Dissertations / Theses on the topic 'Suffixation and language variety'
Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles
Consult the top 50 dissertations / theses for your research on the topic 'Suffixation and language variety.'
Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.
Browse dissertations / theses on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.
Tai, Kakit. "Kongish as a linguistic variety." HKBU Institutional Repository, 2017. https://repository.hkbu.edu.hk/etd_oa/460.
Full textAktürk, Memet. "Periphery Effects in Phonological Integration : Turkish suffixation of Swedish proper nouns by advanced bilinguals." Thesis, Stockholm University, Centre for Research on Bilingualism, 2008. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:su:diva-27351.
Full textThis essay investigates how certain word-final Swedish rimes are integrated phonologically into Turkish by means of suffixation. Specific Swedish rimes have been selected for their unusual characteristics from the perspective of Turkish phonology such as vowel and consonant quantity as well as coda phonotactics. The data have been collected in an experiment, which involved the oral translation of a Swedish text including potential borrowings such as proper names and place names. The participants were advanced bilingual speakers of the standard varieties of Turkish and Swedish living in Stockholm. Two phonological properties of Turkish are relevant for this essay. Firstly, every word-final rime must have a vocalic, palatal and labial classification in order to be licensed for suffixation. Secondly, Turkish has a large and diverse periphery in its phonological lexicon due to faithful or partially faithful adaptation of a plethora of historical loanwords. The focus of the investigation is if the new borrowings are integrated into the core or into the periphery of the Turkish phonological lexicon or alternatively how faithful their integration is to the Swedish originals. In terms of resolving j-final coda cluster problems, the popular strategies are found to be palatalization, deletion and metathesis. The main body of data displays low faithfulness to the Swedish originals as well as an underutilization of the Turkish periphery. The participants are found to use the periphery of their phonological lexicon to a high degree for established words in Turkish but only to a limited extent when adapting new borrowings from Swedish into Turkish. This finding is explained by the fact that the structural and sociolinguistic conditions are not conducive to periphery maintenance in the present context in contrast to the historical context during the inflow of Arabic and Persian loanwords.
Zhang, Shiliang, and 張世亮. "The Wuhan dialect : a hybrid Southwestern Mandarin variety of Sinitic." Thesis, The University of Hong Kong (Pokfulam, Hong Kong), 2015. http://hdl.handle.net/10722/211145.
Full textpublished_or_final_version
Linguistics
Master
Master of Philosophy
Šiatkutė, Vilma. "Language of English chat room messages as a variety of electronic English." Master's thesis, Lithuanian Academic Libraries Network (LABT), 2008. http://vddb.library.lt/obj/LT-eLABa-0001:E.02~2008~D_20080924_184713-40553.
Full textElektroninė anglų kalba įtakoja sakytinę bei rašytinę kalbos formas. Tačiau informacijos susijusios su internetinės anglų kalbos analize galima rasti vos keliuose šaltiniuose. Šio darbo tikslas yra analizuoti pokalbių svetainėse naudojamą anglų kalbą kaip elektroninės anglų kalbos rūšį. Remiantis darbo tikslu, iškelti uždaviniai analizuoti pokalbių svetainių anglų kalbą lyginant ją su sakytine bei rašytine anglų kalba, tirti grafologinius, morfologinius bei sintaksinius ypatumus pokalbių svetainių anglų kalboje. Atliekant tyrimą naudojama turinio analizė, literatūros analizė bei aprašomasis metodas. Analizuojama 1100 praktinių pavyzdžių, 153 pateikiami kaip empirinis darbo pagrindas. Tyrimo rezultatai parodė, kad elektroninė anglų kalba negali būti laikoma nei sakytine, nei rašytine ir turi būti pripažinta kaip atskiras anglų kalbos porūšis, turintis specifinių bruožų.
Dwyer, Edward J. "Making a Variety of Books in the Classroom." Digital Commons @ East Tennessee State University, 2000. https://dc.etsu.edu/etsu-works/3406.
Full textYeung, Wai Han Gloria. "A study on the pronunciation of Hong Kong English : a variety of English." HKBU Institutional Repository, 1995. http://repository.hkbu.edu.hk/etd_ra/87.
Full textTomba, Moussavou Fatima. "Metalexicographic criteria for a monolingual descriptive dictionary presenting the standard variety of Yipunu." Thesis, Stellenbosch : Stellenbosch University, 2007. http://hdl.handle.net/10019.1/21909.
Full textENGLISH ABSTRACT: The dictionaries available in the Gabonese languages are all translation dictionaries biased towards French and compiled by missionaries and colonial administrators. No proper monolingual dictionaries exist in the Gabonese languages. There is therefore a need for monolingual dictionaries in the Gabonese languages, particularly in Yipunu, one of the Bantu languages (B 43) spoken in the South of Gabon. Yipunu is a regional vehicular language or a major or majority language. Yipunu is a domestic language i.e spoken inside Bapunu communities or a mother tongue or first language and Yipunu is also taught as subject in the national educational system. As a response to this need, this dissertation proposes metalexicographic criteria for the compilation of a standard descriptive monolingual dictionary with special reference to Yipunu. The proposed model focuses primarily on the inclusion and the treatment of the standard variety of Yipunu and to a lesser degree on the other varieties. Such a model is directed at a dictionary primarily dealing with the needs of the average, educated members of the Yipunu speech community, the mother-tongue speakers, and also designed for experienced and advanced learners of Yipunu and their teachers. This study aims to point out how important standard descriptive monolingual dictionaries are in general and specifically in the case of African Bantu languages. This study also aims to highlight the importance for Gabonese lexicographers to adopt modern lexicographical principles in dictionary compilation such as the user-driven dictionary and the corpus-based dictionary. This model, although devised for Yipunu, will eventually serve as model for the design of standard descriptive dictionaries in all Gabonese languages. This study provides information about the content and the structures of such a dictionary and is structured as follows: Chapter 1 focuses on introducing and contextualising the research. It presents the linguistic situation in Gabon with reference to the status of Yipunu. It also shows the importance and the relevance of the research and gives the theoretical basis, methodology, hypotheses and objectives underlying the study. Chapter 2 criticises the lexicographic works in Yipunu in order to improve the quality of future Yipunu dictionaries and examines the major needs of Yipunu lexicography. Chapter 3 envisages some aspects of the standardisation of Yipunu. It targets the discussion at the level of the language analysis namely the phonology, the grammar, the dictionary and the orthography of Yipunu. Chapter 4 discusses the user perspective, which guides the dictionary compilation. It focuses on the user profile, user typologies and dictionary functions. The intended dictionary has a multifunctional character. Special attention is given to a pioneering survey of dictionary use among Gabonese students and to the discussion of the teaching of dictionary use in Gabon. Chapter 5 deals with the dictionary plan. Different aspects such as the style guide, the genuine purpose, the dictionary basis, data collection, the data collection policy, data collection methods and the corpus of the proposed dictionary are discussed Chapter 6 elaborates on the macrostructure of the proposed dictionary. The dictionary gives priority to a strict alphabetical macrostructure. Macrostructural elements, lemmatisation strategies, and types of lemmas and articles to be included in the proposed dictionary are discussed. Chapter 7 focuses on the microstructure of the proposed dictionary. The model suggests an obligatory microstructure and an extended obligatory microstructure and discusses the variety of data to be included in the articles of the proposed dictionary. Chapter 8 deals with the outer text section and the guide structures of the proposed dictionary, which includes front and back matter texts. Polyaccessibility, a system of cross-referencing, and lemmatic and non-lemmatic addressings are characteristics of the proposed dictionary. Chapter 9 makes some concluding remarks by highlighting the focus point of each chapter of the dissertation. It gives also some recommendations for the research.
AFRIKAANSE OPSOMMING: Die woordeboeke beskikbaar in die Gaboenese tale is almal vertalende woordeboeke gerig op Frans en saamgestel deur sendelinge en koloniale administrateurs. Geen werklike eentalige woordeboeke bestaan in die Gaboenese tale nie. Daar is gevolglik 'n behoefte aan eentalige woordeboeke in die Gaboenese tale, veral in Jipoenoe, een van die Bantoetale (B 43) wat in die Suide van Gaboen gepraat word. Jipoenoe is 'n streeksvoertaal of 'n hoof- of meerderheidstaal. Jipoenoe is 'n huistaal d.w.s. wat binne Bapoenoegemeenskappe gepraat word of 'n moedertaal of eerste taal en Jipoenoe word ook as vak in die nasionale opvoedingstelsel onderrig. In reaksie op hierdie behoefte stel hierdie proefskrif metaleksikografiese kriteria voor vir die samestelling van 'n standaard beskrywende eentalige woordeboek met spesiale verwysing na Jipoenoe. Die voorgestelde model fokus primêr op die insluiting en behandeling van die standaardvariëteit van Jipoenoe en in 'n mindere mate op die ander variëteite. Die model is gerig op 'n woordeboek wat primêr aandag gee aan die behoeftes van die deursnee- opgevoede lede van die Jipoenoespraakgemeenskap, die moedertaalsprekers, en wat ook ontwerp is vir kundige en gevorderde leerders van Jipoenoe en hul onderwysers. Die doel van hierdie studie is om aan te toon hoe belangrik standaard beskrywende eentalige woordeboeke in die algemeen en spesifiek in die geval van die Bantoetale van Afrika is. Die doel van hierdie studie is ook om die belangrikheid vir Gaboenese leksikograwe te belig om moderne leksikografiese beginsels toe te pas in die samestelling van woordeboeke soos die gebruikersgedrewe woordeboek en die korpusgebaseerde woordeboek. Hierdie model, alhoewel ontwerp vir Jipoenoe, sal uiteindelik dien as model vir die opstel van standaard beskrywende woordeboeke vir al die Gaboenese tale. Die studie verskaf inligting oor die inhoud en strukture van so 'n woordeboek en is soos volg gestruktureer: Hoofstuk 1 fokus op 'n inleiding tot en 'n kontekstualisering van die navorsing. Dit beskryf die taalkundige toestand in Gaboen met betrekking tot die status van Jipoenoe. Dit toon ook die belangrikheid en relevansie van die navorsing en gee die teoretiese basis, metodologie, hipoteses en doelstellings onderliggend aan die studie. Hoofstuk 2 kritiseer die leksikografiese werk in Jipoenoe met die doel om die gehalte van die Jipoenoewoordeboeke te verbeter en die behoeftes van die Jipoenoeleksikografie te ondersoek. Hoofstuk 3 beskou 'n aantal aspekte van die standaardisering van Jipoenoe. Dit is gemik op 'n bespreking op die vlak van taalontleding, naamlik die fonologie, die grammatika, die woordeboek en die ortografie van Jipoenoe. Hoofstuk 4 bespreek die gebruikersperspektief wat die woordeboeksamestelling rig. Dit fokus op die gebruikersprofiel, gebruikerstipologieë en woordeboekfunksies. Die beplande woordeboek het 'n multifunksionele karakter. Spesiale aandag word gegee aan 'n baanbrekende ondersoek na woordeboekgebruik onder Gaboenese studente en aan 'n bespreking van die onderrig van woordeboekgebruik in Gaboen. Hoofstuk 5 handel oor die woordeboekplan. Verskillende aspekte soos die stylgids, die werklike doel, die woordeboekbasis, dataversameling, die dataversamelingsbeleid, dataversamelingsmetodes en die korpus van die voorgestelde woordeboek word bespreek. Hoofstuk 6 wei uit oor die makrostruktuur van die voorgestelde woordeboek. Die woordeboek gee voorkeur aan 'n streng alfabetiese makrostruktuur. Makrostrukturele elemente, lemmatiseringstrategieë, en soorte lemmas en artikels vir insluiting in die beplande woordeboek word bespreek. Hoofstuk 7 fokus op die mikrostruktuur van die voorgestelde woordeboek. Die model stel 'n verpligte mikrostruktuur en 'n uitgebreide verpligte mikrostruktuur voor en bespreek die verskeidenheid data wat in die artikels van die voorgestelde woordeboek ingesluit behoort te word. Hoofstuk 8 handel oor die buiteteksgedeelte en die gidsstrukture van die voorgestelde woordeboek wat voor- en agtervoor- en agtertekste insluit. Politoeganklikheid, 'n stelsel van kruisverwysings, en lemmatiese en nielemmatiese adresserings is kenmerke van die voorgestelde woordeboek. Hoofstuk 9 maak 'n aantal slotopmerkings deur die fokuspunt van elke hoofstuk van die proefskrif te belig. Dit verskaf ook 'n aantal aanbevelings vir navorsing.
Yacoub, Rania Nafez Mhmoud. "Ideological aspects of dubbing into Arabic for children : with special reference to language variety." Thesis, University of Salford, 2009. http://usir.salford.ac.uk/26976/.
Full textCastagna, Giuliano. "A sketch of the Kuria Muria language variety and other aspects of Modern South Arabian." Thesis, University of Leeds, 2018. http://etheses.whiterose.ac.uk/22573/.
Full textVraciu, Eleonora Alexandra. "Tense-Aspect Morphology in the Advanced English L2 Variety: Exploring Semantic, Discourse and Cross-linguistic Factors." Doctoral thesis, Universitat Autònoma de Barcelona, 2012. http://hdl.handle.net/10803/96894.
Full textOur dissertation belongs to a recently initiated line of studies seeking to characterise the advanced English L2 variety. We present an integrated analysis of a series of semantic, discourse and cross-linguistic factors underlying the use of verb forms by advanced French and Catalan learners of English as a foreign language. On the basis of a corpus of oral picture book narratives produced by two populations of language specialists (i.e., English Studies graduates and professors at several French and Catalan universities), we explore the distribution of tense-aspect morphology in relation to the aspectual class of predicates (the Aspect Hypothesis) and the temporal information predicates encode in narrative discourse (the Discourse Hypothesis). Tense-aspect forms are also considered from the perspective of the so-called L2 rhetorical style, the systematic linguistic choices learners make in a given communicative task drawing both on their learnt repertoire of L2 devices and on information selection and organisation patterns unconsciously transferred from their L1. The availability of grammaticalised aspectual distinctions in the learners’ mother tongues does not ensure a nativelike use of aspectual marking in advanced English L2. Differences reside in the use of tense-aspect morphology with durative atelic predicates and in the functional-semantic scope verb forms have in discourse. Prototypical predicate/form coalitions in learner production were found to remain strong in the use of the progressive with durative atelic predicates and to lead to an across-the-board reliance on the progressive, often in tension with the plot-advancing role of the predicate. The degree of grammaticalisation of the progressive aspect in the learners’ L1 seems to interfere with the hypotheses of use concerning the progressive form in English L2, particularly in the case of the French L1 student group. Only the professor groups employ tense-aspect forms in a way which is genuinely liberated from the semantic congruence with the predicate, similar to what was observed in English L1. With these very advanced learners, the progressive has a discourse-specific function and becomes optional when viewpoint information can be retrieved from other elements in the context. English L2 form-function mappings in the domain of tense-aspect morphology were also found to be more limited or not to match the ones observed in English L1. A case in point is the non-progressive present or past form, strongly associated with plot-advancing contexts in the production of the student groups, whereas the non-progressive is a default form, encoding a variety of narrative material, in the production of the professor groups and the English native speakers. The cross-linguistic analysis of a specific type of narrative contexts, namely two episodes where the expression of simultaneity plays a central role, revealed the existence of a subtle L1 influence on the construction of a temporal perspective in English L2, even with the most proficient learners. These findings invite to a reflection on the margins of grammaticalised contrasts, where atypical coalitions arise, and how learners can grasp such peripheral uses in an instructional setting. They also indicate that L2 oral production at the advanced stages is bound to a linguistic and conceptualisation filter which is the legacy of learners’ L1.
Franke, Katharina. ""We call it Springbok-German!": language contact in the German communities in South Africa." Monash University. Faculty of Arts. School of Languages, Cultures and Linguistics, 2009. http://arrow.monash.edu.au/hdl/1959.1/68398.
Full textLee, On-lai Annie. "A study of vocabulary explanations in the intermediate EFL classroom : the variety and effectiveness of strategies employed /." [Hong Kong : University of Hong Kong], 1993. http://sunzi.lib.hku.hk/hkuto/record.jsp?B13553811.
Full textCave, Andrew. "Language variety and communicative style as local and subcultural identity in a South Yorkshire coalmining community." Thesis, University of Sheffield, 2001. http://etheses.whiterose.ac.uk/12849/.
Full textAlfredsson, Antonia. ""What Variety Do You Think I Should Use?" : Seven Swedish EFL Teachers' views on language varieties in the classroom." Thesis, Jönköping University, Högskolan för lärande och kommunikation, 2021. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:hj:diva-53681.
Full textChisanga, T. "An investigation into the form and function of educated English in Zambia as a possible indigenized non-native variety." Thesis, University of York, 1987. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.379038.
Full textMcNamara, Rebecca Fields. "Code-switching in medieval England : register variety in the literature of Geoffrey Chaucer, Thomas Usk and Thomas Hoccleve." Thesis, University of Oxford, 2010. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.669980.
Full textRuiz-Sánchez, Carmen. "The variable behavior of /r/ in syllable-final and word-final position in the Spanish variety of Alcala de Guadaira (Seville) the role of lexical frequency /." [Bloomington, Ind.] : Indiana University, 2007. http://gateway.proquest.com/openurl?url_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info:ofi/fmt:kev:mtx:dissertation&res_dat=xri:pqdiss&rft_dat=xri:pqdiss:3297076.
Full textSource: Dissertation Abstracts International, Volume: 69-02, Section: A, page: 0593. Title from dissertation home page (viewed Sept. 24, 2008). Adviser: Manuel Diaz-Campos.
Bellamy, John Paul. "Language attitudes in England and Austria : comparing reactions towards high and low prestige varieties in Manchester and Vienna." Thesis, University of Manchester, 2011. http://www.manchester.ac.uk/escholar/uk-ac-man-scw:119017.
Full textUndolo, Márcio Edu da Silva. "Caracterização da norma do português em Angola." Doctoral thesis, Universidade de Évora, 2015. http://hdl.handle.net/10174/20820.
Full text李安麗 and On-lai Annie Lee. "A study of vocabulary explanations in the intermediate EFL classroom: the variety and effectiveness of strategiesemployed." Thesis, The University of Hong Kong (Pokfulam, Hong Kong), 1993. http://hub.hku.hk/bib/B31956531.
Full textCarrie, Erin. "A social-psychological study of foreign learners' attitudes and behaviours towards model varieties of English speech." Thesis, University of St Andrews, 2014. http://hdl.handle.net/10023/5667.
Full textSteigertahl, Helene [Verfasser]. "English(es) in Post-Independence Namibia : An Investigation of Variety Status and Its Implications for English Language Teaching / Helene Steigertahl." Frankfurt a.M. : Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften, 2019. http://d-nb.info/1204347166/34.
Full textStitt, Megan Perigoe. "Perspectives on the origin and variety of language in fictional works by Sir Walter Scott, Elizabeth Gaskell, and Charles Kingsley." Thesis, University of Oxford, 1995. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.309013.
Full textAl, Masaeed Katharine Burns. "The Ideology of U.S. Spanish in Foreign and Heritage Language Curricula: Insights from Textbooks and Instructor Focus Groups." Diss., The University of Arizona, 2014. http://hdl.handle.net/10150/323442.
Full textBredesjö, Budge Susanne. "To deceive the receiver : A genre analysis of the electronic variety of Nigerian scam letters." Thesis, Växjö University, School of Humanities, 2006. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:vxu:diva-627.
Full textThis essay analyses fifty electronic Nigerian scam letters or spam in order to find out whether they can be considered a genre of their own according to Swales’ (1990) definition. It is comparing the Nigerian scam letters to sales promotion letters, as presented by Bhatia (1993). The functional moves Bhatia (1993) found in the sales promotion letters were applied to the Nigerian scam letters, and three functional moves unique for the scam letters were established. The functional moves specific to the Nigerian scam letters together with the scam letters’ compatibility with Swales’ (1990) definition of genre, give support for this essay’s argument that the Nigerian scam letters constitute a genre of their own.
Bertet, Denis. "Aspects of Tikuna grammar (San Martin de Amacayacu variety, Colombia) : phonology, nominal phrase, predicative phrase." Thesis, Lyon, 2020. http://www.theses.fr/2020LYSE2068.
Full textThis study is a typologically-informed description of a few major aspects of the grammar of a variety of Tikuna, a language isolate spoken in western Amazonia along the banks of the Amazon river. The Tikuna variety described in this work is that of San Martín de Amacayacu, a community located near the southeastern tip of Colombia. Its speakers typically refer to it as tăgà, lit. ‘our (incl.) language’ or ‘people’s language’, even when talking to foreigners. The grammatical topics covered primarily include the phonological system of the language as well as the morphosyntax and semantics of its predicative phrase. Additional grammatical domains treated in less detail include aspects of the nominal phrase and the expression of negation. All the analyses I put forward in this description are based on first-hand linguistic data that I have collected between 2015 and 2018 in San Martín de Amacayacu with the help of native speakers of the language
Paterson, Moya Colleen. "The linguistic markers of the language variety spoken by gang members on the Cape Flats, according to the film Dollars and White Pipes." Thesis, Stellenbosch : Stellenbosch University, 2003. http://hdl.handle.net/10019.1/20450.
Full textENGLISH ABSTRACT: The non-standard “way of speaking” associated with gang members on the Cape Flats is the focus of the present study. This thesis is not about gangsters and gang culture, neither is it an attempt to analyze their use of language. Rather, it is an investigation of the linguistic markers of the language variety spoken by gang members on the Cape Flats, according to the film Dollars and White Pipes. This film portrays the true story of Bernie Baatjies and is set in Hanover Park, an area on the Cape Flats characterized by a high level of unemployment and low levels of education. During the Apartheid years, people of colour all over Cape Town were displaced: they were forced to move to barren land and start rebuilding their lives all over again. The youth perceived their parents as cowards for not fighting back against the system. Their anger with their parents led to the formation of gangs on the Cape Flats. These gangs resort to violence, using it as a means of dominating others and showing power through claiming territory. Gang members establish in-group distinctiveness through speech divergence. In this thesis, the notion of establishing membership of a specific linguistic community, in this case gang membership, by means of vocabulary use is examined with reference to concepts such as slang, anti-language and social judgments based on linguistic aspects. It is shown that the linguistic repertoire of the Cape Flats gangsters as a speech community can broadly be categorised as non-standard Afrikaans, non-standard English and English-Afrikaans code switching. In order to examine the linguistic markers of the language variety spoken by gang members on the Cape Flats, utterances in the film that were judged non-standard were transcribed orthographically. The standard version of each utterance was also identified. Non-standard words and phrases were then grouped according to language and parts of speech. These non-standard words and phrases were in turn presented to real–life gangsters from the Cape Flats in order to obtain judgements on their authenticity. Research approaches and methods drawn on in the thesis are Critical Discourse Analysis (CDA) and Discourse Analysis (DA), both of which are briefly discussed.
AFRIKAANSE OPSOMMING: Die nie-standaard “manier van praat” wat geassosieer word met bendes op die Kaapse Vlakte is die fokus van hierdie studie. Hierdie tesis handel nie oor bendes en die bendekultuur nie en is ook nie ʼn poging om hul gebruik van taal te analiseer nie. Dit is eerder ‘n beskrywing van die linguistiese merkers van die taalvariëteit wat deur bendes op die Kaapse Vlakte gepraat word, volgens die rolprent Dollars and White Pipes. Hierdie rolprent is die ware verhaal van Bernie Baatjies en speel af in Hanover Park, ‘n area van die Kaapse Vlakte gekenmerk deur ‘n hoë vlak van werkloosheid en lae vlakke van opvoeding. As gevolg van Apartheid is mense van kleur regoor Kaapstad verplaas: hulle is forseer om na dor land te verskuif en om hul lewens van oor af op te bou. Die jeug het hul ouers gesien as lafaards omdat hulle nie terug baklei het teen die stelsel nie. Hulle woede teenoor hulle ouers het gelei tot die vorming van bendes op die Kaapse Vlakte. Hierdie bendes het hulle gewend na geweld. Geweld is gebruik in ʼn poging om andere te domineer en om mag ten toon te stel in die aanspraak op gebied. Bendelede bewerkstellig spraak uiteenlopenheid as ʼn metode om in-groep onderskeibaarheid daar te stel. In hierdie tesis word die idee van bewerkstelliging van lidmaatskap van ʼn spesifieke linguistieke gemeenskap, in hierdie geval bendelidmaatskap, by wyse van die woordeskat wat hulle verkies om te gebruik, bekyk met verwysing na konsepte soos groeptaal, anti-taal en sosiale oordeel gebaseer op linguistieke aspekte. Daar word gewys dat die linguistiese repetoire van die bendes van die Kaapse Vlakte as spraakgemeenskap, gekategoriseer kan word as nie-standaard Afrikaans, nie-standaard Engels en Afrikaans-Engels kodewisseling. Om die linguistiese merkers van die taalvariëteit wat deur bendes op die Kaapse Vlakte gepraat word te bekyk, is uitings in die rolprent wat nie-standaard ge-ag is, ortografies getranskribeer. Die standaard weergawe van die uitings is ook geïdentifiseer. Nie-standaard woorde en frases is gegroepeer volgens taal en woordsoorte. Hierdie nie-standaard woorde en frases is aan werklike bendelede van die Kaapse Vlakte voorgelê om betroubaarheidsoordele te verkry. Die navorsingsbenaderinge en metodes waarop gefokus is, is Kritiese Diskoers Analise (KDA) sowel as Diskoers Analise (DA), wat beide kortliks bespreek word.
Poon, Wing Kin Vinton. "Linguistic norms of Hong Kong English in computer-mediated communication." Thesis, University of Edinburgh, 2011. http://hdl.handle.net/1842/6456.
Full textDischer, Christian. "Identități hibride în comunitatea imigranților români." Universität Potsdam, 2013. http://opus.kobv.de/ubp/volltexte/2013/6778/.
Full textIn this article are partial results from selected quotes from Romanians used in my dissertation titled “Sprachkontakt, Migration und Variation: Die frankophone Integration von Rumänen in Paris nach 1989.” A branch of linguistics that accounts for the movements of migrants observes that after the fall of the Iron Curtain the Romanian people had to face the consequences of the communists’ mismanagement. Between 1989 and 2012, thousands of people in formerly Soviet-controlled countries left their homes to move west. Since then, the number of Romanian immigrants in Paris has risen significantly. In order to retrace the process of cultural and linguistic integration, the aim of this work is to illustrate the social identity of the migrant community in which hybrid identities have evolved.
Amdaouech, Leila. "“It is not important whether one speaks British English or American English” : A Questionnaire-Based Study of English Teachers’ Attitudes in Sweden." Thesis, Stockholms universitet, Engelska institutionen, 2018. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:su:diva-157312.
Full textVieira, Marcilio Melo. "Para um estudo das influências fonológicas do italiano no português falado na cidade de São Paulo." Universidade de São Paulo, 2011. http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8148/tde-30092011-111755/.
Full textThis master thesis discusses, qualitatively, the correlation between certain phonemes that are characteristic to the dialect spoken in Sao Paulo and linguistic variants or varieties brought to the city by Italian immigrants. This paper offers an overview of the history of immigration, mainly from a sociolinguistics perspective, focusing on the close relationship between the communities in contact, as well as their languages. It presents a qualitative analysis of the variants that distinguish the paulistano speech from others around the country, by highlighting some aspects in reference to the Italian language. In conclusion, this paper suggests a quantitative analysis that would allow us to check more thoroughly \"how much Italian\" there is in the speech recognized as paulistano.
Bourguiba, Abir. "Les marques d’oralité à travers la presse italienne en ligne : L’exemple de corriere.it (Corpus janvier-juin 2004 & mars-août 2011)." Thesis, Paris 3, 2013. http://www.theses.fr/2013PA030034.
Full textThe focus of this dissertation is to identify and analyze the traces of orality in the electronic Italian press based on the example of corriere.it, the electronic version of the daily Italian newspaper published in Milan, Il Corriere della Sera. The research project is based on two corpuses assembled from the site of the daily newspaper, one from January through June2004, and the other from March through August 2011. Though the 678 statements selected from each corpus, we highlighted the phenomena which we identified as ‘features of orality”previously recognized as such by various grammarians and scholars. We have classified these features of orality at various levels of linguistic analysis : textuality, morphology, syntax andlexis, fields which correspond to the four chapters of the dissertation respectively. The quantitative and qualitative analytical method is illustrated by numerous graphs whichvisualize the frequency rate of the phenomena, but we also took into consideration certainlinguistic aspects that are sparingly present in the two corpuses. In the conclusion, we drew upan interpretative summary of the main findings and we foregrounded certain reflections on the sociolinguistic aspects of the distribution of the traces of orality and their place in the evolution of languages
Chabo, Maria. "“It is important to understand that there are not just 3 varieties of English” : Swedish upper secondary school students’ awareness of and attitudes towards varieties of English." Thesis, Mälardalens högskola, Akademin för utbildning, kultur och kommunikation, 2021. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:mdh:diva-55437.
Full textMelo, Pedro da Silva de. "Carolina Maria de Jesus e a paixão pela escrita: um estudo sociolinguístico de Quarto de Despejo." Universidade de São Paulo, 2014. http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8142/tde-27062014-104330/.
Full textThis thesis has two basic goals: first, to investigate whether there are marks of orality in the narrative language and lines from the characters from the book \"Child of the dark: The diary of Carolina Maria de Jesus\", by Carolina Maria de Jesus (1914-1977); secondly, to examine how these manifestations are processed linguistically into the text on the lexical sphere. Two questions, therefore, are raised: First: are there linguistic manifestations of orality in Child of the dark? Second: if so, at what levels is this orality processed linguistically? To answer those questions, we hypothesized that the spoken language was used more or less unconsciously by the author of Child of the dark, and that between several linguistic levels, orality manifests itself in a remarkable manner in the lexical level, by use of a colloquial vocabulary. We shall study how the lexicon of the narrative language and of the characters has effects of the spoken language, making the text dynamic and expressive. This paper is theoretically grounded in assumptions of Sociolinguistic and Stylistic. The work methodology involved several readings of the book, vocabulary annotations and analysis in the light of the proposed theory. Relationships between speech and writing are set, understood not as a dichotomy but as poles of a typological continuum. In this continuum, a genre of writing can display characteristics of speech and vice versa. It is emphasized that, in view of that theoretical framework, the narrative of Child of the dark is not regarded as an oral text, but as a written text where enunciation highlights the presence of orality using a variety of expressive vocabularies.
Nedopekina, Ekaterina Mikhaïlovna. "Les particularités fonctionnelles et structurales des actes de parole russes des Allemands ethniques dans l'espace sociolinguistique de l'Allemagne." Thesis, Bordeaux 3, 2015. http://www.theses.fr/2015BOR30022/document.
Full textThe thesis Functional and Structural Features of Russian Speech of Ethnic Germans in the Sociolinguistic Space in Germany aims to provide a detailed description of a sociolinguistic space determined by the presence of Russian immigrants of German ancestry in today's United Germany. The object of the research is the spoken and written varieties issued from spontaneous utterances of Russian speech in the Russian speaking community of said Germans in present day Northern Germany, particularly in the district of Schleswig-Holstein. The purpose of the current thesis is to identify and to classify the most important and regular traits of the spoken Russian of ethnic Germans with respect to phonetics, lexis and morphology under the conditions of permanent influence exercised by the German language and culture and finally, to reveal different types of Russian language varieties in this context in connection with the non-institutional communicative situations of Russian and German bilingualism. The answers obtained within the inquiry conducted in Germany in the form of questionnaires distributed to 80 Russian speaking ethnic Germans and during spontaneous interviews as well as with the help of data gathered from the Russian and German Internet-sites in 2008-2009, formed the empirical basis of the research. The chosen methodology is descriptive: interviews, questionnaires and the statistical treatment of data, with the inclusion of contextual and semantic analysis. By conducting this piece of research, it highlighted that the functioning of the Russian language within the limits of its historical distribution and under the conditions of its permanent contact with German language, has led to the creation of a particular sociolinguistic space which is specified by its ethnic heterogeneity. The consequence being, this space cannot be defined as a diaspora. Nevertheless, it possesses a significant variety of highly distinctive features and its solidarity is assured by the Russian language which contributes to the formation of a specific linguistic identity
Franco, Salvador Marc. "A Cross-domain and Cross-language Knowledge-based Representation of Text and its Meaning." Doctoral thesis, Universitat Politècnica de València, 2017. http://hdl.handle.net/10251/84285.
Full textEl Procesamiento del Lenguaje Natural (PLN) es un campo de la informática, la inteligencia artificial y la lingüística computacional centrado en las interacciones entre las máquinas y el lenguaje de los humanos. Uno de sus mayores desafíos implica capacitar a las máquinas para inferir el significado del lenguaje natural humano. Con este propósito, diversas representaciones del significado y el contexto han sido propuestas obteniendo un rendimiento competitivo. Sin embargo, estas representaciones todavía tienen un margen de mejora en escenarios transdominios y translingües. En esta tesis estudiamos el uso de grafos de conocimiento como una representación transdominio y translingüe del texto y su significado. Un grafo de conocimiento es un grafo que expande y relaciona los conceptos originales pertenecientes a un conjunto de palabras. Sus propiedades se consiguen gracias al uso como base de conocimiento de una red semántica multilingüe de amplia cobertura. Esto permite tener una cobertura de cientos de lenguajes y millones de conceptos generales y específicos del ser humano. Como punto de partida de nuestra investigación empleamos características basadas en grafos de conocimiento - junto con otras tradicionales y meta-aprendizaje - para la tarea de PLN de clasificación de la polaridad mono- y transdominio. El análisis y conclusiones de ese trabajo muestra evidencias de que los grafos de conocimiento capturan el significado de una forma independiente del dominio. La siguiente parte de nuestra investigación aprovecha la capacidad de la red semántica multilingüe y se centra en tareas de Recuperación de Información (RI). Primero proponemos un modelo de análisis de similitud completamente basado en grafos de conocimiento para detección de plagio translingüe. A continuación, mejoramos ese modelo para cubrir palabras fuera de vocabulario y tiempos verbales, y lo aplicamos a las tareas translingües de recuperación de documentos, clasificación, y detección de plagio. Por último, estudiamos el uso de grafos de conocimiento para las tareas de PLN de respuesta de preguntas en comunidades, identificación del lenguaje nativo, y identificación de la variedad del lenguaje. Las contribuciones de esta tesis ponen de manifiesto el potencial de los grafos de conocimiento como representación transdominio y translingüe del texto y su significado en tareas de PLN y RI. Estas contribuciones han sido publicadas en diversas revistas y conferencias internacionales.
El Processament del Llenguatge Natural (PLN) és un camp de la informàtica, la intel·ligència artificial i la lingüística computacional centrat en les interaccions entre les màquines i el llenguatge dels humans. Un dels seus majors reptes implica capacitar les màquines per inferir el significat del llenguatge natural humà. Amb aquest propòsit, diverses representacions del significat i el context han estat proposades obtenint un rendiment competitiu. No obstant això, aquestes representacions encara tenen un marge de millora en escenaris trans-dominis i trans-llenguatges. En aquesta tesi estudiem l'ús de grafs de coneixement com una representació trans-domini i trans-llenguatge del text i el seu significat. Un graf de coneixement és un graf que expandeix i relaciona els conceptes originals pertanyents a un conjunt de paraules. Les seves propietats s'aconsegueixen gràcies a l'ús com a base de coneixement d'una xarxa semàntica multilingüe d'àmplia cobertura. Això permet tenir una cobertura de centenars de llenguatges i milions de conceptes generals i específics de l'ésser humà. Com a punt de partida de la nostra investigació emprem característiques basades en grafs de coneixement - juntament amb altres tradicionals i meta-aprenentatge - per a la tasca de PLN de classificació de la polaritat mono- i trans-domini. L'anàlisi i conclusions d'aquest treball mostra evidències que els grafs de coneixement capturen el significat d'una forma independent del domini. La següent part de la nostra investigació aprofita la capacitat\hyphenation{ca-pa-ci-tat} de la xarxa semàntica multilingüe i se centra en tasques de recuperació d'informació (RI). Primer proposem un model d'anàlisi de similitud completament basat en grafs de coneixement per a detecció de plagi trans-llenguatge. A continuació, vam millorar aquest model per cobrir paraules fora de vocabulari i temps verbals, i ho apliquem a les tasques trans-llenguatges de recuperació de documents, classificació, i detecció de plagi. Finalment, estudiem l'ús de grafs de coneixement per a les tasques de PLN de resposta de preguntes en comunitats, identificació del llenguatge natiu, i identificació de la varietat del llenguatge. Les contribucions d'aquesta tesi posen de manifest el potencial dels grafs de coneixement com a representació trans-domini i trans-llenguatge del text i el seu significat en tasques de PLN i RI. Aquestes contribucions han estat publicades en diverses revistes i conferències internacionals.
Franco Salvador, M. (2017). A Cross-domain and Cross-language Knowledge-based Representation of Text and its Meaning [Tesis doctoral no publicada]. Universitat Politècnica de València. https://doi.org/10.4995/Thesis/10251/84285
TESIS
Jansson, Denny. "Det dialektala hindret : En fallstudie om dialektalt språkbruk i gymnasieskolan." Thesis, Karlstads universitet, Institutionen för språk, litteratur och interkultur (from 2013), 2020. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:kau:diva-78242.
Full textThe aim of this study is to investigate how students and Swedish teachers at an upper secondary school in Värmland reflects on the use of dialectally conditioned forms and traits in writing. Furthermore, this study examines what attitudes the students have to their own dialect and to what extent the dialect is realized in the students writing. The study is based on the questions what attitudes the students have to their own dialect, how upper secondary school teachers in Swedish reflects on dialectal writing and to what extent dialectal forms and traits occur in the students writing. The study employs a qualitative approach and is constructed as a case study with semi-structured interviews and a pre-spelling test, also called dictation, as methods for the collection of data. The number of participants are limited to four students and one upper secondary school teacher, whom has been selected through a targeted and convince method for selection with intersubjectivity. The study shows that the four students tend to have a positive attitude towards their own dialect, while the presence of dialect is said to give rise to linguistic difficulties in the meeting with the language in the different subjects in school. Furthermore, the study shows that Swedish teachers believes that it is important to correct the language in the students texts, and that it is important that the students also receives knowledge in order to establish a wide linguistic repertoire. The results of this study are consistent with the conclusions drawn in several previous studies, that there is to be found several dialectal contingent forms and traits that are identified as common in the geographical area in which the students originate. The study also shows that students in upper secondary school tend to be dialectally multilingual, but that this does not always supports the students in their school work, and that the occurrence of dialect sometimes also acts as language barrier, in terms of an dialectal obstacle.
Lu, Shanshan. "A Reference Grammar of Caijia : An unclassified language of Guizhou, China." Thesis, Paris, EHESS, 2020. http://www.theses.fr/2020EHES0082.
Full textCaijia, meŋ²¹ni³³ŋoŋ³³ ‘Caijia speech’, is an endangered language in the Sino-Tibetan family with less than 1,000 speakers (1982 Language Team of Bureau of Ethnic Identification in Bijie) in Hezhang and Weining counties in northwest in Guizhou Province in Southwest China. Its sub-classification remains unclear. This dissertation, concerning a linguistic description of the Xingfa variety of Caijia based on the fieldwork data in Xingfa township of Hezhang county, is the first reference grammar of the Caijia language. Firstly, an introduction chapter (Chapter 1) will present some background information about the people of Caijia according to several historical documents which can be dated back to the Ming and Qing dynasties (1368-1912). It will also present some basic features and the typological profile of the Caijia language. Chapter 2 will briefly describe the sound system of Caijia. Following Chapter 2, Chapters 3 and 4 will respectively introduce constituents and elements in noun and verb phrases.Given that Caijia is an analytic language and lacking in inflectional morphology, the present dissertation will focus on its syntax. Chapters 5-7 will respectively introduce ditransitive, causative and passive constructions, among which there exists a strong relationship. Chapter 8 will present three differential object marking constructions attested in Caijia and Chapter 9 will introduce constructions of comparison. Chapters 10-12 will focus on aspect, modality and mood, presenting aspect and modal systems as well as negation and interrogation. Chapters 14 and 15 concern relativization and clause linking in Caijia. Finally, this dissertation ends with a brief conclusion by summarizing some special features found in Caijia in the context of East and Southeast Asian linguistic typology
Vjekoslav, Budimirović. "Prilog teoriji poluprstena." Phd thesis, Univerzitet u Novom Sadu, Prirodno-matematički fakultet u Novom Sadu, 2001. https://www.cris.uns.ac.rs/record.jsf?recordId=73360&source=NDLTD&language=en.
Full textA semiring (5 ,+ ,-) is an algebric structure with two binary operations in which ( S, + ) and (S,•) are semigroups, and the second operation is two-side dis tributive with respect to the first one. In the present paper notions of p-semigroup and p-semiring are introduced. We say that a semigroup (S', + ) is a p-semigroup if (Vx £ S)(3y £ S)(x + py + x = y,py + x + py = x).A semiring (S', + , •) is called a p-semiring if (Vx £ S)(3y£ S)(x +py + x = y,py + x + py = x,4px2 = 4px). It is proved that each p-semigroup is covered by groups which are completely described. It is also proved that p-semirings are covered by prering. For p = 4k + 3 (k £ No) or for even p, the class of p-semigroups, respectively of p-semirings are varieties.
Rangel, Pardo Francisco Manuel. "Author Profiling en Social Media: Identificación de Edad, Sexo y Variedad del Lenguaje." Doctoral thesis, Universitat Politècnica de València, 2016. http://hdl.handle.net/10251/67270.
Full text[ES] La posibilidad de conocer rasgos de una persona a partir únicamente de los textos que escribe se ha convertido en un área de gran interés denominada author profiling. Ser capaz de inferir de un usuario su sexo, edad, idioma nativo o los rasgos de su personalidad, simplemente analizando sus textos, abre todo un abanico de posibilidades desde el punto de vista forense, de la seguridad o del marketing. Además, la proliferación de los medios sociales, que favorece nuevos modelos de comunicación y relación humana, potencia este abanico de posibilidades hasta cotas nunca antes vistas. La idiosincrasia inherente a estos medios sociales hace de ellos un entorno de comunicación especial, donde la libertad de expresión, la informalidad y la generación espontánea de temáticas y tendencias propician el acercamiento a la realidad diaria de las personas en su uso de la lengua. Sin embargo, esa misma idiosincrasia hace que en muchas ocasiones la aplicación de técnicas lingüísticas de análisis no sea posible, o sea extremadamente costoso. En este trabajo hemos propuesto EmoGraph, una representación basada en grafos con el objetivo de modelar el modo en que los usuarios expresan sus emociones, y el modo en que las articulan en el marco de su discurso, teniendo en consideración no sólo su frecuencia, sino también su posición y relación con y respecto a los elementos del mismo. Nuestra hipótesis de partida es que los usuarios se expresan y expresan sus emociones de manera diferente dependiendo de su edad y sexo, y además, pensamos que esto es así independientemente de su idioma y del medio donde escriban. Hemos colaborado en la creación de un marco común de evaluación en el laboratorio PAN del CLEF, generando recursos que nos han permitido verificar nuestra hipótesis y conseguir resultados comparables y competitivos con los mejores resultados obtenidos por los investigadores del área. Además, hemos querido investigar si la expresión de emociones permitiría diferenciar entre hablantes de diferentes variedades de una misma lengua, por ejemplo españoles, mexicanos o argentinos, o portugueses y brasileños. Nuestra hipótesis es que la variación entre lenguas se basa más en aspectos léxicos, y así lo hemos corroborado tras comparar EmoGraph con representaciones basadas en patrones, representaciones distribuidas y una representación que toma en consideración el vocabulario completo, pero reduciendo su dimensionalidad a únicamente 6 características por clase y que se erige idónea para su aplicación en entornos big data como los medios sociales.
[CAT] La possibilitat de conèixer trets d'una persona únicament a partir dels textos que escriu s'ha convertit en una àrea de gran interès anomenada author profiling. Ser capaç d'inferir d'un usuari el sexe, l'edat, l'idioma nadiu o els trets de la seua personalitat tan sols analitzant els seus textos, obre tot un ventall de possibilitats des del punt de vista forense, de la seguretat o del màrketing. A més, la proliferació dels mitjans socials, que afavoreix nous models de comunicació i de relació humana, potencia aquest ventall de possibilitats fins a cotes que no s'han vist fins ara. La idiosincràsia inherent a aquests mitjans socials en fa d'ells un entorn de comunicació especial, on la llibertat d'expressió, la informalitat i la generació espontània de temàtiques i tendències propicien l'aproximació a la realitat diària de les persones en l'ús que fan de la llengua. Tanmateix, aquesta idiosincràsia fa que en moltes ocasions no es puguin aplicar tècniques lingüístiques d'anàlisi, o que fer-ho resulti extremadament costós. En aquest treball hem proposat EmoGraph, una representació basada en grafs que té l'objectiu de modelar la manera en què els usaris expressen les seves emocions, i la manera com les articulen en el marc de llur discurs, considerant-ne no només la freqüència sinó també la posició i la relació amb i respecte als elements del discurs. La nostra hipòtesi de partida és que els usuaris s'expressen i expressen llurs emocions de manera diferent depenent de l'edat i el sexe, i a més, pensem que això és així independentment de l'idioma i del mitjà en què escriguin. Hem col·laborat en la creació d'un marc comú d'avaluació al laboratori PAN del CLEF, generant recursos que ens han permès verificar la nostra hipòtesi i aconseguir resultats comparables i competitius amb els millors resultats obtinguts pels investigadors de l'àrea. A més, hem volgut investigar si l'expressió d'emocions permetria establir diferències enre parlants de diferents varietats d'una mateixa llengua, per exemple espanyols, mexicans o argentins, o portuguesos i brasilers. La nostra hipòtesi és que la variació entre llengües es basa més en aspectes lèxics, i així ho hem corroborat després de comparar EmoGraph amb representacions basades en patrons, representacions distribuïdes i una representació que considera el vocabulari complet, però reduint-ne la dimensionalitat només a 6 característiques per classe i que s'erigeix de manera idònia per a aplicar-la en entorns big data com els mitjans socials.
Rangel Pardo, FM. (2016). Author Profiling en Social Media: Identificación de Edad, Sexo y Variedad del Lenguaje [Tesis doctoral no publicada]. Universitat Politècnica de València. https://doi.org/10.4995/Thesis/10251/67270
TESIS
V, Budimirović Branka. "Mrežno vrednosni identiteti i neke klase mrežno vrednosnih podalgebri." Phd thesis, Univerzitet u Novom Sadu, Prirodno-matematički fakultet u Novom Sadu, 2011. https://www.cris.uns.ac.rs/record.jsf?recordId=77334&source=NDLTD&language=en.
Full textLet A be nonemptu set, and let L = (L; 6) be a lattice with 0 and 1. The mapping A¯ : A ! L is called fuzzy subset of A. It is usual to define fuzzy subgroup on the group. In this work fuzzy semigroups are defined on the semigroup and on the fuzzy subsemigroup, too. As a main result is theorem about partition fuzzy completlu regular semigroup. Also, fuzzy congruences are defined, and fuzzy equolites on fuzzy subalgebras of an algebra and their propertes are investigated. We introduced some new notions: subalgebras of fuzzy subalgebras, fuzzy homomorphism of fuzzy subalgebra, and direct product of fuzzy subalgebras. One of the most important result is extension of Birkhoff’s theorem on fuzzy structures.
Duran, Maximiliano. "Dictionnaire électronique français-quechua des verbes pour le TAL." Thesis, Bourgogne Franche-Comté, 2017. http://www.theses.fr/2017UBFCC006/document.
Full textThe automatic processing of the Quechua language (APQL) lacks an electronic dictionary of French Quechua verbs. However, any NLP project requires this important linguistic resource.The present thesis proposes such a dictionary. The realization of such a resource couId also open new perspectives on different domains such as multilingual access to information, distance learning,inthe areas of annotation /indexing of documents, spelling correction and eventually in machine translation.The first challenge was the choice of the French dictionary which would be used as our basic reference. Among the numerous French dictionaries, there are very few which are presented in an electronic format, and even less that may be used as an open source. Among the latter, we found the dictionary Les verbes français (LVF}, of Jean Dubois and Françoise Dubois-Charlier, edited by Larousse en 1997. lt is a remarkably complete dictionary. lt contains 25 610 verbal senses and with open source license. lt is entirely compatible with the Nooj platform. That's why we have chosen this dictionary to be the one to translate into Quechua.However, this task faces a considerable obstacle: the Quechua lexicon of simple verbs contains around 1,500 entries. How to match 25,610 French verbal senses with only 1,500 Quechua verbs?Are we condemned to produce many polysemies? For example, in LVF, we have 27 verbal senses of the verb "tourner" to turn; should we translate them all by the Quechua verb muyuy to turn? Or, can we make use of a particular and remarkable Quechua strategy that may allow us to face thischallenge: the generation of new verbs by suffix derivation?As a first step, we have inventoried ail the Quechua suffixes that make possible to obtain a derived verbal form which behaves as if it was a simple verb. This set of suffixes, which we call IPS_DRV, contains 27 elements. Thus each Quechua verb, transitive or intransitive, gives rise to at least 27 derived verbs. Next, we need to formalize the paradigms and grammars that will allow us to obtain derivations compatible with the morphology of the language. This was done with the help of the NooJ platform.The application of these grammars allowed us to obtain 40,500 conjugable atomic linguistic units (CALU) out of 1,500 simple Quechua verbs. This encouraging first result allows us to hope to get a favorable solution to our project of translation of the 25,000 verbal senses of French into Quechua.At this point, a new difficulty appears: the translation into French of this enormous quantity of generated conjugable verbal forms. This work is essential if we want to obtain the translation of a large part of the twenty-five thousand French verbs into Quechua. ln order to obtain the translation of these CALUs, we first needed to know the modalities of enunciation that each IPS have and transmits to the verbal radical when it is agglutinated to it. Each suffix can have several modalities of enunciation. We have obtained an inventory of them from the corpus, our own experience and some recordings obtained in fieldwork. We constructed an indexed table containing all of these modalities.Next, we used NooJ operators to program grammars that present automatic translation into a glossed form of enunciation modalities.Finally, we developed an algorithm that allowed us to obtain the reciprocal translation from French to Quechua of more than 8,500 Verbal senses of Level 3 and a number of verbal senses of Levels 4 and 5
Figueiredo, Carla Regina de Souza. "Topodinâmica da variação do português gaúcho em áreas de contato intervarietal no Mato Grosso." reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFRGS, 2014. http://hdl.handle.net/10183/114436.
Full textIn Brazil, as in the rest of the world, the study of diatopics varieties of language traditionally was based on topostatics research, which have privileged the speech of people born and raised in some locallity, so speakers of a more conservative and revealing variety of a stage "previous, original " of language. The combination of criteria as the settlement process, the age and the degree of isolation of a place in relation to others more dynamic to determine the points of observational studies of this nature, become a dominant practice. In contrast, the study of "young" communities, recently formed, shaped by migration of the population and thus locus of varied linguistic contact (between different languages and / or between varieties of the same language) seem to have been ignored by search for a long time. The northern Mato Grosso, where it develops this thesis, one example of this trend research, hence the choice of subject, the Topodinamics of gaúcho Portuguese on intervarietal contact areas at Mato Grosso), seek to fill this gap. The objectives of this study are 1) to describe the linguistic behavior of gauchos migrants and their descendants in contact with other regional varieties of the Portuguese language in order to 2) determine how much the social, economic and cultural relations involved in the maintenance, variation or change of language marks of the variety of Portuguese Rio-Grandense's migrants. Therefore, correlated analysis in different dimensions, especially the diatopic, diagenerational, diastratic, diasexual, diaphasic, diareferential and contactual. The study was developed in three research locations fundamentally characterized by topodinamics from language and speakers: Porto dos Gauchos (MT01), Sinop (MT02) and Sorriso (MT03). These points were configured as extension of the historical process of occupation of the West of Santa Catarina and Paraná Southwest, as evidenced by Schaefer (1985) and Souza (2008). Created between the 1950s and 1980s, these places were colonized from the implementation of Private Companies responsible for establishing urban centers with basic conditions that would ensure both the economic development of the "New Eldorado" as the reception of migrants coming mainly from the region southern of Brazil. In some sense, the socio-cultural profile of migrant settlers of this area coincided with the informants og Language-Ethnographic Atlas of Southern Brazil (ALERS). We can therefore hypothesize that speech recorded by ALERS approaches the speech of southern migrants pioneers set out in those points. Thus, the ALERS data are an important basis of comparison of topodinamics of spoken Portugueses in the source array and arrival area in northern Mato Grosso. In preparing the questionnaire applied in the field research of this thesis, were used largely, questions asked by ALERS. The choice of informants has considered the diassexual dimensions (male vs. female), diastratic (Ca - literate up to complete high school vs. Cb - with higher education) and diagenerational (GI – young people from 18-36 years vs. GII - elderly above 50 years). The corpus formation has considered a set of linguistic variables at different levels (phonetic-phonological, lexical-semantic and morphosyntactic) correlated to extra-linguistic dimensions (sociological data related to informants and locations) and was analyzed from the theoretical and methodological principles of pluridimensional geolinguistics and contactual and other related disciplines such as sociology of language. The data assessment points out different factors for the linguistic diversity maintenance inventoried in southern region of Brazil, such as the socioeconomic role of southerners in the north of Mato Grosso, the intergenerational transmission of this variety, the media resources and the genesis of historical creation of each studied area. The covariance between the "gaucho" and "non-gaucho" forms are more evident on the lexical degree, while cases of change are manifested primarily in the speech of young informants in phonetic and morphosyntactic degrees.
Wang, Ning. "L’acquisition du voisement des occlusives du français par des sinophones : locuteurs wu et non-wu." Thesis, Sorbonne université, 2020. http://www.theses.fr/2020SORUL139.
Full textHaving identified the phonological system of the Wu language spoken in Suzhou according to the principles of Functional Phonology, we are interested in the phonic substance of the stops, by describing in detail the voicing, the non-voicing, the aspiration and the breathy voice correlated with the tonal register. Our biggest challenge is to prove the fact that the Wu speakers from Suzhou indeed have a non-phonological but phonetic voicing realization due to the position of the consonant and the tonal register in a particular context. To solve this, we have recorded the production of about twenty Wu speakers from Suzhou of both genders and two generations. In addition, we have measured the acoustic parameters such as F0, VOT, v-ratio, H1-H2, H1-A1, H1-A2, and CPP. These results are statistically tested with ANOVA, ART and GLMER methods on binomial-type responses.The ultimate goal of our research is to know if this phonetic production observed in Wu speakers from Suzhou has influenced the learning of the perception and production of the voiced stops of French and gave them an advantage over the Chinese who only speak mandarin. To do this, we have selected about thirty French beginner from the same group, half of whom are the Wu speakers from the Suzhou and half of whom are native speakers of mandarin from northern China, so as to carry out a series of perception and production tests focusing on French stops. The obtained results are analyzed and compared based on the principles of reputable models of Second Language Acquisition such as the Speech Learning Model and the Perceptual Assimilation Model
Botelho, Sandra Helena Salgueiro. "A variedade padrão e a oralidade na eja: uma abordagem sociolinguística e discursiva." Universidade Federal do Amazonas, 2014. http://tede.ufam.edu.br/handle/tede/2385.
Full textCoordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior
The Portuguese language teaching in Brazilian schools is governed by official documents whose guidance reviews sociolinguistic principles, which recommend working with language in use and its variations. The teaching of the standard variety of the language often conflicts with the popular variety brought from home by the speakers of the lower classes. This fact is enhanced when the student belongs to Youth and Adult Education (EJA), as they already have autonomy and formed oral fluency. Our research investigates if the EJA students are challenged to work their speech stylistically and to adapt it to specific situations and what degree of awareness and evaluation these students give to the learning of monitored oral fluency at school. More specifically, it is important to know which kind of monitoring is more difficult for them, if the oral or the written one. According to the assumptions of Educational Sociolinguistics the role of the school is to teach the monitored styles of the language through verbal interaction in the classroom, noting the urbanization, the oral-literacy and stylistics monitoring continua (BORTONI-RICARDO, 2009). Therefore, the best place to investigate this question was at a school with teacher, students and pedagogical coordination involved. The methodology used in this research was qualitative oriented with quantitative description and survey of the sociolinguistic profile of informers of the second segment of EJA, 6th to 9th grade. Starting from the characterization of the subjects of EJA and the object of study, the standard variety linked to monitored oral fluency, the research instruments used were the bibliographical research, questionnaires, taped interviews and official documents followed by interpretative and discursive analysis. The results led to observations such as: 1) students are exposed predominantly to literacy activities with normative and prescriptive guidance, in which the oral fluency is not monitored; 2) students wish to express themselves better, but they do not like oral activities; 3) monitored speech and writing received similar ratings in degree of difficulty. We concluded that some principles of Educational Sociolinguistics already exist in the investigated school, however there are still some needs: improvement of students awareness of linguistic diversity, further specialized training for the teachers and the development of a bidialetal curriculum with adequate didactics material.
O ensino de Língua Portuguesa nas escolas brasileiras é regido por documentos oficiais cuja orientação resume princípios sociolinguísticos que preconizam o trabalho com a língua em uso e suas variações. O ensino da variedade padrão da língua muitas vezes conflita com a variedade popular trazida de casa pelos falantes das classes menos favorecidas. Este fato é agravado quando o aluno pertence à Educação de Jovens e Adultos (EJA), pois estes já possuem autonomia e oralidade formada. Nossa pesquisa investiga se os alunos da EJA são desafiados a trabalhar a fala estilisticamente e adequá-la a situações específicas de uso e qual o grau de conscientização e valoração que esses alunos dão ao aprendizado da oralidade monitorada na escola. De maneira mais específica, é importante saber qual monitoramento é mais difícil para eles, se o da oralidade ou o do letramento. De acordo com os pressupostos da Sociolinguística Educacional, é papel da escola ensinar os estilos monitorados da língua através da interação verbal em sala de aula, observando os continua de urbanização, de oralidade-letramento e de monitoração estilística (BORTONI-RICARDO, 2009). Portanto, o melhor lugar para investigar essa questão era numa escola com professor, alunos e coordenação pedagógica envolvidos. A metodologia usada nessa pesquisa foi de cunho qualitativo com descrição e levantamento quantitativo do perfil sociolinguístico de informantes do segundo segmento da EJA, do 6º ao 9º ano. Partindo da caracterização dos sujeitos da EJA e do objeto de estudo, a variedade padrão associada à oralidade monitorada, os instrumentos de pesquisa utilizados foram a pesquisa bibliográfica, questionários, entrevistas gravadas e documentos oficiais seguidos de análise interpretativa e discursiva dos mesmos. Os resultados levaram a constatações tais como: 1) os alunos são expostos predominantemente a atividades de letramento com orientação normativa e prescritivista, nas quais a oralidade não é monitorada; 2) os alunos anseiam por expressarem-se melhor, mas não gostam de atividades orais; 3) a fala e a escrita monitoradas receberam avaliações equiparadas em grau de dificuldade. Concluímos que já circulam no meio escolar investigado alguns princípios da Sociolinguística Educacional, entretanto ainda existem algumas necessidades: aumento da conscientização dos alunos sobre a diversidade linguística, maior formação sociolinguística especializada para os docentes e desenvolvimento de um currículo bidialetal com material didático adequado.
Svanberg, Kerstin. "Les sensations sensorielles qu’évoquent les vins - pénibles à exprimer et encore plus à traduire ? : À propos de la richesse des couleurs et des arômes du roi bordelais et de ses confrères." Thesis, Linnéuniversitetet, Institutionen för språk (SPR), 2019. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:lnu:diva-89214.
Full textTakano, Yuko. "Esboço do atlas do falar dos nipo-brasileiros do Distrito Federal: aspecto semântico-lexical." Universidade de São Paulo, 2013. http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8139/tde-07062013-110156/.
Full textThis thesis aims to describe the Japanese-Brazilian speaking in five communities of the Distrito Federal in order to construct an Atlas Sketch of the Distrito Federal Japanese- Brazilian Speaking. The language contact (Portuguese vs. Japanese), increasingly narrow, entails significant changes in the linguistic scene and manifests itself in the Japanese- Brazilians speaking, whose situation highlights the locking of two languages that ally and align, setting up in a new way of use that we call Japanese-Brazilian variety, object of this research. This speaking is sustained by the (i)migrants and their descendants linguist history and runs its natural course of a language in constant motion, thus creating proper language situations. Given this fact, it is necessary to rescue and register, this usage, once the speech symbolizes, partly, the linguistic identity of this social group. This thesis seeks to register and describe the Japanese-Brazilian variety as to the semantic-lexical components. The Geolinguistic methodological procedures were resorted for the data collection. Five communities were selected the research points Brasilia; Brazlândia; Núcleo Bandeirante; Taguatinga and Vargem Bonita, based not only on historical factors related to Japanese (i)migration in the Planalto Central, but also on their importance in the economic scene and in the Distrito Federal development. Next, a research tool called Visual Semantic-lexical Questionnaire is applied on ten bilingual Japanese-Brazilians subjects who were divided into two age groups 51 to 65 and 66 onwards, all female gender and belonging to the second generation (Nisei). The responses registered in the interviews allow the development of a semantic-lexical database. Subsequently, the data are described and documented in 41 language cartograms, aimed to presenting the frequency and distribution of the semanticlexical information in Japanese and Portuguese and/or Portuguese-Japanese surveyed points. The theoretical basis is anchored in Sociolinguistics, focusing on bilingualism, specifically in language contact and in the phenomena that derive from this process: lexical borrowing and code switching. Resorting to Grosjean, Thomason and Kaufman and Gumperz studies, among others. Given the nature of this research, the Dialectology / Geolinguistic studies are equally contemplated, highlighting Chambers and Trudgill, Mase and Onishi works. In the end, it is possible to verify that the data analysis allows not only to the description of the Japanese- Brazilian speaking as well as to the elaboration of the atlas sketch of this speaking. The semantic-lexical occurrences presented in this study point to the setting of a Japanese- Brazilian variety in the surveyed points, as well as provide this speaking partial picture.
Mabaso, Peniah. "The segmental phonology of Shangani." Thesis, 2014. http://hdl.handle.net/10500/13609.
Full textAfrican Languages
D. Litt. et Phil. (African Languages)
Beníšek, Michael. "Východoužské variety severocentrální romštiny." Doctoral thesis, 2017. http://www.nusl.cz/ntk/nusl-361811.
Full text"Thai English as a Variety." Doctoral diss., 2013. http://hdl.handle.net/2286/R.I.18158.
Full textDissertation/Thesis
Ph.D. English 2013