Academic literature on the topic 'Soninke language'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Soninke language.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Journal articles on the topic "Soninke language"

1

Davydov, Artem V., and Artyom Tonoyan. "Concepts of Charisma and Leadership in Bambara and Persian." Vestnik of Saint Petersburg University. Asian and African Studies 14, no. 4 (2022): 635–47. http://dx.doi.org/10.21638/spbu13.2022.404.

Full text
Abstract:
The article deals with the concepts of charisma and leadership in two non-Western Islamic cultures from the linguistic perspective. The concepts of charisma and charismatic leadership have a long tradition of studying in sociology, political science and psychology since M.Weber. Charisma can be defined as compelling attractiveness or charm that can inspire devotion in others. Cognates of this Greek word are found in most European languages. The English word leader has been borrowed by many related and non-related languages. The questions we are addressing in this article are: How to translate charisma and leader into Bambara and Persian? What Bambara and Persian words can be translated with the English words charisma and leader? What is the origin of these words in Bambara and Persian? How these words function within the two languages and two cultures? To answer these questions we analyze a wide range of lexicographic and textual sources. We come to a conclusion, that in both languages the vocabularies consist of layers of different origin: Soninke and Manding in Bambara, Iranian and Altaic in Persian, Arabic in both languages. Despite long histories of Islamization both languages, though influenced by Arabic, have kept their core vocabularies in what concerns charisma and leadership.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Zheltov, Alexander. "Incorporation and “formal incorporation” in analytic languages: Mande languages and typology of incorporation." Language in Africa 1, no. 4 (December 30, 2020): 98–114. http://dx.doi.org/10.37892/2686-8946-2020-1-4-98-114.

Full text
Abstract:
Although the Mande languages are usually characterized as analytic, they demonstrate a broader spectrum of typological features. For instance, Gban (South Mande) was analyzed as having evident infl ective elements. This paper concerns the phenomenon of incorporation observed in some Mande languages (Mandinka, Tigemaxo, Soninke). It also attempts at attracting attention to the interpretation of some facts which do not suit the defi nition of incorporation but demonstrate some phenomena, to a certain extent, similar to incorporation (Gban, South Mande). The author (very tentatively) uses the term “formal incorporation” for them and offers a new variant of the typology of incorpоration, including it into the broader set of different phenomena. It is worth noting that the paper concentrates on the particular sort of incorporation, i.e., object + verb incorporation.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

LAM, Mamadou. "Villes plurilingues et représentations: quelles perspectives pour l’enseignement?" Langues & Cultures 2, no. 2 (June 25, 2021): 18–25. http://dx.doi.org/10.62339/jlc.v2i2.128.

Full text
Abstract:
L’article vise à mettre en lumière deux types de représentations : une représentation sociale et une représentation culturelle des différentes langues nationales mauritaniennes. Ressortir ces représentations nous permet de comprendre la relation que les différentes communautés linguistiques établissent avec les langues nationales et la façon dont ils les pensent et les conçoivent. La langue est un marqueur identitaire très important en Mauritanie. Avoir le hassaniya, le pulaar, le soninké ou le wolof comme langue maternelle signifie qu’on appartient à ce groupe. Appartenir à un groupe implique directement la référence aux mêmes valeurs, partager les mêmes intérêts, les mêmes normes sociales et linguistiques. Enseigner ces langues nécessite un travail important en amont sur ces représentations. Cet article en dégage quelques-unes afin de les analyser pour contribuer à la mise en place d’un système éducatif qui tienne compte des langues nationales. AbstractThis article aims to clarify two types of representations : A social representation and a cultural representation of the different national mauritanians’ languages. To write about these representations enables us to understand the relation that the different speech communities establish with the national languages and the way in which they think and conceive them.The language is a very important identity marker in Mauritania. To have the hassaniya, the pulaar, the soninké or the wolof as mother tongue means that one belongs to this group. It implies also to share the same interests, the same social norms and linguistics. To teach these languages requires an important work upstream on these representations. This article releases some from them in order to analyze them to contribute to the establishment of an education system which takes account of the national languages.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Ogorodnikova, Darya. "ʿAjamī Annotations in Multilingual Manuscripts from Mande Speaking Areas: Visual and Linguistic Features." Islamic Africa 8, no. 1-2 (October 17, 2017): 111–43. http://dx.doi.org/10.1163/21540993-00801006.

Full text
Abstract:
The article describes and analyse the paratextual elements (annotations) in Soninke and Manding languages in the manuscripts from modern-day Senegal, the Gambia, Guinea, Guinea-Bissau, Mali and Burkina Faso. It focuses on specific layout of the annotations in relation to the main text, the linking and tagging/labelling techniques applied to connect them to the source text, their linguistic features and other peculiarities.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Samko, Stefan G., and Rogério P. Cardoso. "Integral equations of the first kind of Sonine type." International Journal of Mathematics and Mathematical Sciences 2003, no. 57 (2003): 3609–32. http://dx.doi.org/10.1155/s0161171203211455.

Full text
Abstract:
A Volterra integral equation of the first kindKφ(x):≡∫−∞xk(x−t)φ(t)dt=f(x)with a locally integrable kernelk(x)∈L1loc(ℝ+1)is called Sonine equation if there exists another locally integrable kernelℓ(x)such that∫0xk(x−t)ℓ(t)dt≡1(locally integrable divisors of the unit, with respect to the operation of convolution). The formal inversionφ(x)=(d/dx)∫0xℓ(x−t)f(t)dtis well known, but it does not work, for example, on solutions in the spacesX=Lp(ℝ1)and is not defined on the whole rangeK(X). We develop many properties of Sonine kernels which allow us—in a very general case—to construct the real inverse operator, within the framework of the spacesLp(ℝ1), in Marchaud form:K−1f(x)=ℓ(∞)f(x)+∫0∞ℓ′(t)[f(x−t)−f(x)]dtwith the interpretation of the convergence of this “hypersingular” integral inLp-norm. The description of the rangeK(X)is given; it already requires the language of Orlicz spaces even in the case whenXis the Lebesgue spaceLp(ℝ1).
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Dramé, Djibril. "Le soninké dans les manuscrits islamiques : Corrélation entre les correspondances graphématiques et phonémiques." Mandenkan, no. 66 (December 22, 2021): 187–203. http://dx.doi.org/10.4000/mandenkan.2634.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Hamès, Constant. "Taktub Ou La Magie De L'Écriture Islamique. Textes Soninké à uSage Magique." Arabica 34, no. 3 (1987): 305–25. http://dx.doi.org/10.1163/157005887x00036.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Souag, Lameen. "Archaic and innovative Islamic prayer names around the Sahara." Bulletin of the School of Oriental and African Studies 78, no. 2 (April 17, 2015): 357–74. http://dx.doi.org/10.1017/s0041977x15000075.

Full text
Abstract:
AbstractBerber in the Sahara and southern Morocco, and several West African languages including Soninké, Mandinka and Songhay, all refer to the five Islamic daily prayers using terms not derived from their usual Arabic names, and showing striking mutual similarities. The motivation behind these names has not hitherto been explained. An examination of Islamic sources reveals that many correspond to terms attested within Arabic from an early period but which have passed out of use elsewhere. Others, with a more limited distribution, reflect transfer from a time-keeping system widely attested among Berber-speaking oases of the northern Sahara. These results demonstrate that the variant prayer terminologies attested in theḥadithreflect popular usages that were still commonplace at the time when North Africa was conquered, and underscore the conservatism of non-Arabic Islamic religious terminology in and around the Sahara.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Taine-Cheikh, Catherine. "Le ḥassāniyya et la variation diglossique à travers WhatsApp: la Mauritanie à l’heure du Covid-19." International Journal of the Sociology of Language 2022, no. 278 (November 1, 2022): 81–106. http://dx.doi.org/10.1515/ijsl-2022-0021.

Full text
Abstract:
Abstract Malgré la résistance, voire les protestations, de la population négro-africaine ou sub-saharienne (Halpulaaren, Soninké et Wolofs), la place de l’arabe ne cesse de gagner du terrain en Mauritanie. Face au français qui a perdu son statut de langue officielle en 1991, c’est l’arabe standard qui semble le grand gagnant. Cependant le dialecte arabe ḥassāniyya se maintient comme langue maternelle de l’ensemble de la communauté maure (les Bīđ̣ân) et son usage tend même à s’étendre dans la rue comme langue de communication. Depuis les années 1970, des formes mixtes sont apparues, notamment dans les productions à visée politique, mais dans l’ensemble, les sphères d’emploi des formes non mixtes sont restées bien différenciées, aussi bien à l’oral qu’à l’écrit. L’usage des nouvelles technologies n’a pas apporté de bouleversement radical: le choix du dialecte ou de l’arabe littéraire continue à dépendre à la fois du locuteur, du thème et du point de vue énonciatif. Cependant, alors que ce choix ne concernait, auparavant, que les productions orales, il s’est étendu dorénavant à l’écrit, certains Mauritaniens n’hésitant plus à communiquer en ḥassāniyya par écrit. C’est notamment cette évolution que je me propose de montrer à travers l’étude de messages reçus par WhatsApp. Le corpus constitué au cours de l’année 2019–2020 comprend des enregistrements audio, des vidéos et des textes écrits. Ceux-ci nous ont été réexpédiés par des Mauritaniens bien informés qui les avaient sélectionnés pour leur intérêt particulier (politique, social ou esthétique). Parmi eux, une dizaine de messages concerne la crise du Covid-19 qui a donné lieu à des prises de position relativement tranchées.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Batan, Bayindalai. "«Өрийн цолмн» седкүл болн өөрдин шин үйин урн зокал (= Журнал «Өрийн цолмон» (‘Утренняя звезда’) и современная литература и фольклор ойратов Синьцзяна)." Монголоведение (Монгол судлал) 12, no. 3 (November 5, 2020): 567–73. http://dx.doi.org/10.22162/2500-1523-2020-3-567-573.

Full text
Abstract:
Introduction. Newspapers and journals that published works of first national writers played a significant role in the formation of modern Xinjiang Oirat literature. The earliest attempts Xinjiang Oirats to establish a national newspaper — Ili Kundan Keln Sonin (‘Newspaper in the Language of Ili [Oirats]’) — date back to 1910. However, regular and mass publication of newspapers began only in the 1940s. The Urn Zokal (‘Fiction’) journal currently known as Öriyin Сolmon (‘Morning Star’) has been published since 1954. Goals. The article aims to show the role of the Öriyin Сolmon (‘Morning Star’) journal in the shaping and development of modern Oirat literature in the Xinjiang Uyghur Autonomous Region of China. Results. The journal has not only published works of ethnic Oirat writers from Xinjiang but also organized the literary process as such. The periodical has published the most famous folklore works and samples of old written Oirat literature for young writers to learn and master the classical literary language. The editorial team has regularly organized training summer schools and creative competitions. This process resulted in the tradition of holding literary conferences to celebrate publications of books, and the trend has survived till nowadays. Such events not only represent a new book but rather serve a platform for constructive discussions over the latter. Over time, the Öriyin Сolmon (‘Morning Star’) journal gave rise to another one — Kel ba Orculγa (‘Language and Translation’). As compared to other Mongolian-language newspapers and magazines published in Xinjiang, the Öriyin Сolmon (‘Morning Star’) journal remains a most popular and influential publication even nowadays.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Dissertations / Theses on the topic "Soninke language"

1

Camara, Hawa. "Compétences et pratiques langagières en situation transculturelle : parcours langagiers des enfants bilingues soninké-français." Thesis, Paris 5, 2014. http://www.theses.fr/2014PA05H127.

Full text
Abstract:
Les enfants de migrants grandissent dans un contexte de bilinguisme ou de plurilinguisme en France et sont souvent considérés comme étant allophones. Le rapport aux langues des enfants varie au cours de leur développement mais peu maîtrisent parfaitement les deux langues. Nous nous sommes intéressés aux enfants grandissant dans des familles migrantes parlant le soninké, langue de tradition orale parlée en Afrique de l'Ouest. Pour ce, à l'aide de l'ELAL d'Avicenne, outil créé et mis en place par une équipe pluridisciplinaire du service de psychopathologie de l'enfant et de l'adolescent de l'hôpital Avicenne, nous avons évalué des enfants âgés de 4 à 6 ans en Mauritanie (soninké) et en France (français et soninké). Les évaluations langagières de ces enfants mises en lien avec leurs histoires familiales et les histoires migratoires de leurs parents, nous ont permis d'amorcer des pistes quant aux facteurs mis en jeu dans la transmission et l'acquisition de la langue soninké en France et de montrer l'importance du bilinguisme, quelque soit le degré, en situation transculturelle
Migrant children grow up in bilingual and multilingual surroundings in France and are often considered as allophones. The relationship of children to languages changes during their development, but few of them master two languages. We were interested in children growing up in immigrant families speaking soninke, which is a West African language of oral tradition. For that, by means the ELAL d'Avicenne, a unique tool created and developed by a multidisciplinary team in the department of child and adolescent psychopathology at Avicenne hospital, we met 4 to 6 year-old children in Mauritania (Soninke) and in France (French and Soninke). Language assessments of these children linked to their family stories and their parents' migration stories, have allowed us to initiate tracks on the factors involved in the acquisition and transmission of, the soninke language in France, and to show the importance of bilingualism, regardless of its degree, in transcultural situations
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Diagana, Yacouba. "Eléments de grammaire du soninke." Paris, INALCO, 1990. http://www.theses.fr/1990INAL0012.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Diagana, Yacouba. "Éléments de grammaire du soninké /." [Vitry-sur-Seine] (1 rue Arthur-Rimbaud, 94400) : Association Linguistique africaine, 1994. http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb35715641x.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Diagana, Ousmane Moussa. "La langue soninkée : morphosyntaxe et sens à travers le parler de Kaédi (Mauritanie) /." Paris : Ed. l'Harmattan, 1995. http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb35813316k.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Atsé, N'Cho Jean-Baptiste. "Langues africaines, identités et pratiques linguistiques en situation migratoire. Le foyer de travailleurs migrants en région parisienne comme interface entre ici et là-bas." Thesis, Paris 3, 2011. http://www.theses.fr/2011PA030091.

Full text
Abstract:
Notre recherche porte sur les relations entre langues africaines, identités et pratiques linguistiques en situation migratoire et s’inspire des travaux se situant dans les domaines de l’anthropologie linguistique et de la sociologie de l’immigration. À partir de terrains menés dans trois foyers de travailleurs migrants de Montreuil, une ville de la banlieue Est de la région parisienne, nous explorons les méthodes mobilisées par les résidents de ces foyers pour communiquer avec les autres par rapport au contexte et aux interlocuteurs. La vitalité ethnolinguistique d’une langue comme le soninké, le contact des langues africaines entre elles d’une part et entre celles-ci et le français (langue de l’ex-colonisateur et du pays d’accueil) d’autre part dans les foyers de travailleurs migrants, le tout avec les modes de réappropriation et de reconfiguration de ces espaces d’accueil sont au centre de nos réflexions
Our research focuses on relations between African languages, identities and linguistic practices in migration situation and draws on the work lying in the fields of linguistic anthropology and sociology of immigration. From land conducted in three outbreaks of migrant workers in Montreuil, a suburb east of Paris region, we explore the methods employed by the residents of these homes to communicate with others in relation to the context and interlocutors. Ethnolinguistic vitality of a language as the Soninke, the contact of African languages among themselves and between them and the French (the language of the former colonizer and the host country) in the other workers hostels migrants, with all modes of appropriation and reconfiguration of the reception areas are central to our thinking
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Diagana, Seydina-Ousmane. "Contact de langues : approche sociolinguistique des emprunts du soninké au français, à l'arabe et au pulaar." Paris 5, 1992. http://www.theses.fr/1992PA05H088.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Frini, Marouane. "Diagnostic des engrenages à base des indicateurs géométriques des signaux électriques triphasés." Thesis, Lyon, 2018. http://www.theses.fr/2018LYSES052.

Full text
Abstract:
Bien qu’ils soient largement utilisés dans le domaine, les mesures vibratoires classiques présentent plusieurs limites. A la base, l’analyse vibratoire ne peut identifier qu’environ 60% des défauts qui peuvent survenir dans les machines. Cependant, les principaux inconvénients des mesures de la vibration sont l’accès difficile au système de transmission afin d’y placer le capteur ainsi que le coût conséquent de la mise en œuvre. Ceci résulte en des problèmes de sensibilité relatifs à la position de l’installation et ceux de difficulté pour distinguer la source de vibration à cause de la diversité des excitations mécaniques qui existent dans l’environnement industriel.Par conséquent, l’analyse des signatures du courant électrique des moteurs s’impose comme une alternative prometteuse à l’analyse vibratoire et a donc fait l’objet d’une attention grandissante au cours des dernières années. En effet, l’analyse des signatures électriques a l’avantage d’être une méthode techniquement accessible, non-intrusive au système et peu coûteuse. Les techniques basées sur le courant et la tension ne requièrent que les mesures électriques du moteur qui sont souvent déjà surveillées pour le contrôle et la protection des machines électriques. Ce processus a été principalement utilisé pour la détection des défauts de moteur tels que la rupture de barres du rotor et les défauts d’excentricité ainsi que les défauts de roulements. En revanche, très peu de recherches concernent la détection des défauts en utilisant l’analyse du courant. En outre, les signaux électriques triphasés sont caractérisés par des représentations géométriques particulières liées à leur forme d’onde qui peuvent servir en tant qu’indicateurs différents offrant des informations supplémentaires. Parmi ces indicateurs géométriques, les transformées de Park et de Concordia modélisent les composantes électriques dans un repère bidimensionnel et toute déviation par rapport à la représentation d’origine indique l’apparition d’un dysfonctionnement. Aussi, les équations différentielles de Frenet-Serret représentent la trajectoire du signal dans un espace euclidien tridimensionnel et indiquent ainsi tout changement dans l’état du système. Bien qu’ils aient été utilisés pour les défauts de roulements, ces indicateurs n’ont pas été appliqués dans la détection des défauts d’engrenages en utilisant l’analyse des signatures des courants électriques. D’où l’idée novatrice de combiner ces indicateurs avec des techniques de traitement de signal, ainsi que des techniques de classification pour le diagnostic des engrenages en utilisant l’analyse des signatures de courant et de tension du moteur électrique.Ainsi, dans ce travail, on propose une nouvelle approche pour le diagnostic des défauts d’engrenages en utilisant l’analyse des courants et des tensions électriques du stator de la machine et ceci en se basant sur un ensemble d’indicateurs géométriques (Transformées de Park et de Concordia ainsi que les propriétés du repère Frenet-Serret). Ces indicateurs font partie d’une bibliothèque de signatures de défauts qui a été construite et qui comprend également les indicateurs classiques utilisés pour un large éventail de défauts. Ainsi, un algorithme combine les acquisitions expérimentales des signaux électriques à des méthodes de traitement de signal avancées (décomposition modale empirique,…). Ensuite, celui-ci sélectionne les indicateurs les plus pertinents au sein de la bibliothèque en se basant sur les algorithmes de sélection de paramètres (sélection séquentielle rétrograde et analyse des composantes principales). Enfin, cette sélection est utilisée pour la classification non-supervisée (K-moyennes) pour la distinction entre l’état sain et l’état défaillant
Although they are widely used, classical vibration measurements have several limitations. Vibration analysis can only identify about 60% of the defects that may occur in mechanical systems. However, the main drawbacks of vibration measurements are the difficult access to the transmission system in order to place the sensor as well as the consequent cost of implementation. This results in sensitivity problems relative to the position of the installation and the difficulty to distinguish the source of vibration because of the diversity of mechanical excitations that exist in the industrial environment.Hence, the Motor Current Signatures Analysis (M.C.S.A.) represents a promising alternative to the vibration analysis and has therefore been the subject of increasing attention in recent years. Indeed, the analysis of electrical signatures has the advantage of being a technically accessible method as well as inexpensive and non-intrusive to the system. Techniques based on currents and voltages only require the motor’s electrical measurements which are often already supervised for the purposes of the control and the protection of the electrical machines. This process was mainly used for the detection of motors faults such as rotor bars breakage and eccentricity faults as well as bearings defects. On the other hand, very little research has been focused on gear faults detection using the current analysis. In addition, three-phase electrical signals are characterized by specific geometric representations related to their waveforms and they can serve as different indicators providing additional information. Among these geometric indicators, the Park and Concordia transforms model the electrical components in a two-dimensional coordinate system and any deviation from the original representation indicates the apparition of a malfunction. Moreover, the differential equations of Frenet-Serret represent the trajectory of the signal in a three-dimensional euclidean space and thus indicate any changes in the state of the system. Although they have been previously used for bearing defects, these indicators have not been applied in the detection of gear defects using the analysis of electrical current signatures. Hence, the innovative idea of combining these indicators with signal processing techniques, as well as classification techniques for gears diagnosis using the three-phase motor’s electrical current signatures analysis is established.Hence, in this work, a new approach is proposed for gear faults diagnosis using the motor currents analysis, based on a set of geometric indicators (Park and Concordia transforms as well as the properties of the Frenet-Serret frame). These indicators are part of a specifically built fault signatures library and which also includes the classical indicators used for a wide range of faults. Thus, a proposed estimation algorithm combines experimental measurements of electrical signals with advanced signal processing methods (Empirical Mode Decomposition, ...). Next, it selects the most relevant indicators within the library based on feature selection algorithms (Sequential Backward Selection and Principal Component Analysis). Finally, this selection is combined with non-supervised classification (K-means) for the distinction between the healthy state and faulty states. It was finally validated with a an additional experimental configuration in different cases with gear faults, bearing faults and combined faults with various load levels
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Books on the topic "Soninke language"

1

Diagana, Yacouba. Eléments de grammaire du soninke. Paris: Association linguistique africaine, 1994.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Institut des langues nationales (Mauritania). Département de la recherche. Elements de terminologie Sooninke: Industries et métiers, sciences, physiques. 2nd ed. [S.l.]: Republique Islamique de Mauritanie, Ministère Education nationale, Institut des Langues Nationales, Départements de la Recherche, 1988.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Tunkara, Buubu Yaamadu. Taalínkítaabe: Proverbes en langue soninkée. Bamako: SIL Mali, 2012.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Diagana, Ousmane Moussa. Dictionnaire soninké-français (Mauritanie). Paris: Karthala, 2013.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Dukkure, Bakari. Qarankitaabe: Kinbakkansooninkanqanne = Syllabaire du Soninke version de l'Est, Mali. Bamako, Mali: Société Internationale de Linguistique, 2011.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Fofana, Duwa, and Siixu Bonko Gandega. Gansoyi xiisa: L'histoire du peuple, "Gansoyi". Bamako, Mali: Société Internationale de Linguistique, 2010.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Institut des langues nationales (Mauritania). Département de la recherche. Naaburu marayen kaameli Sooninkan xanne: Dictionnaire spécialisé d'elevage Sooninke. Nouakchott, Mauritanie: ILN, 1997.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Dramé, Hamé. Siixu Umoru Fuutanken Xiisa. Kayes, Mali: SIL, 2004.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Sunbunu, Saako Banjugu. Baaraago a do Xiisa Tananu. Kayes, Mali: SIL, 2004.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Musundo, Madi-Kaama. Madi - Kaama Musundo: Gollen tere kille-- = Prix Madi - Kaama : theme du concours--. Kayes, Mali: Association Madi-Kaama Musundo, 2000.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Book chapters on the topic "Soninke language"

1

Serrat, Elisabet, Lluïsa Gràcia, and Laia Perpiñá. "Chapter 9. First Language Influence on Second Language Acquisition: The Case of Immigrant L1 Soninke, Tagalog and Chinese Children Learning Catalan." In APortrait of the Young in the New Multilingual Spain, edited by Carmen Pérez-Vidal, Maria Juan-Garau, and Aurora Bel, 200–219. Bristol, Blue Ridge Summit: Multilingual Matters, 2007. http://dx.doi.org/10.21832/9781847690241-013.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

ter Meulen, Alice G. B. "Chronoscopes." In Speaking of Events, 151–68. Oxford University PressNew York, NY, 2000. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780195128079.003.0007.

Full text
Abstract:
Abstract Some essential semantic properties of our use of tense and aspect in ordinary English discourse have been accounted for in Discourse Representation Theory (DRT; Kamp and Reyle 1993), formalising how aspectual properties control the reference to events and states with a classical notion of logical entailment. Further properties of our ordinary reasoning about temporal dependencies may arise in the interpretation of discourse. The richer representational tools of Dynamic Aspect Trees (DAT; ter Meulen 1995) captures other aspects of temporal rea-soning in natural language with a situated, nonmonotonic notion of inference in chronoscopes.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography