Academic literature on the topic '"Soninké"'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic '"Soninké".'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Journal articles on the topic ""Soninké""

1

Manchuelle, François. "Slavery, Emancipation and Labour Migration in West Africa: the case of the Soninke." Journal of African History 30, no. 1 (March 1989): 89–106. http://dx.doi.org/10.1017/s0021853700030899.

Full text
Abstract:
L'etude des conséquences de l'émancipation des esclaves est d'une grande importance pour la comprehension de l'histoire du travail en Afrique occidentale. Le système social des Soninké de la haute vallée du Sénégal, comme pour beaucoup de peuples sahéliens à l'époque précoloniale, reposait largement sur l'esclavage. L'apparition des migrations de travail chez les Soninké, cependant, s'explique beaucoup moins par l'abolition de l'esclavage que par la disparition progressive du commerce esclavagiste en Sénégambie au dix-neuvième siècle. En effet, c'est alors que furent substitutés à la traite intérieure les migrations saisonnières des jeunes Soninké. Ces migrations, traditionnellement orientées vers le commerce en Gambie, furent détournées vers la production d'arachide dans cette même région, probablement sous l'influence des trafiquants d'esclaves Soninké. Quant à l'émancipation, elle ne créa nullement un exode chez les esclaves nouvellement libérés mais elle permit leur entrée dans la courant des migrations saisonnières. Dans ce sens, l'abolition de l'esclavage fut un phénomêne important dans l'histoire du travail en Afrique occidentale. De plus, elle suscita des transformations dans 1'organisation du travail familial chez les Soninké, qui résultèrent en un surcroît de migrants.En conclusion, l'histoire des Soninké illustre l'importance de la question des migrations traditionnelles pour la compréhension des migrations modernes en Afrique occidentale, rappelant en cela l'histoire des migrations de travail en Europe, qui furent elles aussi les héritières de courants plus anciens de mobilité géographique.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

DEWITTE, Philippe. "Les Soninké venus du fleuve." Projet 272, no. 4 (2002): 60. http://dx.doi.org/10.3917/pro.272.0060.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Barou, Jacques. "Les Soninké d'hier à demain." Hommes et Migrations 1131, no. 1 (1990): 9–12. http://dx.doi.org/10.3406/homig.1990.1448.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Quiminal, Catherine. "La famille soninké en France." Hommes et Migrations 1185, no. 1 (1995): 26–31. http://dx.doi.org/10.3406/homig.1995.2409.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Razy, Elodie. "La famille dispersée (France/Pays Soninké, Mali)." L'Autre 11, no. 3 (2010): 333. http://dx.doi.org/10.3917/lautr.033.0333.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Galtier, Gérard. "Internet, outil d'un nouveau discours identitaire soninké." Afrique contemporaine 240, no. 4 (2011): 149. http://dx.doi.org/10.3917/afco.240.0149.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Galtier, Gérard. "Ousmane Moussa Diagana, Dictionnaire soninké-français (Mauritanie)." Mandenkan, no. 50 (December 1, 2013): 195–98. http://dx.doi.org/10.4000/mandenkan.316.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Soumaré, Diadié. "Quelle insertion pour les Soninké en France ?" Hommes et Migrations 1165, no. 1 (1993): 23–24. http://dx.doi.org/10.3406/homig.1993.2012.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Timera, Mahamet. "Identité communautaire et projet éducatif chez les immigrés soninkés." Migrants formation 76, no. 1 (1989): 19–23. http://dx.doi.org/10.3406/diver.1989.5869.

Full text
Abstract:
Face à l’éducation des enfants, la communauté soninké en France se trouve partagée entre son désir de reproduire les modèles traditionnels et celui de s’adapter à l’institution scolaire. À ses yeux cependant, le maintien de l’identité religieuse passe avant le maintien de l’identité ethnique.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Corin, Ellen, Gilles Bibeau, and Elizabeth Uchôa. "Éléments d'une sémiologie anthropologique des troubles psychiques chez les Bambara, Soninké et Bwa du Mali." Anthropologie et Sociétés 17, no. 1-2 (September 10, 2003): 125–56. http://dx.doi.org/10.7202/015254ar.

Full text
Abstract:
Résumé Éléments d'une sémiologie anthropologique des troubles psychiques chez les Bambara, Soninké et Bwa du Mali Le recueil de récits de cas de personnes souffrant de troubles psychiques a permis de montrer que la sémiologie populaire (les marqueurs qui servent à déterminer la présence d'un problème) s'organise autour de quelques catégories clés qui varient selon l'ethnie et qui renvoient aux dynamiques relationnelles, aux valeurs culturelles, à la conception de la personne et à la vision du monde dominant dans le groupe culturel d'appartenance. L'analyse se centre sur une comparaison de l'importance relative des problèmes relationnels et des comportements d'isolement, des connotations particulières qui leur sont associées et de leur insertion dans une trame sémiologique et narrative, dans les ethnies bambara, soninké et bwa. Elle fait ressortir l'ancrage des sémiologies locales dans le contexte supranarratif que déterminent les cultures particulières et un processus d'organisation plus général. L'analyse procède suivant un va-et-vient entre l'articulation des récits et les configurations culturelles majeures qui leur servent de trame.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Dissertations / Theses on the topic ""Soninké""

1

Diagana, Yacouba. "Eléments de grammaire du soninke." Paris, INALCO, 1990. http://www.theses.fr/1990INAL0012.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Razy, Elodie. "Devenir Soninké : une ethnologie de la petite enfance au Mali." Paris, EHESS, 2002. http://www.theses.fr/2002EHES0111.

Full text
Abstract:
L'argument défendu dans la thèse est que la petite enfance, de la conception au sevrage, est le creuset dans lequel se constitue et se construit l'identité soninké, à travers l'apprentissage de "la bonne distance", non seulement spaciale, mais surtout corporelle, relationnelle, généalogique et cosmologique. Les résultats de la recherche menée au Mali ne se limitent pas à l'ethnographie d'une phase mal connue du cours de la vie soninké, même s'ils font apparaître l'existence d'un statut spécifique et précaire du petit enfant, encore lié au monde invisible, que contrebalance un maternage intensif. Ces mêmes résultats sont en outre une clef essentielle pour appréhender le système de valeurs dominant chez les adultes, non seulement au Mali, mais égalment en situation de migration. Ils débouchent sur des interrogations touchant à l'ancrage corporel, dans la petite enfance même, des valeurs soninké, qui se combinent, entre autres, avec celles liées à l'islamisation.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Camara, Hawa. "Compétences et pratiques langagières en situation transculturelle : parcours langagiers des enfants bilingues soninké-français." Thesis, Paris 5, 2014. http://www.theses.fr/2014PA05H127.

Full text
Abstract:
Les enfants de migrants grandissent dans un contexte de bilinguisme ou de plurilinguisme en France et sont souvent considérés comme étant allophones. Le rapport aux langues des enfants varie au cours de leur développement mais peu maîtrisent parfaitement les deux langues. Nous nous sommes intéressés aux enfants grandissant dans des familles migrantes parlant le soninké, langue de tradition orale parlée en Afrique de l'Ouest. Pour ce, à l'aide de l'ELAL d'Avicenne, outil créé et mis en place par une équipe pluridisciplinaire du service de psychopathologie de l'enfant et de l'adolescent de l'hôpital Avicenne, nous avons évalué des enfants âgés de 4 à 6 ans en Mauritanie (soninké) et en France (français et soninké). Les évaluations langagières de ces enfants mises en lien avec leurs histoires familiales et les histoires migratoires de leurs parents, nous ont permis d'amorcer des pistes quant aux facteurs mis en jeu dans la transmission et l'acquisition de la langue soninké en France et de montrer l'importance du bilinguisme, quelque soit le degré, en situation transculturelle
Migrant children grow up in bilingual and multilingual surroundings in France and are often considered as allophones. The relationship of children to languages changes during their development, but few of them master two languages. We were interested in children growing up in immigrant families speaking soninke, which is a West African language of oral tradition. For that, by means the ELAL d'Avicenne, a unique tool created and developed by a multidisciplinary team in the department of child and adolescent psychopathology at Avicenne hospital, we met 4 to 6 year-old children in Mauritania (Soninke) and in France (French and Soninke). Language assessments of these children linked to their family stories and their parents' migration stories, have allowed us to initiate tracks on the factors involved in the acquisition and transmission of, the soninke language in France, and to show the importance of bilingualism, regardless of its degree, in transcultural situations
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Bathily, Naye. "La légende comme genre dans la littérature orale africaine : étude comparée de légendes de crocodiles le long du fleuve Sénégal." Paris 13, 2008. http://www.theses.fr/2008PA131029.

Full text
Abstract:
Cette thèse s’inscrit dans la grande tradition des études africaines. En relation avec la problématique du genre, elle pose la question de la reconnaissance, des différents modes de repérage de la légende comme genre dans le panorama littéraire soninké. Une question qui se pose aussi à travers toute la littérature orale Africaine. Reconnue comme type de discours, car remplissant une fonction esthétique et sociale, la légende est cependant victime d’une forme de confusion avec les autres genres. Elle est tour à tour assimilée au conte, au mythe ou à la fable et ne jouirait d’aucun champ d’études définies contrairement aux autres formes de l’oralité. Par une double approche sur le plan théorique et sur plan pratique, les travaux ont tenté de cerner cette pratique littéraire, de faire émerger ses caractéristiques dans le contexte soninké marqué par une grande originalité des récits du fleuve. Un corpus est constitué, il compte plusieurs récits inédits qui ont été collectés dans les villages le long du fleuve Sénégal puis analysés. Le crocodile ressort comme un animal emblématique. Prédateur ou génie tutélaire, il est au cœur des préoccupations et nourrit l’imaginaire des populations riveraines. L’étude de ces types de récits permet de mieux placer le genre dans le système et dans la chronologie littéraire soninké. Entre le conte, le mythe, l’épopée et la rumeur, la légende est à la croisée de tous les traits morphologiques des autres formes littéraires. Elle émerge dans une spécificité fascinante et pose au delà de toutes autres approches, la question de l’évolution des genres en littérature orale africaine
In the tradition of other African studies, the present thesis is about the acknowledgement of the legend and its different ways of spotting it as a kind in the Soninke literature panorama, a raised question through all the African oral literature. Though already acknowledged as a sort of speech the legend fulfils an aesthetic and social role. Nevertheless, it is often confused and assimilated to with other kinds of literature such as the tale, the myth and the fable. The legend hasn’t got yet a defined domain unlike the other forms of oral literature. Both a theoretical and a practical approach were used to close in on the legend and to bring out its characteristics in the Soninke context which is marked by the river narrations. I established and analysed a corpus composed of unheard recitals collected in the villages alongside the Senegal River. It revealed the crocodile as a highly symbolic animal. It is the matter of all concerns either as a predator or a tutelary guardian (demigod?) and it nourishes the river side populations’ imaginary. Studying these recitals allowed me to set the legend into the system as well as in the chronology of Soninke literature. The legend is a hybrid of morphological traits of the tale, myth, epic and urban legend. It developed a fascinating specificity and at the same time rising the question of the evolution of kinds in African oral literature, beyond any other approach
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

N’Diaye, Hamidou. "Une ville africaine en Ile-de-France ? : les Soninké entre Montreuil et le Val-Fourré." Paris 10, 2014. http://www.theses.fr/2014PA100017.

Full text
Abstract:
A l’origine de cette thèse figure notre interrogation, en tant qu’originaire de l’Afrique de l’Ouest, sur la nature de l’implantation africaine en France et singulièrement dans l’agglomération francilienne. En dépit de l’opposition de la République française à une évolution communautariste, nous étions frappés par l’organisation des communautés asiatiques, concentrées sur quelques quartiers stratégiques qu’elles s’approprient. Nous savions aussi que l’immigration maghrébine et, plus largement, la population d’origine musulmane imposait son empreinte, d’une façon plus diffuse, sur de nombreuses communes de banlieue ainsi que dans le nord de Paris. La présence subsaharienne, qui emboîta d’abord le pas à celle du Maghreb, tend à s’en détacher, marquant elle aussi de vastes territoires. Au-delà d’évidentes différences, nous souhaitions explorer la consistance de la ‘citadinité’ africaine à travers le cas des Soninké venus des rives du fleuve Sénégal. Nous les avons observés sur deux terrains particulièrement significatifs de leur parcours en Ile-de-France : les foyers de Montreuil et la cité du Val-Fourré à Mantes-la-Jolie. Bien que l’objectif de cette thèse ait consisté essentiellement à comprendre comment les Soninké d’Ile-de-France s’accommodaient de toutes les contradictions de leur projet migratoire, nous avons été conduits naturellement à renverser peu à peu la perspective pour nous intéresser aussi à la perception que la population française pouvait en avoir
This thesis, whose author is a native of West Africa, was originally inspired by the desire to investigate the nature of African settlement in France in general and more particularly in the area of the Ile-de-France (Greater Paris). The organization of Asian communities, concentrated in a few strategic neighborhoods they have made their own, has been strikingly successful in spite of the French Republic’s opposition to any kind of communitarianism. It was also recognized that immigration from the Maghreb (North Africa) and more broadly the population of Muslim origin had left its mark – albeit in a more diffuse manner – on numerous suburbs as well as in the north of Paris. The Sub-Saharan presence, which at first followed in the footsteps of that of North Africa, has tended to distinguish itself from the latter, making its own mark on other large territories. Beyond these obvious differences, our wish was to explore the nature of African citadinity in France, taking as example the case of the Soninké influx originating along the banks of the Senegal river. We met and talked with them in two environments of particular significance in their itinerary in the Ile-de-France: the hostels of Montreuil and the Val-Fourré housing estate in Mantes-la-Jolie. Although the essential aim of this thesis was to understand how the Soninkés were managing to cope with all the contradictions inherent in their migratory plans, we quite naturally also became interested in the reverse perspective of how the French population might see them
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Gueye, Seydou Hamady. "Islam chez les Maures, les Hâlpulâr et les Soninké : maraboutisme, confrérisme, syncrétisme, identités nationales et nationalismes." Paris 8, 2002. http://www.theses.fr/2002PA082382.

Full text
Abstract:
Les sociétés qu'on peut considérer comme des sociétés soudanaises en général, les Maures, les Soninké et les Hâlpulâr en particulier, entretiennent de multiples contacts, tant au niveau historique et géographique que religieux. L'observateur est ici en présence de peuples liés par l'histoire, la géographie, la religion, le sang. Le discours sur les sociétés soudanaises est demeuré inchangé. Il s'agit d'une approche qui considère les objets étudiés comme figés, immuables, éternels : les ethnies sont considérées comme des entités irréductibles et repliées sur elles-mêmes. On n'a pas tenu compte des échanges de tous ordres entre ces ethnies. C'est ainsi qu'on a, pendant longtemps, expliqué la plupart des conflits politiques et sociaux en Afrique. Guerres tribales, animisme, mentalité primitive servaient d'explications. L'impact de l'Islam - une importation spirituelle - fut longtemps occulté. Face à cette attitude raciale, des intellectuels africains - pour revaloriser la culture africaine - réagirent à cette vision. Par la suite, on parlera de l'islam africain, mais comme un islam noir. On a ainsi fait passer le privilège du thème de l'ethnie au thème de l'Islam. Une telle approche n'est pas dynamique mais plutôt statique, parce que'elle ne reconnaît pas le changement, de la gestation des peuples du Soudan Occidental. Avec l'avènement des Etats hérités de la colonisation, nous assistons à la naissance de nationalismes importés ou inventés comme l'arabisme et l'africanisme dans le cadre de l'Etat mauritanien. Nous assistons également à l'émergence de nouvelles identités. C'est ainsi qu'on parle de négro-africain, d'arabo-berbères, de négro-mauritaniens. L'auteur de cette thèse se propose de remettre en question cette vision qui ne permet pas d'appréhender la réalité socio-historique des sociétés en question. Il faut rappeler que rien n'est inscrit éternellement dans les gênes des objets anthropologiques ici étudiés. Qu'à d'autres niveaux. On tente de montrer la validité de concepts et dénominations jusque là non explorés ou non utilisés, tels que négro-berbères, négro-arabes. . . Et on remet en question des termes comme négro-mauritaniens, ou négro-africains. Il est temps, à son avis, de reconsidérer et de redéfinir des concepts tels que l'arabité et l'africanité. Il fait étudier l'Islam en tant que religion commune et spécifique aux trois groupes étudiés dans le maraboutisme, le confrérisme, les classes dominantes et dominées, les groupes sociaux professionnels, ou castes.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Diagana, Seydina-Ousmane. "Contact de langues : approche sociolinguistique des emprunts du soninké au français, à l'arabe et au pulaar." Paris 5, 1992. http://www.theses.fr/1992PA05H088.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Sy, Yaya. "Les associations villageoises soninke en France (AVSF) : (leur rôle dans la dynamique associative africaine en France et le développement des villages d'origine)." Paris 5, 1997. http://www.theses.fr/1997PA05H090.

Full text
Abstract:
Les terroirs Soninke de lu vallée du fleuve Sénégal sont déjà, bien avant la décolonisation, soumis aux contraintes liées a l'enclavement, a la pression démographique, a la désertification, et a l'inefficacité des techniques traditionnelles de production. Depuis l'indépendance, nous avons assisté, en plus de ces difficultés, à la fin du navetanat, au manque de projets étatiques cohérents de développement régional, mais surtout à la crise et aux transformations structurelles de l'économie mondiale. Alors, les soninkés se tourneront massivement vers la France dès la fin des années cinquante, et créeront la "caisse ethnique" fondée sur le modèle de l'organisation villageoise, qui aura pour rôle d'assurer la cohésion communautaire : rapatriement des malades mentaux, enterrement des morts, garantie des lits et des repas collectifs. Mais à partir de 1966-1968 cette caisse ethnique" cèdera le pas à la "caisse villageoise" que nous nommons association villageoise soninké en France (AVSF), car en plus des prérogatives de la précédente structure, elle entreprendra le plus souvent, dès sa création, la construction de la grande mosquée du village. Elle impulsera ensuite la réalisation de projets sociaux, puis économiques de développement villageois : pharmacies, maternités, dispensaires, postes, puits, forages, borne-fontaine, marches, achats de pirogues, périmètres irrigues, coopératives d'achat, G. I. E. (groupement d'intérêt économique), etc. En 1974, la France fermera ses frontières mettant ainsi un frein à l'immigration alternative pratiquée jusque-là par les soninkés. Elle instaurera la carte de séjour en 1975, et en 1976, promulguera la loi sur le regroupement familial qui enracinera les africains dans la durée. Confrontes des lors, non seulement au développement de leurs villages, entrepris il est vrai, un peu en vrac, mais aussi à l'intégration de la communauté soninké, qui comprend désormais des enfants nés en France, nous nous sommes pose la question de l'adéquation de ces AVSF a cette double et lourde tache, compte tenu des principes traditionnels qui les fondent, d'où notre problématique : l'AVSF est-elle la forme d'organisation la plus efficace pour assurer à la fois la participation des soninkés au développement de leurs villages d'origine et leur intégration dans la société française ? Afin de répondre a cette question, nous sommes allés observer de plus près.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Atsé, N'Cho Jean-Baptiste. "Langues africaines, identités et pratiques linguistiques en situation migratoire. Le foyer de travailleurs migrants en région parisienne comme interface entre ici et là-bas." Thesis, Paris 3, 2011. http://www.theses.fr/2011PA030091.

Full text
Abstract:
Notre recherche porte sur les relations entre langues africaines, identités et pratiques linguistiques en situation migratoire et s’inspire des travaux se situant dans les domaines de l’anthropologie linguistique et de la sociologie de l’immigration. À partir de terrains menés dans trois foyers de travailleurs migrants de Montreuil, une ville de la banlieue Est de la région parisienne, nous explorons les méthodes mobilisées par les résidents de ces foyers pour communiquer avec les autres par rapport au contexte et aux interlocuteurs. La vitalité ethnolinguistique d’une langue comme le soninké, le contact des langues africaines entre elles d’une part et entre celles-ci et le français (langue de l’ex-colonisateur et du pays d’accueil) d’autre part dans les foyers de travailleurs migrants, le tout avec les modes de réappropriation et de reconfiguration de ces espaces d’accueil sont au centre de nos réflexions
Our research focuses on relations between African languages, identities and linguistic practices in migration situation and draws on the work lying in the fields of linguistic anthropology and sociology of immigration. From land conducted in three outbreaks of migrant workers in Montreuil, a suburb east of Paris region, we explore the methods employed by the residents of these homes to communicate with others in relation to the context and interlocutors. Ethnolinguistic vitality of a language as the Soninke, the contact of African languages among themselves and between them and the French (the language of the former colonizer and the host country) in the other workers hostels migrants, with all modes of appropriation and reconfiguration of the reception areas are central to our thinking
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Gueye, Doudou Dièye. "Migrants sahéliens : pacte migratoire et mobilisations communautaires." Versailles-St Quentin en Yvelines, 2003. http://www.theses.fr/2002VERS018S.

Full text
Abstract:
La migration des Soninkés et Toucouleurs de la vallée du fleuve Sénégal est généralement placée sous une emprise communautaire. En interrogeant les modalités de cette emprise communautaire, apparaît l'existence d'un dispositif ou pacte migratoire qui indique des formes d'investissements réciproques entre les émigrés et leur communauté d'origine. La notion de mobilisation entendue comme processus psychique intense visant à s'émanciper d'un destin jugé probable est mis en avant pour éclairer ce dispositif. Les dynamiques migratoires, les stratégies des migrants et de leur famille visant à maintenir un lien fort entre émigrés et villageois sont saisies sous l'angle des générations et révèlent que les innovations recensées dans la migration entraînent des contradictions entre les hiérarchies traditionnelles et les nouveaux comportements des migrants. D'où la question si ce pacte migratoire pourra indéfiniment se maintenir ?
The migration of Soninkes and Toucouleurs' ethnics groups from the Senegal valley region is generally viewed as being under the control of the community benefit. And we try to understand the full the full details of this community control, we can notice a full system or a kind of a "migratory agreement that explains a sort of mutual investment between the migrants themselves and a their originated communities. The notion of mobilization considered an intense mental process to get emancipated from a probable fatal destiny, is put forward to explain this system. The migratory dynamics and migrants' strategies and their families to keep a real contact with people in villages are viewed from different generations' point of view and reveal that the innovations noticed in migration bring about an opposition between traditional hierarchies and new migrants' behaviours. And this rises the issue wether this "migratory system" will last for ever
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Books on the topic ""Soninké""

1

Diagana, Ousmane Moussa. Dictionnaire soninké-français (Mauritanie). Paris: Karthala, 2013.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Ba, Ouka. Croyances Bambara, Soninké et Peulh. Bamako, Mali: La Sahélienne, 2021.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Dantioko, Oudiary Makan. Soninkara tarixinu =: Récits historiques du pays Soninké. Niamey: Organisation de l'unité africaine, Centre d'études linguistiques et historiques par tradition orale, 1985.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

African Art Gallery (Milan, Italy), ed. Cultura Soninké: Piedi di letto : arte figurativa. Milano: African Art Gallery, 2014.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Guèye, Seydou Hamady. Civilisation islamique & cultures africaines: Maures, Haalpulaar et Soninké. Paris: Geuthner, 2012.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Nabé, Ladji Fodé Moussa. Chroniques migratoires et organisation sociale d'un peuple soninké du Woulada. Paris: Les Impliqués éditeur, 2021.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Sara, Williams, ed. Des aspects de la lexicologie du soninké: La dérivation, les mots composés, le changement de transitivité. Dakar, Sénégal: SIL, 1998.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Cissé, Adama Coumba. Les Soninkés du Fouta. Dakar Colobane, Senegal: A.C. Cissé, 1996.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Girier, Christian. Parlons soninké. Paris: Harmattan, 1996.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Diagana, Yacouba. Eléments de grammaire du soninke. Paris: Association linguistique africaine, 1994.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Book chapters on the topic ""Soninké""

1

Razy, Élodie. "Ways of Being a Child in a Dispersed Family: Multiparenthood and Migratory Debt between France and Mali (Soninke Homeland)." In Child and Youth Migration, 186–212. London: Palgrave Macmillan UK, 2014. http://dx.doi.org/10.1057/9781137280671_9.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Serrat, Elisabet, Lluïsa Gràcia, and Laia Perpiñá. "Chapter 9. First Language Influence on Second Language Acquisition: The Case of Immigrant L1 Soninke, Tagalog and Chinese Children Learning Catalan." In APortrait of the Young in the New Multilingual Spain, edited by Carmen Pérez-Vidal, Maria Juan-Garau, and Aurora Bel, 200–219. Bristol, Blue Ridge Summit: Multilingual Matters, 2007. http://dx.doi.org/10.21832/9781847690241-013.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

DRAME, Mamour. "Kàllaamay réew mi (les langues du pays)." In Numérique et didactique des langues et cultures, 155–62. Editions des archives contemporaines, 2022. http://dx.doi.org/10.17184/eac.5759.

Full text
Abstract:
Des travaux de recherches théoriques débouchant sur des recherches appliquées exigées par l’utilisation concrète des langues dans l’éducation et les secteurs d’activité, et des technologies informatiques, pour un développement global, ont permis la conception et la réalisation d’une plateforme numérique qui a pour adresse : http://ettuwolofapp.herokuapp.com, devenue www.kallaamayreewmi.sn, un site web mis en ligne depuis 2014 et une application mobile. Avec son nouveau nom, Kàllaamay réew mi, signifiant les « langues du pays », ce dernier s’est maintenant élargi à cinq autres langues nationales du Sénégal qui sont le poular, le sérère, le diola, le mandingue et le soninké, qui constituent chacune une ressource numérique dans la plateforme. C’est un outil didactique de l’ère du numérique, avec une méthode d’alphabétisation à grande échelle, rapide et gratuite, mis en place par une équipe composée de deux informaticiens et d’un linguiste. Nous comptons, dans cet article, après une brève introduction sur l’écriture de nos langues (1), exposer le contexte et la justification de Kàllaamay réew mi (2), parler de ses objectifs (3), de ses rubriques (4), montrer en quoi Kàllaamay réew mi est une des solutions contre l’analphabétisme (5), clarifier ses cibles (6), faire état de ses statistiques (7) et de ses projets (8).
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Timéra, Mahamet. "La transnacionalización de la etnicidad soninké: de la diáspora a los lugares centrales de la baraka." In En sentido contrario, 239–51. IRD Éditions, 2012. http://dx.doi.org/10.4000/books.irdeditions.17445.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

"Soninke, n. & adj." In Oxford English Dictionary. 3rd ed. Oxford University Press, 2023. http://dx.doi.org/10.1093/oed/5517677777.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

"4 The End of Soninke Rule." In Islam, Power, and Dependency in the Gambia River Basin, 113–36. Boydell and Brewer, 2016. http://dx.doi.org/10.1515/9781782048701-007.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

"Chapter 9. Antipassive derivation in Soninke (West Mande)." In Antipassive. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2021. http://dx.doi.org/10.1075/tsl.130.09cre.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Jónsson, Gunvor. "Migration, identity and immobility in a Malian Soninke village." In The Global Horizon, 105–20. Leuven University Press, 2012. http://dx.doi.org/10.2307/j.ctt9qf0sg.8.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Gadjigo, Issa. "Studies on the Soninke Societal Organization and its Flaws." In Research Aspects in Arts and Social Studies Vol. 9, 56–77. B P International (a part of SCIENCEDOMAIN International), 2023. http://dx.doi.org/10.9734/bpi/raass/v9/4910c.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Creissels, Denis. "Phonologically conditioned lability in Soninke (West-Mande) and its historical explanation." In Valency over Time, 305–28. De Gruyter, 2021. http://dx.doi.org/10.1515/9783110755657-010.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography