Academic literature on the topic 'South African Sign Language'
Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles
Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'South African Sign Language.'
Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.
Journal articles on the topic "South African Sign Language"
Vermeerbergen, Myriam, Mieke Van Herreweghe, Philemon Akach, and Emily Matabane. "Constituent order in Flemish Sign Language (VGT) and South African Sign Language (SASL)." Sign Language and Linguistics 10, no. 1 (October 16, 2007): 23–54. http://dx.doi.org/10.1075/sll.10.1.04ver.
Full textAsmal, Atiyah, and Michiko Kaneko. "Visual Vernacular in South African Sign Language." Sign Language Studies 20, no. 3 (2020): 491–517. http://dx.doi.org/10.1353/sls.2020.0010.
Full textMorgans, Helen G. "Where did South African Sign Language Originate?" Language Matters 30, no. 1 (January 1999): 53–58. http://dx.doi.org/10.1080/10228199908566144.
Full textPenn, Claire. "How Do You Sign "Apartheid"? The Politics of South African Sign Language." Language Problems and Language Planning 14, no. 2 (January 1, 1990): 91–103. http://dx.doi.org/10.1075/lplp.14.2.02pen.
Full textReagan, Timothy. "A twelfth official language? The constitutional future of South African Sign Language." Southern African Linguistics and Applied Language Studies 38, no. 1 (January 2, 2020): 73–85. http://dx.doi.org/10.2989/16073614.2020.1753545.
Full textLombaard, Susan, and Jacobus A. Naudé. "The translation of biblical texts into South African Sign Language." Southern African Linguistics and Applied Language Studies 25, no. 2 (June 2007): 141–52. http://dx.doi.org/10.2989/16073610709486453.
Full textReagan, Timothy G., and Claire Penn. "Language Policy, South African Sign Language, and the Deaf: Social and Educational Implications." Southern African Journal of Applied Language Studies 5, no. 1 (January 1997): 1–13. http://dx.doi.org/10.1080/10189203.1997.9724654.
Full textForeman, Dale Ogilvy, Claire Penn, and Timothy Reagan. "Selected syntactic features of South African sign language: a preliminary analysis." South African Journal of Linguistics 12, no. 4 (November 1994): 118–23. http://dx.doi.org/10.1080/10118063.1994.9723936.
Full textMorgan, Ruth Z., and Michiko Kaneko. "Deafhood, nationhood and nature: Thematic analysis of South African Sign Language poetry." South African Journal of African Languages 38, no. 3 (September 2, 2018): 363–74. http://dx.doi.org/10.1080/02572117.2018.1519993.
Full textSteinberg, Sheila. "Sign language as the bridge across Deaf boundaries: a South African experience." Communicatio 24, no. 1 (January 1998): 59–66. http://dx.doi.org/10.1080/02500169808537845.
Full textDissertations / Theses on the topic "South African Sign Language"
Adam, Jameel. "Video annotation wiki for South African sign language." Thesis, University of the Western Cape, 2011. http://etd.uwc.ac.za/index.php?module=etd&action=viewtitle&id=gen8Srv25Nme4_1540_1304499135.
Full textThe SASL project at the University of the Western Cape aims at developing a fully automated translation system between English and South African Sign Language (SASL). Three important aspects of this system require SASL documentation and knowledge. These are: recognition of SASL from a video sequence, linguistic translation between SASL and English and the rendering of SASL. Unfortunately, SASL documentation is a scarce resource and no official or complete documentation exists. This research focuses on creating an online collaborative video annotation knowledge management system for SASL where various members of the community can upload SASL videos to and annotate them in any of the sign language notation systems, SignWriting, HamNoSys and/or Stokoe. As such, knowledge about SASL structure is pooled into a central and freely accessible knowledge base that can be used as required. The usability and performance of the system were evaluated. The usability of the system was graded by users on a rating scale from one to five for a specific set of tasks. The system was found to have an overall usability of 3.1, slightly better than average. The performance evaluation included load and stress tests which measured the system response time for a number of users for a specific set of tasks. It was found that the system is stable and can scale up to cater for an increasing user base by improving the underlying hardware.
De, Villiers Hendrik Adrianus Cornelis. "A vision-based South African sign language tutor." Thesis, Stellenbosch : Stellenbosch University, 2014. http://hdl.handle.net/10019.1/86333.
Full textENGLISH ABSTRACT: A sign language tutoring system capable of generating detailed context-sensitive feedback to the user is presented in this dissertation. This stands in contrast with existing sign language tutor systems, which lack the capability of providing such feedback. A domain specific language is used to describe the constraints placed on the user’s movements during the course of a sign, allowing complex constraints to be built through the combination of simpler constraints. This same linguistic description is then used to evaluate the user’s movements, and to generate corrective natural language feedback. The feedback is dynamically tailored to the user’s attempt, and automatically targets that correction which would require the least effort on the part of the user. Furthermore, a procedure is introduced which allows feedback to take the form of a simple to-do list, despite the potential complexity of the logical constraints describing the sign. The system is demonstrated using real video sequences of South African Sign Language signs, exploring the different kinds of advice the system can produce, as well as the accuracy of the comments produced. To provide input for the tutor system, the user wears a pair of coloured gloves, and a video of their attempt is recorded. A vision-based hand pose estimation system is proposed which uses the Earth Mover’s Distance to obtain hand pose estimates from images of the user’s hands. A two-tier search strategy is employed, first obtaining nearest neighbours using a simple, but related, metric. It is demonstrated that the two-tier system’s accuracy approaches that of a global search using only the Earth Mover’s Distance, yet requires only a fraction of the time. The system is shown to outperform a closely related system on a set of 500 real images of gloved hands.
AFRIKAANSE OPSOMMING: ’n Gebaretaaltutorstelsel met die vermo¨e om konteks-sensitiewe terugvoer te lewer aan die gebruiker word uiteengesit in hierdie proefskrif. Hierdie staan in kontras met bestaande tutorstelsels, wat nie hierdie kan bied vir die gebruiker nie. ’n Domein-spesifieke taal word gebruik om beperkinge te definieer op die gebruiker se bewegings deur die loop van ’n gebaar. Komplekse beperkinge kan opgebou word uit eenvoudiger beperkinge. Dieselfde linguistieke beskrywing van die gebaar word gebruik om die gebruiker se bewegings te evalueer, en om korrektiewe terugvoer te genereer in teksvorm. Die terugvoer word dinamies aangepas met betrekking tot die gebruiker se probeerslag, en bepaal outomaties die maklikste manier wat die gebruiker sy/haar fout kan korrigeer. ’n Prosedure word uiteengesit om die terugvoer in ’n eenvoudige lysvorm aan te bied, ongeag die kompleksiteit van die linguistieke beskrywing van die gebaar. Die stelsel word gedemonstreer aan die hand van opnames van gebare uit Suid-Afrikaanse Gebaretaal. Die verskeie tipes terugvoer wat die stelsel kan lewer, asook die akkuraatheid van hierdie terugvoer, word ondersoek. Om vir die tutorstelsel intree te bied, dra die gebruiker ’n stel gekleurde handskoene. ’n Visie-gebaseerde handvormafskattingstelsel wat gebruik maak van die Aardverskuiwersafstand (Earth Mover’s Distance) word voorgestel. ’n Twee-vlak soekstrategie word gebruik. ’n Rowwe afstandsmate word gebruik om ’n stel voorlopige handpostuurkandidate te verkry, waarna die stel verfyn word deur gebruik van die Aardverskuiwersafstand. Dit word gewys dat hierdie benaderde strategie se akkuraatheid grens aan die van eksakte soektogte, maar neem slegs ’n fraksie van die tyd. Toetsing op ’n stel van 500 re¨ele beelde, wys dat hierdie stelsel beter presteer as ’n naverwante stelsel uit die literatuur.
Li, Pei. "Hand shape estimation for South African sign language." Thesis, University of the Western Cape, 2012. http://hdl.handle.net/11394/4374.
Full textHand shape recognition is a pivotal part of any system that attempts to implement Sign Language recognition. This thesis presents a novel system which recognises hand shapes from a single camera view in 2D. By mapping the recognised hand shape from 2D to 3D,it is possible to obtain 3D co-ordinates for each of the joints within the hand using the kinematics embedded in a 3D hand avatar and smooth the transformation in 3D space between any given hand shapes. The novelty in this system is that it does not require a hand pose to be recognised at every frame, but rather that hand shapes be detected at a given step size. This architecture allows for a more efficient system with better accuracy than other related systems. Moreover, a real-time hand tracking strategy was developed that works efficiently for any skin tone and a complex background.
De, Barros Courtney Leigh. "Wh-question formation in South African sign language: a case study." Thesis, Rhodes University, 2017. http://hdl.handle.net/10962/42800.
Full textNel, Warren. "An integrated sign language recognition system." Thesis, University of Western Cape, 2014. http://hdl.handle.net/11394/3584.
Full textResearch has shown that five parameters are required to recognize any sign language gesture: hand shape, location, orientation and motion, as well as facial expressions. The South African Sign Language (SASL) research group at the University of the Western Cape has created systems to recognize Sign Language gestures using single parameters. Using a single parameter can cause ambiguities in the recognition of signs that are similarly signed resulting in a restriction of the possible vocabulary size. This research pioneers work at the group towards combining multiple parameters to achieve a larger recognition vocabulary set. The proposed methodology combines hand location and hand shape recognition into one combined recognition system. The system is shown to be able to recognize a very large vocabulary of 50 signs at a high average accuracy of 74.1%. This vocabulary size is much larger than existing SASL recognition systems, and achieves a higher accuracy than these systems in spite of the large vocabulary. It is also shown that the system is highly robust to variations in test subjects such as skin colour, gender and body dimension. Furthermore, the group pioneers research towards continuously recognizing signs from a video stream, whereas existing systems recognized a single sign at a time. To this end, a highly accurate continuous gesture segmentation strategy is proposed and shown to be able to accurately recognize sentences consisting of five isolated SASL gestures.
Segers, Vaughn Mackman. "The efficacy of the Eigenvector approach to South African sign language identification." Thesis, University of the Western Cape, 2010. http://etd.uwc.ac.za/index.php?module=etd&action=viewtitle&id=gen8Srv25Nme4_2697_1298280657.
Full textThe communication barriers between deaf and hearing society mean that interaction between these communities is kept to a minimum. The South African Sign Language research group, Integration of Signed and Verbal Communication: South African Sign Language Recognition and Animation (SASL), at the University of the Western Cape aims to create technologies to bridge the communication gap. In this thesis we address the subject of whole hand gesture recognition. We demonstrate a method to identify South African Sign Language classifiers using an eigenvector ap- proach. The classifiers researched within this thesis are based on those outlined by the Thibologa Sign Language Institute for SASL. Gesture recognition is achieved in real- time. Utilising a pre-processing method for image registration we are able to increase the recognition rates for the eigenvector approach.
Naidoo, Nathan Lyle. "South African sign language recognition using feature vectors and Hidden Markov Models." Thesis, University of the Western Cape, 2010. http://etd.uwc.ac.za/index.php?module=etd&action=viewtitle&id=gen8Srv25Nme4_8533_1297923615.
Full textThis thesis presents a system for performing whole gesture recognition for South African Sign Language. The system uses feature vectors combined with Hidden Markov models. In order to constuct a feature vector, dynamic segmentation must occur to extract the signer&rsquo
s hand movements. Techniques and methods for normalising variations that occur when recording a signer performing a gesture, are investigated. The system has a classification rate of 69%
Erasmus, Daniel. "Video quality requirements for South African Sign Language communications over mobile phones." Master's thesis, University of Cape Town, 2012. http://hdl.handle.net/11427/6395.
Full textIncludes bibliographical references.
This project aims to find the minimum video resolution and frame rate that supports intelligible cell phone based video communications in South African Sign Language.
Mcinnes, Ben. "South African sign language dataset development and translation : a glove-based approach." Master's thesis, University of Cape Town, 2014. http://hdl.handle.net/11427/13310.
Full textThere has been a definite breakdown of communication between the hearing and the Deaf communities. This communication gap drastically effects many facets of a Deaf person’s life, including education, job opportunities and quality of life. Researchers have turned to technology in order to remedy this issue using Automatic Sign Language. While there has been successful research around the world, this is not possible in South Africa as there is no South African Sign Language (SASL) database available. This research aims to develop a SASL static gesture database using a data glove as the first step towards developing a comprehensive database that encapsulates the entire language. Unfortunately commercial data gloves are expensive and so as part of this research, a low-cost data glove will be developed for the application of Automatic Sign Language Translation. The database and data glove will be used together with Neural Networks to perform gesture classification. This will be done in order to evaluate the gesture data collected for the database. This research project has been broken down into three main sections; data glove development, database creation and gesture classification. The data glove was developed by critically reviewing the relevant literature, testing the sensors and then evaluating the overall glove for repeatability and reliability. The final data glove prototype was constructed and five participants were used to collect 31 different static gestures in three different scenarios, which range from isolated gesture collection to continuous data collection. This data was cleaned and used to train a neural network for the purpose of classification. Several training algorithms were chosen and compared to see which attained the highest classification accuracy. The data glove performed well and achieved results superior to some research and on par with other researchers’ results. The data glove achieved a repeatable angle range of 3.27 degrees resolution with a standard deviation of 1.418 degrees. This result is far below the specified 15 degrees resolution required for the research. The device remained low-cost and was more than $100 cheaper than other custom research data gloves and hundreds of dollars cheaper than commercial data gloves. A database was created using five participants and 1550 type 1 gestures, 465 type 2 gestures and 93 type 3 gestures were collected. The Resilient Back-Propagation and Levenberg-Marquardt training algorithms were considered as the training algorithms for the neural network. The Levenberg-Marquardt algorithm had a superior classification accuracy achieving 99.61%, 77.42% and 81.72% accuracy on the type 1, type 2 and type 3 data respectively.
Ganiso, Mirriam Nosiphiwo. "Sign language in South Africa language planning and policy challenges." Thesis, Rhodes University, 2011. http://hdl.handle.net/10962/d1002163.
Full textBooks on the topic "South African Sign Language"
Jude, Brian. Body language: The South African way. Johannesburg: Zebra Press, 1998.
Find full textBranford, Jean. A dictionary of South African English. 3rd ed. Cape Town: Oxford University Press, 1987.
Find full textWilliam, Branford, ed. A dictionary of South African English. 4th ed. Cape Town: Oxford University Press, 1991.
Find full textHawkins, Joyce. The South African Oxford school dictionary. Cape Town: Oxford University Press, 1996.
Find full textHawkins, Joyce. The South African Oxford school dictionary. Cape Town: Oxford University Press, 1996.
Find full textBranford, Jean. A dictionary of South African English. 3rd ed. Cape Town: Oxford University Press, 1987.
Find full textThe hidden treasure of Black ASL: Its history and structure. Washington, D.C: Gallaudet University Press, 2011.
Find full textMqota, Velile. A South African writer's handbook. Montclair, N.J: Mqota Publishers, 2008.
Find full textA lexicon of South African Indian English. Leeds, Yorkshire, England: Peepal Tree Press, 1992.
Find full textBook chapters on the topic "South African Sign Language"
Dangbégnon, Ophélie. "South African Language History." In The Education Systems of Africa, 1–18. Cham: Springer International Publishing, 2020. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-030-43042-9_27-1.
Full textDangbégnon, Ophélie. "South African Language History." In The Education Systems of Africa, 585–602. Cham: Springer International Publishing, 2021. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-030-44217-0_27.
Full textMilani, Tommaso M., and Mooniq Shaikjee. "Chapter 6. A new South African man?" In Gender and Language in Sub-Saharan Africa, 131–48. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2013. http://dx.doi.org/10.1075/impact.33.10mil.
Full textKaschula, Russell H. "Language policies, identities and African nations." In Languages, Identities and Intercultural Communication in South Africa and Beyond, 1–24. London: Routledge, 2021. http://dx.doi.org/10.4324/9780429345982-1.
Full textCoetzee–Van Rooy, Susan. "Dominant Language Constellations in the Language Repertoires of Multilingual South African Students." In Dominant Language Constellations, 139–65. Cham: Springer International Publishing, 2020. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-030-52336-7_8.
Full textMohohlwane, Nompumelelo L. "How Language Policy and Practice Sustains Inequality in Education." In South African Schooling: The Enigma of Inequality, 127–46. Cham: Springer International Publishing, 2019. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-030-18811-5_7.
Full textHugo, Anna J. "Language as an Excluding Factor in the South African School System." In Inclusive Education in African Contexts, 115–28. Rotterdam: SensePublishers, 2017. http://dx.doi.org/10.1007/978-94-6300-803-7_8.
Full textHunt, Sally. "The South African news media and representations of sexuality." In The Routledge Handbook of Language, Gender, and Sexuality, 587–601. Abingdon, Oxon; New York, NY: Routledge, 2021. |: Routledge, 2021. http://dx.doi.org/10.4324/9781315514857-47.
Full textSeeff, Adele. "The African Theatre, Cape Town, 1801." In South Africa's Shakespeare and the Drama of Language and Identity, 15–50. Cham: Springer International Publishing, 2018. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-319-78148-8_2.
Full textSun, June. "Case 8: Language, Culture and Power in the Chinese-South African Telecommunications Sector." In Managing Chinese-African Business Interactions, 149–60. Cham: Springer International Publishing, 2019. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-030-25185-7_11.
Full textConference papers on the topic "South African Sign Language"
van Zijl, Lynette, and Dean Barker. "South African Sign Language Machine Translation System." In the 2nd international conference. New York, New York, USA: ACM Press, 2003. http://dx.doi.org/10.1145/602330.602339.
Full textvan Zijl, Lynette. "South African sign language machine translation project." In the 8th international ACM SIGACCESS conference. New York, New York, USA: ACM Press, 2006. http://dx.doi.org/10.1145/1168987.1169031.
Full textVan Zijl, Lynette, and Andries Combrink. "The South African sign language machine translation project." In the 2006 annual research conference of the South African institute of computer scientists and information technologists. New York, New York, USA: ACM Press, 2006. http://dx.doi.org/10.1145/1216262.1216276.
Full textCoetzee, Louis, Guillaume Olivrin, and Ilse Viviers. "Accessibility perspectives on enabling South African sign language in the South African national accessibility portal." In the 2009 International Cross-Disciplinary Conference. New York, New York, USA: ACM Press, 2009. http://dx.doi.org/10.1145/1535654.1535668.
Full textNel, Warren, Mehrdad Ghaziasgar, and James Connan. "An integrated sign language recognition system." In the South African Institute for Computer Scientists and Information Technologists Conference. New York, New York, USA: ACM Press, 2013. http://dx.doi.org/10.1145/2513456.2513491.
Full textSeymour, Michael, and Mohohlo Tsoeu. "A mobile application for South African Sign Language (SASL) recognition." In IEEE AFRICON 2015. IEEE, 2015. http://dx.doi.org/10.1109/afrcon.2015.7331951.
Full textGhaziasgar, Mehrdad, and James Connan. "Investigating the feasibility factors of synthetic sign language visualization methods on mobile phones." In the 2010 Annual Research Conference of the South African Institute of Computer Scientists and Information Technologists. New York, New York, USA: ACM Press, 2010. http://dx.doi.org/10.1145/1899503.1899513.
Full textNkuna, Paul H. "Session 5: Interaction and Cultural Models of Disability | Sensitising South African Universities on Special Needs Education: The Case of Sign Language Interpreters." In World Congress on Special Needs Education. Infonomics Society, 2014. http://dx.doi.org/10.20533/wcsne.2014.0022.
Full textTokumaru, Kumon. "The Three Stage Digital Evolution of Linguistic Humans." In GLOCAL Conference on Asian Linguistic Anthropology 2019. The GLOCAL Unit, SOAS University of London, 2019. http://dx.doi.org/10.47298/cala2019.12-2.
Full textNeethling, Bertie. "The language of wine: A South African case study." In Annual International Conference on Language, Literature & Linguistics (L3 2016). Global Science & Technology Forum ( GSTF ), 2016. http://dx.doi.org/10.5176/2251-3566_l316.55.
Full text