To see the other types of publications on this topic, follow the link: Stories in rhyme, English.

Journal articles on the topic 'Stories in rhyme, English'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the top 50 journal articles for your research on the topic 'Stories in rhyme, English.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Browse journal articles on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.

1

Sayakhan, Najat Ismael, and Darcy H. Bradley. "A Nursery Rhymes as a Vehicle for Teaching English as a Foreign Language." Journal of University of Raparin 6, no. 1 (2019): 44–55. http://dx.doi.org/10.26750/vol(6).no(1).paper4.

Full text
Abstract:
In this paper, the authors present a rationale and offer suggestions for how nursery rhymes could be used in the EFL classroom as well as how teachers and/or teachers in training might use nursery rhymes to enhance engagement in learning English. First, the authors define nursery rhymes, give a brief history of the origins, discuss the characteristics, make a case for using nursery rhymes with EFL learners, and last, offer practical suggestions for how nursery rhymes might be used in English as a Foreign (EFL) instruction. A list of accessible nursery rhyme resources is shared at the end. Ther
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Holcomb, Leala, and Kimberly Wolbers. "Effects of ASL Rhyme and Rhythm on Deaf Children’s Engagement Behavior and Accuracy in Recitation: Evidence from a Single Case Design." Children 7, no. 12 (2020): 256. http://dx.doi.org/10.3390/children7120256.

Full text
Abstract:
Early language acquisition is critical for lifelong success in language, literacy, and academic studies. There is much to explore about the specific techniques used to foster deaf children’s language development. The use of rhyme and rhythm in American Sign Language (ASL) remains understudied. This single-subject study compared the effects of rhyming and non-rhyming ASL stories on the engagement behavior and accuracy in recitation of five deaf children between three and six years old in an ASL/English bilingual early childhood classroom. With the application of alternating treatment design wit
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Krisifu, Adolfina, Mangatur Nababan, Riyadi Santosa, and Agus Hari Wibowo. "Translation of Children’s Rhyme Bible Storybook on “The Creation” from English into Indonesian." World Journal of English Language 15, no. 1 (2024): 318. http://dx.doi.org/10.5430/wjel.v15n1p318.

Full text
Abstract:
Foreign children’s literature has been translated in various target languages and the most translated stories are from the Bible. The uniqueness of this study is on the rhyming text translation. It is very challenging in translating rhyming text due to distinct features of orality, sociocultural context, lexical and grammatical issues. This paper aims at 1) exploring rhyme types found both in the source text and in the target text; 2) investigating the use of the translation techniques; 3) examining the translation shift; and 4) assessing the translation quality of the rhyming translated text.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Zhong, Zhilin. "Translation Strategies in Zhao Yanchun's Three Word Primer in English Rhyme." International Journal of Education and Humanities 11, no. 2 (2023): 130–32. http://dx.doi.org/10.54097/ijeh.v11i2.13552.

Full text
Abstract:
Under the background of Chinese culture “going out”, the translation and introduction of classic books is of great significance for telling Chinese stories and disseminating Chinese culture. Based on the theory of domestication and foreignization of Venuti, the research analyzes the translation strategies applied by Zhao Yanchun in rendering the Sanzijing into Three Word Primer in English Rhyme from its form and content, and finds that the translation is almost completely foreignized in terms of form and is highly domesticated in terms of content, successfully reproducing the sound effect, rhy
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Susanto, Susanto, Deri Sis Nanda, and Wan Irham Ishak. "Reconstructing Teachers’ Language Intervention for Phonological Aspects in EFL Classroom." Tadris: Jurnal Keguruan dan Ilmu Tarbiyah 7, no. 2 (2022): 383–96. http://dx.doi.org/10.24042/tadris.v7i2.12309.

Full text
Abstract:
Teachers’ language intervention can play a key role in helping students in the classroom interaction to learn a foreign language. In this paper, we discuss the teacher’s language intervention for phonological aspects in the English as a Foreign Language (EFL) classroom. We used a qualitative descriptive approach with a phenomenological research design. As the data, we recorded the language exchanges between the students and their teachers at the fifth year of a Primary School (Sekolah Dasar) in Bandar Lampung, Indonesia. We categorized three types of teachers’ language intervention, i.e. focal
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Li, Li. "Translating children’s stories from Chinese to English." Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation 63, no. 4 (2017): 506–22. http://dx.doi.org/10.1075/babel.63.4.03li.

Full text
Abstract:
Translation, according to the German functional approach to Translation Studies, is a purpose-driven interaction that involves many players. Translating children’s stories is no exception. Using her personal experience of translating Mr. Wolf’s Hotline, a book comprising 47 Chinese children’s stories by Wang Yizhen, a contemporary Chinese writer , in light of the Skopos and text-type theories of functional approach in particular, the author has outlined the strategies and methods adopted in her translations in terms of language, structure and culture. With child readers in mind during the tran
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Kulkarni, Dr. Digambar. "Analysis of violence in the English Nursery Rhymes." International Journal of Advance and Applied Research 5, no. 7 (2024): 222–26. https://doi.org/10.5281/zenodo.13865760.

Full text
Abstract:
Present paper is an attempt to explore unique of interpretation of nursery rhymes that we sings them daily without knowing their meaning in the real sense<strong> </strong>.In this study the dark aspect of nursery rhymes are been revealed . These nursery rhymes have been singing not only in England but all over the world . But<strong> </strong>&nbsp;How many of us are really knows we singing them&nbsp; mindlessly . The impact of colonization on colonized people is so indelible&nbsp; that we did not even try to comprehend the meaning their meaning and what will be the effect of singing nursery&
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Patricia Prime. "Biplab Majumdar and His Poetry with Special Attention to Cosmic Convergence." Creative Launcher 4, no. 5 (2019): 108–11. http://dx.doi.org/10.53032/tcl.2019.4.5.17.

Full text
Abstract:
Biplab Majumdar is the author of nearly 100 books of poetry, prose, rhyme, translation, novels and short stories. His works are published both in Bengali and English. The contents of this latest volume, Cosmic Convergence, are divided into two parts: Part-A covers the year from January to December and Part-B contains 12 poems on a variety of subjects. The poems are followed by 3 pages of selected comments on Biplab Majumdar’s by a variety of eminent authors. This volume makes possible an assessment of the scope and stature of Majumdar’s work. These poems-often witty and beautiful- are an achie
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

BAMIGBOLA, Esther O. "Songs, Rhymes and Stories as Linguistic Tools for Language Development." Kampala International University Journal of Education One, One (2021): 1–12. http://dx.doi.org/10.59568/kjed-2021-1-1-001.

Full text
Abstract:
From time immemorial, songs, rhymes, and stories have always been part of human society that portray many aspects of the cultural heritage of many people. Thus, they portend to be important devices in educational development, especially in terms of language acquisition. The linguistic features in these three genres of oral literature make it possible for language to be learnt in a very enjoyable, pedagogical and natural manner. This study was carried out to bring out the peculiar linguistic features in children’s oral literature with the aim of describing how songs, rhymes, and stories aid lan
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Crow, Andrea. "The Parson’s Country House Poem." Christianity & Literature 68, no. 3 (2019): 388–407. http://dx.doi.org/10.1177/0148333119827676.

Full text
Abstract:
This article demonstrates how early modern English poet-priest Robert Herrick uses verse form to examine tensions arising from food scarcity. I uncover Herrick’s creation of the “parsonage poem,” a subcategory of the country house poem through which he examines the impossible demands parsons faced in times of dearth. Living on agricultural tithes yet expected to redistribute food to feed their parishes, parsons struggled to measure resources and restrict consumption to make insufficient stores stretch further. Through careful manipulations of meter, rhyme, syntax, and syllable, Herrick articul
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
11

Trentinné Benkő, Éva, Valéria Árva, Núria Medina-Casanovas, and Mireia Canals-Botines. "English Language Children’s Literature as a Springboard for Teacher-Researcher International Collaboration." Gyermeknevelés 9, no. 1 (2021): 39–56. http://dx.doi.org/10.31074/gyntf.2021.1.39.56.

Full text
Abstract:
This article discusses various forms of collaboration in terms of research, teaching and innovation conducted in the field of children’s literature by four lecturers from the University of Vic-Central University of Catalonia (Uvic-UCC), Catalonia (Spain) and Faculty of Primary and Preschool Education, Eötvös Loránd University (ELTE TÓK), Budapest (Hungary). The research project that focused on the use of stories, songs and rhymes in the early English language education provided at a number of primary and preschools in Catalonia and Hungary forms the centrepiece of this joint study. The present
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
12

Eka Nofitri, Syafa Nameyra, Susi Laksmita Pratiwi, and Yohana Delphia Hutauruk. "Lexical Density of Nursery Rhymes in Translation From English Into Indonesian." Language Horizon: Journal of Language Studies 12, no. 1 (2024): 49–58. http://dx.doi.org/10.26740/lh.v12n1.p49-58.

Full text
Abstract:
Cocomelon is a popular animated series for kids with billions of viewers on YouTube, filled with fun songs and stories that both entertain and teach. Because it is watched by children all over the world, Cocomelon has been translated into many languages, including Indonesian. Translating these videos isn't just about swapping words from one language to another, it involves careful thinking about the differences in language and culture to make sure the content stays meaningful and relatable for kids everywhere. This paper explains the concept of equivalence that exists at the word level in tran
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
13

Khushmurodova, Kholida. "USING SHORT STORIES, POEMS, NURSERY RHYMES IN TEACHING ENGLISH AS A FOREIGN LANGUAGE: CULTURAL DIFFERENCES AND TOLERANCE ISSUES." PEDAGOGS international research journal 3, no. 1 (2022): 54–59. https://doi.org/10.5281/zenodo.5962095.

Full text
Abstract:
<strong>Abstract: </strong>It is natural to learn foreign languages and get acquainted with the culture of the country where the language is studied. Especially at a time when today&#39;s information attacks are on the rise and the Internet is enriched with a variety of content, it is important to be neutral and impartial in relation to the culture of the country where we are learning the language. This article analyzes the importance and challenges of using English as a foreign language for primary and high school students in Uzbekistan and the use of literary works to increase the effectiven
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
14

Heffernan, Thomas J. "The Authorship of the ‘Northern Homily Cycle’: The Liturgical Affiliation of the Sunday Gospel Pericopes as a Test." Traditio 41 (1985): 289–309. http://dx.doi.org/10.1017/s0362152900006929.

Full text
Abstract:
In the north of England, as the thirteenth century was drawing to a close, an enterprising and pastorally zealous cleric was engaged in the composition of the most extensive preaching codex in the English language since Aelfric's Catholic Homilies. The text now known as the Northern Homily Cycle (hereafter NHC) was left untitled by an anonymous author who wrote in his native dialect and was well versed in the lore of the north country. He used a rhymed octosyllabic line throughout. His plan encompassed a free rendering of the Gospel pericope for the particular Sunday (the homilies are chiefly
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
15

Khushmurodova, Kholida. "USING SHORT STORIES, POEMS, NURSERY RHYMES IN TEACHING ENGLISH AS A FOREIGN LANGUAGE: CULTURAL DIFFERENCES AND TOLERANCE ISSUES." EURASIAN JOURNAL OF SOCIAL SCIENCES, PHILOSOPHY AND CULTURE 2, no. 2 (2022): 31–34. https://doi.org/10.5281/zenodo.5998777.

Full text
Abstract:
It is natural to learn foreign languages and get acquainted with the culture of the country where the language is studied. Especially at a time when today&#39;s information attacks are on the rise and the Internet is enriched with a variety of content, it is important to be neutral and impartial in relation to the culture of the country where we are learning the language. This article analyzes the importance and challenges of using English as a foreign language for primary and high school students in Uzbekistan and the use of literary works to increase the effectiveness of the process.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
16

Budzyńska, Paula. "How authentic is language included in English and German language textbooks for primary education in Poland? A case study." Glottodidactica. An International Journal of Applied Linguistics 45, no. 1 (2018): 27–40. http://dx.doi.org/10.14746/gl.2018.45.1.02.

Full text
Abstract:
This study aims at investigating the authenticity of vocabulary and grammar structures included in two selected English language textbooks (hereafter ELTs) and two German language textbooks (hereafter GLTs) for the first stage of education in Poland. In order to achieve the assumed objective, the author examined literary materials, that is, songs, rhymes, or short stories, included in selected ELTs and GLTs in accordance with the principles of the corpus stylistics method developed, for example, by Semino &amp; Short (2004), Mahlberg (2014), or McIntyre (2015). With the support of BYU-BNC and
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
17

Datta, Srejon, and Sukanto Roy. "Challenges of Teaching English Listening Skills at the Primary Level in Bangladesh." International Journal of Education and Literacy Studies 12, no. 1 (2024): 3–12. http://dx.doi.org/10.7575/aiac.ijels.v.12n.1p.3.

Full text
Abstract:
This research attempts to explore the challenges of teaching English listening skills at primary-level schools in Bangladesh. A mixed method was applied to conduct the research. The quantitative data was collected by a survey questionnaire from 30 primary-level English teachers. The qualitative data was collected by interviewing 5 primary level teachers. From the collected data, it is explored that the teachers confront several challenges in teaching listening skills, i.e., independent of teaching listening skills, teachers are bound to follow merely the vast syllabus of the institution, and t
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
18

Scott, Clive. "French and English Rhymes Compared." Empirical Studies of the Arts 10, no. 2 (1992): 121–56. http://dx.doi.org/10.2190/ufek-yh99-erm5-7jab.

Full text
Abstract:
The richness and complexity of rhyme has to a great extent been ignored. This article first examines the structural role of rhymes within metrics, illuminating its contrasted role in French and English verse. Linguistic differences and their consequences for the exploitation of various rhyme schemes in French and English are also examined—for example through a discussion of the role of rhyme in French classical drama as compared to English Restoration drama. The semantic and pragmatic consequences of rhyme are also addressed, with special emphasis on the comparative anatomy of rhyme words (mor
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
19

Kulekeeva, Elvira, and Elza Erimbetova. "English limericks as unique type of poetry." Инновации в современной лингвистике и преподавании языков, no. 1 (April 13, 2025): 213–16. https://doi.org/10.47689/zttctoi-vol1-iss1-pp213-216.

Full text
Abstract:
A limerick is five lines long with the rhyme scheme a-a-b-b-a. This means that lines I. 2 and 5 rhyme with each other, and lines 3 and 4 rhyme with each other. They also have a bouncing rhythm. Limericks are meant to be funny, and often employ elements of literature such as hyperbole, onomatopoeia and alliteration. The first line usually sets up the idea of the poem, and the last is generally the punch line. Although sometimes bawdy, outlandish limericks bring humor and rhyme to the world of poetry.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
20

Dollerup, Cay. "Translation for Reading Aloud." Meta 48, no. 1-2 (2003): 81–103. http://dx.doi.org/10.7202/006959ar.

Full text
Abstract:
Abstract The article takes a look at the translation of children’s literature intended for reading aloud. The pragmatic (or theoretical) point of departure is a ‘narrative contract’ between the child (audience) and the reader as in the oral tradition of yesteryear. It is therefore argued that, at least initially, children’s literature for reading aloud was a continuation of the narrative tradition in the extended family adapted to the conditions and mores of the nuclear family. The nuclear family was a 19th century innovation promoted by the new middle classes, and they best carried on the nar
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
21

Lee, Myungsoon. "The Effects of Sub-syllabic Phonological Awareness on Korean Elementary EFL Students’ Word Reading." English Teachers Association in Korea 29, no. 1 (2023): 41–59. http://dx.doi.org/10.35828/etak.2023.29.1.41.

Full text
Abstract:
This study investigated Phonological Awareness (PA) which is considered an important prerequisite for literacy acquisition. For this purpose, this study explored the contribution of phoneme awareness, rhyme awareness, and letter name knowledge to English word reading. The participants were thirty Korean EFL third-grade elementary students who were initiating their English learning. The results indicated that the EFL elementary students’ overall English PA predicted their English word reading. Also, the students were more accurate with phoneme awareness than rhyme awareness and phoneme awarenes
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
22

Sycheva, Anastasia V. "Peculiarities of Reconstructing Russian Rhyme in English Translations." Polylinguality and Transcultural Practices 17, no. 1 (2020): 59–64. http://dx.doi.org/10.22363/2618-897x-2020-17-1-59-64.

Full text
Abstract:
The article deals with the problem of preserving the rhyme traditional for Russian poetry in translations into English. A brief analysis of Russian and foreign linguists’ works on the theory and practice of poetic translation shows that rhyme in English poetry does not play such a significant role as it does in Russian poetry. Opinions of English-speaking readers coincide with the opinion of translators. However, adequate versions of Russian poems in English with preservation of rhymes of original verses are the preferred type of poetic translation. The article deals with the problem of preser
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
23

Anglickienė, Laimutė, and Jurgita Macijauskaitė-Bonda. "Multilingualism in Lithuanian Children’s Folklore." Sustainable Multilingualism 25, no. 1 (2024): 102–24. https://doi.org/10.2478/sm-2024-0014.

Full text
Abstract:
Abstract Multilingualism and multiculturalism have always been phenomena present in folklore. Since the last decades of the 20th century, due to changes in lifestyle influenced by factors such as globalization, intense migration, development of social media, and information technologies, manifestations of multilingualism and multiculturalism have become even more noticeable and, in consequence, are becoming an important feature of contemporary folkloric creation. Focusing on a few genres, namely, counting-out rhymes, games, horror stories and horror verses, this article presents and discusses
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
24

Hasnain Ahmad Irfani, Dr. Aniqa Rashid, and Muhammad Hanzla Khalid. "Rhyme, Rhythm, and Rasa; A Qualitative Analysis of the Effect of Translation on the Musicality of Urdu Ghazals." Journal of Arts and Linguistics Studies 3, no. 1 (2025): 1137–55. https://doi.org/10.71281/jals.v3i1.265.

Full text
Abstract:
Urdu ghazals are known for their intricate use of rhyme, rhythm, and rasa, creating a deeply emotional and musical experience for the reader. Translating these elements into English presents unique challenges, as the structural beauty often gets lost in translation. This study explores the extent to which the musicality and emotional impact of Urdu ghazals, particularly rhythm and rhyme, are preserved or altered in their English translations. The objective is to analyze the effect of translation on the formal and emotional elements of Urdu ghazals, focusing on how rhyme, rhythm, and rasa are t
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
25

Sutton, Peter. "Alliteration in Modern and Middle English: “Piers Plowman”." Armenian Folia Anglistika 10, no. 1-2 (12) (2014): 54–62. http://dx.doi.org/10.46991/afa/2014.10.1-2.054.

Full text
Abstract:
William Langland’s 8000-line fourteenth-century poem Piers Plowman uses an alliterative rhyme scheme inherited from Old English in which, instead of a rhyme at the end of a line, at least three out of the four stressed syllables in each line begin with the same sound, and this is combined with a caesura at the mid-point of the line. Examples show that Langland does not obey the rules exactly, but he is nevertheless thought to be at the forefront of a revival of alliterative verse. Further examples demonstrate that alliteration was never entirely replaced by end-rhyme and remains a feature of p
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
26

Kwong, Charles. "Translating Classical Chinese Poetry into Rhymed English: A Linguistic-Aesthetic View." TTR 22, no. 1 (2010): 189–220. http://dx.doi.org/10.7202/044787ar.

Full text
Abstract:
Rhyme is an important element in the fusion of sense and sound that constitutes poetry. No mere ornament in versification, rhyme performs significant artistic functions. Structurally, it unifies and distinguishes units within a poem. Semantically, it can serve to enhance or ironise sense. Emotively, it sets up pleasing resonances that deepen artistic appeal. And prosodically, rhyme can be seen as the keynote in a melody: rhyme is a modulator of pace and rhythm, while rhyme change can mark a turn of rhythm and sense in a long poem. Different languages have different combinations of linguistic r
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
27

James, Margaret. "Honey Ant Readers." Australian and International Journal of Rural Education 24, no. 1 (2014): 79–89. http://dx.doi.org/10.47381/aijre.v24i1.680.

Full text
Abstract:
On entering school, rural Australian children from Indigenous backgrounds are thrown into an unfamiliar environment, linguistically and culturally, which sets them up for failure. The author, working closely with elders and community in Alice Springs, has drawn on her considerable experience in both Indigenous education and TESOL to address this disadvantage by developing a progressive series of early readers specifically targeted to rural Indigenous learners. This innovative series of books and resources is developed to teach both reading and Standard Australian English (SAE) to speakers of A
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
28

Gorshunov, Yuri V. "Literary Associations in Rhyme Slang: Charles Dickens and His Characters in Rhyme Slang." Nizhnevartovsk Philological Bulletin 8, no. 2 (2023): 111–19. http://dx.doi.org/10.36906/2500-1795/23-2/09.

Full text
Abstract:
The article aims at describing the literary associations of rhyming slang associated with the name of Charles Dickens, a classic of world literature, whose works were included in the treasury of both English and world literature and who became the most popular English-language writer during his lifetime, to reveal how the work of the eminent writer and unforgettable colorful characters, many of whom have become recognized types in English fiction, are represented in rhyming slang. The topic is examined using rhyming slang samples of containing the names of characters and titles of Charles Dick
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
29

Anggraheni, Raden Roro Rieta. "A Study of Rhymes in Pope’s Poems: A Historical Perspective." MUKASI: Jurnal Ilmu Komunikasi 2, no. 3 (2023): 215–22. http://dx.doi.org/10.54259/mukasi.v2i3.2016.

Full text
Abstract:
Rhyme is a poetic device that can be studied to know the poetic style of certain writer. The rhyme which was used in historical poetry will also provide a clue of the word pronunciation in certain era in the past. This study investigates the rhymes used by Alexander Pope in the late seventeenth century (early eighteen century), an era called Modern English which is interesting for its in-between characteristics, meaning that the language is similar to and different from current English. Accordingly, this study also aims at identifying the distinctive phonological feature in the form of vowel s
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
30

Goswami, Usha, Jean Emile Gombert, and Lucia Fraca de Barrera. "Children's orthographic representations and linguistic transparency: Nonsense word reading in English, French, and Spanish." Applied Psycholinguistics 19, no. 1 (1998): 19–52. http://dx.doi.org/10.1017/s0142716400010560.

Full text
Abstract:
AbstractThree experiments were conducted to compare the development of orthographic representations in children learning to read English, French, or Spanish. Nonsense words that shared both orthography and phonology at the level of the rhyme with real words (cake-dake, comic-bomic), phonology only (cake-daik, comic-bommick), or neither (faish, ricop) were created for each orthography. Experiment I compared English and French children's reading of nonsense words that shared rhyme orthography with real words (dake) with those that did not (daik). Significant facilitation was found for shared rhy
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
31

Luo, Yilu, та Honghui Tan. "Rhythm Reproduction in English Translation of Chinese Poetry: A Contrastive Analysis of Li Bai's “GUAN SHAN YUE”(关山月)and its English Version". IRA International Journal of Education and Multidisciplinary Studies 16, № 3 (2020): 143. http://dx.doi.org/10.21013/jems.v16.n3.p3.

Full text
Abstract:
This paper contrasts the rhythm of Li Bai's “GUAN SHAN YUE”(关山月)and that of Fletcher's English version “The MOON OVER The PASS” and finds out the functional equivalence between the Ping (平) and Ze (仄) (level and oblique tones) of Chinese poetry and the lightly stressed and heavily stressed syllables of English poetry, the number of Yan (言) (the number of characters) and the number of feet, and the rhymes. To promote the realization of musical beauty, formal beauty and emotional expression in the translation of Chinese poetry and reproduce the rhythm of ancient Chinese poetry, five-character an
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
32

Tanasijević, Ivana. "U TRAGANjU ZA IZGUBLjENIM SMISLOM: „RAZBRAJALICA, OKTOPOD-PRIČA“ LASLA BLAŠKOVIĆA." Lipar XXI, no. 73 (2020): 133–43. http://dx.doi.org/10.46793/lipar73.133t.

Full text
Abstract:
The paper aims to explore the genre specifics of the novel Counting-out Rhyme, Octopus-Story written by Laslo Blašković, as well as the semantic layers that were activated in this manner. By accepting the traditional genre of the novel, which was transformed in the direction of a counting-out rhyme and octopus-story, the novel is constructed as a formally unique, subjective literary expression. Building its narrative flow upon the destinies of different personalities, who built seemingly independent stories, the novel Counting-out Rhyme develops the idea of a single story. With each new destin
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
33

Tartakovsky, Roi. "Towards a theory of sporadic rhyming." Language and Literature: International Journal of Stylistics 23, no. 2 (2014): 101–17. http://dx.doi.org/10.1177/0963947013502404.

Full text
Abstract:
A surprising amount of 20th-century (and earlier) English-language poetry employs rhyme, but not the rhyme we normally think of, which marks the end of the line in metrical poetry, but a kind of half-intentional half-accidental rhyme that can appear anywhere within the text. This type of rhyming, which I term ‘sporadic’ and distinguish from ‘systematic,’ has illuminating potential as it relies on, but also departs from traditional rhyme functions. As such, it asks for a new theorization. In this essay I elaborate the core characteristics of sporadic rhyming, and then exemplify and qualify thes
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
34

Brush, Emma. "Rude Railing Rhymers: Reading Close Rhyme in Skeltonic Verse and Hip-Hop." PMLA/Publications of the Modern Language Association of America 138, no. 1 (2023): 20–36. http://dx.doi.org/10.1632/s0030812922000955.

Full text
Abstract:
AbstractAt the turn of the sixteenth century, John Skelton left a strange legacy to the English literary canon: a verse form characterized solely by short lines and long rhyme sequences. This formal innovation, a species of close rhyme now called “the Skeltonic,” has puzzled Skelton's interlocutors for centuries, leaving him a liminal figure within literary history. But if Skelton was an anomaly, the Skeltonic does not stand alone within the English-language literary canon. American hip-hop, one of the most formally innovative, commercially successful, and contentious poetic forms of our day,
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
35

LI, CHUCHU, MIN WANG, and JOSHUA A. DAVIS. "The phonological preparation unit in spoken word production in a second language." Bilingualism: Language and Cognition 20, no. 2 (2015): 351–66. http://dx.doi.org/10.1017/s1366728915000711.

Full text
Abstract:
This study investigated the phonological preparation unit when planning spoken words with native Chinese speakers who speak English as a Second Language (ESLs). In Experiment 1, native Chinese speakers named pictures in Chinese, and the names shared the same onset, same rhyme, or had nothing systematically in common. No onset effect was shown, suggesting that native Chinese speakers did not use onset as their preparation unit. There was a rhyme interference effect, probably due to lexical competition. In Experiment 2, the same task was conducted in English among Chinese ESLs and native English
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
36

Frog. "Rhyme in dróttkvætt, from Old Germanic Inheritance to Contemporary Poetic Ecology II: Rhyme as an Inherited Device of Old Germanic Verse." Studia Metrica et Poetica 10, no. 2 (2023): 32–60. http://dx.doi.org/10.12697/smp.2023.10.2.02.

Full text
Abstract:
This paper is the second in a three-part series on the distinctive type of rhyme in the Old Norse dróttkvætt meter, argued to have emerged through the metricalization of uses of rhyme within a short line found across Old Germanic poetries. Whereas the first paper outlined the argument and its background, this paper explores uses of rhyme in Old Germanic poetries other than Old Norse. Rhyme involving the stressed syllable or word stem irrespective of subsequent syllables is shown to be a device of these poetic systems. Especially in Old English, such rhyme is used to support and reinforce the b
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
37

Rejeki, Sari, and Henny Suharyati. "English Learning Using Pronouncing the Rhyme Method." JHSS (JOURNAL OF HUMANITIES AND SOCIAL STUDIES) 1, no. 1 (2017): 12–19. http://dx.doi.org/10.33751/jhss.v1i1.367.

Full text
Abstract:
The study aims to seek the kinds of phonological interference in the English pronounciation of teachers of North Bogor PAUD. The study is a descriptive qualitative research where data is collected by recordings, transcribing and identifying pronunciation difficulties. Based on the findings, factors such as intereference, the differences in the sound system in the two languages affect the teachers pronunciation. It is evident in the data the teachers of PAUD experienced difficulties in pronouncing the consonant phonemes /p/, /k/, /g/, /d/, /s/, //, and the vowel phonemes /?/, //. Diphthongs and
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
38

BAUSCHATZ, PAUL. "Rhyme and the structure of English consonants." English Language and Linguistics 7, no. 1 (2003): 29–56. http://dx.doi.org/10.1017/s1360674303001035.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
39

Bejanyan, K., and S. Margaryan. "NEKRASOV'S YESTERDAY AT SIX IN ENGLISH AND ARMENIAN." Scientific heritage, no. 89 (May 24, 2022): 87–91. https://doi.org/10.5281/zenodo.6575855.

Full text
Abstract:
The article deals with the translation of Nikolay Nekrasov&rsquo;s poem &laquo;Yesterday at six&raquo; into English (Brian Reed) and Armenian (Av․ Isahakyan &ndash; S. Tarontsi). A comparative examination of the composition of the poem, its stanza division, rhyme construction, as well as their translations into Armenian and English, paying a special attention to one of the key concepts in the translation process, the problem of equivalence is carried out. In the article the lexics and phonetics, grammar and form, rhyme and rhythm will be studied to show how adequate the translations are and wh
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
40

Chen, Yuxiang, and Shutian Jiang. "Using a Linguistics Perspective to Analyze Poetry: the Effect of Rhyme and Language on the Interpretation of Negative Emotion in Poetry." Lecture Notes in Education Psychology and Public Media 93, no. 1 (2025): 126–39. https://doi.org/10.54254/2753-7048/2025.bo25277.

Full text
Abstract:
This study examines the influence of rhyme and language on the interpretation of negative emotions in poetry from a linguistic perspective. Using an experimental approach, the researchers selected four Chinese and four English poems, each expressing sadness and featuring a "distant + regular" rhyme pattern. Each poem was adapted into four versions ("distant + irregular," "adjacent + regular," and "adjacent + irregular") and presented to 32 Chinese university students who were native Mandarin speakers with advanced English proficiency. The poems were read aloud by AI, and participants rated the
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
41

Zuraikat, Malek J. "The Standardization of English in Gower’s Confessio Amantis." Dirasat: Human and Social Sciences 50, no. 6 (2023): 523–29. http://dx.doi.org/10.35516/hum.v50i6.2358.

Full text
Abstract:
Objectives: This paper aims at showing how the metrical regularity of Gower’s Confessio Amantis contributes to the standardization of Middle English language, which is known for its irregularity and lack of authority compared to French and Latin. Methods: The paper analyzes the metrical structure of the Confessio in an attempt to provide several textual pieces of evidence showing how the poem’s deceptive regularity and monotonous repetitiveness reflect the poet’s definition of his own poem as "A bok for Engelondes sake". Results: The paper confirms that the poem is a novel project at the servi
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
42

Khan, Saleemullah. "http://habibiaislamicus.com/index.php/hirj/article/view/66." Habibia Islamicus 5, no. 2 (2021): 135–40. http://dx.doi.org/10.47720/hi.2021.0502a11.

Full text
Abstract:
The Literature is going to transform into a Universal Brand and to produce a Continental Version. Arabic and English needs to have Literary Covenant of cross cultural Studies. The Field of “Comparative Literature” is a Linking Bridge between the world famous and enormous Literatures. Like other realms of Literature it also have effects on Wisdom Literature and especially on Proverbial Comparative Studies. There is no Proverb less Literature in the world and in each Literature, Proverbs have the similar vocal, Structural, Lexical and Semantic Features which make it sure to be memorized and retr
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
43

Guan, Yao, and M. Jeffrey Farrar. "Do Chinese- and English-speaking preschoolers think differently about language?" First Language 36, no. 6 (2016): 617–36. http://dx.doi.org/10.1177/0142723716673956.

Full text
Abstract:
Metalinguistic awareness is the ability to identify, reflect upon, and manipulate linguistic units. It plays a critical role in reading development. The present study investigated Chinese- and English-speaking preschoolers’ metalinguistic awareness development and the role of cognitive and linguistic abilities in its development. Forty-two Chinese-speaking and 36 English-speaking monolingual children completed a series of metalinguistic awareness, false belief, inhibitory control, and receptive vocabulary tasks. The results revealed distinct pathways for the two language groups. English speake
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
44

A.A.Haydarov. "RHYME AS A PHONETIC STYLISTIC DEVICE." International Journal of Education, Social Science & Humanities. FARS Publishers 11, no. 2 (2023): 419–22. https://doi.org/10.5281/zenodo.7647923.

Full text
Abstract:
This article is dedicated to the rhyme as a phonostylistic features of phonetic changes in English language. Rhyming words are generally place at a regular distance from other. In the article the types of rhymes are also discussed.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
45

Mykhalchuk, Nataliia, and Ернест Івашкевич. "INNOVATIVE PEDAGOGICAL ASPECTS OF USE OF AUTHENTICITY OF MATERIALS IN TEACHING ENGLISH." Інноватика у вихованні, no. 16 (November 25, 2022): 82–94. http://dx.doi.org/10.35619/iiu.v1i16.492.

Full text
Abstract:
In this article there were studied pedagogical and psychological principles of using authentic materials, which are a fairly new direction for pedagogical science and practice. We showed, that as a rule teachers were used to pay attention to textbook materials. However, in modern educational activities, teachers-methodists tend to use authentic materials to a much greater extent than to use educational texts. This, in turn, will greatly contribute to a more productive mastering of educational materials by schoolchildren. On the other hand, the authenticity of the content material allows pupils
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
46

Cho-Hi Joh. "The Practice of Using Rhyme in English Expressions." Journal of English Language and Literature 53, no. 1 (2007): 129–53. http://dx.doi.org/10.15794/jell.2007.53.1.006.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
47

Jones, Francis R. "Poetry translators and regional vernacular voice." Target. International Journal of Translation Studies 26, no. 1 (2014): 32–62. http://dx.doi.org/10.1075/target.26.1.02jon.

Full text
Abstract:
This study investigates how poetry translators tackle source regional voice within their wider approach to poetic text. It analyses eleven translators’ ‘outputs’ of Scots and English translations from Giuseppe Belli’s 19th-century regionallanguage sonnets, which are set in working-class Rome. Each output was coded for voice (space, community, tenor marking), text-world space, and poetic form (rhyme, rhythm), then analysed quantitatively and qualitatively; translator interviews and translators’ written commentaries provided extra data. Translators ranged along a spectrum (apparently genre-speci
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
48

Yu, Yang. "Cooing and Wooing: The Re-expression of the Phonetic Elements in the English Translation of Book of Poetry from the Perspective of Translation Aesthetics." Communications in Humanities Research 6, no. 1 (2023): 390–98. http://dx.doi.org/10.54254/2753-7064/6/20230324.

Full text
Abstract:
This paper analyzes the aesthetic characteristics of the Book of Poetry and Xu Yuanchong's translation of it, and how Zhu Guangqian's theory of translation aesthetics applies to Xu's translation. The paper focuses on the beauty of phonetic elements in conveying aesthetic information, specifically the use of rhyme and rhythmic musicality. It examines various forms of rhyme used in the Book of Poetry, including rhyme in single and double lines, cross-rhyme, and rhyme in the first and second lines followed by the third and fourth lines. Xu's translation is praised for its preservation of the musi
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
49

Hanson, Kristin. "Formal Variation in the Rhymes of Robert Pinsky’s the Inferno of Dante." Language and Literature: International Journal of Stylistics 12, no. 4 (2003): 309–37. http://dx.doi.org/10.1177/09639470030124002.

Full text
Abstract:
Rhyme is commonly defined as the repetition of certain final sounds. In English poetic practice, however, even within single poems, the extent of the repetition often varies, sometimes involving more similarity than definitions of the form suggest, and sometimes less, often as a means of creating aesthetic effects. As noted by Zwicky (1976) and more recently developed by Holtman (1996), such variation raises both descriptive and theoretical questions about the form: out of the full range of imaginable variations in rhyme, which are actually used by poets, and why? Here a close study of the var
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
50

Olaru, Victor. "The two english versions of Mioritza." Alea : Estudos Neolatinos 16, no. 1 (2014): 192–200. http://dx.doi.org/10.1590/s1517-106x2014000100014.

Full text
Abstract:
This paper proposes a short comparative analysis of two English translations of the Romanian poem Mioritza, the first from 1856, made by Henry Stanley, and the second, by the American Poet W.D. Snodgrass, from 1972. It is argued that the latter has more poetic value, for it utilizes rhyme patterns and a meter closer to the Romanian ballad.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!