To see the other types of publications on this topic, follow the link: Speculum humanae salvationis.

Journal articles on the topic 'Speculum humanae salvationis'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the top 16 journal articles for your research on the topic 'Speculum humanae salvationis.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Browse journal articles on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.

1

Azanza López, José Javier. "Conectando testamentos: Números como tipo en Biblia Pauperum y Speculum Humanae Salvationis." IMAGO. Revista de Emblemática y Cultura Visual, no. 11 (January 28, 2020): 41. http://dx.doi.org/10.7203/imago.11.16064.

Full text
Abstract:
ABSTRACT: In the close typological relationship established in the Middle Ages between the Old and New Testaments, the Book of Numbers becomes an exemplary Christological and Mariological prefigurative example. The episodes of the Murmuring of Miriam and Aaron, the Spies from Canaan, the Rebellion of Korah, Dathan, and Abiram, the Brazen Serpent, the Budding of Aaron’s Rod and the Prophecy of Balaam, constitute types of New Testament passages collected in the Biblia Pauperum and the Speculum Humanae Salvationis, whose repercussion will be felt in Medieval and Modern Art as a theological visual synthesis present in stained glass windows, sculptures of portals, tapestries, goldsmith works and altarpieces. KEYWORDS Book of Numbers; Typological Method; Biblia Pauperum; Speculum Humanae Salvationis; Medieval and Modern Art. RESUMEN: En la estrecha relación tipológica establecida en la Edad Media entre Antiguo y Nuevo Testamento, el libro de los Números se convierte en exepcional ejemplo prefigurativo cristológico y mariológico. Los episodios de la murmuración de Miriam y Aarón, los exploradores de Canaán, la rebelión de Coré, Datán y Abirón, Moisés y la serpiente de bronce, la vara florida de Aarón y la profecía de Balaam, constituyen otros tantos tipos anunciadores de pasajes neotestamentarios recogidos en Biblia Pauperum y Speculum Humanae Salvationis, cuyo eco se dejará sentir en el arte medieval y moderno como síntesis visual teológica plasmada en vidrieras, portadas, tapices, piezas de plata y retablos.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Aumüller, Gerhard, and Jürgen Wolf. "From the Dietrich Cycle to Trojan Romance: The Library Collection of Countess Erica von Waldeck as a Key to the Medieval Literary History of a Noble Dynasty Von Dietrichepik bis Trojaroman: Die Büchersammlung der Gräfin Anna Erica von Waldeck als Schlüssel zur mittelalterlichen Buchgeschichte eines Grafenhauses?" Zeitschrift fuer deutsches Altertum und Literatur 150, no. 3 (July 1, 2021): 285–308. http://dx.doi.org/10.3813/zfda-2021-0009.

Full text
Abstract:
A binding waste discovery containing fragments from 'Parzival', 'Willehalm', a Bible translation, 'Speculum humanae salvationis', 'Lantsloot', 'The Life of St. Elisabeth' and much more leads to the hypothesis of a possible literary centre in medieval Waldeck. This series of discoveries is now significantly augmented by the supporting evidence of numerous medieval German language manuscripts und early printed books in the collection of Countess Anna Erica of Waldeck in her capacity as the princely Abbess of Gandersheim Abbey. Makulaturfunde mit 'Parzival', 'Willehalm', einer Bibelübersetzung, 'Speculum humanae salvationis', 'Lantsloot', 'Elisabethleben' uvm. lassen ein literarisches Zentrum in der mittelalterlichen Grafschaft Waldeck vermuten. Diese Waldecker Fundreihe wird nun bedeutend erweitert durch den Nachweis zahlreicher mittelalterlicher deutscher Handschriften und Frühdrucke im Besitz der Gräfin Anna Erica von Waldeck, ihres Zeichens Fürstäbtissin des Stifts Gandersheim.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Gillespie, A. "The Mirror of Salvation [Speculum Humanae Salvationis]: An Edition of British Library Blockbook G. 11784." Notes and Queries 50, no. 4 (December 1, 2003): 465. http://dx.doi.org/10.1093/nq/50.4.465.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Driver, Martha W. "The Mirror of Salvation: Speculum Humanae Salvationis. An Edition of British Library Blockbook G. 11784 (review)." Catholic Historical Review 93, no. 1 (2007): 151–53. http://dx.doi.org/10.1353/cat.2007.0081.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Wieck, Roger S. "A Medieval Mirror: Speculum humanae salvationis, 1324-1500. Adrian Wilson , Joyce Lancaster Wilson." Papers of the Bibliographical Society of America 82, no. 3 (September 1988): 371–73. http://dx.doi.org/10.1086/pbsa.82.3.24303905.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Friedman, John B. "A Medieval Mirror: Speculum humanae salvationis, 1324-1500. Adrian Wilson , Joyce Lancaster Wilson." Library Quarterly 57, no. 1 (January 1987): 115–17. http://dx.doi.org/10.1086/601848.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Rogov, Mikhail. "The Iconographic Analysis of Speculum Humanae Salvationis Miniatures from the Collection of N. Ugodina." Actual Problems of Theory and History of Art 6 (2016): 333–43. http://dx.doi.org/10.18688/aa166-4-34.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Pearsall, Derek. "The Mirour of Mans Saluacioun: A Middle English Translation of "Speculum humanae salvationis". Avril Henry." Speculum 63, no. 3 (July 1988): 681–82. http://dx.doi.org/10.2307/2852671.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Delsaux, Olivier. "La traduction française du Speculum humanae salvationis de Jean Miélot : l’échec d’un traducteur à l’essai ?" Le Moyen Français 67 (January 2010): 37–62. http://dx.doi.org/10.1484/j.lmfr.1.100965.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Green, Richard Firth. "The Mirour of Mans Saluacioun: A Middle English Translation of Speculum Humanae Salvationis ed. by Avril Henry." Studies in the Age of Chaucer 11, no. 1 (1989): 228–31. http://dx.doi.org/10.1353/sac.1989.0022.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
11

Fernández-Ladreda Aguadé, Clara. "Dos conjuntos funerarios episcopales de la catedral de Pamplona en el siglo XIV: la capilla funeraria de Miguel Pérez de Legaria y el sepulcro de Miguel Sánchez de Asiáin." Anuario de Estudios Medievales 51, no. 1 (July 14, 2021): 209–40. http://dx.doi.org/10.3989/aem.2021.51.1.07.

Full text
Abstract:
Se analizan dos conjuntos funerarios episcopales del siglo XIV pertenecientes a la catedral de Pamplona. En el caso del primero, el del obispo Miguel Pérez de Legaria (1287-1304), compuesto por tumba y capilla funeraria –ambas desaparecidas–, se destaca que se trataría de la más antigua capilla funeraria privativa construida exprofeso en Navarra, y se plantean hipótesis sobre su estructura, localización y cronología. En el del segundo, el de Miguel Sánchez de Asiáin (1357-1364), integrado solo por el sepulcro, se llama la atención sobre la existencia de más vínculos con Italia de los señalados hasta el momento, el empleo del Speculum Humanae Salvationis como fuente textual del conjunto del programa figurativo y la excepcionalidad de la iconografía de la Doble intercesión en el contexto europeo e hispano, para concluir con el planteamiento de la posible identidad del promotor.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
12

Bilotta, Maria Alessandra. "Per la miniatura avignonese all'epoca di Benedetto XII (1334-1342): il ritrovamento di un inedito foglio, miniato dalla Bottega dello Speculum Humanae Salvationis." Hortus Artium Medievalium 25, no. 1 (May 2019): 203–12. http://dx.doi.org/10.1484/j.ham.5.118053.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
13

Beck, Wolfgang. "Andreas Kurzmann: Die deutschen geistlichen Dichtungen. Speculum humanae salvationis – Soliloquium Mariae cum Jesu – De quodam moriente, hg. v. Peter Wiesinger u. Edeltraud Weißenböck-Paflik, Wien: Praesens 2017, 453 S." Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur 140, no. 4 (December 19, 2018): 544–47. http://dx.doi.org/10.1515/bgsl-2018-0047.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
14

Hamburger, Jeffrey. "Manuscripts of the Speculum Humanae Salvationis in the Southern Netherlands (c. 1410-c. 1470): A Contribution to the Study of 15th Century Book Illumination and of the Function and Meaning of Historical Symbolism.Bert Cardon." Speculum 73, no. 3 (July 1998): 818–20. http://dx.doi.org/10.2307/2887510.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
15

Rushing, James A. "Manuela Niesner, Das Speculum humanae salvationis der Stiftsbibliothek Kremsmünster: Edition der mittelhochdeutschen Versübersetzung und Studien zum Verhältnis von Bild und Text." Arbitrium 17, no. 1 (1999). http://dx.doi.org/10.1515/arbi.1999.17.1.42.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
16

"De bijzondere iconografie van Rembrandts Bileam." Oud Holland - Quarterly for Dutch Art History 121, no. 4 (2008): 197–214. http://dx.doi.org/10.1163/187501708788426684.

Full text
Abstract:
AbstractThe iconography of the biblical story of Balaam and the she-ass, told in Numbers 22-24, dates right back to the early Christian era. It depicts the confrontation of Balaam with the angel, whom he did not see blocking his way until his donkey opened his eyes by speaking to him. The simple scene, composed of a donkey rider beating his mount with raised club opposite an angel with raised sword, never before included a pouch containing papers and a kind of stick. From the fact that Rembrandt added this motif to the traditional image and gave it a prominent place in his composition (fig. 1) one may conclude that he meant to convey by this something very significant.Balak, king of Moab, induced the famous magician Balaam to come and curse the Israelites who had entered the plains of Moab. God, using Balaam as his temporary prophet, allowed him to go, provided that he would speak His words and bless Israel instead of cursing it. It was to this stringent condition that the angel reminded him halfway his journey. Upon his arrival Balaam blessed Israel three times. Beside himself with anger Balak sent him home without paying him. Before he went the prophet cursed the king, speaking the famous words: "I shall see him, but not now: I shall behold him, but not nigh: there shall come a Star out of Jacob, and a Sceptre shall rise out of Israel, and shall smite the corners of Moab, and destroy all the children of Seth" (Numbers 24:17). This enunciation has always been taken as a Messianic prophecy.During the middle ages the sheer image of Balaam and the she-ass sufficed to evoke the Messianic prophecy. However, in some versions of the fifteenth-century Speculum Humanae Salvationis and Biblia Pauperum a star is added to the scene (fig. 2), obviously in order to remind one of the true meaning of the image.Depictions of Balaam and the she-ass had always been statical and emotionless but in the sixteenth century the dramatic potential of the story was recognized and fully exploited (fig. 3). At the same time the meaning of the scene was confined to the miracle of the speaking donkey, like any other miracle a sign of God's omnipotence. Moralistic interpretations were also possible. Maerten van Heemskerck, for instance, focussed on Balaam's reputation as being a miser (fig. 5). By the time Pieter Lastman painted Balaam and the she-ass (fig. 4) in 1622, the subject had become polyinterpretable.By adding a pouch with papers and a kind of stick Rembrandt indicated how his Balaam picture had to be understood. The leather pouch is an interesting object in itself, which Rembrandt and some of his contemporaries used several times in their work between 1615 and 1635 (figs. 7 and 8a-g). The papers with illegible writing in quasi-Hebrew letters represent Balaam's prophecies, one may assume, and the stick, in point of fact a commander's baton (figs. 9-11), metaphorically indicates which prophecy exactly is at issue. Unquestionably the Messianic one about the star coming out of Jacob and the sceptre rising out of Israel. In the late middle ages the star had been used occasionally as reference mark but this was no option for Rembrandt, because Balaam travelled by day. The alternative was the sceptre. The fact that Rembrandt depicted a commander's baton instead of a sceptre proves that he did not use a reformatory bible translation but either a catholic one or the Vulgata itself. Reformatory translations (all based on Luther's translation in German, which has 'Zepter') have 'scepter' (sceptre), whereas catholic translations (based on the Vulgata) have 'roede' (baton). The Vulgata has not 'sceptrum' but 'virga', i.e. verge, baton.Why did Rembrandt revive the Messianic meaning of the Balaam story? Most probably because his commissioner wanted him to do so. For Alfonso López, up to now known only as the first owner of the painting and who is supposed to have purchased it directly from Rembrandt, may very well have ordered it from him. Recent research has shown that he, a financial agent of Richelieu in Holland, was a 'morisco', a Spanish Muslim converted to Christianity. A convert may be interested in speaking donkeys but certainly more so in the coming of Christ.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography