Academic literature on the topic 'Spanish language in Ecuador'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Spanish language in Ecuador.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Journal articles on the topic "Spanish language in Ecuador"

1

Gates Tapia, Anna M., and Douglas Biber. "Lexico-grammatical stance in Spanish news reportage." Revista Española de Lingüística Aplicada/Spanish Journal of Applied Linguistics 27, no. 1 (August 8, 2014): 208–37. http://dx.doi.org/10.1075/resla.27.1.09gat.

Full text
Abstract:
The small South American country of Ecuador has recently come to international attention for perceived threats to journalistic freedom: first a major defamation lawsuit against El Universo (filed in March 2011) for unfounded criticisms of President Correa, and more recently passage of a highly controversial law of communications in June, 2013. Due to these developments, there is reason to believe that media reportage in Ecuador will currently be highly circumspect in the expression of opinions and evaluations, discourse functions that have been investigated under the umbrella of ‘stance’ in previous linguistic investigations. However, the situation of media language use in Ecuador is further interesting in that there are both government newspapers as well as privately owned newspapers competing on the open market. Presumably these different newspapers will not be affected in the same ways by the legal actions of the last few years. To investigate that possibility, the present study documents the lexico-grammatical expression of stance in a large corpus of Ecuadorian newspaper reportage, comparing and contrasting the expression of stance in two major newspapers: El Telégrafo, controlled by the government, and El Comercio, a privately owned outlet. The study focuses on two major types of lexico-grammatical features used to express stance: que-complement clauses and adverbials. Although the two newspapers are quite similar in the devices preferred for the expression of stance, the analysis also identifies systematic patterns of difference. Surprisingly, the results show that it is the government-controlled newspaper that consistently expresses stance to a greater extent than the privately-owned paper. These results are interpreted relative to the recent legal events in Ecuador, perhaps indicating increased scrutiny of media reportage in the private sector than in the public sector.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Deibel, Isabel. "Adpositions in Media Lengua: Quichua or Spanish? – Evidence of a Lexical-Functional Split." Journal of Language Contact 12, no. 2 (August 14, 2019): 404–39. http://dx.doi.org/10.1163/19552629-01202006.

Full text
Abstract:
After decades of debate in linguistic theory, the lexical/functional status of adpositions is still controversial. Lexicon-Grammar mixed languages such as Media Lengua, spoken in Northern Ecuador, are excellent testing cases for such grammatical categories: This mixed language displays a conservative Quichua morphosyntactic frame while approximately 90% of its lexical roots are relexified from Spanish. Thus, due to the lexical-functional split Media Lengua displays, whether adpositions in this language are realized in Quichua or Spanish can speak to their status as a lexical/functional category. This study reports data from recent field research, conducted with speakers trilingual in Media Lengua, Quichua and Spanish who participated in two tasks (video description and translation). The results show a split between lexical and functional adpositions in Media Lengua, manifested in the dual-language realization of complex (multimorphemic) items: The lexical part of these complex items is relexified from Spanish while the functional part is retained in Quichua – even when participants are structurally primed. This suggests that Media Lengua across communities systematically follows Quichua morphosyntactic rules.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Wroblewski, Michael. "Inscribing indigeneity: Ethnolinguistic authority in the linguistic landscape of Amazonian Ecuador." Multilingua 39, no. 2 (March 26, 2020): 139–68. http://dx.doi.org/10.1515/multi-2018-0127.

Full text
Abstract:
AbstractThis article takes a linguistic anthropological approach to analyzing multilingualism in the linguistic landscape of the Amazonian city of Tena, Ecuador, a key locus of indigenous Kichwa language revitalization, identity formation, and politics. Following recent scholarly reconsiderations of multilingual linguistic landscapes as sites of ideological contestation and performative display, I seek to expand on the foundational concept of ethnolinguistic vitality. Building on an analysis of shifting materiality and semiotics of bilingual Kichwa-Spanish hospital signs, I argue for the use of longitudinal and deep ethnographic study of public sign-making in progress to identify oppositional struggles over ethnolinguistic authority, or control of authorship in displays of ethnolinguistic presence. In Tena, Kichwa-language signage represents a new venue for the decolonization of politics, the performance of indigeneity, and the centralization of state power, which are expressed through competing visions by agents with distinct ideological orientations toward language. I submit ethnolinguistic authority as a critical concern for the ethnographic study of public inscriptions of minority languages, which reflect contrasting ideologies of language, notions of group identity, and claims to representational sovereignty.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Lipski, John M. "Colliding vowel systems in Andean Spanish." Linguistic Approaches to Bilingualism 5, no. 1 (May 1, 2015): 91–121. http://dx.doi.org/10.1075/lab.5.1.04lip.

Full text
Abstract:
The acquisition of the Spanish 5-vowel system by speakers of the 3-vowel language Quechua (/I/-/a/-/ʊ/) seldom results in accurate approximation to Spanish vowel spaces when learning takes place informally in post-adolescence. The present study offers data from a minimal immersion environment in northern Ecuador. In a context in which few cues point to the existence of mid-high vocalic oppositions in Spanish (e.g. no literacy, no corrective feedback, almost no viable minimal pairs), these speakers reliably distinguish only three Spanish vowels in production. These Quechua-dominant bilinguals have amorphous front and back vowel spaces considerably broader than those defining Quechua /I/ and /ʊ/, but with no bimodal clustering. Left relatively unfettered, the hybrid system may contribute to an understanding of the relationship between vowel inventory and vowel space topology.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Rao, Rajiv, and Sandro Sessarego. "The intonation of Chota Valley Spanish: Contact-induced phenomena at the discourse-phonology interface." Studies in Hispanic and Lusophone Linguistics 11, no. 1 (April 25, 2018): 163–92. http://dx.doi.org/10.1515/shll-2018-0006.

Full text
Abstract:
Abstract This study offers a prosodic analysis of broad focus declarative sentences in Chota Valley Spanish (CVS), an Afro-Hispanic dialect of Ecuador. Findings indicate that its phonological inventory of pitch accents and phrase boundary tones appears to be significantly simplified in comparison to what has been reported for other native, non-contact varieties of Spanish. In particular, we observe a strong tendency in CVS toward duplicating nuclear and prenuclear pitch accents, as well as phrase boundary tones. We analyze these results in terms of contact-induced phenomena related to a process of first language acquisition of advanced second language acquisition strategies, which appear to be hampered by processability constraints applying at the discourse-phonology interface. The study’s implications are discussed with respect to the debate concerning the origins of this dialect and several other Afro-Hispanic Languages of the Americas.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Ramos-Rincón, José M., Isabel Belinchón-Romero, Francisco Sánchez-Ferrer, Guillermo Martínez-de la Torre, Meggan Harris, and Javier Sánchez-Fernández. "The reach of Spanish-language YouTube videos on physical examinations made by undergraduate medical students." Journal of Educational Evaluation for Health Professions 14 (December 19, 2017): 31. http://dx.doi.org/10.3352/jeehp.2017.14.31.

Full text
Abstract:
This study was conducted to evaluate the performance and reach of YouTube videos on physical examinations made by Spanish university students. We analyzed performance metrics for 4 videos on physical examinations in Spanish that were created by medical students at Miguel Hernández University (Elche, Spain) and are available on YouTube, on the following topics: the head and neck (7:30), the cardiovascular system (7:38), the respiratory system (13:54), and the abdomen (11:10). We used the Analytics application offered by the YouTube platform to analyze the reach of the videos from the upload date (February 17, 2015) to July 28, 2017 (2 years, 5 months, and 11 days). The total number of views, length of watch-time, and the mean view duration for the 4 videos were, respectively: 164,403 views (mean, 41,101 views; range, 12,389 to 94,573 views), 425,888 minutes (mean, 106,472 minutes; range, 37,889 to 172,840 minutes), and 2:56 minutes (range, 1:49 to 4:03 minutes). Mexico was the most frequent playback location, followed by Spain, Colombia, and Venezuela. Uruguay, Ecuador, Mexico, and Puerto Rico had the most views per 100,000 population. Spanish-language tutorials are an alternative tool for teaching physical examination skills to students whose first language is not English. The videos were especially popular in Uruguay, Ecuador, and Mexico.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Stewart, Jesse. "Voice onset time production in Ecuadorian Spanish, Quichua, and Media Lengua." Journal of the International Phonetic Association 48, no. 2 (June 30, 2017): 173–97. http://dx.doi.org/10.1017/s002510031700024x.

Full text
Abstract:
In Ecuador there exists a dynamic language contact continuum between Urban Spanish and Rural Quichua. This study explores the effects of competing phonologies with an analysis of voice onset time (VOT) production in and across three varieties of Ecuadorian highland Spanish, Quichua, and Media Lengua. Media Lengua is a mixed language that contains Quichua systemic elements and a lexicon of Spanish origin. Because of this lexical-grammatical split, Media Lengua is considered the most central point along the language continuum. Native Quichua phonology has a single series of voiceless stops (/p/, /t/, and /k/), while Spanish shows a clear voicing contrast between stops in the same series. This study makes use of nearly 8,000 measurements from 69 participants to (i) document VOT production in the aforementioned language varieties and (ii) analyse the effects of borrowings on VOT. Results based on mixed effects models and multidimensional scaling suggest that the voicing contrast has entered both Media Lengua and Quichua through Spanish lexical borrowings. However, the VOT values of voiced stops in Media Lengua align with those of Rural and L2 Spanish while Quichua shows significantly longer prevoicing values, suggesting some degree of overshoot.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Portocarrero, Alex, and Jesse Stewart. "A preliminary analysis of intonation patterns in Ecuadorian Cuencano Spanish." Open Linguistics 7, no. 1 (January 1, 2021): 448–75. http://dx.doi.org/10.1515/opli-2020-0169.

Full text
Abstract:
Abstract El Cantado Cuencano “Cuencano singing” constitutes the hallmark of Cuencano Spanish: a widely spoken Andean dialect in the Ecuadorian province of Azuay. This colloquially described “singing” makes Cuencano Spanish one of the most distinct dialects of Ecuador. The aim of the present study is to provide a preliminary analysis of intonation patterns from common utterance types in this under documented dialect. A sample of 550 utterances from 11 categories that included declarative statements, yes/no questions, exclamative statements, wh-questions, imperatives, lists, conditionals, tag-questions, interjections, negative statements, and vocatives was collected from five male and five female participants. The tokens were analyzed acoustically and labeled using the Spanish Tones and Break Indices system (Sp_ToBI). Results reveal the presence of a tritonal pitch accent (PA), labeled as L + H* + L and the extensive use of bitonal PAs (namely, L + H*). These three phenomena mark the singing quality of Cuencano Spanish and make it stand out from the dialects of Ecuadorian Spanish.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Sessarego, Sandro. "On the origins of Chota Valley Spanish." Journal of Pidgin and Creole Languages 29, no. 1 (February 7, 2014): 86–133. http://dx.doi.org/10.1075/jpcl.29.1.03ses.

Full text
Abstract:
Chota Valley Spanish (CVS) is an Afro-Hispanic dialect spoken in the provinces of Imbabura and Carchi, Ecuador. The structure of CVS is relatively similar to Spanish, even though the conditions that characterized colonial Chota Valley seem — at a first glance — to have been ideal for a creole language to develop: a low white/black ratio, harsh working conditions on sugarcane plantations, massive introduction of African-born workers, and minimal contact with the outside Spanish speaking world (Schwegler 1999: 240; McWhorter 2000: 10–11). Two main hypotheses have been proposed to account for this fact: (a) the Monogenesis Hypothesis (Schwegler 1999); (b) the Afrogenesis Hypothesis (McWhorter 2000). In the present paper, the linguistic and sociohistorical evidence available for CVS is analyzed. Findings indicate that the long assumed creolizing conditions for CVS were not in place in colonial Chota Valley and therefore hypotheses (a) and (b) do not accurately explain the true nature and evolution of this language. The present study suggests that CVS can be better analyzed as the result of intermediate and advanced second language acquisition processes, which do not imply a previous creole stage.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Lipski, John M. "¿Qué diciendo nomás?" Spanish in Context 10, no. 2 (July 15, 2013): 227–60. http://dx.doi.org/10.1075/sic.10.2.03lip.

Full text
Abstract:
In Quechua-dominant Spanish interlanguage in the Andean region the gerund is frequently found instead of finite verb forms typical of monolingual Spanish. Using data collected among Quichua-Spanish bilinguals in northern Ecuador, this study challenges claims that direct transfer of the Quichua subordinator -s(h)pa — often called a “gerund” — is the immediate source of the Andean Spanish gerund. Quichua-dominant bilinguals produce Spanish gerunds mostly in subordinate clauses, reflecting the general pattern of Quechua. However, in a Quichua-to-Spanish translation task, -shpa was most frequently translated as a gerund by school children who had received Quichua language classes, and least frequently by traditional Quichua-dominant speakers. An examination of historical documents suggests that the gerund was used in Spanish foreigner talk directed at indigenous speakers. The ultimate source of the -s(h)pa = Spanish gerund equation is traced to 16th and 17th century Quechua grammars written in the Latinate tradition, and to Spanish priests’ and missionaries’ (mis)appropriation of this grammatical interpretation in their interaction with indigenous speakers in the Andean zone.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Dissertations / Theses on the topic "Spanish language in Ecuador"

1

Conway, Gina. "El Sistema de Educación en Ecuador y Las Aspiraciones que Las Madres Ecuatorianas Tienen para Sus Hijos." Scholarship @ Claremont, 2010. http://scholarship.claremont.edu/pitzer_theses/19.

Full text
Abstract:
This senior thesis project examines how the educational system in Ecuador affects the youth of the country. It al so explores the aspirations mothers have for their children in terms of obtaining an education as well as their opinions about the current educational system in Ecuador. The investigation consisted of conducting interviews with both indigenous mothers who live in the countryside and mothers who live in the city of Quito. 1 chose to study two different demographics because I was curious if there were differences within the two groups on these issues. Moreover, 1 used my own observations as well as literary works to help me corroborate the information 1 received from the mothers to help me draw my conclusions. As 1 finished my interviews with 4 mothers from Cotacachi and 4 mothers from Quito, 1 found that the adolescents do differ in the way they access education, and how mothers perceive the educational system. Through data and interviews, 1 gathered that access to education as well as level of school attained by indigenous mothers and children is much lower than that of those in Quito. Nonetheless, there were similarities between the two groups in that they both had high aspirations for their child's educational future. Even though there are problems and inequalities in the educational system in Ecuador, the mothers expressed some hope as the government has made some positive changes.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Sundström, Sara. "El Ecoturismo como instrumento para desarrollo sostenible : Un estudio comparativo de campo entre Suecia y Ecuador." Thesis, Karlstad University, Faculty of Arts and Education, 2003. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:kau:diva-696.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Masala, Francesco. "LA REPRESENTACIÓN DE LOS ECUATORIANOS EN ESPAÑA: EL DISCURSO COMO EXPRESIÓN DE PODER, RACISMO E IDEOLOGÍAS." UKnowledge, 2018. https://uknowledge.uky.edu/hisp_etds/35.

Full text
Abstract:
This dissertation focuses on the representation of Ecuadorians in Spain between 2000 and 2015 in literature, film and the press. After enduring a decade of economic, climatic, and political problems, more than 175,000 Ecuadorians emigrated to Spain in 2001 alone (Herrera 2005). This process marked the beginning of a major migratory movement which has caused Spain to become a premier destination. The response to such migration has been disparate, yet both Ecuadorian and Spanish artists as well as the Spanish press have shown the different perspectives related to a discriminatory ideology. This dissertation focuses on three cultural products and three press articles which are analyzed using the theories of Critical Discourse Analysis developed by scholars Teun Van Dijk (1998, 1999, 2007, 2009) and Antonio Bañón Hernández (2002, 2003, 2006, 2008). On one hand, the dissertation examines the novels La utopía de Madrid (2013) by Carlos Carrión and Nunca pasa nada (2007) by José Ovejero, as well as the movie Prometeo deportado (2010) by Fernando Mieles; on the other, it focuses on three articles published in 1999, 2011, and 2014 respectively by El País, La Vanguardia, and El Mundo which present the Ecuadorian population as a main character. Finally, the conclusion provides an understanding of how the creation of these products has shaped an ideology in Spaniards’ minds throughout the years and what needs to be addressed in order to obtain equal social status among native and minority groups.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Frausto, Alicia Serna. "Qué Tan Lejos Hemos Ido y Qué Tan Lejos Nos Queda: Los Niños Trabajadores y La Erradicación del Trabajo Infantil en Ecuador." Scholarship @ Claremont, 2017. http://scholarship.claremont.edu/cmc_theses/1509.

Full text
Abstract:
Al investigar este problema en el caso específico de Ecuador podemos ver algunos patrones que otros investigadores y políticos podrían aplicar en otros contextos de abusos laborales y trabajo infantil. En un mundo más consciente de los derechos humanos, es necesario impedir el trabajo infantil donde se pueda o por lo menos asegurar que los niños que trabajan lo hagan en la forma más sana y segura. En esta investigación se analizan las leyes y regulaciones de las últimas dos décadas, la implementación, y los efectos en las vidas de los niños trabajadores. La implementación de las leyes y regulaciones es mayormente analizada a través del papel de las inspecciones. Las entrevistas mencionadas en la investigación son realizadas por otros grupos pero muestran las experiencias de los niños. Usando reportes anuales de Ecuador, Estados Unidos, y organizaciones internacionales la investigación explora las varias razones por las cuales Ecuador no ha logrado eliminar el trabajo infantil. La investigación sugiere recomendaciones para realizar inspecciones más eficaces y hacer esfuerzos más impactantes en el campo de trabajo infantil. Ecuador ya lleva dos décadas de regulaciones e iniciativas dirigidas al trabajo infantil sin embargo no ha logrado erradicar este fenómeno. En fin el bienestar y protección de los derechos de los niños es lo que está siendo comprometido; por eso es urgente poder encontrar las soluciones que harán Ecuador el país exitoso en erradicar trabajo infantil.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Mighetto, David. "Estudios morfosintʹacticos de sustantivos verbales en -iʹon y -miento en español moderno /." Göteborg, Sweden : Göteborgs universitet, Institutionen för romanska språk, Avdelningen för spanska, 1998. http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&doc_number=009041230&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Gregory, Amy Ellen. "A discourse-pragmatic analysis of indicative and subjunctive mood use in Costa Rican Spanish /." Digital version accessible at:, 1998. http://wwwlib.umi.com/cr/utexas/main.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Stevenson, Jeffrey Lee. "The sociolinguistic variables of Chilean voseo /." Thesis, Connect to this title online; UW restricted, 2007. http://hdl.handle.net/1773/8365.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Mount, Cameron D. "Therapists' Perceived Influence of Language: Second Language Spanish Speaking Therapists with Native Spanish-Speaking Clients." Diss., CLICK HERE for online access, 2007. http://contentdm.lib.byu.edu/ETD/image/etd1872.pdf.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Tavizón, Jessica Maribel. "The Spanish Language Proficiency of Sequential Bilingual Children and the Spanish-English Language Proficiency Scale." BYU ScholarsArchive, 2014. https://scholarsarchive.byu.edu/etd/4222.

Full text
Abstract:
The challenge facing children learning language bilingually has led to efforts to improve the assessment and treatment of language learning difficulties. One of these efforts is the development and validation of the Spanish-English Language Proficiency Scale (SELPS). Previous research has been performed to validate the scale for English language proficiency but not for Spanish language proficiency. Twenty-four sequential bilingual children produced spontaneous narrative language samples that were rated using the SELPS and coded for language sample variables using the Systemic Analysis of Language Transcripts software. Several language sample variables, most notably the Subordination Index, the number of omitted bound morphemes, and the number of code-switched words, were correlated with the SELPS subscale scores and total score. Findings have implications for screening the Spanish language proficiency of Spanish-English bilingual children who are between four and eight years of age.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Herrera, Roberto. "On Spanish prepositions : a syntactic and semantic analysis /." Digital version accessible at:, 1999. http://wwwlib.umi.com/cr/utexas/main.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Books on the topic "Spanish language in Ecuador"

1

Córdova, Carlos Joaquín. El habla del Ecuador: Diccionario de ecuatorianismos. 2nd ed. Quito: Casa de la Cultura Ecuatoriana, 2008.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

El habla del Ecuador: Diccionario de ecuatorianismos. 2nd ed. Quito: Casa de la Cultura Ecuatoriana, 2008.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Naturaleza, lengua y cultura en el Ecuador. Quito: Universidad del Azuay, 2007.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Grimm, Juan M. La lengua quichua: (dialecto de la República del Ecuador). Quito: Proyecto de Educación Bilingüe Intercultural, Convenio MEC-GTZ, 1989.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

author, Montserrat Pep, ed. La reina Trotamundos en Ecuador. Barcelona: Combel, 2007.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Lexicón etnolectológico del quichua andino: Argentina, Bolivia, Brasil, Chile, Colombia, Ecuador y Perú. [Ecuador]: Tumipanpa, 2002.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Córdova, Carlos Joaquín. El habla del Ecuador: Diccionario de ecuatorianismos : contribución a la lexicografía ecuatoriana. Cuenca, Ecuador: Universidad del Azuay, 1995.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Méndez, Juan P. Sánchez. Aproximación histórica al español de Venezuela y Ecuador durante los siglos XVII y XVIII. València [Spain]: Tirant lo Blanch Libros, 1997.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Apodos, chapas o agnomentos en la lengua y el folclore: Sobrenombres del Ecuador. Quito: Casa de la Cultura Ecuatoriana "Benjamín Carrión,", 2005.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Rosero, Atahualpa Martínez. El lenguaje Coba en el Ecuador: Jama, Caleta y Camello : el mal del siglo, la drogadicción : la cultura de la pobreza. Quito: Universidad Central del Ecuador, 1990.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Book chapters on the topic "Spanish language in Ecuador"

1

Romero-Vega, Raúl R., Oscar M. Cumbicus-Pineda, Ruperto A. López-Lapo, and Lisset A. Neyra-Romero. "Detecting Xenophobic Hate Speech in Spanish Tweets Against Venezuelan Immigrants in Ecuador Using Natural Language Processing." In Communications in Computer and Information Science, 312–26. Cham: Springer International Publishing, 2021. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-030-71503-8_24.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Aikhenvald, Alexandra Y. "Chapter 1. Language loss and language gain in Amazonia." In Amazonian Spanish, 8–34. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2020. http://dx.doi.org/10.1075/ihll.23.01aik.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Geeslin, Kimberly L., and Travis Evans-Sago. "Chapter 2. Bilingualism, second language acquisition, and language contact." In Amazonian Spanish, 36–56. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2020. http://dx.doi.org/10.1075/ihll.23.02gee.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Vidal, Xavier Medina, and Federico Subervi-Vélez. "Spanish-language media." In Routledge Handbook of Chicana/o Studies, 383–96. 1st edition. | Abingdon, Oxon; N.Y., NY: Routledge, [2018]: Routledge, 2018. http://dx.doi.org/10.4324/9781315726366-36.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Aldana Reyes, Xavier. "Conclusion: A Language of Collaboration and Liberation." In Spanish Gothic, 231–34. London: Palgrave Macmillan UK, 2017. http://dx.doi.org/10.1057/978-1-137-30601-2_10.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Hamilton, Michelle M. "Language and Literature, Spanish." In Encyclopedia of Sciences and Religions, 1141–49. Dordrecht: Springer Netherlands, 2013. http://dx.doi.org/10.1007/978-1-4020-8265-8_1416.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

de la Peza, María del Carmen. "Is Spanish our language?" In Entangled Heritages, 69–85. New York, NY : Routledge, 2016.: Routledge, 2016. http://dx.doi.org/10.4324/9781315579849-5.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Fernandez, David Pérez, Doaa Samy, and Juan de Dios Llorens Gonzalez. "Spanish Language Technologies Plan." In Lecture Notes in Computer Science, 50–60. Cham: Springer International Publishing, 2017. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-319-69365-1_4.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Negueruela-Azarola, Eduardo. "Blogs in Spanish beyond the classroom." In Language Learning & Language Teaching, 241–60. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2009. http://dx.doi.org/10.1075/lllt.25.17neg.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Laca, Brenda. "Mood in Spanish." In Studies in Language Companion Series, 198–220. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2010. http://dx.doi.org/10.1075/slcs.120.11lac.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Conference papers on the topic "Spanish language in Ecuador"

1

Sotomayor, Marco, and Freddy Veloz. "Thesaurus-based named entity recognition system for detecting spatio-temporal crime events in Spanish language from Twitter." In 2017 IEEE Second Ecuador Technical Chapters Meeting (ETCM). IEEE, 2017. http://dx.doi.org/10.1109/etcm.2017.8247537.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Torres, Johnny, Alfonsina Ochoa, Alberto Jimenez, Sixto Garcia, Enrique Pelaez, and Xavier Ochoa. "Characterizing discussions in the Spanish Wikipedia." In 2017 IEEE Second Ecuador Technical Chapters Meeting (ETCM). IEEE, 2017. http://dx.doi.org/10.1109/etcm.2017.8247544.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

López-Úbeda, Pilar, Miriam Plaza-del-Arco, Manuel Carlos Díaz-Galiano, L. Alfonso Ureña-López, and Maria-Teresa Martín-Valdivia. "Detecting Anorexia in Spanish Tweets." In Recent Advances in Natural Language Processing. Incoma Ltd., Shoumen, Bulgaria, 2019. http://dx.doi.org/10.26615/978-954-452-056-4_077.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Diaz-Martinez, Javier, Anna Gadd, Antonella Strambi, Ann Luzeckyj, and Antonia Rubino. "FLOURISHING IN SPANISH: PROMOTING STUDENTS' WELLBEING IN SECOND LANGUAGE SPANISH CLASS." In 10th International Conference on Education and New Learning Technologies. IATED, 2018. http://dx.doi.org/10.21125/edulearn.2018.1485.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Dolzhich, Elena. "IMPACT OF TEXTING ON SPANISH LANGUAGE." In 6th SWS International Scientific Conference on Arts and Humanities ISCAH 2019. STEF92 Technology, 2019. http://dx.doi.org/10.5593/sws.iscah.2019.1/s14.085.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Maier, Wolfgang, and Carlos Gómez-Rodríguez. "Language variety identification in Spanish tweets." In Proceedings of the EMNLP'2014 Workshop on Language Technology for Closely Related Languages and Language Variants. Stroudsburg, PA, USA: Association for Computational Linguistics, 2014. http://dx.doi.org/10.3115/v1/w14-4204.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Ramos Soto, Alejandro, Julio Janeiro Gallardo, and Alberto Bugarín Diz. "Adapting SimpleNLG to Spanish." In Proceedings of the 10th International Conference on Natural Language Generation. Stroudsburg, PA, USA: Association for Computational Linguistics, 2017. http://dx.doi.org/10.18653/v1/w17-3521.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Dolzhich, Elena. "FOREIGN LANGUAGE INCLUSIONS IN SPANISH ACADEMIC DISCOURSE." In 5th SGEM International Multidisciplinary Scientific Conferences on SOCIAL SCIENCES and ARTS SGEM2018. STEF92 Technology, 2018. http://dx.doi.org/10.5593/sgemsocial2018h/31/s10.024.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Ferre-Pérez, Francisca. "Spanish as a Heritage Language in Europe." In 3rd International Academic Conference on Humanities and Social Sciences. Acavent, 2019. http://dx.doi.org/10.33422/3rd.iachss.2019.08.481.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Molina, Suarez, Barrera Perez, and Jacinto Gomez. "Literary Braille language translator to Spanish text." In 2016 IEEE International Conference on Automatica (ICA-ACCA). IEEE, 2016. http://dx.doi.org/10.1109/ica-acca.2016.7778514.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Reports on the topic "Spanish language in Ecuador"

1

Rudolph, Mytzi. Spanish for Health Care Professionals: Language and Culture. Portland State University Library, January 2000. http://dx.doi.org/10.15760/etd.7167.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

del Valle Rojas, CF, D. Caldevilla Domínguez, and C. Pacheco Silva. The presence of Chilean women researchers in Spanish-language journals. Revista Latina de Comunicación Social, July 2015. http://dx.doi.org/10.4185/rlcs-2015-1054en.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Golstein, Alice. English-speaking Three-year-olds in a Spanish Language Immersion Program. Portland State University Library, January 2000. http://dx.doi.org/10.15760/etd.6737.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Angrist, Joshua, Aimee Chin, and Ricardo Godoy. Is Spanish-Only Schooling Responsible for the Puerto Rican Language Gap? Cambridge, MA: National Bureau of Economic Research, February 2006. http://dx.doi.org/10.3386/w12005.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Stills, Morgan. Language Sample Length Effects on Various Lexical Diversity Measures: An Analysis of Spanish Language Samples from Children. Portland State University Library, January 2016. http://dx.doi.org/10.15760/honors.250.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Cabezas, Clara, Bonnie Dorr, and Philip Resnik. Spanish Language Processing at University of Maryland: Building Infrastructure for Multilingual Applications. Fort Belvoir, VA: Defense Technical Information Center, September 2001. http://dx.doi.org/10.21236/ada457805.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Ramirez, Jorge. Weekend Spanish Immersion Camp: A Non-Traditional Teaching World Language to Middle School American Students. Portland State University Library, June 2020. http://dx.doi.org/10.15760/etd.7348.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Bloom, David, and Gilles Grenier. Language, Employment and Earnings in the United States: Spanish-English Differentials from 1970 to 1990. Cambridge, MA: National Bureau of Economic Research, December 1993. http://dx.doi.org/10.3386/w4584.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Coloma, Carmen Julia, Claudia Araya, and Camilo Quezada. Development of grammaticality and sentence complexity in monolingual Spanish-speaking children with specific language impairment: An exploratory study. Edicions de la Universitat de Lleida, 2019. http://dx.doi.org/10.21001/sintagma.2019.31.06.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Navas, Soledad. A comparison of Spanish language samples elicited by the investigator in the clinic and by the mothers in the home. Portland State University Library, January 2000. http://dx.doi.org/10.15760/etd.2986.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography