To see the other types of publications on this topic, follow the link: Sociolinguistics – france.

Journal articles on the topic 'Sociolinguistics – france'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the top 50 journal articles for your research on the topic 'Sociolinguistics – france.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Browse journal articles on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.

1

Joubert, Aurélie. "Deux langues à valeurs contrastées: Représentations et perceptions de l'occitan et du catalan." Zeitschrift für Katalanistik 28 (July 1, 2015): 37–53. http://dx.doi.org/10.46586/zfk.2015.37-53.

Full text
Abstract:
Summary: This chapter presents a comparative analysis of the Catalan and Occitan sociolinguistic situations. Whereas these two sister languages have often been studied in parallel up until the modern period, they are now often opposed because of the differences in institutional support and prospects of maintenance. This comparative or contrastive study investigates the origins of the discrepancy of the Occitan and Catalan situations in terms of the speakers’ linguistic conscience and linguistic identity. An analysis of the treatment of diglossia by Occitan and Catalan sociolinguists sheds lights on the similarities and differences in the theorisation of power relations between dominant and dominated languages over two territories, France and Spain. The transnational aspect of these two languages, with Occitan being spoken in the Aran valley and Catalan in the region of Roussillon, is also examined and demonstrates the impact of national policies in France and the lack of global community identification for Occitan. In this way, the findings highlight the manner in which language ideologies present at the macro-level, can affect the speakers’ socio-psychological representations of Occitan and Catalan. [Keywords: Occitan sociolinguistics; Catalan sociolinguistics; Romance sociolinguistics; diglossia; language ideologies; language attitudes; linguistic conscience; linguistic identity; transnational situation; power relations]
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

COVENEY, AIDAN. "Vouvoiement and tutoiement: sociolinguistic reflections." Journal of French Language Studies 20, no. 2 (November 24, 2009): 127–50. http://dx.doi.org/10.1017/s0959269509990366.

Full text
Abstract:
ABSTRACTThis article offers a critical review of research on the T/V (tu/vous) choice in French, and an analysis of this alternation in terms of markedness, variation and change. While there is unique public interest in T/V as a sociolinguistic phenomenon, it is a subject that has paradoxically been under-represented in linguistics and sociolinguistics publications produced in France. Much of the research conducted on the topic has been carried out by scholars based in other countries, and this is characterised by a rich variety of disciplinary approaches. T/V in contemporary French is a non-probabilistic phenomenon and is therefore not a sociolinguistic variable, in the Labovian sense. Considering the various senses of ‘markedness’, discussed by Haspelmath (2006), there is a good case for considering T as the unmarked option, rather than V, as has often been suggested. The long-term historical tendency for French to lose many of its inflections suggests that, at some time in the future, it is quite possible that vouvoiement will all but disappear. Yet there is no sign in France at present of a massive and decisive shift away from V.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Pooley, Tim. "Sociolinguistics, regional varieties of French and regional languages in France." Journal of French Language Studies 10, no. 1 (March 2000): 117–57. http://dx.doi.org/10.1017/s0959269500000168.

Full text
Abstract:
May I at the outset crave the reader's indulgence for focusing the subject matter very largely on metropolitan France. The regional varieties of French referred to in the title are therefore those spoken in the French regions, rather than, for example Belgian or Canadian varieties. Moreover, while it is impossible to discuss the regional languages question without taking into account the languages of the DOM-TOM and, indeed, the so-called non-territorial varieties, both of which have taken on considerable political significance in recent times, I have largely limited myself to reviewing sociolinguistic studies of ‘metropolitan’ regional (i.e. territorial) languages. I have also decided to concentrate on the present and thus may be perceived as giving short shrift to the large and growing body of excellent socio-historical work in the field.Four major approaches are reviewed: firstly, the work inspired by the dialectological tradition on French regionalisms (section 2); secondly, quantitative variationist studies (section 3); thirdly, the Imaginaire Linguistique approach to linguistic perceptions (section 4) and fourthly, the approach emerging from the notion of diglossia, as defined by Catalan and Occitan linguists (section 5). Sections 6 to 8 deal with current issues – the Poignant (1998), Carcassonne (1998) and Cerquiglini (1999) reports and the vitality of regional languages as presented in numerous surveys of largely professed practices and exposure in the audio-visual media.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

HALL, DAMIEN. "(e) in Normandy: The sociolinguistics, phonology and phonetics of the Loi de Position." Journal of French Language Studies 29, no. 1 (August 8, 2018): 1–33. http://dx.doi.org/10.1017/s0959269518000157.

Full text
Abstract:
ABSTRACTThis article uses the pronunciation of stressed Intonational Phrase-final /ε/ and /e/ in two communities in Normandy, France, to illustrate the convergence of two sociolinguistic processes on the same phonological result: increasing application of the Loi de Position. In both communities (one rural and further from Paris, one urban and closer to Paris), there is now no consistent community-wide phonetic distinction between the two phonemes in that environment. It is suggested that the Loi de Position is already widely applied in the rural site, but speakers are still conscious of the formal norm whereby it is not applied; for the urban site, apparent-time changes for this variable reflect changes in Parisian speech. The theoretical implications of the study concerning speakers’ organisation of their vowel-space, and concerning the increasing application of the Loi de Position in the French of France, are examined. These conclusions are reached by per-speaker analysis of F1 and F2 separately from each other (rare in French linguistics). As a measure of community cohesion, the article introduces to linguistics the coefficient of variation (more common in biology and medicine).
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Rudneva, Ekaterina. "A Review of Natalia Bichurina, Gory, yazyk i nemnogo sotsialnoy magii: opyt kriticheskoy sotsiolingvistiki [Mountains, Language аnd а Little Social Magic: аn Experience оf Critical Sociolinguistics]. St Petersburg: EUSP Press, 2021, 288 рp." Antropologicheskij forum 19, no. 56 (2023): 188–98. http://dx.doi.org/10.31250/1815-8870-2023-19-56-188-198.

Full text
Abstract:
The book presents results of longitudinal fieldwork in the Alpine region on the border of France, Italy and Switzerland, called “the country around Mont Blanc” by the locals and “Arpitania” by political activists. The study is based on rich data including field notes, observations, interview notes, as well as a variety of texts collected by the author. The book convincingly demonstrates how, as a result of socio-cultural processes—as well as political and scientific projects—a group of idioms begins to be recognized as a language—Francoprovençal, or Arpitan. The study was carried out in the spirit of critical ethnographic sociolinguistics, which involves the critical analysis of collected field data as well as of the researcher’s position. The analysis of a specific multilingual situation implements this approach (for the first time in Russian), as well as other contemporary approaches, such as critical analysis of discourse, historical linguistics, linguistic anthropology, and models of nation and cross-border communities. The book thus can be used as a textbook and become an inspiration for sociolinguistic and anthropological research of any community.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Lagarde, Christian. "Minorities in the trap of iconography." Ekistics and The New Habitat 70, no. 418/419 (April 1, 2003): 52–59. http://dx.doi.org/10.53910/26531313-e200370418/419312.

Full text
Abstract:
The author is "Professeur des Universités" of Spanish language and literature , Perpignan University, France, specialized in sociolinguistics, especially in relationships between state and minority languages, linguistic policies, and bilingualism in contemporary literature. His main publications are: Le parler "melandjao" des immigrés espagnols en Roussillon (Perpignan, Presses Universitaires de Perpignan, 1996); Conflits de langues, conflits de groupes (Paris, L'Harmattan, 1996); Des écritures 'bilingues'; Sociolinguistique et littérature (Paris, L'Harmattan, 2001); editor with Henri Boyer, L'Espagne et ses langues. Un modèle écolinguistique? (Paris, L'Harmattan, 2002); editor, Ecrire en situation bilingue (Perpignan, Presses Universitaires de Perpignan, 2004).
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Chowaniec, Magdalena. "Language Preservation and Revitalisation Strategies. The Case of the Norman Language in France." Białostockie Archiwum Językowe, no. 23 (2023): 43–60. http://dx.doi.org/10.15290/baj.2023.23.03.

Full text
Abstract:
One of the most fundamental issues in sociolinguistics today is the growing number of moribund languages that need urgent attention regarding their revitalisation. While there are many language communities that have succeeded in implementing effective language planning strategies, there are still languages that are severely endangered and in need of further support. The present paper examines the current situation of the Norman language. Norman is a severely endangered language. For the last four years, Norman authorities have been implementing various initiatives involving promotion and documentation of the language. The results of the surveys conducted for the purpose of writing this paper allow conclusions to be formed, regarding the attitudes and commitment shared in the Norman-speaking community.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Kurbanova-Ilyutko, Kamilla. "The concept of “francophony” and its influence on the development of French sociolinguistics and linguodidactics." St. Tikhons' University Review. Series III. Philology 76 (September 29, 2023): 30–39. http://dx.doi.org/10.15382/sturiii202376.30-39.

Full text
Abstract:
The article examines how the concept of «francophonia», which has become established and spread in culture and science as a result of the works of L.S. Senghor, influenced the vectors of development of the French sociolinguistics and linguodidactics. If earlier the attention of scientists was focused on the French language of France, its normalization and codification, and any deviation from the norm caused censure (in this context, we mean regional uses that did not correspond to the norm), then with the advent of the concept of «francophonia», territorial varieties of the French language became separate object of study, thereby giving rise to a new direction of language variation studies, aimed at exploring the richness and originality of regional varieties of the French language. The article gives the names of the first collective monographs dedicated to the peculiarities of the French language, depending on its territorial affiliation and social stratification.As for the French linguodidactics, until the last quarter of the 20th century, its development took place in two directions: teaching French as a mother tongue and teaching French as a foreign language. Here the concept of «francophonia» played an important role, revealing another independent category of French speakers who speak it as a second language. Being initially the achievement of theoretical linguodidactics, the concept of «French as a second language» provoked the development and creation of new teaching aids, mainly for French-speaking countries (with French as a second language for the majority of the population), and later for allophones arriving in France and other French-speaking countries (with French as a mother tongue for the majority of the population).
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Koerner, E. F. K. "Aux Sources De La Sociolinguistique." Lingvisticæ Investigationes. International Journal of Linguistics and Language Resources 10, no. 2 (January 1, 1986): 381–401. http://dx.doi.org/10.1075/li.10.2.08koe.

Full text
Abstract:
RESUME Bien que le terme 'sociolinguistics' n'ait ete introduit dans le vocabulai-re technique de la linguistique qu'en 1952 par Haver Currie et que la socio-linguistique ne soit devenue une sous-discipline importante de la science du langage que depuis les annees soixante (v. Bright 1966), cet article main-tient qu'une telle approche du langage existait depuis longtemps, peut-etre plus de cent ans. En d'autres mots, nous avangons qu'il y avait une sociolin-guistique bien avant la lettre. En effet, on retrouve dans la linguistique generate de Wiliam Dwight Whitney (1827-1894) et de Heymann Steinthal (1823-1899) et dans quel-ques articles de Michel Breal (1832-1915) des annees 60 et 70 du siecle dernier des observations qui mettent en relief la nature sociale du langage. Les dialectologues de la meme periode, surtout en France et dans les pays de langue allemande, etaient tout a fait conscients du fait que l'etude des patois, des parlers et des langues orales en general devait etre guidee par des considerations sociologiques (v. Malkiel 1976). Dans la linguistique compa-ree et historique c'est Antoine Meillet (1866-1936), eleve de Saussure et de Breal et collaborates de la revue d'Emile Durkheim, Vannee sociologique, au debut de notre siecle, qui a insiste sur l'importance de l'aspect social (et sociologique) dans l'etude du changement linguistique (par ex., Meillet 1905). Avec ses eleves de Paris, surtout Joseph Vendryes (1875-1960), Alf Sommerfelt (1892-1965) et Marcel Cohen (1884-1974), Meillet etablit l'ecole sociologique du langage (par ex., Vendryes 1921; Sommerfelt 1932; Cohen 1956). Enfin, il existe — a cote de la dialectologie et de l'histoire des langues — encore une troisieme source de la sociolinguistique: l'etude du bilinguisme (par ex., Max Weinreich 1931; Haugen 1953). Ces trois traditions de la recherche linguistique se trouvent toutes reunis dans l'etude de Uriel Weinreich (1926-1967), Languages in Contact (1953), et puisque l'ouvrage de William Labov de 1966, The Social Stratification of English in New York City, qui est souvent cite (bien a tort) comme point de depart de la sociolo-gie moderne, representait sa these de doctorate ecrite sous la direction de Weinreich, il n'est pas etonnant de voir ces traditions, surtout celles de la linguistique geographique et de la linguistique historique, maintenues dans l'oeuvre de Labov (par ex., 1976, 1982). SUMMARY Although the term 'sociolinguistics' was not introduced into linguistic nomenclature before 1952 (see Currie 1952) and the field became a recognized field of research in the late 1960s only (e.g., Bright 1966), it is clear that the subject did not begin two decades ago. Indeed, an investigation into the sources of 'sociolinguistics' reveals that its beginnings go back at least 100 years, to the work of William Dwight Whitney (1827-1894), Heymann Steinthal (1823-1899), Michel Breal (1832-1915), and others. However, these were the first programmatic statements and a number of developments in the study of language were necessary to converge upon the kind of sociolinguistics which most students of language associate with the name of William Labov (e.g., Labov 1966), at least in North America. Interestingly enough, it is also in the work of Labov (e.g., 1972) that the origins of 'sociolinguistics' (to some extent in contradistinction to the 'sociology of language' approach associated with Basil Bernstein, Joshua A. Fishman, and others) could be traced, although neither Labov nor the prolific Dell Hymes has written anything on the history of sociolinguistics. (Indeed, the only paper that comes close to it was written by an outsider to the field, the great Romance scholar Yakov Malkiel, in 1976.) In my paper, I shall demonstrate that there are essentially three major traditions of investigation that led to 'sociolinguistics', namely, (1) Dialectology, especially the work done in German-speaking lands and in France from the 1870s onwards (e.g., Georg Wenker [1852-1911], Jules Gillieron [1854-1926], and others) — part of which had been undertaken in an effort to verify and possibility to support the neogrammarian 'regularity hypothesis' of sound changes; (2) Historical Linguistics, in particular the kind advocated by Antoine Meillet (1866-1936) and his school (e.g., Meillet 1905; Vendryes 1921), which developed into a 'science sociologique' of linguistics in general (Sommerfelt 1932) and a 'sociologie du langage' (e.g., Cohen 1956) among the younger Meillet disciples, and (3) Bilingualism Studies (e.g., Max Weinreich 1931; Haugen 1953), traditions all of which can be found united in the 1953 study of Uriel Weinreich (1926-1967), who happens to have been Labov's teacher and mentor.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Morford, Janet. "Crosswords: Language, Education and Ethnicity in French Ontario.; Chtimi: The Urban Vernaculars of Northern France.; A Reader in French Sociolinguistics.:Crosswords: Language, Education and Ethnicity in French Ontario.;Chtimi: The Urban Vernaculars of Northern France.;A Reader in French Sociolinguistics." Journal of Linguistic Anthropology 7, no. 2 (December 1997): 232–35. http://dx.doi.org/10.1525/jlin.1997.7.2.232.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
11

Firmonasari, Aprillia, and Rosidin Ali Syabana. "Investigating Representation Ethos Émotif in 2007 French Presidential Election." k@ta 22, no. 1 (July 12, 2020): 17–27. http://dx.doi.org/10.9744/kata.22.1.17-27.

Full text
Abstract:
The issue of immigration became prominent in French political discourse in 2005 that leads to debate about France and nationalism. During the lead-up to the 2007 French Presidential election, various concepts of a French national identity were promoted by candidates: Nicolas Sarkozy, Ségolene Royal, François Bayrou, and Jean-Marie Le Pen. Candidates gave particular attention to ethos, specifically ethos émotif. In this article, the researcher will characterize the ethos émotif presented by the four candidates mentioned above. The ethos will be then examined whether it were successfully embodied in these candidates' speeches by investigating the public reaction they received based on articles published in the French media. This research will apply a critical discourse analysis and interactional sociolinguistics approach using elements of interaction formulated by Stébe (2008) and Kerbrat-Orecchioni (1990). Data will be classified using the software LEXICO 3.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
12

Кючуков, Хрісто, and Сава Самуїлов. "Language Use and Identity Among Migrant Roma." East European Journal of Psycholinguistics 6, no. 1 (June 30, 2019): 47–57. http://dx.doi.org/10.29038/eejpl.2019.6.1.hky.

Full text
Abstract:
The paper presents the issue of language use and identity among Muslim Roma youth from Bulgaria, living in Berlin, Germany. Interviews with a structured questionnaire on language use and identity was conducted with Bulgarian Muslim Roma living in Berlin, Germany. The results showed that, in order to be accepted by the German Turks, Bulgarian Muslim Roma youth change their language use and identity from Muslim Roma to a new identity - Bulgarian “Osmanli” Turks. The findings showed that the change of language and identity among young Roma in this study served as strategies for integration and acceptance in the German society. References Bailey, B. (2001). The language of multiple identities among Dominican Americans. Journal of Linguistic Anthropology, 10(2), 190-223. Berry, J. (1997). Immigration, acculturation and adaptation. Applied Psychology: An International Review, 46, 5-36. Bleich, E. (2009). Where do Muslims Stand on Ethno-Racial Hierarchies in Britain and France? Evidence from Public Opinion Surveys, 1998-2008; 43, 379-400. Brizic, K. (2006). The secret life of a languages. Origin-specific differences in L1/L2 acquisition by immigrant children. International Journal of Applied Linguistics, 16(3), 339-362. Broeder, P. & Extra, G. (1995). Ethnic identity and community languages in the Netherlands In: Sociolinguistica – International Yearbook of European Sociolinguistics/ Internationales Jahrbuch für europäische Soziolinguistik, 9, 96-112. Dimitrova, R., Ferrer-Wreder, L. (2017). Positive Youth Development of Roma Ethnic minority Across Europe. In: Handbook on positive development of minority children and youth (pp. 307-320). N. Cabrera & B. Leyendeker, (Eds.). New York: Springer Erikson, E. (1964). Childhood and Society. New York: W. W. Norton & Company. Fishman, J. (1998). Language and ethnicity: The view from within. In: The Handbook of Sociolinguistics. (pp. 327-343). F. Coulmas (Ed.). Oxford: Blackwell. Fought, C. (2006). Language and ethnicity. Cambridge: Cambridge University Press. Giles, H. (ed.) (1984). The Dynamics of speech accommodation. International Journal of Socio­logy of Language, 46, 1-155 Giray, B. (2015). Code-switching among Bulgarian Muslim Roma in Berlin. In: Ankara Papers in Turkish and Turkic Linguistics. (pp. 420-430). D. Zeyrek, C.S. Șimșek, U. Ataș and J. Rehbein (Eds.). Wiessbaden: Harrassowitz Verlag. Kivisto, P. (2013). (Mis)Reading Muslims and multiculturalism. Social Inclusion, 1, 126-135. Kyuchukov, H. (2016). The Turkish in Berlin spoken by Bulgarian Muslim Roma. Ural-Altaic Studies, 22, 7-12. Kyuchukov, H. (2007). Turkish and Roma children learning Bulgarian. Veliko Tarnovo: Faber. Larson, R. W. (2000). Toward a psychology of positive youth development. American Psycho­logist, 55, 170-183. Lerner, R. Et al. (2005) Positive youth development. A view of the issues. Journal of Early Adolescence, 25(1), 10-16. Lerner, R., Dowling, E., Anderson, P. (2003) Positive youth development: Thriving as the basis of personhood and civil society. Applied Developmental Science, 7(3), 172-180. Marushiakova, E. & Popov, V. (2004). Muslim Minorities in Bulgaria. In: Migration and Political Intervention: Diasporas in Transition Countries. (pp. 18-32). Blaschke, J. (Ed.). Berlin: Parabolis. Merton, R. (1968). The Matthew effect in Science. Science, 159(3810), 56-63. Ochs, E. (1993). Constructing social identity: a language socialization perspective. Research on Language and Social Interaction, 26, 287-306. Organista, P. B, Marin, G., Chun, K. M. (2010). The psychology of ethnic groups in United States. London: SAGE Publication. Padilla, A., Perez, W. (2003). Acculturation, social identity and social cognition: A new Per­spective. Hispanic Journal of Behavioral Sciences, 25, 35-55. Peoples, J., Bailey, G. (2010). Humanity: An Introduction to Cultural Anthropology (9th ed.). Belmont, CA: Wadsworth Cengage learning. Rovira, L. (2008). The relationship between language and identity. The use of the home language as a human right of the immigrant. Revista Interdisciplinar da Mobilidade Humana, XVI (31), 63-81. Tajfel, H. Turner, J.C. (1986). The social identity theory of intergroup behavior. In: Psychology of Intergroup Relations (pp. 7-24). Worchel, S. & Austin, W. G. (Eds.). Chicago: Nelson-Hall. Tabouret-Keller, A. (1998). Language and identity. In: The Handbook of Sociolinguistics. (pp. 315-326). F. Coulmas (Ed.). Oxford: Blackwell. Trudgill, P. (1992). Ausbau sociolinguistics and the perception of language status in contemporary Europe. International Journal of Applied Linguistics, 2, 167-178.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
13

Zaуtseva, Nataliya Vladimirovna. "Language reforms in France of the XVII century and the formation of gallant aesthetics." Человек и культура, no. 2 (February 2022): 91–102. http://dx.doi.org/10.25136/2409-8744.2022.2.36031.

Full text
Abstract:
The study of language as a carrier of a new aesthetic ideal in the first half of the XVII century in France and language reforms as a consequence of the emergence of a new ethos are at the intersection of sociolinguistics, history and cultural studies. For almost three centuries, French has been not only the language of international communication, like Latin. He carried a new aesthetic, introduced new literature, gave an opportunity to join a new manner of behavior and lifestyle in general. French became not so much the language of educated people, like Latin, as the language of secular educated people, it expressed the ideals of gallantry, good manners and upbringing, which foreigners came to Paris to study. To explain the phenomenon of the spread of the French language and the influence of French culture not only on Russia, but also on other European countries, it is necessary to return to the language reforms of the XVII century, when the language becomes a reflection of a new aesthetic. This study aims to show why the discussion around language flows into a discussion about style, and it, in turn, about the superiority of the new aesthetics. The reforms of the French language, on the one hand, were the result of the establishment of new aesthetic principles in the consciousness, on the other hand, they influenced the aesthetic principles of their time. Simplicity, naturalness and purity of style, clarity of expressions that convey exactly the thoughts come to French literature and later transferred to art as a whole. The successes of linguistic and literary reforms for contemporaries are associated with the political successes of France, because "the greatness of the empire and the elegance of the language always go hand in hand."
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
14

Andriani, Merry, Annisa Fitriani Kalsum, and Gabriele Nadina Elloianza. "Social Discourse of Fake News in French and Its Digital Social Media Literacy." Lingua Cultura 16, no. 1 (May 27, 2022): 105–15. http://dx.doi.org/10.21512/lc.v16i1.7822.

Full text
Abstract:
The research explored the social discourse of fake news in the French language and the French government’s efforts to overcome it with digital media literacy through social media. Fake news was getting more intense with the existence of social media as an instrument of dissemination. The fake news data were observed first, then selected according to the intensity of its distribution, and taken through social media platforms with the most users in France, namely Facebook and Twitter. Then this data set was verified and confirmed through the official fact-checking platform to ensure that the data text was fake news. This data verification method also practiced techniques socialized by the French government through a digital media literacy program. All data were analyzed qualitatively using a critical paradigm, particularly critical sociolinguistics, and post-truth theory. The analysis results show a relationship between language practice through fake news texts circulating on social media and the practice of government propaganda discourse through digital media literacy. These two practices also give rise to certain social practices and movements in French society. This also shows that digital media literacy efforts alone are ineffective enough to overcome the problems caused by fake news in society.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
15

Fox, Renata. "English in tourism: a sociolinguistic perspective." Tourism and hospitality management 14, no. 1 (2008): 13–22. http://dx.doi.org/10.20867/thm.14.1.2.

Full text
Abstract:
Tourism has become one of the central phenomena of a post-modern society greatly owing to its liaison with language. Especially prominent is the link between tourism and English language which, being the global lingua franca, not only monopolises all negotiations/transactions that take place in a tourist destination, but also functions as a creator of a destination’s many realities, indeed as the very embodiment of processes in tourism. Over the past decade the multifunctionality of English in tourism has attracted considerable sociolinguistic research. This paper discusses the importance of merging sociolinguistics with the theory of tourism. The clear advantage of tourism scholars’ acceptance of sociolinguistics as an accredited field of study lies not only in developing new understandings of language/discourse in tourism but also in an increased transdisciplinarity of two perceivedly distant fields of study: sociolinguistics and tourism.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
16

Almanea, Manar. "A Sociolinguistic View of Globalization." International Linguistics Research 6, no. 1 (January 4, 2023): p1. http://dx.doi.org/10.30560/ilr.v6n1p1.

Full text
Abstract:
The present study offers an analysis of the effects of globalization from a sociolinguistic point of view. It attempts to discuss the tremendous effects of globalization on societies and languages. The major characteristics of globalization as noticed nowadays are excessive communication (through language of course) and increased mobility all around the world. Therefore, the study elaborates on the consequences of globalization in two basic dimensions, people's mobility (migration and ease of traveling), and language mobility (which resulted in the development of English as an international language). The discussion strongly suggests that many of the established sociolinguistic phenomena become questionable in the current era of globalization. Several issues about languages and societies such as dialects and lingua franca appeared to require further sociolinguistic examination and a sustainable definition. In its dynamism of change, the future of the sociolinguistics of globalization will continue to raise an array of questions and concerns.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
17

Tant, Cédric. "Le Média – A Populist Critique of Journalists and the Media by Journalists." Brazilian journalism research 17, no. 3 (December 30, 2021): 628–51. http://dx.doi.org/10.25200/bjr.v17n3.2021.1431.

Full text
Abstract:
ABSTRACT – This paper aims to question the critique of journalists and the media by Le Média, a French press body close to a populist party (La France insoumise), which means regularly opposing “the people” and “the elites” (De Cleen & Stavrakakis, 2017; De Cleen, 2019). Through a methodology inspired by the sociolinguistics of Gee (2014) and by the concept of “social goods”, the results bring to light: a metajournalistic critique based on the opposition between “the people” and “the elites”, a desire to delegitimize legacy media and the wish to make journalism a “social good” in the service of “the people”. RÉSUMÉ – Cette recherche vise à interroger la critique des journalistes et des médias par Le Média, un organe de presse français proche d’un parti populiste (La France insoumise), c’est-à-dire qui met régulièrement en avant l’opposition entre le “peuple” et les “élites” (De Cleen & Stavrakakis, 2017; De Cleen, 2019). Plus particulièrement, à travers une méthodologie inspirée de la sociolinguistique de Gee (2014) et notamment du concept de “social goods”, ce travail met au jour une critique métajournalistique, basée sur l’opposition entre le peuple et les élites, qui, tout en délégitimant les médias traditionnels, pose le journalisme en véritable “bien social” au service du peuple. RESUMO – Esta pesquisa busca questionar a crítica sobre os jornalistas e a mídia feitas por Le Média, um veículo da imprensa francesa próximo a um partido populista (La France insoumise), ou seja, que destaca regularmente a oposição entre o “povo” e as “elites” (De Cleen & Stavrakakis, 2017; De Cleen, 2019). De forma mais específica, por meio de uma metodologia inspirada na sociolinguística de Gee (2014) e, particularmente, no conceito de “social goods”, a pesquisa atualiza uma crítica metajornalística, baseada na oposição entre povo e elites, que, ao mesmo em que deslegitimam as mídias tradicionais, definem o jornalismo como um verdadeiro “bem social” a serviço do povo. RESUMEN – Este estudio tiene como objetivo interrogar la critica de los periodistas y de los medios por Le Média, una entidad de prensa francesa cercana al partido populista (La France insoumise), es decir que destaca a menudo la oposición entre el “pueblo” y las “elites” (De Cleen & Stavrakakis, 2017; De Cleen, 2019). Y más específicamente, a través de una metodología inspirada de la sociolingüística de Gee (2014) y del concepto de “social goods” que pone al dia una critica metaperiodista, basado en la oposición entre el pueblo y las élites que, al tiempo que deslegitima los medios tradicionales, plantea al periodismo como un verdadero “social good” al servicio del pueblo.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
18

McKenzie, Robert M., and Dietmar Osthus. "That which We Call a Rose by any Other Name Would Sound as Sweet." AILA Review 24 (December 21, 2011): 100–115. http://dx.doi.org/10.1075/aila.24.08mck.

Full text
Abstract:
Folk perceptions of language diversity often differ from the criteria laid out by linguists and have particular implications for applied/sociolinguists since the collective identification of language diversity largely determines the ways in which individuals regard the categorisation of their own (and others) linguistic uses as belonging to a specific social and/or regional variety. Folk perceptions can thus help define speech communities as well as explain sociolinguistic other phenomena. This paper provides a critical analysis of the existing folk linguistic research into language variation in a number of different contexts: the UK, the USA, France and Japan. It is hoped that the information gained will help build up a more detailed sociolinguistic picture of the complex and often contradictory nature of lay individuals’ attitudes towards linguistic variation. In the final sections of the paper the authors argue for a greater deal of recognition within modern linguistics of the value of examining folk perceptions of language diversity.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
19

Pityk, K. M. "EVOLUTION OF THE LINGUO-CULTURAL CONCEPTS IN THE FRENCH PRESIDENTS’ NEW YEAR’S EVE ADDRESSES: NATIONAL VALUES AS A MANIPULATION TOOL." Linguistic and Conceptual Views of the World, no. 66 (2) (2019): 118–25. http://dx.doi.org/10.17721/2520-6397.2019.2.16.

Full text
Abstract:
The article deals with the search of key linguo-cultural concepts of the French political culture, verbalized in the French Presidents’ of the Fifth Republic New Year’s eve addresses (les Voeux de Nouvel An) from 1960 to 2016. The author analyzes French politicians’ public speech as the mirror im- age of the French core national values. This research summarizes achievements in the field of cultural linguistics, pragmalinguistics and discourse analysis. Moreover, it provides leading modern scientists’ ideas about the genre of the congratulatory speech and its characteristics, highlighting major differ- ences between the congratulatory speech and other speeches. Much attention is given to the notion of “linguo-cultural concept”, defined as a core element of the French language and culture, and to its difference from the notion of “social representation” that is considered to be a basic unit in the field of French sociolinguistics. Applying linguo-cultural approach to the data, gained thanks to the use of the lexicometric software program Tropes, we defined five core linguo-cultural concepts in the New Year’s Eve addresses, namely la France, la Nation, la Liberté, l’Esprit cartésien and la Fraternité as objectively as possible. It is spoken in detail about verbal representations of the mentioned concepts. The author gives also the example of their use in the congratulatory speeches of Charles de Gaulle, Georges Pompidou, Valéry Giscard d’Estaing, François Mitterand, Jacques Chirac, Nicolas Sarcozy and François Hollande. The article gives a detailed analysis of the linguo-cultural concept la Fra- ternité and its transformation into the concept la Solidarité. The perspectives of further research are discussed.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
20

STĘPKOWSKA, Agnieszka. "The Swiss Paradigm of Multilingualism and English." Cahiers du Centre de Linguistique et des Sciences du Langage, no. 48 (June 28, 2016): 79–92. http://dx.doi.org/10.26034/la.cdclsl.2016.423.

Full text
Abstract:
The paper addresses quadrilingual Switzerland as a unique sociolinguistic context with reference to the presence and the role of English. The aim is to outline a framework referred to as The Swiss Paradigm that builds on relevant theory blended with the results of a quantitative research. The theoretical reflection comprises the assumptions of contact linguistics and macro-sociolinguistics, whereas the empirical knowledge comes from the CATI (Computer Assisted Telephone Interviewing) survey carried out in the canton of Zurich in 2011. A particular interest focuses on the changes that occur in language practices and communicative patterns embedded in the Swiss multilingual setting. The paper intends to provide a macro-sociolinguistic account of multilingual contact where one of the languages develops lingua franca features. Thus, English as a global language in the multilingual context of Switzerland may be expected to yield a peculiar scenario displaying the characteristics of the Swiss context. This model does not claim validity for all multilingual settings, but rather urges that other cases be compared with this one in the light of the paradigm’s predictions. The proposed Swiss paradigmatic framework indicates – viewed through a macro-sociolinguistic lens – that the present linguistic situation in Switzerland eems to reflect a growing symbiotic relationship between English and the Swiss vernaculars.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
21

Pusch, Claus D. "Mit <i>Tintín</i> auf Schatzsuche: Anmerkungen zu den katalanischen Versionen von <i>Le trésor de Rackham le Rouge</i>." Zeitschrift für Katalanistik 25 (July 1, 2012): 59–79. http://dx.doi.org/10.46586/zfk.2012.59-79.

Full text
Abstract:
Summary: This paper is devoted to the inter- and intra-linguistic comparison of comics on the basis of the volume Le trésor de Rackham le Rouge (engl. Red Rackham’s Treasure) of the Franco-Belgian Tintin series and its two Catalan versions published in 1964 and 2002, respectively. These versions are analyzed with respect to morpho-syntactic (forms of address, clitic pronoun combinations, clause-initial que and future-oriented temporal adverbial clauses introduced by quan) and lexical criteria (technical vocabulary). The study reveals that the models for the reference variety applied by the translators diverge and that the translations reflect, to a certain extent, the sociolinguistic situation of Catalan at the moment of their creation. [Keywords: Tintin; inter- and intra-linguistic translation; linguistic norm; sociolinguistics of normativization; Joaquim Ventalló]
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
22

Rutkowska, Krystyna. "Najnowsze badania nad językiem i tożsamością emigrantów litewskich." Acta Baltico-Slavica 43 (December 31, 2019): 229–39. http://dx.doi.org/10.11649/abs.2019.011.

Full text
Abstract:
The latest research on language and identity of Lithuanian emigrantsReviewEmigrantai: kalba ir tapatybė (Emigrants: Language and identity), collective monograph, academic editor Meilutė Ramonienė, Vilnius: Vilniaus universiteto leidykla, 2015.This review discusses the collective monograph Emigrantai: kalba ir tapatybė (Emigrants: Language and identity), authored by a team of Lithuanian Studies scholars led by Vilnius University professor Meilutė Ramonienė and published in Vilnius in 2015. The volume brings the results of studies on the functioning of the Lithuanian language among emigrants conducted in 2011–2013, and presents its situation in North and South America, Australia, Africa and different European countries (Great Britain, Germany, Norway, Denmark, Spain, France, Luxembourg, Italy and others). The study only excludes Lithuanian diaspora in Eastern European countries. The volume is based on a vast empirical base consisting of 20,206 sociolinguistic questionnaires (including 66 questions each) and 177 interviews (conducted in person or via Skype).The authors set out to study the linguistic behaviour and identity background of Lithuanian emigrants, and pursue a number of particular objectives: to define the scope of Lithuanian language use in various countries of the world, to acquire the data about its functioning in different spheres, to identify factors which decide about its preservation, to describe the relations between language, identity and a sense of cultural belonging. All these issues are discussed in different chapters of the book. In their studies, Lithuanian researchers applied very modern approaches, inspired by various theoretical concepts of Western sociolinguistics. Najnowsze badania nad językiem i tożsamością emigrantów litewskichRecenzjaEmigrantai: kalba ir tapatybė (Emigranci: język i tożsamość), monografia zbiorowa, redaktor naukowy Meilutė Ramonienė, Vilnius: Vilniaus universiteto leidykla, 2015.W recenzji przedstawiono monografię zbiorową Emigranci: język i tożsamość, opracowaną przez zespół lituanistów pod kierunkiem profesor Uniwersytetu Wileńskiego, Meilutė Ramonienė. Monografia, wydana w Wilnie w 2015 roku, przedstawia wyniki badań prowadzonych w latach 2011–2013 nad sposobem funkcjonowania języka litewskiego na emigracji i ukazuje jego sytuację w wielu krajach w Ameryce Północnej, Ameryce Południowej, Australii czy Afryce, oraz w różnych krajach Europy Zachodniej (Wielkiej Brytanii, Niemczech, Norwegii, Danii, Hiszpanii, Francji, Luksemburgu, Włoszech in.). Badaniem nie została objęta tylko diaspora litewska, zamieszkująca kraje Europy Wschodniej. Podstawą opracowania jest ogromna baza empiryczna, którą stanowi 20 206 ankiet socjolingwistycznych (zawierających 66 pytań) oraz 177 wywiadów (bezpośrednich lub uzyskanych przy pomocy programu Skype).Autorzy postawili sobie za cel zbadanie zachowań językowych oraz postaw tożsamościowych litewskich emigrantów, wytypowali też do analizy szereg zadań szczegółowych: ustalenie zakresu użycia języka litewskiego w różnych krajach świata, zgromadzenie danych o zasięgu jego funkcjonowania w poszczególnych sferach (domenach), rozpoznanie czynników decydujących o zachowaniu języka, opis związków pomiędzy językiem, tożsamością a walencją kulturową. Wszystkim tym zagadnieniom zostały poświęcone poszczególne części tej książki. Badacze litewscy wykorzystali bardzo nowoczesne ujęcia, inspirując się różnymi koncepcjami teoretycznymi zachodnich socjolingwistów.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
23

VERMES, GENEVIÈVE, and MICHÈLE KASTENBAUM. "Sociolinguistic Minorities and Scholastic Difficulties in France." ANNALS of the American Academy of Political and Social Science 520, no. 1 (March 1992): 163–73. http://dx.doi.org/10.1177/0002716292520001017.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
24

Asuncion, Zayda S., and Marilu Rañosa-Madrunio, Ph.D. "Language Attitudes of the Gaddang Speakers towards Gaddang, Ilocano, Tagalog and English." Studies in English Language Teaching 5, no. 4 (November 15, 2017): 720. http://dx.doi.org/10.22158/selt.v5n4p720.

Full text
Abstract:
<p><em>Language attitudes have been the focus of interest in sociolinguistics for the past decades. In the Philippines, there is a dearth of literature on sociolinguistic studies that focus on indigenous languages and their speakers. To contribute to the literature, this study endeavoured to investigate the attitudes of Gaddang speakers in the northern part of the country towards Gaddang, their native language; Ilocano, the lingua franca of the province; Tagalog/Filipino, the national language; and English, one of the official languages. It also explored possible differences in the language attitudes of the Gaddangs in terms of geographical location, age, gender, socio-economic status, and educational attainment. Using survey questionnaire and semi-structured interview, the study involved 568 respondents. Results revealed that Gaddang speakers manifest positive attitudes towards Tagalog, Gaddang, Ilocano, and English respectively. The study also yielded significant differences in their attitudes with respect to geographical location, age, socio-economic status, and educational attainment except gender. The results have significant implications on the maintenance or gradual loss of their native language.</em></p>
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
25

BLANCHET, PHILIPPE, and NIGEL ARMSTRONG. "The sociolinguistic situation of ‘contemporary dialects of French’ in France today: an overview of recent contributions on the dialectalisation of Standard French." Journal of French Language Studies 16, no. 3 (October 11, 2006): 251–75. http://dx.doi.org/10.1017/s0959269506002572.

Full text
Abstract:
This article presents a synthesis of the sociolinguistic situation of what the authors refer to as the ‘contemporary dialects’ of French in the France of today. The introduction emphasises the methodological and conceptual problems attending any such definition and evaluation, attempting to clarify the complex situation and to identify the various kinds of ‘dialects’, ‘uses’ and ‘speakers’. We then concentrate on the regional ‘dialects’ of French in continental France, urban and rural, and summarise a series of important recent studies, concentrating on local variation. We also distinguish the sociolinguistic situations of the northern and the southern parts of the country. Even though France is known to be a highly centralised country, whose linguistic policy has been aiming at monolingualism for the past two centuries, the article offers some possibly surprising and nuanced results that show more variation than established opinion would generally admit about contemporary France.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
26

Lodge, Anthony. "Tabouret-Keller, Andrée and Gadet, Françoise (eds), Sociolinguistics in France: Theoretical Trends at the Turn of the Century. (International Journal of the Sociology of Language 160.) The Hague: Mouton, 2003, 167 pp. ISSN 0165-2516." Journal of French Language Studies 14, no. 1 (March 2004): 82–85. http://dx.doi.org/10.1017/s0959269504331583.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
27

MARCHESSOU, AGNES. "Strasbourg, another setting for sociolinguistic variation in contemporary French." Journal of French Language Studies 28, no. 2 (July 2018): 265–89. http://dx.doi.org/10.1017/s095926951800008x.

Full text
Abstract:
ABSTRACTThis paper reports on language practices in the city of Strasbourg, in a multi-ethnic working class neighbourhood. This provides a comparative setting to identify whether linguistic features are spreading between French cities. Data were collected from young speakers (16 to 21) using an ethnographic approach over a year. First, this paper will briefly review the literature on language variation research in France. Second, a comparison of vernacular features will be carried out, focusing on lexical innovations, indirect questions following the verb savoir (Gardner-Chloros and Secova, this issue), quotative systems (Cheshire and Secova, this issue) and discourse markers. Finally, the ethnographic data collected as part of this research will be used to consider how multi-ethnic working class neighbourhoods in France are connected with each other, and how language may be travelling between settings.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
28

Wissner, Inka. "Le lexique viticole regional dans l’Ouest de la France : une analyse socio-historique sur corpus." Studia Universitatis Babeș-Bolyai Philologia 65, no. 4 (October 30, 2020): 423–39. http://dx.doi.org/10.24193/subbphilo.2020.4.25.

Full text
Abstract:
"Regional Wine Terminology in Western France: a Sociohistorical Corpora-based Terminology. In a highly standardised language like French, wine terminology seems largely influenced by national and supranational standards, marked by specialists and diffused through professional training or specialised publications, for instance. Yet, in general, terms referring to wine are at the same time rooted in a territory. Where do they come from, and how do they pass from one area or group of speakers to another? How do people perceive them? Are they necessarily of vernacular tradition? For the study of regional wine terminology, this article focuses on a traditional wine-growing area in France (Poitou-Charentes). It combines the methods of historical linguistics in order to trace the origin and diffusion of regionalisms retrieved from a contemporary corpus with a sociolinguistic analysis of their status through discourse analysis and enquiries. The article analyses more than twenty dialectal terms, revealing their distribution in time and space as well as their legitimacy in current usage. Keywords: wine terminology, Western France, French historical lexicology, dialectology, sociolinguistic enquiries, discourse analysis."
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
29

Amorim, Fabricio da Silva. "Educational sociolinguistics: towards a pedagogical model for teaching Englishes instead of English." Entretextos 22, no. 3 (April 7, 2023): 199–215. http://dx.doi.org/10.5433/1519-5392.2022v22n3p199-215.

Full text
Abstract:
The current global status of the English language as a lingua franca has been running several discussions in the realm of Teaching English as a Foreign Language (TEFL) (ANJOS, 2019; 2017; SIQUEIRA, 2020; DUBOC; SIQUEIRA, 2020). Accordingly, many research works, mostly those of English as a Lingua Franca (ELF) (JENKINS, 2009; SCHMITZ, 2012), corroborate the need for new orientations for TEFL based on native-speaker standards. In this paper, we argue that the insertion of Educational Sociolinguistics into the TEFL reveals to be an advantageous pedagogical convergence: As Educational Sociolinguistics sets a pedagogical framework for language teaching under a variationist perspective (VERHOEVEN, 1997; CREESE, 2010; COAN; FREITAG, 2010), as such theoretical perspective is capable of triggering shifts in the TEFL once it leads to addressing relevant issues related to language diversity, which contributes to inhibiting linguistic discrimination upon non-standard varieties, such as those referred to under the ELF label. By analyzing core concepts of ELF and Educational Sociolinguistics, this theoretical research calls EFL teachers to teach “Englishes” – not only (standard American or British) English.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
30

Kovalevska, Anastasia. "Language Milton-model Analysis in Political Discourse." Fìlologìčnì traktati 12, no. 2 (2020): 29–36. http://dx.doi.org/10.21272/ftrk.2020.12(2)-4.

Full text
Abstract:
The article is dedicated to the analysis of the verbal influence (also known as suggestion) realization phenomenon in political discourse, which is usually understood as a holistic combined image of the text (be it an advertisement slogan, a political program, a speech, or an interview) itself and the emotions of its recipient and addressee. and is aimed at a a political subject’s (politics, political force, power) influencing a political object (audience, electorate, voter). The political discourse is studied from the standpoint of Psychology, Communicative Linguistics, Sociolinguistics, Speech Acts Theory, Advertisement Theory, PR / GR, Political Linguistics and other related sciences, but it is the involvement of such new methods of studying the linguistic and extralinguistic implementation of suggestion in political discourse, influence being its basic function, that emphasizes the relevance of the work, aimed at studying the manifestations of suggestion in political discourses with the help of NLP’s Milton-model analysis. Contemporary political discourse as an array, which, given the specificity of its functioning in today's information society, is characterized by immanent suggestogenicity is the object of the research; while the essential linguistic features of political discourse as a tool for the realization of its programmed suggestibility are the subject. The factual data of the research is represented by recorded media speeches, political advertisement, political programs and press conference speeches of the politicians heading the governments of Ukraine, USA, France, Spain, Italy, Canada, Germany (about 200 items of each class). The author involves the meta- and Milton-model analysis of the text having been researched and developed in the NLP paradigm in order to isolate the actual linguistic influential patterns (markers of language metamodeling processes, simple, complex and indirect inductions). The linguistic algorithm of Milton-model analysis of political discourses having been researched and visually illustrated with relevant examples combines a complex scientific approach within such multisubstrate science as NLP, and thus it will allow not only to single out dominant strategies of constructing texts and mechanisms of these discourses, but also to highlight the ways to counteract their negative effect, as well as serve in the construction of appropriate planning decisions in the field of optimizing the effectiveness of political communication, emphasized the prospects of the research having been presented in the article, as well as its essential practical value.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
31

HELLER, Monica. "La sociolinguistique et l’éducation franco-ontarienne." Sociologie et sociétés 26, no. 1 (September 30, 2002): 155–66. http://dx.doi.org/10.7202/001343ar.

Full text
Abstract:
Résumé L'objectif de cet article est de fournir une analyse critique du rôle de la sociolinguistique dans l'évolution récente de l'éducation en langue française, domaine central de la mobilisation politique des francophones de l'Ontario. Il démontre comment les sociolinguistes contribuent à légitimer cette mobilisation, et plus particulièrement les revendications scolaires de la nouvelle classe moyenne francophone. En même temps, il examine comment les sociolinguistes ont pu identifier des tensions au sein de ce mouvement, tensions à résoudre pour atteindre les objectifs collectifs de la francophonie ontarienne.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
32

Kasstan, Jonathan R. "Emergent sociolinguistic variation in severe language endangerment." Language in Society 48, no. 5 (July 29, 2019): 685–720. http://dx.doi.org/10.1017/s0047404519000472.

Full text
Abstract:
ABSTRACTContrary to Labov's principle of style shifting, studies in language obsolescence portray speakers of dying languages as ‘monostylistic’, a characterization questioned here. Variationist methodology is adopted in a context of gradual language death. By combining quantitative and interactional analyses of data from older, younger, and new speakers of Francoprovençal in France and Switzerland, the article considers (a) to what extent variability in language obsolescence differs from that found in ‘healthy’ languages, and (b) how innovations might spread through communities speaking threatened languages characterized as ‘monostylistic’ and lacking overt normative infrastructure. It is argued that style variation (not monostylism) emerges from linguistic decay: among more fluent speakers, a categorical rule of /l/-palatalization before obstruents becomes underspecified, rendering palatalization available for strategic use. Among new speakers, novel palatal variants form part of an emergent sociolinguistic norm. The study offers fresh insights on the origins of sociolinguistic variation with implications for variationist theory. (Language obsolescence, language death, language variation and change, style variation, new speakers)*
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
33

Boyer, Henri. "L'unilinguisme français contre le changement sociolinguistique." Travaux neuchâtelois de linguistique, no. 34-35 (October 1, 2001): 383–92. http://dx.doi.org/10.26034/tranel.2001.3032.

Full text
Abstract:
To begin with, we shall describe the french unilingual, also seen as a sociolinguistic ideology, in its varieties, especially since the french Revolution: an ideology based on few representations that are both inner and outer linguistic. Then, we shall observe the attitude of the unilingual in the collective epilinguistic field of experiment. One discourse in particular is being analyzed: it is the debate on the Internet about the signature by France of the european charter on regional or minor languages. As such it is a testimony of the permanency of a dominant linguistic market in which the unilingual goes on fighting any important sociolinguistic change upon the territory of the national language.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
34

WEBB, ERIC RUSSELL. "Show devant! English fetishization in Ironman France." Journal of French Language Studies 22, no. 3 (May 9, 2012): 447–66. http://dx.doi.org/10.1017/s0959269512000178.

Full text
Abstract:
ABSTRACTThis paper examines the use of English-origin forms by Ironman France participants, with focus given to those having a widely used French equivalent (e.g. la finish and le bike). Investigation centres on print media, online discussion forums, and participant interviews. Innovative borrowings are argued to derive from a fetishization of English along the lines of Kelly Holmes (1997, 2000), whereby connotation is equally or more important than reference. It is further suggested that participants employ these innovative forms to distinguish themselves and solidify group identity, constituting a sort of sociolinguistic niche.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
35

Durham, Mercedes. "English as a Lingua Franca: Forms and Features in a Swiss Context." Cahiers du Centre de Linguistique et des Sciences du Langage, no. 48 (June 28, 2016): 107–18. http://dx.doi.org/10.26034/la.cdclsl.2016.427.

Full text
Abstract:
This paper considers how the way that English is learned and used in Switzerland may affect the form it takes. Focussing particularly on features demonstrating sociolinguistic competence, it aims to present the different ways that English as a lingua franca speakers may, and may not, acquire the patterns found in native speakers. Although there is no way to predict which features will and will not be natively acquired, the paper demonstrates how sociolinguistic competence is a valuable tool in understanding how English might develop in future in Switzerland and elsewhere as different features have different outcomes.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
36

Ulianitckaia, L. A. "Language Feminisation in Sociopolitical Space of Russia and France." Discourse 6, no. 3 (July 20, 2020): 140–59. http://dx.doi.org/10.32603/2412-8562-2020-6-3-140-159.

Full text
Abstract:
Introduction. The paper reviews dynamics of language feminisation and inclusive writing emergence in the context of social change in Russia and France, identification of common patterns for the languages of the countries, adaptation difficulties of new elaborated spelling and punctuation rules, as well as indentification of sources of resistance to gender reforms in languages considered. The relevance of the study is conditioned by the growing interest of sociolinguists to the issues under consideration and by the importance of scientific record of changes in Russian and French against the backdrop of gender processes of recent years (the analysed material covers the period from 2017 to 2020). The features of direct correlation between social and language changes are reviewed not only within the context of language feminisation and feminism relationship, but also regarding historical aspects.Methodology and data sources. The study was conducted using the materials of French and Russian Internet articles, legal acts gouverning gender linguistic issues in France, statistical research data, explanatory and etymological dictionaries, Russian National Corpus, inclusive writing Instructional materials, video footages, official statements, interviews. During the selection of language material continuous sampling technique was applied; the analysis of the instances was carried out using both synchronic and diachronic approaches, allowing to look at the historical development of the languages in terms of containing feminitives. The study of language processes is carried out within the framework of sociolinguistic approach. The main methodology of language feminisation and inclusive writing study included comparative, descriptive, stylistic, and semantic- syntactic analysis.Results and discussion. The main result of the study is a review of the gender linguistic features of French and Russian. The collected and analysed language material allowed to draw the conclusion about an ongoing predominance of masculine grammatical gender over feminine in cases where using feminine grammatical gender would be reasonable and logically sound. Legal acts gouverning the use of feminitives and inclusive writing were also looked at. An inconsistency between language norm and current society needs, as well as the existence of misconception of feminist movement within society and misinterpretation of its objectives, including those related to language feminisation, are identified.Conclusion. Language is a social phenomenon that provides members of society with successful communication. Over the years people have been observing language changes that may have at first be prejudiced or may have faced rejections, but relented over time and became imperceptible and natural for native speakers. The feminisation of language is a logical process that meets civil, political and personal needs of 21st century people.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
37

Sabaté Dalmau, Maria. "A sociolinguistic analysis of transnational SMS practices." SMS Communication: A linguistic approach 35, no. 2 (December 31, 2012): 318–40. http://dx.doi.org/10.1075/li.35.2.10sab.

Full text
Abstract:
From the field of the sociolinguistics of globalisation, this article investigates the linguistic features of transnational SMS talk, focusing on the heteroglossic and hybrid multilingual text messaging practices and the ICT-mediated vernacular literacies of a very heterogeneous small group of migrants establishing transnational networks in the outskirts of Barcelona. It shows that migrants employ highly flexible, non-elite linguae francae or “we-codes” for successful inter-group communication which are based on heterography, orality, anti-standardness and transidiomaticity. It also explores the social indexicalities of such SMS practices, and claims that, against a highly ideologised discursive regime which classifies them as “faulty” or “deviant”, transnational migrants’ text messages offer an insight into how these highly mobile citizens attain the necessary degree of social agency to unfold their many transnational identities, re-negotiate their belonging and entitlement to host-society resources, and manage to organise their life trajectories and prospects largely successfully.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
38

Koven, Michèle. "Transnational perspectives on sociolinguistic capital among Luso-Descendants in France and Portugal." American Ethnologist 31, no. 2 (May 2004): 270–90. http://dx.doi.org/10.1525/ae.2004.31.2.270.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
39

Bulot, Thierry. "Sociolinguistic Representations of the French Spoken in Rouen." Variation in (Sub)standard language 13 (December 31, 1999): 205–20. http://dx.doi.org/10.1075/bjl.13.11bul.

Full text
Abstract:
Abstract. This article describes the methodology used to collect data on sociolinguistic representations in an urban situation - and, specifically, in Rouen (France) - by relying on a detailed study of the relationships between epilinguistic discourse and social space. In the discussion, emphasis is put not only on the initial assumptions of the research, on the problems which arose during the inquiry and the answers one can offer to those problems, but also on the methodological quandaries of any such work. Collecting the data involved two phases, the first qualitative and the second quantitative. A pre-inquiry which took the form of semi-directive interviews was carried out in order to select those items that the local speakers consider as sociolinguistically qualifying. Next, a written questionnaire was submitted to a second identical sample of local speakers who had to evaluate the items selected by the first group of speakers. The procedure was the same for both assessment recordings: the subjects heard pre-recorded representative verbal samples uttered by representative local speakers. In conclusion, it appears that a methodology combining the social evaluation of verbal samples and the measurement of attitudes could be appropriate in accounting for the complex encounters between several representations of urban space.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
40

Hall, Damien, Jonathan R. Kasstan, and David Hornsby. "Beyond obsolescence: a twenty-first century research agenda for the langues régionales." Journal of French Language Studies 29, no. 2 (July 2019): 155–68. http://dx.doi.org/10.1017/s095926951900019x.

Full text
Abstract:
This Special Issue of the Journal of French Language Studies celebrates a recent surge in enthusiasm for sociolinguistic studies involving the regional languages of France. Taking our cue from the contributions to the volume, which we introduce here, we argue that a changing twenty-first century landscape offers an exciting new agenda for these regional languages (and minority languages more widely), and set out what we see as six key directions for contemporary research.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
41

Varro, Gabrielle. "Les "langues immigrées" face à l'école française." Language Problems and Language Planning 16, no. 2 (January 1, 1992): 137–62. http://dx.doi.org/10.1075/lplp.16.2.02var.

Full text
Abstract:
SUMMARY "Immigrant Languages" and the French School System The situation of children who continue to be called "immigrant" in France, even though most of them were born or raised there, is paradoxical to say the least. On one hand, the government seeks to integrate the foreign communities established in France, and this would tend to relegate language maintenance to the sphere of private life. But at the same time, education experts have since 1970 imposed the idea that a foreign child will only learn his or her second language well (French in this case) only if he or she first learns to speak, read and write his/her "mother tongue" or "language of origin". Such culturally determined notions have dictated specific policies in the public schools which in fact often serve to create segregation. This article attempts, in sociolinguistic and historic perspective, to analyze a situation which concerns a large fraction of the school population in France, in four parts: (1) The status of foreigners and their languages in France and the social representations surrounding them; (2) Government policy concerning foreign pupils and languages in public schools since 1970; (3) Volunteer associations and "mother tongue" maintenance; (4) Family strategies. RESUMO "Enmigrulaj lingvoj" : kaj la franca lerneja sistemo La situacio de tiuj infanoj, kiujn, kvankam naskitaj kaj edukitaj en Francio, oni daŭre nomas "enmigrintoj", estas, minimume dirite, paradoksa. Unuflanke, la registaro celas integrigi la eksterlandajn komunumojn establitajn en Francio, kaj tio emus al sovo de lingva konservado al la sfero de la privata vivo; sed aliflanke edukistoj ekde 1970 trudas la ideon, ke eksterlanda infano bone lernos sian duan lingvon (ci-kaze la francan) nur se li/si unue lernos paroli, legi kaj skribi sian "denaskan lingvon" au "lingvon de origino". Tiaj kulture determinitaj nocioj diktis specifajn politikojn en la publikaj lernejoj, kiuj ofte kreas izoligon. La aŭtoro celas, laŭ socilingvistika kaj historia perspektivo, analizi situacion, kiu tuŝas grandan nombron de lernejanoj francaj, en kvar stadioj: la statuso de eksterlandanoj kaj iliaj lingvoj en Francio, kaj la sociaj prezentiĝoj, kiuj ĉirkaŭas ilin; registara politiko pri ekster-landaj lernejanoj kaj lingvoj en publikaj lernejoj de post 1970; volontulaj asocioj kaj konservado de "denaskaj lingvoj"; familiaj strategioj.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
42

Quenot, Sébastien. "Public policy for the Corsican language: From revitalisation to normalisation?" International Journal of the Sociology of Language 2020, no. 261 (February 25, 2020): 145–62. http://dx.doi.org/10.1515/ijsl-2019-2064.

Full text
Abstract:
AbstractThe policy of normalisation of the Corsican language carried out by Corsica’s institutions encounters the statute of languages in France, which supports the linguistic supremacy and monopoly of French in the public area. The vitality of Corsican underlined in the first general sociolinguistic survey makes it endangered even if a large majority of people support bilingualism and the project of co-officiality is approved by the Corsican Assembly. What are the main ways and results of public policy to save, revitalize and normalize the Corsican language in the context of the success of the assimilation of French minorities, a crisis of national identity in France, and cultural globalisation for a small population of 320,000 people who live on an island in the Mediterranean Sea?
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
43

Deboffe, Mathieu. "Teenagers’ Attitudes Towards Franglais in France and Francophone Switzerland." Cahiers du Centre de Linguistique et des Sciences du Langage, no. 48 (June 28, 2016): 93–105. http://dx.doi.org/10.26034/la.cdclsl.2016.425.

Full text
Abstract:
The insertion of English items into the French language has gradually become more and more common since the 1950s: from e-mail through to lunch bag, French is now pervaded by English words. Elaborating on this observation, this article examines and compares the attitudes to these words – belonging to the franglais paradigm – as reported by teenagers of France and francophone Switzerland. Based on empirical questionnaire- derived data, it shows, after a quick review of the sociolinguistic background of each area of investigation that the use and perception of franglais among teenagers is similar in the two countries, where franglais appears to be frequently used and favourably considered.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
44

Wolf, Hans-Georg, and Frank Polzenhagen. "Cognitive Sociolinguistics in L2-variety dictionaries of English." Review of Cognitive Linguistics 10, no. 2 (December 7, 2012): 373–400. http://dx.doi.org/10.1075/rcl.10.2.06wol.

Full text
Abstract:
The recent decades have witnessed the incorporation of new linguistic trends into lexicography. One of these trends is a usage-based approach, with the first major application of computer-corpus data in the Collins COBUILD English dictionary (1995) and successive adaptation in other L1-dictionaries. Another, concurrent innovation — inspired by Conceptual Metaphor Theory — is the provision of conceptual information in monolingual dictionaries of English. So far, however, only the Macmillan English dictionary for advanced learners (1st and 2nd edition) has paid tribute to the fact that understanding culture-specific metaphors and being aware of metaphoric usage are crucial for learning a foreign language. Given that most of the English as lingua franca interactions take place between L2-speakers of English (see Kachru, 1994), providing conceptual information is not only a desideratum for L1- and learner dictionaries, but especially for (L2-)variety dictionaries of English. In our paper, we follow earlier tentative proposals by Polzenhagen (2007) and Wolf (2012) and present examples from A dictionary of Hong Kong English (Cummings & Wolf, 2011), showing how culturally salient conceptual information can be made explicit and conceptual links between lexical items retrievable. The examples demonstrate that fixed expressions and idioms — a perennial problem for lexicographers — are explicable by means of the proposed lexicographic design, too. Our approach is cognitive-sociolinguistic in that the Conceptual Metaphor approach is coupled with the study of regional varieties of English, more specifically Hong Kong English. Our analysis is empirically backed up by corpus-linguistic insights into this L2 variety.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
45

Preite, Chiara. "Wendy Ayres-Bennett, Sociolinguistic Variation in Seventeenth-Century France. Methodology and Case Studies." Studi Francesi, no. 149 (December 1, 2006): 443. http://dx.doi.org/10.4000/studifrancesi.29712.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
46

Harrison, Jane. "Social Mechanisms of Musical Stylistic Change: A Case Study from Early 20th-Century France." Empirical Musicology Review 15, no. 3-4 (June 28, 2021): 160–75. http://dx.doi.org/10.18061/emr.v15i3-4.7469.

Full text
Abstract:
This study examined notated meter changes in scores by French composers to probe the role of sociological mechanisms in musical stylistic change. The stylistic feature of notated meter changes, which indexed metrical complexity, was conducive to empirical observation and functioned as a salient innovation in France around 1900. The principal sociological variable was membership in the Apaches artistic club, known for its avant-garde identity. A hypothesis that the Apaches would use significantly more meter changes than their peers was supported. Additional explanatory variables were derived from previous historical research on French composers and from theories about stylistic change. A complex relationship between the stylistic feature and social mechanisms emerged, involving multiple, overlapping social structures. The Labovian sociolinguistic approach was especially resonant in this data, as a composer's proximity to certain individuals, groups, and institutions in the social space related to their degree of enthusiasm for metric innovation. In addition, sociolinguistic theories about stylistic variation in human languages were consistent with patterns in this data set. Finally, a descriptive title was also a significant explanatory variable, which implicates the Labovian notion of register and the importance that Meyer gave to aesthetic goals in musical stylistic change.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
47

Stelling, Louis E. "The effects of grammatical proscription on morphosyntactic change: Auxiliary variation in Franco-American French." II – Résistance passive, résistance active : vitalité linguistique et revitalisation, no. 1 (April 11, 2011): 0. http://dx.doi.org/10.7202/1001942ar.

Full text
Abstract:
The author explores the influence of grammatical proscription on morphosyntactic change (or lack thereof) in two Franco-American communities, based on data gathered through sociolinguistic interviews with French-English bilinguals from Southbridge, Massachusetts and Woonsocket, Rhode Island. A study of the use of passé composé shows that although a great deal of variation exists within the communities, language shift does not appear to be causing rapid linguistic change. The author also finds that, with the exception of community of residence, every social constraint considered was found to exercise a significant influence on variation. The analysis thus indicates that despite the sociolinguistic situation of language shift, the passé composé shows a high degree of resistance to grammatical simplification in both Southbridge and Woonsocket.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
48

Dubois, Sylvie. "Letter-writing in French Louisiana." Written Language and Literacy 6, no. 1 (December 3, 2002): 31–70. http://dx.doi.org/10.1075/wll.6.1.03dub.

Full text
Abstract:
This article reports a sociolinguistic analysis of the French spelling system in newly discovered, authentic personal letters written by literate settlers living in Louisiana during the 18th and 19th centuries. After showing that French and non-French vernaculars were very much alive among the Louisiana founding population, the paper examines the use of old and new French norms in Louisiana for three socio-economic classes over time: the elite, planter, and military/merchant populations. Socio-demographic pressures are described that could have led to the maintenance of old French features or the expansion of some French varieties. It is shown that the history of French spelling in France, the origins of diverse migrant populations that settled in colonial Louisiana, and the powerful socio-economic events that shape the expansion of a socially well-delineated population not only explain the linguistic behavior of both French settlers and Louisiana-born writers, but also provide many hints to determining the sociolinguistic attributes of the illiterate French vernacular-speaking population.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
49

Wang, Chaochang. "Attitudes towards English Diversity of Students in the International College and the Non-IC Programmes at a University in Taiwan." RELC Journal 50, no. 2 (November 2, 2017): 300–313. http://dx.doi.org/10.1177/0033688217716509.

Full text
Abstract:
As English is a lingua franca that has developed along many different pathways with the result that numerous varieties continue to evolve, effective communication requires mutual adjustment and understanding. A considerable body of research on English diversity is focussed on attitudes towards the sociolinguistic reality of English and interactional features in lingua franca contexts. However, very little research has been conducted on the attitudes towards English diversity of students in international education (IE) settings in which adjustment and acceptance are important to communication at all levels. Indeed no research has been done on comparing attitudes of IE settings’ local students and those of non-IE students. The purpose of this study is to address this gap in the literature. In this study the participants comprised international students and local Taiwanese students at a university where an international environment has been created via an international college offering degree programmes with English used as the instructional medium and the intercultural means of communication. The study results shed light on how international education of this nature may impact the views of and attitudes towards the sociolinguistic reality of English today.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
50

Pfeiffer, Martin. "Grenzüberschreitende Identitäten im badischen Oberrheingebiet: Unterschiede in der Konstruktion sprachlicher und regionaler Verbundenheit mit dem Elsass." Linguistik Online 98, no. 5 (November 8, 2019): 329–61. http://dx.doi.org/10.13092/lo.98.5943.

Full text
Abstract:
Based on a qualitative analysis of 127 sociolinguistic interviews with speakers of Alemannic from 22 villages and towns along the Franco-German border at the Upper Rhine in Baden (Germany), this contribution investigates the construction of trans-border identities. The paper explores how Badeners perceive the relationship with Alsace (France) with regard to three thematic fields: 1) regional ties with Alsace, 2) language choice in communication across the border, and 3) comprehension of the Alsatian dialect. Two factors are shown to play a major role for the construction of trans-border identities. First, identities vary between regions, which can be explained by historical differences, especially with respect to political circumstances. The closer the historical relationship between the respective region and Alsace, the stronger the trans-border identity. Second, there is an influence of the geographical distance to the border. The closer a village is located to the border (the Rhine), the stronger the (self- and other-)ascription of linguistic and regional ties to Alsace. Furthermore, analysis reveals a correlation between the perception of regional ties to Alsace and language choice in trans-border communication: Persons who construct a shared regional cohesiveness across the border tend to use the Alemannic dialect when interacting with Alsatians, whereas persons who do not perceive such a cohesiveness mainly use Standard German or French.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography