Dissertations / Theses on the topic 'Sottotitoli'
Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles
Consult the top 32 dissertations / theses for your research on the topic 'Sottotitoli.'
Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.
Browse dissertations / theses on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.
Zausa, Cecilia. "SKAM: i teenager norvegesi fra sottotitoli e tabù." Master's thesis, Alma Mater Studiorum - Università di Bologna, 2017. http://amslaurea.unibo.it/14688/.
Full textCova, Gabriella. "Analisi e traduzione dei sottotitoli di West Indies." Bachelor's thesis, Alma Mater Studiorum - Università di Bologna, 2018. http://amslaurea.unibo.it/16010/.
Full textCreatini, Sara. "La pazza gioia: analisi e confronto dei sottotitoli cinesi." Bachelor's thesis, Alma Mater Studiorum - Università di Bologna, 2020. http://amslaurea.unibo.it/20831/.
Full textLiverani, Matilde. "I riferimenti culturali nei sottotitoli della serie tv The Wilds." Bachelor's thesis, Alma Mater Studiorum - Università di Bologna, 2021. http://amslaurea.unibo.it/23667/.
Full textAngeloni, Nicoletta. "The Sarkapone: proposta di sottotitoli dello sketch televisivo Il Sarchiapone di Walter Chiari." Bachelor's thesis, Alma Mater Studiorum - Università di Bologna, 2017. http://amslaurea.unibo.it/13767/.
Full textBini, Beatrice. "Il film The Prosecutor, The Defender, The Father and His Son: un'autoanalisi della traduzione dei sottotitoli." Bachelor's thesis, Alma Mater Studiorum - Università di Bologna, 2018. http://amslaurea.unibo.it/16525/.
Full textPalpacelli, Federico. "Sottotitoli e doppiaggio confronto: analisi delle versioni doppiate e sottotitolate della serie animata Rick and Morty." Bachelor's thesis, Alma Mater Studiorum - Università di Bologna, 2020. http://amslaurea.unibo.it/21316/.
Full textRigato, Gea Flora. "It rhymes! proposta di sottotitoli del cortometraggio animato "The Boy in the bubble" di Kealan O'Rourke." Bachelor's thesis, Alma Mater Studiorum - Università di Bologna, 2014. http://amslaurea.unibo.it/7118/.
Full textBagnato, Federico. "Proposta di sottotitolaggio di un estratto del film "Capitães de Abril"." Bachelor's thesis, Alma Mater Studiorum - Università di Bologna, 2018. http://amslaurea.unibo.it/16007/.
Full textPelaccia, Rocco. "Proposta di sottotitolaggio del cortometraggio “Die Badewanne”, di Tim Ellrich." Bachelor's thesis, Alma Mater Studiorum - Università di Bologna, 2017. http://amslaurea.unibo.it/13724/.
Full textBevilacqua, Anna. "A Series of (Un)fortunate Wordplay. Confronto tra sottotitoli ufficiali e fansub di “Una Serie di Sfortunati Eventi” (Netflix)." Bachelor's thesis, Alma Mater Studiorum - Università di Bologna, 2018.
Find full textRusticali, Viola. "La traduzione audiovisiva: Teoria e pratica della sottotitolazione applicate al cortometraggio "Diez minutos"." Bachelor's thesis, Alma Mater Studiorum - Università di Bologna, 2014. http://amslaurea.unibo.it/7465/.
Full textZaccherini, Lucia. "Proposta di sottotitolazione della serie spagnola "El tiempo entre costuras": tra romanzo e televisione." Bachelor's thesis, Alma Mater Studiorum - Università di Bologna, 2014. http://amslaurea.unibo.it/7146/.
Full textVitale, Sara. "Proposta di sottotitolaggio di un episodio della serie "Der Tatortreiniger"." Bachelor's thesis, Alma Mater Studiorum - Università di Bologna, 2016. http://amslaurea.unibo.it/11380/.
Full textMalaspina, Marilinda. "Proposta di sottotitolaggio e analisi traduttologica del film Lady Bird." Bachelor's thesis, Alma Mater Studiorum - Università di Bologna, 2018.
Find full textPecciarini, Maria. "Proposta di sottotitolaggio del terzo episodio del film Operacija Y i drugie priključenija Šurika [Operazione Y e altre avventure di Šurik]." Bachelor's thesis, Alma Mater Studiorum - Università di Bologna, 2016. http://amslaurea.unibo.it/10706/.
Full textMangieri, Chiara. "La sottotitolazione come tecnica di traduzione audiovisiva: traduzione e commento delle prime due puntate della serie televisiva "Please Like Me"." Master's thesis, Alma Mater Studiorum - Università di Bologna, 2016. http://amslaurea.unibo.it/12081/.
Full textRegano, Luca. "La resa di dialetto e turpiloquio nei sottotitoli Toti e Tata e i fansub cinesi della prima stagione di Gomorra – la serie." Bachelor's thesis, Alma Mater Studiorum - Università di Bologna, 2019. http://amslaurea.unibo.it/18415/.
Full textZausa, Cecilia. "Vita da fansubber: la traduzione dei culture bumps nella serie tv House of Cards." Bachelor's thesis, Alma Mater Studiorum - Università di Bologna, 2015. http://amslaurea.unibo.it/8797/.
Full textOrtolani, Margherita. "A Blind Legend: la traduzione degli audio game e l'accessibilità per i giocatori non vedenti." Master's thesis, Alma Mater Studiorum - Università di Bologna, 2020. http://amslaurea.unibo.it/20419/.
Full textGuarducci, Gioia. "La canzone tradotta. Uno scorcio sul samba brasiliano attraverso il sottotitolaggio del documentario "Roda"." Bachelor's thesis, Alma Mater Studiorum - Università di Bologna, 2014. http://amslaurea.unibo.it/7197/.
Full textMondadori, Vittorio. "Nezha: viaggio nella mitologia cinese attraverso la traduzione audiovisiva." Master's thesis, Alma Mater Studiorum - Università di Bologna, 2021. http://amslaurea.unibo.it/23036/.
Full textMazzotti, Linda. "Proposta di sottotitolaggio e analisi della puntata “Käpt’n Blaubär besiegt den Reißwolf”." Bachelor's thesis, Alma Mater Studiorum - Università di Bologna, 2018. http://amslaurea.unibo.it/16043/.
Full textArpino, Federica. "I riferimenti culturali nel sottotitolaggio italiano di "Friends": cos'è cambiato dagli anni Novanta e primi 2000 ad oggi." Bachelor's thesis, Alma Mater Studiorum - Università di Bologna, 2020. http://amslaurea.unibo.it/21355/.
Full textBufanio, Settimio. "Real Italians and Non-Real Italians - Proposta di sottotitolaggio di un episodio di Italics sul dibattito italo-americano." Bachelor's thesis, Alma Mater Studiorum - Università di Bologna, 2020.
Find full textDolce, Sara. "Your Subtitles Are Normal: Proposta di sottotitolaggio di tre episodi del talk show Truth & Iliza." Master's thesis, Alma Mater Studiorum - Università di Bologna, 2021.
Find full textAzzali, Maddalena. ""L'ultima Oktoberfest" Proposta di sottotitolazione parziale dell'episodio "Die letzte Wiesn" (Tatort-Folge 956)." Bachelor's thesis, Alma Mater Studiorum - Università di Bologna, 2017.
Find full textLaconi, Virginia. "Notre-Dame e l'incendio di aprile 2019. Proposta di sottotitolazione del documentario francese "Les Orphelins de Notre-Dame"." Bachelor's thesis, Alma Mater Studiorum - Università di Bologna, 2021. http://amslaurea.unibo.it/23581/.
Full textZucchini, Camilla. "ZORA JESENSKÁ, TRADUTTRICE Proposta di sottotitolaggio del documentario del ciclo PRVÁ - PRIMA." Bachelor's thesis, Alma Mater Studiorum - Università di Bologna, 2018. http://amslaurea.unibo.it/16013/.
Full textVincenzi, Eva. "L'informazione durante l'emergenza epidemiologica da Covid-19: analisi dei contenuti audiovisivi dei media inglesi allo scoppio della pandemia in Italia." Bachelor's thesis, Alma Mater Studiorum - Università di Bologna, 2021. http://amslaurea.unibo.it/23978/.
Full textMignemi, Francesco. "Il sottotitolaggio di "Stiljagi" Un esempio di traduzione canora e interculturale." Master's thesis, Alma Mater Studiorum - Università di Bologna, 2019. http://amslaurea.unibo.it/19775/.
Full textDoveri, Giorgio. "Les Bracelets Rouges: proposta di adattamento per sottotitolazione di una serie tv francese." Master's thesis, Alma Mater Studiorum - Università di Bologna, 2019. http://amslaurea.unibo.it/18347/.
Full text