To see the other types of publications on this topic, follow the link: Sogdian Manuscripts.

Journal articles on the topic 'Sogdian Manuscripts'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the top 21 journal articles for your research on the topic 'Sogdian Manuscripts.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Browse journal articles on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.

1

Sims-Williams, Nicholas. "Christian Sogdian texts from the Nachlass of Olaf Hansen I: Fragments of the life of Serapion." Bulletin of the School of Oriental and African Studies 58, no. 1 (January 1995): 50–68. http://dx.doi.org/10.1017/s0041977x0001185x.

Full text
Abstract:
The Nachlass of Olaf Hansen, which I was able to examine in Kiel in 1985 through the kindness of his son Lars Hansen, includes transcriptions of several Christian Sogdian texts of which neither the original manuscript nor even a photograph seems to be extant. In such cases Hansen's transcriptions attain the status of primary sources. Amongst them are four fragments belonging to two different manuscripts of the Life of Serapion, the Syriac text of which was published by Bedjan,AMSv, 263–341.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Zaytsev, Viacheslav P., and Olga M. Chunakova. "Sogdian Manuscript Fragments from the Collection of S.F. Oldenburg (The Serindia Collection of the IOM, RAS). Part 2." Письменные памятники Востока 19, no. 1 (January 15, 2022): 52–70. http://dx.doi.org/10.55512/wmo64042.

Full text
Abstract:
This paper, published in two parts, presents the results of joint work on several Sogdian fragments recently discovered in the Serindia Collection of the Institute of Oriental Manuscripts of the Russian Academy of Sciences (IOM, RAS), written on the scrolls with the Chinese texts on the back, as is the case with most similar texts. The study of the Chinese texts on the other side has made it possible to identify them as belonging to the commonly-occurring Buddhist text of the Lotus Sutra (the Saddharmapuṇḍarīka-sūtra), and to determine the order of all the fragments. This enabled us to collate the new Sogdian fragments with some previously published ones, to determine their order and thus to get a closer understanding of the Sogdian texts of these fragments. It is also possible to note some features of the use of Chinese scrolls by the Sogdian Manichaeans (cutting the scrolls into separate sheets, the possible gluing together of the sheets in a different order, etc.).
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Zaytsev, Viacheslav P., and Olga M. Chunakova. "Sogdian Manuscript Fragments from the Collection of S.F. Oldenburg (The Serindia Collection of the IOM, RAS) Part 1." Письменные памятники Востока 18, no. 4 (December 29, 2021): 76–90. http://dx.doi.org/10.17816/wmo64037.

Full text
Abstract:
This paper, published in two parts, presents the results of joint work on several Sogdian fragments recently discovered in the Serindia Collection of the Institute of Oriental Manuscripts of the Russian Academy of Sciences (IOM, RAS), written on scrolls with Chinese texts on the back, as is the case with most similar texts. Study of the Chinese texts on the other side has made it possible to identify them as belonging to the commonly-occurring Buddhist text of the Lotus Sutra (Saddharmapuṇḍarīka-sūtra), and to determine the order of all the fragments. This enabled us to join the new Sogdian fragments with some previously published ones, to determine their order and thus get a better understanding of the Sogdian texts of these fragments. It is also possible to note some features of the use of Chinese scrolls by the Sogdian Manichaeans (the cutting of the scrolls into separate sheets, the possible gluing of the sheets in a different order, etc.).
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Wang, Yunning. "A Study on the Development Path of Dunhuangology and Its Literature Value." International Journal of Arts and Humanities Studies 3, no. 1 (March 22, 2023): 77–80. http://dx.doi.org/10.32996/ijahs.2023.3.1.11.

Full text
Abstract:
Dunhuang, known as the Land of Sand in ancient times, is located in the western part of the Ningxia Hui Autonomous Region, bordering Qinghai and Xinjiang. Dunhuang (Mogao Grottoes) culture and art are honored as the cultural museum of the Eastern world. Among existing ancient works and documents, there are massive manuscripts in Tibetan, Uyghur, Sogdian (Yutian), Khotanese, Post Turkic (Hou Tuque), Sanskrit, Kharosthi, Sogdian (Suli), Tocharisch, Syriac, ancient Greek, and other minority languages, which are of great significance to Dunhuangology and resource development. This paper will analyze and summarize the study of Dunhuang science literature.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Benkato, Adam. "Sogdian letter fragments in the Institute of Oriental Manuscripts, St. Petersburg." Written Monuments of the Orient 3, no. 1 (December 15, 2017): 26–39. http://dx.doi.org/10.17816/wmo35123.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Sims-Williams, Nicholas. "Early New Persian in Syriac script: Two texts from Turfan." Bulletin of the School of Oriental and African Studies 74, no. 3 (September 22, 2011): 353–74. http://dx.doi.org/10.1017/s0041977x11000346.

Full text
Abstract:
AbstractThe German Turfan collection includes fragments of two Early New Persian manuscripts in Syriac script, a bilingual (Syriac and New Persian) Psalter and a pharmacological handbook containing prescriptions similar to those in the Syriac Book of Medicines published by E. A. W. Budge. Both texts make use of certain non-Syriac characters, some of which were also used for writing Sogdian while others may have been created especially for writing Persian in Syriac script. The Syriac text of the Psalter fragments is that of the Peshitta; the translation is particularly valuable for the vocalization of the Persian words. In addition to many unusual and interesting words, the pharmacological fragments attest the rare Syriac numeral symbols derived from those of ancient Aramaic. The present article contains a transliteration and translation of all these texts together with a glossary and full philological discussion.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Elikhina, Yuliia I. "The Dunhuang and Yulin cave museum complexes." Issues of Museology 12, no. 2 (2021): 296–309. http://dx.doi.org/10.21638/spbu27.2021.212.

Full text
Abstract:
The article examines the caves of Dunhuang and Yulin — world famous Buddhist complexes. The tradition of cave temples with wall paintings and sculpture came from India. The Dunhuang and Yulin caves were decorated in this manner. The highest peak in the development of Dunhuang art falls on the period of the Tang Dynasty (618-907), it was at this time that numerous murals appeared depicting the Pure Land of Buddha Amitabha, the Lord of the West, where the souls of the righteous dwell, the Pure Land of Buddha of healing Bhaishajyaguru and other subjects. The main source for the creation of works of art in Dunhuang was Chinese Buddhism, which was formed under the influence of local cults and beliefs and was reflected in the sutras. A certain influence on the painting of Dunhuang was exerted by the art of the cave complexes of the Great Silk Road, and later by the artistic and iconographic traditions of the Tanguts and Mongols. The findings from Dunhuang in the collection of the State Hermitage Museum includes three hundred items. In 1914–1915, the Second Russian Turkestan Expedition under the leadership of academician S. F. Oldenburg worked there and brought these artifacts back. In addition, the expedition acquired a large number of manuscripts in Sanskrit, Chinese, Uyghur, Sogdian, Tibetan and Tangut. Currently, these priceless monuments are kept at the Institute of Oriental Manuscripts in St. Petersburg. The Dunhuang and Yulin cave complexes are a monument of world culture in terms of their size, quantity and quality of paintings, as well as in the variety of subjects, which constitute an encyclopedia of Buddhism in pictorial and sculptural images.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Morano, Enrico. "Some Sodicological Remarks on the Sorpus of the Berlin Turfan Manichaean Sogdian Manuscripts in Manichaean Script: among Books, Glossaries, Letters, Booklets, Bilingual and Trilingual Texts, Normal, Bold and Cursive Script." Written Monuments of the Orient 4, no. 2 (December 15, 2018): 11–38. http://dx.doi.org/10.17816/wmo35154.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Barbati, Chiara. "Ink as a Functional Marker in the Study of the Syriac and Christian Sogdian Manuscript Fragments in the Turfan Collection (Berlin) and in the Krotkov Collection (St. Petersburg)." Manuscripta Orientalia. International Journal for Oriental Manuscript Research 26, no. 2 (December 2020): 12–31. http://dx.doi.org/10.31250/1238-5018-2020-26-2-12-31.

Full text
Abstract:
The Syriac and Christian Sogdian manuscript fragments in the Turfan Collection (Berlin) and in the Krotkov Collection (St. Petersburg) were written in black ink and, much less frequently, in brown ink. The use of red ink is very limited and not yet studied in detail. By linking the analysis of all the elements that are due or related to the scribal discourse in Christian Medieval Central Asia with a well‑established codicological tradition, this contribution is meant to outline the purposes of the use of different ink in the Syriac and Christian Sogdian manuscript fragments discovered in the early 20th century in Xinjiang (China). A broader perspective that takes into account other Eastern Christian manuscript traditions is also included.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Frye, Richard N., and Nicholas Sims-Williams. "The Christian-Sogdian Manuscrip: C 2." Journal of the American Oriental Society 110, no. 1 (January 1990): 165. http://dx.doi.org/10.2307/603976.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
11

Chunakova, Olga M. "A Sogdian Fragment from the Dunhuang Fund of the IOM, RAS." Письменные памятники Востока 19, no. 4 (January 26, 2023): 85–92. http://dx.doi.org/10.55512/wmo112406.

Full text
Abstract:
The article presents a translation and interpretation of a previously unpublished two-sided Sogdian fragment (written on Chinese scroll DHN [Russian: ДХН] 5966 from the Dunhuang Collection of the IOM, RAS), which contains a prosaic text on the Verso side and a Manichaean hymn on the Recto side of the manuscript.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
12

Barbati, Chiara. "Codicological issues in exploring the Christian Sogdian Manuscript Fragment Tradition." Gazette du livre médiéval 61, no. 1 (2014): 20–35. http://dx.doi.org/10.3406/galim.2014.2093.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
13

Sims-Williams, Nicholas. "Christian Sogdian texts from the Nachlass of Olaf Hansen II: Fragments of polemic and prognostics." Bulletin of the School of Oriental and African Studies 58, no. 2 (June 1995): 288–302. http://dx.doi.org/10.1017/s0041977x00010776.

Full text
Abstract:
The purpose of the present article, as of its predecessor, is to make known a group of fragments surviving only in the form of transcriptions in the Nachlass of Olaf Hansen. Neither the original manuscript nor photographs seem to be extant. Olaf Hansen's handwritten transcripts, which I had the opportunity to study in Kiel in 1985, are published here by kind permission of his son Lars Hansen.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
14

Barbati, Chiara. "On the Numbering of Quires in the Christian Sogdian and Syriac Manuscript Fragments in the Turfan Collection (Berlin) and the Krotkov Collection (St. Petersburg)." Written Monuments of the Orient 4, no. 2 (December 15, 2018): 92–133. http://dx.doi.org/10.17816/wmo35158.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
15

Reck, Christiane. "Sims-Williams, Nicholas : An Ascetic Miscellany: The Christian Sogdian Manuscript E28. Turnhout: Brepols 2017. 357 S., 35 Taf. 4° = Berliner Turfantexte 42. Brosch. € 70,00. ISBN 978-2-503-57878-1." Orientalistische Literaturzeitung 118, no. 4-5 (April 1, 2024): 327. http://dx.doi.org/10.1515/olzg-2023-0100.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
16

Yoshida, Y. "Nicholas Sims-Williams: The Christian Sogdian manuscript C2. (Akademie der Wissenschaften der DDR. Zentralinstitut für alte Geschichte und Archäologie. Schriften zur Geschichte und Kultur des alten Orients. Berliner Turfantexte XII) 250 pp., 95 plates. Berlin: Akademie-Verlag, 1985. Ml 60." Bulletin of the School of Oriental and African Studies 51, no. 1 (February 1988): 146–48. http://dx.doi.org/10.1017/s0041977x00020516.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
17

Barbati, Chiara. "Syriac into Middle Iranian: A Translation Studies Approach to Sogdian and Pahlavi Manuscripts within the Church of the East." Open Linguistics 1, no. 1 (January 2, 2015). http://dx.doi.org/10.1515/opli-2015-0012.

Full text
Abstract:
AbstractBased on a corpus coming from the Turfan oasis (in present-day Xinjiang, People’s Republic of China) and consisting of Christian Middle Iranian literature in several languages (Middle Persian, Syriac and Sogdian) and scripts (East Syriac, Pahlavi and secular Sogdian), the present paper is aimed at identifying and outlining the translation techniques for the transmission of religious knowledge, based on a literary tradition as well as on a manuscript tradition, from one context to another. The religious knowledge is that which belongs to the “Church of the East” and which is written in its official liturgical language, i.e. Syriac in East Syriac script. The general context is that of the missionary activities of the “Church of the East” along the Silk road between late Antiquity and early Middle Age. The particular context is that of the converted Iranian communities.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
18

Jullien, Florence. "Nicholas Sims-Williams (ed.). The life of Serapion and other Christian Sogdian texts from the manuscripts E25 and E26." Abstracta Iranica, Volume 37-38-39 (March 10, 2018). http://dx.doi.org/10.4000/abstractairanica.45266.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
19

Jullien, Florence. "Chiara Barbati. “Syriac into Middle Iranian. A Translation Studies Approach to Sogdian and Pahlavi Manuscripts within the Church of the East”." Abstracta Iranica, Volume 37-38-39 (March 10, 2018). http://dx.doi.org/10.4000/abstractairanica.42968.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
20

Benkato, Adam. "Sims-Williams, Nicholas: The Life of Serapion and other Christian Sogdian texts from the manuscripts E25 and E26. Turnhout: Brepols 2015." Orientalistische Literaturzeitung 112, no. 3 (January 7, 2017). http://dx.doi.org/10.1515/olzg-2017-0081.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
21

Jullien, Florence. "Nicholas Sims-Williams. An Ascetic Miscellany: The Christian Sogdian Manuscript E28." Abstracta Iranica, Volume 40-41 (July 15, 2019). http://dx.doi.org/10.4000/abstractairanica.50892.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography