
Abstract:
Históricamente, la resistencia discursiva ha sido parte del juego de fuerzas de coexistencia entre gruposdominados y dominantes. En este estudio se examina el espacio discursivo creado por los jóvenes raperos/reguetoneros puertorriqueños, analizando el uso de las lenguas estándar (español e inglés) en su “lírica” ylas estrategias lingüístico-discursivas, como la alternancia de códigos, la relexificación, el uso de elementosjergales que en su conjunto conforman un sociolecto-antilenguaje que contribuyen a constituir identidad. Deesta manera se pueden correlacionar lo lingüístico y lo social mediante la teoría postulada por Halliday delas variedades lingüísticas. Los resultados que arroja la actual investigación dan cuenta de la relexificacióny sobrerelexificación, debido a la alternancia de códigos y el uso de préstamos integrados/no integrados,producidos en determinadas actividades de grupo, y su correspondiente producción de nuevas palabras, loque involucra códigos secundarios que aportan frases y léxico y da cuenta también de cuál lengua se utilizasobre otra, dependiendo del espacio, y cuándo se utiliza el lenguaje obsceno y la onomatopeya.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
21

HALUZOVÁ, Lenka, and Juraj HLADKÝ. "COMMUNICATION FUNCTIONS OF SLANG AND CANT/ARGOT." Ezikov Svyat volume 19 issue 2, ezs.swu.v19i2 (May 1, 2021): 40–46. http://dx.doi.org/10.37708/ezs.swu.bg.v19i2.5.

Full text
Abstract:
This brief overview deals with the definition of sociolects in Slavic and non-Slavic linguistics. It presents the historical development of slang and cant/argot research in the Slovak Republic and the Czech Republic, as well as the similarities or differences in the definitions of basic terms. It pays attention to the classification of some facultative slangs from an exclusive environment (e.g. criminal). In the last decades, some slangs have been inappropriately characterized as argot. When classifying sociolects, the type of social environment and the social status of the person are often overestimated. Insufficient attention is paid to the communication functions of the sociolect in society and outside, the communication space and the communication potential of the sociolect. Attention is also paid to argot and its inappropriate definition as “the secret language of the low/excluded social groups”. In the case of argot, specific codes can only be identified by a member of a closed community who knows rules for the use of specific verbal or non-verbal codes. Argot may arise and exist in the environment where two antagonistic groups occur. Therefore, argot is not a language of low/excluded social groups, it only has a cryptic function. It is a discrete strategy shielding the communication goal and its occurrence is expected only in a small group of communicators. It has a low communication potential and a radius that is concentrated inside the community. The user of argot can potentially be anyone in any environment, regardless of the motivation for secrecy of communication.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
22

Planelles Iváñez, Montserrat. "Construcciones del lenguaje del vino en español y en francés." Cuadernos de Investigación Filológica 39 (December 20, 2013): 205. http://dx.doi.org/10.18172/cif.2562.

Full text
Abstract:
De todos es conocido el auge del enoturismo en la cultura del ocio de la sociedad occidental. Esta actividad, con todas sus manifestaciones, tiene implicaciones directas sobre el lenguaje utilizado, sobre todo, en la crítica enológica. Una de las controversias existentes es la de considerarlo como un lenguaje específico, que lo convierte en sociolecto, o como un lenguaje pseudoliterario prolijo en metáforas. En cualquiera de los casos resulta incomprensible o al menos extraño para el público no iniciado. De este modo, adjetivos como corto o largo –long, court–, masculino o femenino –masculin, féminin–, corpulento o delgado –corpulent, maigre–, aplicados al vino, resultan oscuros si no se conoce el significado acuñado en el ámbito de la crítica enológica. Me propongo analizar las características de este tipo de textos, que suelen ser breves, nominales, con escasez de verbos conjugados, con proliferación de adjetivos específicos y de ciertas expresiones y construcciones propias del lenguaje del vino. Analizaré asimismo el tipo de verbos que les acompañan. Y todo ello desde una perspectiva comparativa español-francés.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
23

Armianov, Gueorgui. "Celui qui boit, ne pense pas à mal (Comment dire boire et boisson en langage familier et en argot bulgare ?)." Acta Universitatis Lodziensis. Folia Litteraria Romanica, no. 14 (December 30, 2019): 47–58. http://dx.doi.org/10.18778/1505-9065.14.05.

Full text
Abstract:
Les dernières décennies du XIXe siècle marquent le début des recherches scientifi consacrées aux sociolectes bulgares, notamment aux argots secrets des artisans : maçons, cordonniers, musiciens de la rue, mendiants, petits voleurs. Progressivement, l’intérêt se tourne vers les argots corporatifs des écoliers et des étudiants des grandes villes et ces sociolectes restent au centre des études jusqu’à nos jours. Toutefois, le vocabulaire argotique relatif aux boissons et à l’action de boire n’a jamais été spécialement étudié en Bulgarie. L’article proposé, qui est basée sur plusieurs ouvrages littéraires et journalistiques, les forums d’Internet et le discours quotidien, examine le vocabulaire de l’argot bulgare relatif aux boissons et à l’action de boire, ses relations avec la langue standard et le langage familier, leurs différences et leurs similitudes. Le vocabulaire analysé est classifié selon son appartenance à une variété spécifique de la langue nationale : langue standard, langage familier et sociolecte ; puis, chaque groupe est organisé selon les caractéristiques lexico-morphologiques des éléments constitutifs : verbes, substantifs ou adjectifs, expressions verbales ou substantivales.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
24

Santana Marrero, Juana. "Seseo, ceceo y distinción en el sociolecto alto de la ciudad de Sevilla: nuevos datos a partir de los materiales de PRESEEA." Boletín de filología 51, no. 2 (December 2016): 255–80. http://dx.doi.org/10.4067/s0718-93032016000200010.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
25

Vargas Castro, Erika. "Las funciones del lenguaje de Jakobson en la titulación deportiva: Estudio estilístico de La Nación y La Extra." Revista de Filología y Lingüística de la Universidad de Costa Rica 41, no. 1 (April 6, 2016): 143. http://dx.doi.org/10.15517/rfl.v41i1.21194.

Full text
Abstract:
En el siguiente artículo se estudian los titulares periodísticos dentro del esquema de la comunicación de Jakobson. Los titulares son enunciados producidos por un diario (el cual funciona como emisor) y transmiten un mensaje relacionado con una realidad, sea física o mental, a un destinatario, el lector. En el caso de los periódicos La Nación y La Extra, el código compartido es el español, pero se emplean diferentes subcódigos: mientras que el primer diario se caracteriza por el uso de un registro formal, en el segundo se prefiere el léxico informal propio del sociolecto al que se dirige el diario. Asimismo, se presupone que las funciones del lenguaje de Jakobson que deben prevalecer en los titulares son la referencial y la fática, pero en la sección deportiva se demostró que en ambos periódicos se utilizan titulares cuya forma podría vincularse con la función poética. Esto evidencia una mayor libertad en la sección deportiva para interactuar con el contenido del mensaje. Además, en el caso de La Extra, se registraron titulares en donde se enfatiza alguna de las otras funciones, ya sea la emotiva, la conativa o la metalingüística, por cuanto también se busca interactuar con el lector, incorporar rasgos subjetivos y emplear juegos lingüísticos con el fin de hacer el titular más atractivo.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
26

Fernandes, Nilfan, and Daniel Padilha. "A Tradução para o português dos socioletos literários da trilogia Fundação, de Isaac Asimov." Cadernos CESPUC de Pesquisa Série Ensaios, no. 38 (September 23, 2021): 81–100. http://dx.doi.org/10.5752/p.2358-3231.2021n38p81-100.

Full text
Abstract:
Dentre todos os temas estudados nas obras de ficção científica em geral, um dos mais negligenciados pela crítica literária parece ter sido a tradução das variedades sociolinguísticas, que constituem importantes elementos na composição da verossimilhança interna de seus universos fictícios. Como afirmado pela pesquisadora canadense Lane-Mercier (1997), os chamados “socioletos literários” podem manifestar diversos atributos de um personagem, seus valores e atitudes como: educação, origem, classe, etnia, gênero, poder, cultura, instituição, valores sociais e atitudes. O foco principal deste artigo reside em algumas das variedades sociolinguísticas utilizadas na trilogia da Fundação (“Fundação”, “Fundação e Império” e “Segunda Fundação”), de Isaac Asimov – um clássico da ficção científica futurística. A fim de compor personagens e civilizações mais verossímeis, Asimov fez uso literário de diferentes variedades sociolinguísticas, segundo a noção de socioleto literário. Dentre dos socioletos literários mais notáveis, foram analisados o tecnoleto religioso dos sacerdotes e o dialeto rural do personagem Narovi. Nossa análise se debruçou sobre a mais recente tradução para o português da trilogia Fundação (2009 - Aleph), realizada por Fábio Fernandes e Marcelo Barbão.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
27

Dawlewicz, Mirosław. "Rusycyzmy w socjolekcie młodzieży polskiego pochodzenia w Wilnie." Slavistica Vilnensis 56, no. 2 (January 1, 2011): 67–76. http://dx.doi.org/10.15388/slavviln.2011.2.1450.

Full text
Abstract:
Miroslav DavlevičRussian Words in the Sociolect of the Young People of Polish Origin in Vilnius A characteristic feature of the sociolect of the young people of Polish origin in Vilnius is the large number of borrowings from various languages. In the analyzed material different groups of words of foreign origin are distinguished. Borrowings from the Lithuanian, English, German, French and Italian languages are presented. However, the most prominent group - representing over 1/3 of the collected lexical data - are borrowings from the Russian language. This tendency is based on the long-term influence of the Russian language in these areas. Considering the subject of the borrowings as well as the level of adoption the following items are distinguished in this article: 1 Quotes: verbal and phraseological; 2 formal-semantic lexical borrowings (adopted words); 3 Semantic loanwords. In the majority of the cases these borrowings were taken over not from the literary language, but from the colloquial Russian language or Russian environmental dialects (e.g., criminal, youth slang, etc.) known as inter-sociolectic borrowings. Young people of Polish origin in Vilnius use sociolect, which is basically a mixture (mélange) of colloquial Russian, Russian criminal slang and Slavic expressive words (curse words and vulgar language). In a multilingual society the presence of lexical borrowings is an inevitable phenomenon. It is worth pointing out that in Lithuania (as well as on the territory of the former Soviet Union) the Russian language for a long period of time has performed the function of the interdialect.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
28

Repede, Doina. "El discurso referido como recurso atenuador en la ciudad de Sevilla." Cultura, Lenguaje y Representación 25 (May 1, 2021): 285–303. http://dx.doi.org/10.6035/clr.2021.25.16.

Full text
Abstract:
El objetivo de este estudio consiste en dar cuenta del discurso referido como mecanismo atenuador en la ciudad de Sevilla a partir de un análisis cuantitativo y cualitativo de 72 entrevistas semidirigidas, distribuidas proporcionalmente en dos sexos (hombres y mujeres), en tres grupos de edad (20‒34 años; 35‒54 años y 55 años o más) y tres niveles de instrucción (alta, media y baja). Tras analizar las 214 ocurrencias de discurso referido documentadas en el corpus manejado, los resultados muestran que este procedimiento citativo adquiere en el contexto un valor atenuante. Para ello, la estrategia a la que recurren los informantes es la desfocalización del centro deíctico mediante tres mecanismos ‒enajenación, impersonalización y despersonalización‒. Por factores sociales, las mujeres son las que más emplean la enajenación, esto es, un mecanismo atenuador que indica implicación por parte del hablante ante lo dicho. En cambio, los hombres mitigan sus discursos a través del discurso referido con valor impersonalizador y despersonalizador que les permite borrar o desdibujar las figuras y la fuente de la enunciación. Asimismo, los informantes jóvenes coinciden con los adultos en el empleo de este recurso con valor impersonalizador y con los más mayores en su uso con función de enajenación. Finalmente, el discurso referido impersonalizador es más frecuente en el sociolecto bajo, mientras la despersonalización y la enajenación se da más en los hablantes de instrucción media.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
29

Hendricks, Frank. "The nature and context of Kaaps: a contemporary, past and future perspective." Multilingual Margins: A journal of multilingualism from the periphery 3, no. 2 (November 7, 2018): 6–39. http://dx.doi.org/10.14426/mm.v3i2.38.

Full text
Abstract:
In this contribution, which serves as orientation for this special edition, the accent falls chiefly on the contemporary manifestation of Kaaps as colloquial variety of Afrikaans, but also on its historic roots and the challenges regarding its future. Besides a reflection on the name “Kaaps” and other alternative names, this language form is described with reference to its origin, traditional speakers, geographic situation, sociolectic nature, linguistic character and its contextual usages. Kaaps is presented as a variety of the dialect group Southwestern Afrikaans which as a form of colloquial Afrikaans refers back historically to the seventeenth century influence of slaves on the formation of Afrikaans and which is currently chiefly manifested as a sociolect associated with the working class of the Cape Peninsula. The social assessment, lingua-political treatment and survival potential of this variety are also reviewed.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
30

Dubert García, Francisco. "sociolectos galegos." Cadernos de Lingua, no. 24 (August 6, 2002): 5–27. http://dx.doi.org/10.32766/cdl.24.79.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
31

Vidal, Bernard. "Le vernaculaire noir américain : Ses enjeux pour la traduction envisagés à travers deux oeuvres d’écrivaines noires, Zora Neale Hurston et Alice Walker." TTR : traduction, terminologie, rédaction 7, no. 2 (March 13, 2007): 165–207. http://dx.doi.org/10.7202/037185ar.

Full text
Abstract:
Résumé Le vernaculaire noir américain : Ses enjeux pour la traduction envisagés à travers deux oeuvres d'écrivaines noires, Zora Neale Hurston et Alice Walker - Zora Neale Hurston et Alice Walker font usage dans leurs oeuvres d'une langue autre, d'un sociolecte longtemps dénigré, le vernaculaire noir américain. Cette utilisation va bien au-delà de la simple caractérisation sociale de leurs personnages et constitue un geste contestataire, une revendication et une célébration. Dans ces conditions, la traduction annexionniste qui consisterait à avoir recours à des sociolectes effaçant totalement la négritude et la problématique raciale, tel le langage « paysan », apparaît comme une véritable mutilation des oeuvres. Il convient donc d'opérer le décentrement du texte-cible en y inscrivant la négritude. Les divers créoles à base française et les variétés du français parlées en Afrique noire peuvent fournir des marqueurs qui, sans relocaliser abusivement le texte-cible, serviront à cette fin.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
32

Abraham, Werner. "Von “hinichen” und honorablen Sprachen: Variationen, ihre Linguistiken und verbale Deixissysteme." American Journal of Germanic Linguistics and Literatures 6, no. 2 (July 1994): 211–50. http://dx.doi.org/10.1017/s1040820700001487.

Full text
Abstract:
ABSTRACTThis essay addresses in general lines the issue of variance within some languages and how such variances are linked systematically, i.e., on the basis of some general abstract theoretical pattern, with the standard language. Several such variances are illustrated ranging from regiolects to sociolects of German, and it is shown what the abstract pattern is that serves as the base of description of the standard as well as the sociolectal and regiolectal variances. The main body of the text is dedicated to a specific criterion of variation, namely the deictic features in the grammars of COME and GO in German, English, Chinese, Japanese, and Korean. To the extent that the five languages deviate considerably from one another in choosing one against the other of the two verbs of motion, an inventory of sociopragmatic conditions has been uncovered which plays the guiding role in selecting deictic alternatives and which can be considered to be of universal status. The bottom line is that there are conditions, beyond those of semantic and grammatical selection, i.e., sociopragmatic ones which systematically determine choices from some well-conditioned lexical paradigms.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
33

Kharitonova, Elena. "Translation of sociolect texts." Slovo.ru: Baltic accent 10, no. 3 (2019): 94–104. http://dx.doi.org/10.5922/2225-5346-2019-3-7.

Full text
Abstract:
A moment's reflection suffices to convince one that no language is homogeneous, being represented by a set of language variants or language existential forms, reflecting the hetero­geneous character of the national culture. Notwithstanding variable nature of language, lin­guistic theorizing has been mostly based on standardized languages forms, rather than on natu­ral speech dialects. The present research addresses the fundamental issue of variability within a language and aims at studying the specific fragment of the Russian language of the XXth centu­ry — Soviet camp sociolect within the frameworks of contrastive sociolectology. Sociolect nature of the source text is viewed as one of the factors increasing the degree of text untranslatability. The author dwells on the nature of adaptation interventions, which a trans­lator needs to perform to render the specificity of the Soviet camp social dialect in English. The analysis of the ways in which translators processed the source texts under consideration reveals the twofold strategy aimed at maintaining a proper balance between replicating the sociolect text specificity and making the translation readable to the target recipients. Combin­ing explanatory translation, loose translation, occasional equivalents with loan translation translators achieve clarity of the translation, preserving at the same time apparent non-nativeness of the target text, which helps to avoid leveling the sociolect nature of the source texts.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
34

Gauthier, Alex. "« These foreign c*nts’ve goat trouble wi the Queen’s f*ckin English, ken », ou ré-énoncer la voix scots de Trainspotting au moyen du Québec et de la (socio-)linguistique1." TTR 28, no. 1-2 (October 23, 2017): 207–37. http://dx.doi.org/10.7202/1041657ar.

Full text
Abstract:
En 1993, au lendemain du règne thatchérien, Irvine Welsh, auteur écossais alors inconnu, était propulsé au firmament des vedettes littéraires grâce à Trainspotting, un texte coup de poing mettant en scène de jeunes héroïnomanes écossais qui s’opposent au système de la seule manière qu’ils le peuvent : à coup d’injections. En les faisant s’exprimer dans une version extrêmement codée du scots, Welsh déployait un système discursif unique et volontairement difficile à déchiffrer, véritable doigt d’honneur à l’élite littéraire anglophone et aux conventions de l’écriture. Dans cet article, j’aborde premièrement l’importance du sociolecte scots dans l’oeuvre de Welsh, au moyen d’une analyse du contexte sociohistorique de l’oeuvre et de sa réception. Deuxièmement et à contresens des traducteurs français (Lindor Fall en 1996, Étienne en 2011), qui livrent des versions qui répriment l’insubordination de l’original aux normes de la langue, je présente une « systématique de la déformation » basée sur des études sociolinguistiques du français québécois, qui permet de ré-énoncer, pour le lecteur francophone, la puissance expressive et la portée politique de la voix de ce texte culte. Par l’utilisation d’une variante du français québécois vernaculaire comme outil de traduction, j’espère ménager dans l’espace littéraire francophone une ouverture qui permette d’éviter la notion d’intraduisible lorsque l’on parle des sociolectes.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
35

Mashtakova, Ekaterina I. "The Dictionary of Snowboarders’ Sociolect." Вестник Пермского университета. Российская и зарубежная филология 10, no. 4 (2018): 53–58. http://dx.doi.org/10.17072/2037-6681-2018-4-53-58.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
36

Kubusiak, Ewa. "Leksyka przestępcza w trylogii złodziejskiej Sergiusza Piaseckiego." LingVaria 31, no. 1 (May 10, 2021): 321–34. http://dx.doi.org/10.12797/lv.16.2021.31.26.

Full text
Abstract:
Criminal Sociolect in The Criminal Trilogy by Sergiusz Piasecki The author of the article aims at reconstructing the criminal sociolect of the North-Eastern Borderlands in 1918-1919, based on The Criminal Trilogy by Sergiusz Piasecki. The plot of the novels takes place in Minsk Litewski, which, at that time, was full of thieves from all regions of Poland. In the novels, Piasecki recreated the sociolect of thieves living in the North-Eastern Borderlands, using the authentic criminal lexis. The authenticity of this sociolect is confirmed both by the materials provided by Piasecki himself (preface, footnotes and vocabulary of thieves’ language) and by their comparison with other lexicographic scientific descriptions concerning criminal vocabulary from the first half of the twentieth century.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
37

Pamboukian, Mateus Roman. "O uso do socioleto literário em três traduções de Great Expectations." Tradterm 35 (June 23, 2020): 117–37. http://dx.doi.org/10.11606/issn.2317-9511.v35i0p117-137.

Full text
Abstract:
A partir de uma discussão sumária sobre os conceitos de socioleto literário e eye dialect (baseada em Lane-Mercier, Brett e Pym), este trabalho aborda o uso do socioleto literário no romance Great Expectations (1861) de Charles Dickens e compara soluções encontradas por três diferentes tradutores do romance, a saber: Armando de Morais, Charles Bernard-Derosne e Paulo Henriques Britto. Concluímos que apenas o tradutor Paulo Henriques Britto levou em consideração a questão do socioleto literário.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
38

Mashtakova, Ekaterina I. "LEXICAL INTERACTIONS IN THE SOCIOLECT OF THE DRIFTING SUBCULTURE." Вестник Пермского университета. Российская и зарубежная филология 13, no. 1 (2021): 57–63. http://dx.doi.org/10.17072/2073-6681-2021-1-57-63.

Full text
Abstract:
The article deals with the sociolect of the drifting subculture and its lexical features. Like any other, this sociolect not only generates unique lexical units to describe the realities of life of those belonging to the subculture but also contains numerous borrowings of lexemes and lexical constructions from other systems and subsystems of language, such as literary language, substandard language, related terminological and jargon systems. The author analyzed vocabulary collected with the use of the continuous sampling method when viewing numerous videos on the subject of drift. The analysis has shown that the sociolect contains borrowings from literary language, general jargon, sports jargon, motorsport jargon, jargon of car mechanics and substandard language. The presence of a large number of lexemes and lexical structures borrowed from the above-mentioned terminological and jargon systems is due to the mixed composition of carriers of the drifting sociolect. It includes not only pilots, judges and fans but also mechanics, commentators, track staff, as well as street racers. All the above experts and amateurs largely use motorsport, engineering, technical and special sports terms and jargon describing the realities of the subculture under study. As part of the sociolect, borrowings from Japanese and English languages have been found, which is due to the fact that the subculture originated in Japan and then developed in the west. The study has also identified an extensive onomastic system of the sociolect. This system includes both individual and group onyms. The relevance of this article is due to the lack of research on the sociolect and vocabulary of the drifting subculture despite the fact that the subculture itself is becoming increasingly popular.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
39

Cestero Mancera, Ana María. "EVIDENCIALIDAD DE ACERVO COMÚN Y FOLCLORE: PATRONES SOCIOPRAGMÁTICOS EN EL HABLA DE MADRID." Normas 11, no. 1 (December 2, 2021): 19. http://dx.doi.org/10.7203/normas.v11i1.20266.

Full text
Abstract:
En este trabajo, se presentan los resultados de una investigación sociopragmática sobre evidencialidad de acervo común o folclore en el habla de la capital irradiadora de norma. Se parte de la idea de que la expresión de evidencialidad en español es estratégica y constituye, sobre todo, un recurso de atenuación; se considera, además, que, como ocurre en otros fenómenos pragmáticos, el uso y funcionamiento de la evidencialidad de sabiduría popular es variable sociolingüística y geolectalmente. Con objeto de conocer el rendimiento funcional de este tipo de evidencialidad, así como patrones de variación sociolectal y geolectal, se ha estudiado su aparición en un corpus de entrevistas orales semidirigidas de madrileños, el corpus PRESEEA-Madrid, empleando una metodología común, establecida por Cestero y Kotwica (en prensaa, en prensab), que propone la realización de análisis cualitativos y cuantitativos detallados, de manera sistemática y homogénea. Los primeros hallazgos han permitido constatar que nos encontramos ante un recurso sociopragmático estratégico, que se utiliza escasamente en Madrid, y, cuando se hace, es mayoritariamente para atenuar y distanciarse, con ello, de lo dicho. Los hombres lo usan más que las mujeres, los adultos, más que los jóvenes y los mayores, y los sujetos de estudios medios, más que los de estudios superiores y básicos; ahora bien, son sociolectos concretos los que muestran proporciones más altas, lo que permite aventurar su futuro.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
40

Styshov, Oleksandr. "Sources of Expanding of the Youth Jargon in Ukrainian at the Beginning of the XXI Century." Ukrainian Linguistics, no. 49 (2019): 32–43. http://dx.doi.org/10.17721/um/49(2019).32-43.

Full text
Abstract:
The article focuses on one of the important layers of the lexical system of the national Ukrainian language at the beginning of the XXI century, namely the youth jargon neologisms. The recording of the spoken language of young people (schoolchildren, students of vocational schools, university students, cadets, etc.), as well as texts from the Internet and contemporary Ukrainian journalism and fiction, served as the material of the present study. The body of newly formed slang words under analysis comprises more than 200 units. The author defines and analyses the main sources of the mentioned units’ enrichment. The most effective among them is the word formation on the basis of specific and borrowed derivative sources. It has been shown that within the analyzed period the youth jargon neologisms are mostly enriched by nouns-neologisms formed, in particular, by means of suffixation, univerbalization, abbreviation, compounding, lexico-semantic derivation or without any affixes at all. Newly formed adjectives, verbs and adverbs, being not numerous in comparison with nouns-sociolects of youth, are coined primarily by suffixation. Another effective source of the youth social dialect enrichment is their direct entry into Ukrainian from foreign languages, such as English, Russian, German, Spanish, French, and Chinese. Among these new borrowings, English loan words prevail. Besides, a certain part of the youth neologisms has penetrated into speech of the young people from other jargons, such as computer, sports, automobile jargons. Some new units of the analyzed sociolect have come into use (mainly with a change in semantics) from a less effective source, i.e. a criminal argot.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
41

Petrova, Anna, Nadezhda Sytina, and Elena Aleksandrova. "Sociolinguistic Monitoring of Word Usage Frequency of Youth Sociolect." Vestnik Volgogradskogo gosudarstvennogo universiteta. Serija 2. Jazykoznanije, no. 4 (December 2020): 120–32. http://dx.doi.org/10.15688/jvolsu2.2020.4.11.

Full text
Abstract:
The current paper describes the lexical units of youth sociolect and is aimed at monitoring youth speech. Special attention is given to heterogeneous social factors that influence the word usage in youth sociolect and involve micro-and macrosociolinguistic pilot projects on frequency occurrence of English words in a multicultural society. Miscrosociolinguistic analysis was focused on societal and gender differences in youth sociolect. The initial stage of the macrosociolinguistic monitoring included the questionnaire development, setting the boundaries of a sociolinguistic survey and the number of lexical items under consideration. The second step in the project was monitoring itself. Finally, the results of the monitoring were analyzed. The study was carried out through an online questionnaire, face-to-face and remote interviewing, with native English speakers and speakers of other languages from different countries and regions. The monitoring of usage frequency demonstrated that a limited number of English lexical units are used in interpersonal and professional communication; the other part of words presents a diverse picture. The respondents involved in professional activity tend to demonstrate more tolerance to the youth sociolect than ordinary people. The analysis proved the point about the heterogeneous character of sociolect usage by youth and its dependence on the sphere of communication.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
42

Paliy, T. P. "ANTHROPOCENTRIC PARADIGM OF THE PARTICULAR SOCIOLECT." Kognitivnye Issledovaniya Yazyka 27 (2016): 735–39. http://dx.doi.org/10.20916/2071-9639-2016-27-735-739.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
43

Muzaffarovna, Akramova Nozima. "Youth Sociolect In The Discourse Of Network Forum." American Journal of Social Science and Education Innovations 03, no. 09 (September 30, 2021): 19–22. http://dx.doi.org/10.37547/tajssei/volume03issue09-05.

Full text
Abstract:
The article deals with the linguistic and culturological field “Internet” in modern youth sociolect. The author of the article considers that the functioning of language in the global Internet has been studied by many linguists. The change of linguistic personality occurs in conjunction with the formation of a virtual picture of the world, including the linguistic one, reflecting life in the space of Internet with its specific features. All this significantly affects the linguistic situation and requires serious linguistic research.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
44

Ohly, R. "Sociolectal divergence in dialectometrics." South African Journal of African Languages 8, no. 1 (January 1988): 16–22. http://dx.doi.org/10.1080/02572117.1988.10586745.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
45

Akramova, N. "Scientific Approaches to the Study of Youth Sociolect in Linguistics." Bulletin of Science and Practice 7, no. 4 (April 15, 2021): 541–45. http://dx.doi.org/10.33619/2414-2948/65/67.

Full text
Abstract:
Modern linguistics has close connections with interlingual and intercultural communication. In this regard, one of the main components of scientific research is youth sociolect. It is the study of youth language that helps to predict the future development of modern spoken language. Currently, there are relatively few scientific linguistic works and studies devoted to the issue of the use of modern youth slang. This fact is explained by the entrenched view of the vocabulary of youth sociolect as something minor and not worthy of a scientific description. The relevance of this article is due to the need for a fuller identification and comprehensive study of youth sociolect as a special subsystem of the language, which is characterized by a certain range of speakers and its own vocabulary.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
46

Mischynska, I. V. "ENGLISH SOCIOLECT INVARIANTS IN MODERN UKRAINIAN SOCIETY." Linguistic and Conceptual Views of the World, no. 66 (2) (2019): 91–97. http://dx.doi.org/10.17721/2520-6397.2019.2.12.

Full text
Abstract:
The article highlights the issue of English social dialect invariants in contemporary Ukrainian society. Language varieties used in society reflect regional, social and ethnic belonging of people who use them. There exists interconnection between a language and society. Nowadays development of democratic values in Ukraine requires to use English as a second official language and academic programs in educational establishments are directed to learning English as a main foreign language. Ukrainian society fasces the perspective of implementing English sociolect invariants in various spheres of social life. Peculiarities of a language situation in Ukraine are reflected in the article. A language situation involves the relations that develop between language formations in a society. These formations are determined by many factors, the main of which are different social statuses of society members. In modern Ukrainian society there exist a wide range of formations speaking more than one language, therefore the language situation in Ukraine is exoglossic. English terms, professional and sociolect invariants are implemented in various spheres of social life in everyday use of Ukrainian people as a result of growing number of language contacts. In philosophy invariant is determined as ‘an invariable’. Main spheres of English sociolect invariants application are defined in the article. Such types of discourse as media-discourse and business-discourse can be considered the types of dis- course that have acquired the biggest number of terms, professional words and other socially marked words in Ukrainian society. Тhese types of discourse have the strongest impact on social life in a poly- cultural country. Such means of typology research as semantic maps has been used in contemporary linguistics. It is based on the notions that appeared in context of semantic fields research. Semantic fields include words with the common meaning. The methods of semantic field analysis are used in comparative linguistics. The comparative analysis of semantic fields of the business-discourse in the English and Ukrainian languages has pointed out to equivalent positions of professional terms and jargon words in these semantic fields. Existence of proper Ukrainian words and notions corresponding to English invariants with the same meaning has proved the universal nature of invariants.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
47

Kharitonova, E. V. "ON THE BILINGUALISM OF SOCIOLECT TEXTS TRANSLATORS." RUDN Journal of Language Education and Translingual Practices 14, no. 4 (2017): 778–84. http://dx.doi.org/10.22363/2312-8011-2017-14-4-778-784.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
48

Sarna, Julia Alina. "The sociolect of Polish female basketball players." Artes Humanae 2 (February 2, 2018): 95. http://dx.doi.org/10.17951/arte.2017.2.95.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
49

Sadowska, Monika. "Obraz głupca w rosyjskim socjolekcie młodzieżowym." Kultury Wschodniosłowiańskie - Oblicza i Dialog, no. 8 (December 20, 2018): 195–206. http://dx.doi.org/10.14746/kw.2018.8.16.

Full text
Abstract:
Teenage sociolect very rapidly reacts to everything that is happening around us, and, consequently, gives an up-to-date view on the way of perceiving the world by a specific group of people using particular terminology. This paper is an attempt to briefly describe the development of teenage sociolect, which is a highly interesting language phenomenon ,and to systemize the sources of lexical units, which describe the person with intellectual deficits, as well as to depict the process of forming these units within lexical semantics.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
50

Calvo Shadid, Annette. "Variación del fonema /f/ en dos sociolectos costarricenses." Revista de Filología y Lingüística de la Universidad de Costa Rica 22, no. 1 (August 30, 2015): 119. http://dx.doi.org/10.15517/rfl.v22i1.21006.

Full text
Abstract:
Este artículo de investigación analiza la variación de la voz anterior fricativa fonema / f / en dos sociolectos diferentes de San José, el discurso estándar y no estándar. La probabilidad de este ser de fonemas, de una forma general, bilabial en español antiguo y en las clases sociales menos educados de una gran parte de América es tratada dentro del estudio, incorporando también el supuesto de que la educación formal ha influido en el uso predominante de la variante labiodental.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography