Academic literature on the topic 'Superman (Television program : 1996-2000)'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Superman (Television program : 1996-2000).'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Journal articles on the topic "Superman (Television program : 1996-2000)"

1

Goggin, Gerard, and Christopher Newell. "Fame and Disability." M/C Journal 7, no. 5 (2004). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.2404.

Full text
Abstract:
When we think of disability today in the Western world, Christopher Reeve most likely comes to mind. A film star who captured people’s imagination as Superman, Reeve was already a celebrity before he took the fall that would lead to his new position in the fame game: the role of super-crip. As a person with acquired quadriplegia, Christopher Reeve has become both the epitome of disability in Western culture — the powerful cultural myth of disability as tragedy and catastrophe — and, in an intimately related way, the icon for the high-technology quest for cure. The case of Reeve is fascinating, yet critical discussion of Christopher Reeve in terms of fame, celebrity and his performance of disability is conspicuously lacking (for a rare exception see McRuer). To some extent this reflects the comparative lack of engagement of media and cultural studies with disability (Goggin). To redress this lacuna, we draw upon theories of celebrity (Dyer; Marshall; Turner, Bonner, & Marshall; Turner) to explore the production of Reeve as celebrity, as well as bringing accounts of celebrity into dialogue with critical disability studies. Reeve is a cultural icon, not just because of the economy, industrial processes, semiotics, and contemporary consumption of celebrity, outlined in Turner’s 2004 framework. Fame and celebrity are crucial systems in the construction of disability; and the circulation of Reeve-as-celebrity only makes sense if we understand the centrality of disability to culture and media. Reeve plays an enormously important (if ambiguous) function in the social relations of disability, at the heart of the discursive underpinning of the otherness of disability and the construction of normal sexed and gendered bodies (the normate) in everyday life. What is distinctive and especially powerful about this instance of fame and disability is how authenticity plays through the body of the celebrity Reeve; how his saintly numinosity is received by fans and admirers with passion, pathos, pleasure; and how this process places people with disabilities in an oppressive social system, so making them subject(s). An Accidental Star Born September 25, 1952, Christopher Reeve became famous for his roles in the 1978 movie Superman, and the subsequent three sequels (Superman II, III, IV), as well as his role in other films such as Monsignor. As well as becoming a well-known actor, Reeve gained a profile for his activism on human rights, solidarity, environmental, and other issues. In May 1995 Reeve acquired a disability in a riding accident. In the ensuing months, Reeve’s situation attracted a great deal of international attention. He spent six months in the Kessler Rehabilitation Institute in New Jersey, and there gave a high-rating interview on US television personality Barbara Walters’ 20/20 program. In 1996, Reeve appeared at the Academy Awards, was a host at the 1996 Paralympic Games, and was invited to speak at the Democratic National Convention. In the same year Reeve narrated a film about the lives of people living with disabilities (Mierendorf). In 1998 his memoir Still Me was published, followed in 2002 by another book Nothing Is Impossible. Reeve’s active fashioning of an image and ‘new life’ (to use his phrase) stands in stark contrast with most people with disabilities, who find it difficult to enter into the industry and system of celebrity, because they are most often taken to be the opposite of glamorous or important. They are objects of pity, or freaks to be stared at (Mitchell & Synder; Thomson), rather than assuming other attributes of stars. Reeve became famous for his disability, indeed very early on he was acclaimed as the pre-eminent American with disability — as in the phrase ‘President of Disability’, an appellation he attracted. Reeve was quickly positioned in the celebrity industry, not least because his example, image, and texts were avidly consumed by viewers and readers. For millions of people — as evident in the letters compiled in the 1999 book Care Packages by his wife, Dana Reeve — Christopher Reeve is a hero, renowned for his courage in doing battle with his disability and his quest for a cure. Part of the creation of Reeve as celebrity has been a conscious fashioning of his life as an instructive fable. A number of biographies have now been published (Havill; Hughes; Oleksy; Wren). Variations on a theme, these tend to the hagiographic: Christopher Reeve: Triumph over Tragedy (Alter). Those interested in Reeve’s life and work can turn also to fan websites. Most tellingly perhaps is the number of books, fables really, aimed at children, again, on a characteristic theme: Learning about Courage from the Life of Christopher Reeve (Kosek; see also Abraham; Howard). The construction, but especially the consumption, of Reeve as disabled celebrity, is consonant with powerful cultural myths and tropes of disability. In many Western cultures, disability is predominantly understood a tragedy, something that comes from the defects and lack of our bodies, whether through accidents of birth or life. Those ‘suffering’ with disability, according to this cultural myth, need to come to terms with this bitter tragedy, and show courage in heroically overcoming their lot while they bide their time for the cure that will come. The protagonist for this this script is typically the ‘brave’ person with disability; or, as this figure is colloquially known in critical disability studies and the disability movement — the super-crip. This discourse of disability exerts a strong force today, and is known as the ‘medical’ model. It interacts with a prior, but still active charity discourse of disability (Fulcher). There is a deep cultural history of disability being seen as something that needs to be dealt with by charity. In late modernity, charity is very big business indeed, and celebrities play an important role in representing the good works bestowed on people with disabilities by rich donors. Those managing celebrities often suggest that the star finds a charity to gain favourable publicity, a routine for which people with disabilities are generally the pathetic but handy extras. Charity dinners and events do not just reinforce the tragedy of disability, but they also leave unexamined the structural nature of disability, and its associated disadvantage. Those critiquing the medical and charitable discourses of disability, and the oppressive power relations of disability that it represents, point to the social and cultural shaping of disability, most famously in the British ‘social’ model of disability — but also from a range of other perspectives (Corker and Thomas). Those formulating these critiques point to the crucial function that the trope of the super-crip plays in the policing of people with disabilities in contemporary culture and society. Indeed how the figure of the super-crip is also very much bound up with the construction of the ‘normal’ body, a general economy of representation that affects everyone. Superman Flies Again The celebrity of Christopher Reeve and what it reveals for an understanding of fame and disability can be seen with great clarity in his 2002 visit to Australia. In 2002 there had been a heated national debate on the ethics of use of embryonic stem cells for research. In an analysis of three months of the print media coverage of these debates, we have suggested that disability was repeatedly, almost obsessively, invoked in these debates (‘Uniting the Nation’). Yet the dominant representation of disability here was the cultural myth of disability as tragedy, requiring cure at all cost, and that this trope was central to the way that biotechnology was constructed as requiring an urgent, united national response. Significantly, in these debates, people with disabilities were often talked about but very rarely licensed to speak. Only one person with disability was, and remains, a central figure in these Australian stem cell and biotechnology policy conversations: Christopher Reeve. As an outspoken advocate of research on embryonic stem-cells in the quest for a cure for spinal injuries, as well as other diseases, Reeve’s support was enlisted by various protagonists. The current affairs show Sixty Minutes (modelled after its American counterpart) presented Reeve in debate with Australian critics: PRESENTER: Stem cell research is leading to perhaps the greatest medical breakthroughs of all time… Imagine a world where paraplegics could walk or the blind could see … But it’s a breakthrough some passionately oppose. A breakthrough that’s caused a fierce personal debate between those like actor Christopher Reeve, who sees this technology as a miracle, and those who regard it as murder. (‘Miracle or Murder?’) Sixty Minutes starkly portrays the debate in Manichean terms: lunatics standing in the way of technological progress versus Christopher Reeve flying again tomorrow. Christopher presents the debate in utilitarian terms: CHRISTOPHER REEVE: The purpose of government, really in a free society, is to do the greatest good for the greatest number of people. And that question should always be in the forefront of legislators’ minds. (‘Miracle or Murder?’) No criticism of Reeve’s position was offered, despite the fierce debate over the implications of such utilitarian rhetoric for minorities such as people with disabilities (including himself!). Yet this utilitarian stance on disability has been elaborated by philosopher Peter Singer, and trenchantly critiqued by the international disability rights movement. Later in 2002, the Premier of New South Wales, Bob Carr, invited Reeve to visit Australia to participate in the New South Wales Spinal Cord Forum. A journalist by training, and skilled media practitioner, Carr had been the most outspoken Australian state premier urging the Federal government to permit the use of embryonic stem cells for research. Carr’s reasons were as much as industrial as benevolent, boosting the stocks of biotechnology as a clean, green, boom industry. Carr cleverly and repeated enlisted stereotypes of disability in the service of his cause. Christopher Reeve was flown into Australia on a specially modified Boeing 747, free of charge courtesy of an Australian airline, and was paid a hefty appearance fee. Not only did Reeve’s fee hugely contrast with meagre disability support pensions many Australians with disabilities live on, he was literally the only voice and image of disability given any publicity. Consuming Celebrity, Contesting Crips As our analysis of Reeve’s antipodean career suggests, if disability were a republic, and Reeve its leader, its polity would look more plutocracy than democracy; as befits modern celebrity with its constitutive tensions between the demotic and democratic (Turner). For his part, Reeve has criticised the treatment of people with disabilities, and how they are stereotyped, not least the narrow concept of the ‘normal’ in mainstream films. This is something that has directly effected his career, which has become limited to narration or certain types of television and film work. Reeve’s reprise on his culture’s notion of disability comes with his starring role in an ironic, high-tech 1998 remake of Alfred Hitchcock’s Rear Window (Bleckner), a movie that in the original featured a photojournalist injured and temporarily using a wheelchair. Reeve has also been a strong advocate, lobbyist, and force in the politics of disability. His activism, however, has been far more strongly focussed on finding a cure for people with spinal injuries — rather than seeking to redress inequality and discrimination of all people with disabilities. Yet Reeve’s success in the notoriously fickle star system that allows disability to be understood and mapped in popular culture is mostly an unexplored paradox. As we note above, the construction of Reeve as celebrity, celebrating his individual resilience and resourcefulness, and his authenticity, functions precisely to sustain the ‘truth’ and the power relations of disability. Reeve’s celebrity plays an ideological role, knitting together a set of discourses: individualism; consumerism; democratic capitalism; and the primacy of the able body (Marshall; Turner). The nature of this cultural function of Reeve’s celebrity is revealed in the largely unpublicised contests over his fame. At the same time Reeve was gaining fame with his traditional approach to disability and reinforcement of the continuing catastrophe of his life, he was attracting an infamy within certain sections of the international disability rights movement. In a 1996 US debate disability scholar David T Mitchell put it this way: ‘He’s [Reeve] the good guy — the supercrip, the Superman, and those of us who can live with who we are with our disabilities, but who cannot live with, and in fact, protest and retaliate against the oppression we confront every second of our lives are the bad guys’ (Mitchell, quoted in Brown). Many feel, like Mitchell, that Reeve’s focus on a cure ignores the unmet needs of people with disabilities for daily access to support services and for the ending of their brutal, dehumanising, daily experience as other (Goggin & Newell, Disability in Australia). In her book Make Them Go Away Mary Johnson points to the conservative forces that Christopher Reeve is associated with and the way in which these forces have been working to oppose the acceptance of disability rights. Johnson documents the way in which fame can work in a variety of ways to claw back the rights of Americans with disabilities granted in the Americans with Disabilities Act, documenting the association of Reeve and, in a different fashion, Clint Eastwood as stars who have actively worked to limit the applicability of civil rights legislation to people with disabilities. Like other successful celebrities, Reeve has been assiduous in managing his image, through the use of celebrity professionals including public relations professionals. In his Australian encounters, for example, Reeve gave a variety of media interviews to Australian journalists and yet the editor of the Australian disability rights magazine Link was unable to obtain an interview. Despite this, critiques of the super-crip celebrity function of Reeve by people with disabilities did circulate at the margins of mainstream media during his Australian visit, not least in disability media and the Internet (Leipoldt, Newell, and Corcoran, 2003). Infamous Disability Like the lives of saints, it is deeply offensive to many to criticise Christopher Reeve. So deeply engrained are the cultural myths of the catastrophe of disability and the creation of Reeve as icon that any critique runs the risk of being received as sacrilege, as one rare iconoclastic website provocatively prefigures (Maddox). In this highly charged context, we wish to acknowledge his contribution in highlighting some aspects of contemporary disability, and emphasise our desire not to play Reeve the person — rather to explore the cultural and media dimensions of fame and disability. In Christopher Reeve we find a remarkable exception as someone with disability who is celebrated in our culture. We welcome a wider debate over what is at stake in this celebrity and how Reeve’s renown differs from other disabled stars, as, for example, in Robert McRuer reflection that: ... at the beginning of the last century the most famous person with disabilities in the world, despite her participation in an ‘overcoming’ narrative, was a socialist who understood that disability disproportionately impacted workers and the power[less]; Helen Keller knew that blindness and deafness, for instance, often resulted from industrial accidents. At the beginning of this century, the most famous person with disabilities in the world is allowing his image to be used in commercials … (McRuer 230) For our part, we think Reeve’s celebrity plays an important contemporary role because it binds together a constellation of economic, political, and social institutions and discourses — namely science, biotechnology, and national competitiveness. In the second half of 2004, the stem cell debate is once again prominent in American debates as a presidential election issue. Reeve figures disability in national culture in his own country and internationally, as the case of the currency of his celebrity in Australia demonstrates. In this light, we have only just begun to register, let alone explore and debate, what is entailed for us all in the production of this disabled fame and infamy. Epilogue to “Fame and Disability” Christopher Reeve died on Sunday 10 October 2004, shortly after this article was accepted for publication. His death occasioned an outpouring of condolences, mourning, and reflection. We share that sense of loss. How Reeve will be remembered is still unfolding. The early weeks of public mourning have emphasised his celebrity as the very embodiment and exemplar of disabled identity: ‘The death of Christopher Reeve leaves embryonic-stem-cell activism without one of its star generals’ (Newsweek); ‘He Never Gave Up: What actor and activist Christopher Reeve taught scientists about the treatment of spinal-cord injury’ (Time); ‘Incredible Journey: Facing tragedy, Christopher Reeve inspired the world with hope and a lesson in courage’ (People); ‘Superman’s Legacy’ (The Express); ‘Reeve, the Real Superman’ (Hindustani Times). In his tribute New South Wales Premier Bob Carr called Reeve the ‘most impressive person I have ever met’, and lamented ‘Humankind has lost an advocate and friend’ (Carr). The figure of Reeve remains central to how disability is represented. In our culture, death is often closely entwined with disability (as in the saying ‘better dead than disabled’), something Reeve reflected upon himself often. How Reeve’s ‘global mourning’ partakes and shapes in this dense knots of associations, and how it transforms his celebrity, is something that requires further work (Ang et. al.). The political and analytical engagement with Reeve’s celebrity and mourning at this time serves to underscore our exploration of fame and disability in this article. Already there is his posthumous enlistment in the United States Presidential elections, where disability is both central and yet marginal, people with disability talked about rather than listened to. The ethics of stem cell research was an election issue before Reeve’s untimely passing, with Democratic presidential contender John Kerry sharply marking his difference on this issue with President Bush. After Reeve’s death his widow Dana joined the podium on the Kerry campaign in Columbus, Ohio, to put the case herself; for his part, Kerry compared Bush’s opposition to stem cell research as akin to favouring the candle lobby over electricity. As we write, the US polls are a week away, but the cultural representation of disability — and the intensely political role celebrity plays in it — appears even more palpably implicated in the government of society itself. References Abraham, Philip. Christopher Reeve. New York: Children’s Press, 2002. Alter, Judy. Christopher Reeve: Triumph over Tragedy. Danbury, Conn.: Franklin Watts, 2000. Ang, Ien, Ruth Barcan, Helen Grace, Elaine Lally, Justine Lloyd, and Zoe Sofoulis (eds.) Planet Diana: Cultural Studies and Global Mourning. Sydney: Research Centre in Intercommunal Studies, University of Western Sydney, Nepean, 1997. Bleckner, Jeff, dir. Rear Window. 1998. Brown, Steven E. “Super Duper? The (Unfortunate) Ascendancy of Christopher Reeve.” Mainstream: Magazine of the Able-Disabled, October 1996. Repr. 10 Aug. 2004 http://www.independentliving.org/docs3/brown96c.html>. Carr, Bob. “A Class Act of Grace and Courage.” Sydney Morning Herald. 12 Oct. 2004: 14. Corker, Mairian and Carol Thomas. “A Journey around the Social Model.” Disability/Postmodernity: Embodying Disability Theory. Ed. Mairian Corker and Tom Shakespeare. London and New York: Continuum, 2000. Donner, Richard, dir. Superman. 1978. Dyer, Richard. Heavenly Bodies: Film Stars and Society. London: BFI Macmillan, 1986. Fulcher, Gillian. Disabling Policies? London: Falmer Press, 1989. Furie, Sidney J., dir. Superman IV: The Quest for Peace. 1987. Finn, Margaret L. Christopher Reeve. Philadelphia: Chelsea House Publishers, 1997. Gilmer, Tim. “The Missionary Reeve.” New Mobility. November 2002. 13 Aug. 2004 http://www.newmobility.com/>. Goggin, Gerard. “Media Studies’ Disability.” Media International Australia 108 (Aug. 2003): 157-68. Goggin, Gerard, and Christopher Newell. Disability in Australia: Exposing a Social Apartheid. Sydney: UNSW Press, 2005. —. “Uniting the Nation?: Disability, Stem Cells, and the Australian Media.” Disability & Society 19 (2004): 47-60. Havill, Adrian. Man of Steel: The Career and Courage of Christopher Reeve. New York, N.Y.: Signet, 1996. Howard, Megan. Christopher Reeve. Minneapolis: Lerner Publications, 1999. Hughes, Libby. Christopher Reeve. Parsippany, NJ.: Dillon Press, 1998. Johnson, Mary. Make Them Go Away: Clint Eastwood, Christopher Reeve and the Case Against Disability Rights. Louisville : Advocado Press, 2003. Kosek, Jane Kelly. Learning about Courage from the Life of Christopher Reeve. 1st ed. New York : PowerKids Press, 1999. Leipoldt, Erik, Christopher Newell, and Maurice Corcoran. “Christopher Reeve and Bob Carr Dehumanise Disability — Stem Cell Research Not the Best Solution.” Online Opinion 27 Jan. 2003. http://www.onlineopinion.com.au/view.asp?article=510>. Lester, Richard (dir.) Superman II. 1980. —. Superman III. 1983. Maddox. “Christopher Reeve Is an Asshole.” 12 Aug. 2004 http://maddox.xmission.com/c.cgi?u=creeve>. Marshall, P. David. Celebrity and Power: Fame in Contemporary Culture. Minneapolis and London: U of Minnesota P, 1997. Mierendorf, Michael, dir. Without Pity: A Film about Abilities. Narr. Christopher Reeve. 1996. “Miracle or Murder?” Sixty Minutes. Channel 9, Australia. March 17, 2002. 15 June 2002 http://news.ninemsn.com.au/sixtyminutes/stories/2002_03_17/story_532.asp>. Mitchell, David, and Synder, Sharon, eds. The Body and Physical Difference. Ann Arbor, U of Michigan, 1997. McRuer, Robert. “Critical Investments: AIDS, Christopher Reeve, and Queer/Disability Studies.” Journal of Medical Humanities 23 (2002): 221-37. Oleksy, Walter G. Christopher Reeve. San Diego, CA: Lucent, 2000. Reeve, Christopher. Nothing Is Impossible: Reflections on a New Life. 1st ed. New York: Random House, 2002. —. Still Me. 1st ed. New York: Random House, 1998. Reeve, Dana, comp. Care Packages: Letters to Christopher Reeve from Strangers and Other Friends. 1st ed. New York: Random House, 1999. Reeve, Matthew (dir.) Christopher Reeve: Courageous Steps. Television documentary, 2002. Thomson, Rosemary Garland, ed. Freakery: Cultural Spectacles of the Extraordinary Body. New York: New York UP, 1996. Turner, Graeme. Understanding Celebrity. Thousands Oak, CA: Sage, 2004. Turner, Graeme, Frances Bonner, and David P Marshall. Fame Games: The Production of Celebrity in Australia. Melbourne: Cambridge UP, 2000. Wren, Laura Lee. Christopher Reeve: Hollywood’s Man of Courage. Berkeley Heights, NJ : Enslow, 1999. Younis, Steve. “Christopher Reeve Homepage.” 12 Aug. 2004 http://www.fortunecity.com/lavender/greatsleep/1023/main.html>. Citation reference for this article MLA Style Goggin, Gerard & Newell, Christopher. "Fame and Disability: Christopher Reeve, Super Crips, and Infamous Celebrity." M/C Journal 7.5 (2004). echo date('d M. Y'); ?> <http://journal.media-culture.org.au/0411/02-goggin.php>. APA Style Goggin, G. & Newell, C. (Nov. 2004) "Fame and Disability: Christopher Reeve, Super Crips, and Infamous Celebrity," M/C Journal, 7(5). Retrieved echo date('d M. Y'); ?> from <http://journal.media-culture.org.au/0411/02-goggin.php>.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Hayward, Mark. "Two Ways of Being Italian on Global Television." M/C Journal 10, no. 6 (2008). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.2718.

Full text
Abstract:
“We have made Italy, now we must make Italians,” in the (probably apocryphal) words of the Prime Minister, sometime after the unification of the nation in 1860. Perhaps in French, if it was said at all. (The quotation is typically attributed to Massimo D’Azeglio, the prime minister of Piedmont and predecessor of the first Italian prime minister Camillo Cavour. Many have suggested that the phrase was misquoted and misunderstood (see Doyle.) D’Azeglio spoke in Italian when he addressed the newly-formed Italian parliament, but my reference to French is meant to indicate the fragility of the national language in early Italy where much of the ruling class spoke French while the majority of the people in the peninsula still spoke regional dialects.) It was television – more than print media or even radio – that would have the biggest impact in terms of ‘making Italians.’ Writing about Italy in the 1950s, a well-known media critic suggested that television, a game show actually, “was able to succeed where The Divine Comedy failed … it gave Italy a national language” (qtd. in Foot). But these are yesterday’s problems. We have Italy and Italians. Moreover, the emergence of global ways of being and belonging are evidence of the ways in which the present transcends forms of belonging rooted in the old practices and older institutions of the nation-state. But, then again, maybe not. “A country that allows you to vote in its elections must be able to provide you with information about those elections” (Magliaro). This was 2002. The country is still Italy, but this time the Italians are anywhere but Italy. The speaker is referring to the extension of the vote to Italian citizens abroad, represented directly by 18 members of parliament, and the right to information guaranteed the newly enfranchised electorate. What, then, is the relationship between citizenship, the state and global television today? What are the modalities of involvement and participation involved in these transformations of the nation-state into a globally-articulated network of institutions? I want to think through these questions in relation to two ways that RAI International, the ‘global’ network of the Italian public broadcaster, has viewed Italians around the world at different moments in its history: mega-events and return information. Mega-Events Eighteen months after its creation in 1995, RAI International was re-launched. This decision was partially due to a change in government (which also meant a change in the executive and staff), but it was also a response to the perceived failure of RAI International to garner an adequate international audience (Morrione, Testimony [1997]). This re-launch involved a re-conceptualisation of the network’s mandate to include both information services for Italians abroad (the traditional ‘public service’ mandate for Italy’s international broadcasting) as well as programming that would increase the profile of Italian media in the global market. The mandate outlined for Roberto Morrione – appointed president as part of the re-launch – read: The necessity of strategic and operative certainties in the international positioning of the company, both with regard to programming for our co-nationals abroad and for other markets…are at the centre of the new role of RAI International. This involves bringing together in the best way the informative function of the public service, which is oriented to our community in the world in order to enrich its cultural patrimony and national identity, with an active presence in evolving markets. (Morrione, Testimony [1998]) The most significant change in the executive of the network was the appointment of Renzo Arbore, a well-known singer and bandleader, to the position of artistic director. At the time of Arbore’s appointment, the responsibilities of the artistic director at the network were ill defined, but he very quickly transformed the position into the ‘face’ of RAI International. In an interview from 1998, Arbore explained his role at the network as follows: “I’m the artistic director, which means I’m in charge of the programs that have any kind of artistic content. Also, I’m the so called “testimonial”, which is to say I do propaganda for the network, I’m the soul of RAI International” (Affatato). The most often discussed aspect of the programming on RAI International during Arbore’s tenure as artistic director was the energy and resources dedicated to events that put the spotlight on the global reach of the service itself and the possibilities that satellite distribution gave for simultaneous exchange between locations around the world. It was these ‘mega-events’ (Garofalo), in spite of constituting only a small portion of the programming schedule, that were often seen as defining RAI’s “new way” of creating international programming (Milana). La Giostra [The Merry Go Round], broadcast live on New Year’s Eve 1996, is often cited as the launch of the network’s new approach to its mission. Lasting 20 hours in total, the program was hosted by Arbore. As Morrione described it recently, The ‘mother of live shows’ was the Giostra of New Year’s ’97 where Arbore was live in the studio for 20 consecutive hours, with many guests and segments from the Pole, Peking, Moscow, Berlin, Jerusalem, San Paolo, Buenos Aires, New York and Los Angeles. It was a memorable enterprise without precedent and never to be duplicated. (Morrione, RAI International) The presentation of television as a global medium in La Giostra draws upon the relationship between live broadcasting, satellite television and conceptions of globality that has developed since the 1960s as part of what Lisa Parks describes as ‘global presence’ (Parks). However, in keeping with the dual mandate of RAI International, the audience that La Giostra is intended to constitute was not entirely homogenous in nature. The lines between the ‘national’ audience, which is to say Italians abroad, and the international audience involving a broader spectrum of viewers are often blurred, but still apparent. This can be seen in the locations to which La Giostra travelled, locations that might be seen as a mirror of the places to which the broadcast might be received. On the one hand, there are segments from a series of location that speak to a global audience, many of which are framed by the symbols of the cold war and the ensuing triumph of global capitalism. The South Pole, Moscow, Beijing and a reunified Berlin can be seen as representing this understanding of the globe. These cities highlighted the scope of the network, reaching cities previously cut off from Italy behind the iron curtain (or, in the case of the Pole, the extreme of geographic isolation.) The presence of Jerusalem contributed to this mapping of the planet with an ecclesiastical, but ecumenical accent to this theme. On the other hand, Sao Paolo, Buenos Aires, and Melbourne (not mentioned by Morrione, but the first international segment in the program) also mapped the world of Italian communities around the world. The map of the globe offered by La Giostra is similar to the description of the prospective audience for RAI International that Morrione gave in November 1996 upon his appointment as director. After having outlined the network’s reception in the Americas and Australia, where there are large communities of Italians who need to be served, he goes on to note the importance of Asia: “China, India, Japan, and Korea, where there aren’t large communities of Italians, but where “made in Italy,” the image of Italy, the culture and art that separate us from others, are highly respected resources” (Morrione, “Gli Italiani”). La Giostra served as a container that held together a vision of the globe that is centered around Italy (particularly Rome, caput mundi) through the presentation on screen of the various geopolitical alliances as well as the economic and migratory connections which link Italy to the world. These two mappings of the globe brought together within the frame of the 20-hour broadcast and statements about the network’s prospective audiences suggest that two different ways of watching RAI International were often overlaid over each other. On the one hand, the segments spanning the planet stood as a sign of RAI International’s ability to produce programs at a global scale. On the other hand, there was an attempt to speak directly to communities of Italians abroad. The first vision of the planet offered by the program suggests a mode of watching more common among disinterested, cosmopolitan viewers belonging to a relatively homogenous global media market. While the second vision of the planet was explicitly rooted in the international family of Italians constituted through the broadcast. La Giostra, like the ‘dual mandate’ of the network, can be seen as an attempt to bring together the national mission of network with its attempts to improve its position in global media markets. It was an attempt to unify what seemed two very different kinds of audiences: Italians abroad and non-Italians, those who spoke some Italian and those who speak no Italian at all. It was also an attempt to unify two very different ways of understanding global broadcasting: public service on the one hand and the profit-oriented goals of building a global brand. Given this orientation in the network’s programming philosophy, it is not surprising that Arbore, speaking of his activities as Artistic director, stated that his goals were to produce shows that would be accessible both to those that spoke very little Italian as well as those that were highly cultured (Arbore). In its attempt to bring these divergent practices and imagined audiences together, La Giostra can be seen as part of vision of globalisation rooted in the euphoria of the early nineties in which distance and cultural differences were reconciled through communications technology and “virtuous” transformation of ethnicity into niche markets. However, this approach to programming started to fracture and fail after a short period. The particular balance between the ethnic and the economically ecumenical mappings of the globe present in La Giostra proved to be as short lived as the ‘dual mandate’ at RAI International that underwrote its conception. Return Information The mega-events that Arbore organised came under increasing criticism from the parliamentary committees overseeing RAI’s activities as well as the RAI executive who saw them both extremely expensive to produce and of questionable value in the fulfillment of RAI’s mission as a public broadcaster (GRTV). They were sometimes described as misfatti televisivi [broadcasting misdeeds] (Arbore). The model of the televisual mega-event was increasingly targeted towards speaking to Italians abroad, dropping broader notions of the audience. This was not an overnight change, but part of a process through which the goals of the network were refocused towards ‘public service.’ Morrione, speaking before the parliamentary committee overseeing RAI’s activities, describes an evening dedicated to a celebration of the Italian flag which exemplifies this trend: The minister of Foreign Affairs asked us to prepare a Tricolore (the Italian flag) evening – that would go on air in the month of January – that we would call White, Red and Green (not the most imaginative name, but effective enough.) It would include international connections with Argentina, where there exists one of the oldest case d’italiani [Italian community centers], built shortly after the events of our Risorgimento and where they have an ancient Tricolore. We would also connect with Reggio Emilia, where the Tricolore was born and where they are celebrating the anniversary this year. Segments would also take us to the Vittoriano Museum in Rome for a series of testimonies. (Morrione, Testimony [1997]) Similar to La Giostra, the global reach of RAI International was used to create a sense of simultaneity among the dispersed communities of Italians around the world (including the population of Italy itself). The festival of the Italian flag was similarly deeply implicated in the rituals and patterns that bring together an audience and, at another level, a people. However, in the celebration of the Italian flag, the notion that such a spectacle might be of interest to those outside of a global “Italian” community has disappeared. Like La Giostra, programs of this kind are intended to be constitutive of an audience, a collectivity that would not exist were it not for the common space provided through television spectatorship. The celebration of the Italian flag is part of an attempt to produce a sense of global community organised by a shared sense of ethnic identity as expressed through the common temporality of a live broadcast. Italians around the world were part of the same Italian community not because of their shared history (even when this was the stated subject of the program as was the case with Red, White and Green), but because they co-existed by means of their experience of the mediated event. Through these events, the shared national history is produced out of the simultaneity of the common present and not, as the discourse around Italian identity presented in these programs would have it (for example, the narratives around the origin around the flag), the other way around. However, this connection between the global television event that was broadcast live and national belonging raised questions about the kind of participation they facilitated. This became a particularly salient issue with the election of the second Berlusconi government and the successful campaign to grant Italians citizens living abroad the vote, a campaign that was lead by formerly fascist (but centre-moving) Alleanza Nazionale. With the appoint of Massimo Magliaro, a longtime member of Alleanza Nazionale, to the head of the network in 2000, the concept of informazione di ritorno [return information] became increasingly prominent in descriptions of the service. The phrase was frequently used, along with tv di ritorno (Tremaglia), by the Minister for Italiani nel Mondo during the second Berlusconi administration, Mirko Tremaglia, and became a central theme in the projects envisioned for the service. (The concept had circulated previously, but it was not given the same emphasis that it would gain after Magliaro’s appointment. In an interview from 1996, Morrione is asked about his commitment to the policy of “so-called” return information. He answers the question by commenting in support of producing a ‘return image’ (immagine di ritorno), but never uses the phrase (Morrione, “Gli Italiani”). Similarly, Arbore, in an interview from 1998, is also asked about ‘so-called’ return information, but also never uses the term himself (Affatato). This suggests that its circulation was limited up until the late 1990s.) The concept of ‘return information’ – not quite a neologism in Italian, but certainly an uncommon expression – was a two-pronged, and never fully implemented, initiative. Primarily it was a policy that sought to further integrate RAI International into the system of RAI’s national television networks. This involved both improving the ability of RAI International to distribute information about Italy to communities of Italians abroad as well as developing strategies for the eventual use of programming produced by RAI International on the main national networks as a way of raising the awareness of Italians in Italy about the lives and beliefs of Italians abroad. (The programming produced by RAI International was never successfully integrated into the schedules of the other national networks. This issue remained an issue that had yet to be resolved as recently as the negotiations between the Prime Minister’s office and RAI to establish a new agreement governing RAI’s international service in 2007.) This is not to say that there was a dramatic shift in the kind of programming on the network. There had always been elements of these new goals in the programming produced exclusively for RAI International. The longest running program on the network, Sportello Italia [Information Desk Italy], provided information to Italians abroad about changes in Italian law that effected Italians abroad as well as changes in bureaucratic practice generally. It often focused on issues such as the voting rights of Italians abroad, questions about receiving pensions and similar issues. It was joined by a series of in-house productions that primarily consisted of news and information programming whose roots were in the new division in charge of radio and television broadcasts since the sixties. The primary change was the elimination of large-scale programs, aside from those relating to the Italian national soccer team and the Pope, due to budget restrictions. This was part of a larger shift in the way that the service was envisioned and its repositioning as the primary conduit between Italy and Italians abroad. Speaking in 2000, Magliaro explained this as a change in the network’s priorities from ‘entertainment’ to ‘information’: There will be a larger dose of information and less space for entertainment. Informational programming will be the privileged product in which we will invest the majority of our financial and human resources, both on radio and on television. Providing information means both telling Italians abroad about Italy and allowing public opinion in our country to find out about Italians around the world. (Morgia) Magliaro’s statement suggests that there is a direct connection between the changing way of conceiving of ‘global’ Italian television and the mandate of RAI International. The spectacles of the mid-nineties, implicitly characterised by Magliaro as ‘entertainment,’ were as much about gaining the attention of those who did not speak Italian or watch Italian television as speaking to Italians abroad. The kind of participation in the nation that these events solicited were limited in that they did not move beyond a relatively passive experience of that nation as community brought together through the diffuse and distracted experience of ‘entertainment’. The rise of informazione di ritorno was a discourse that offered a particular conception of Italians abroad who were more directly involved in the affairs of the nation. However, this was more than an increased interest in the participation of audiences. Return information as developed under Magliaro’s watch posited a different kind of viewer, a viewer whose actions were explicitly and intimately linked to their rights as citizens. It is not surprising that Magliaro prefaced his comments about the transformation of RAI’s mandate and programming priorities by acknowledging that the extension of the vote to Italians abroad demands a different kind of broadcaster. The new editorial policy of RAI International is motivated from the incontrovertible fact that Italians abroad will have the right to vote in a few months … . In terms of the product that we are developing, aimed at adequately responding to the new demands created by the vote… (Morgia) The granting of the vote to Italians abroad meant that the forms of symbolic communion that produced through the mega-events needed to be supplanted by a policy that allowed for a more direct link between the ritual aspects of global media to the institutions of the Italian state. The evolution of RAI International cannot be separated from the articulation of an increasingly ethno-centric conception of citizenship and the transformation of the Italian state over the course of the 1990s and early 2000s towards. The transition between these two approaches to global television in Italy is important for understanding the events that unfolded around RAI International’s role in the development of a global Italian citizenry. A development that should not be separated from the development of increasingly stern immigration policies whose effect is to identify and export undesirable outsiders. The electoral defeat of Berlusconi in 2006 and the ongoing political instability surrounding the centre-left government in power since then has meant that the future development of RAI International and the long-term effects of the right-wing government on the cultural and political fabric of Italy remain unclear at present. The current need for a reformed electoral system and talk about the need for greater efficiency from the new executive at RAI make the evolution of the global Italian citizenry an important context for understanding the role of media in the globalised nation-state in the years to come. References Affatato, M. “I ‘Segreti’ di RAI International.” GRTV.it, 17 Feb. 1998. Arbore, R. “‘Il mio sogno? Un Programma con gli italiani all’estero.’” GRTV.it, 18 June 1999. Foot, J. Milan since the Miracle: City, Culture, and Identity. Oxford: Berg, 2001. Garofalo, R. “Understanding Mega-Events: If We Are the World, Then How Do We Change It? In C. Penley and A. Ross, eds., Technoculture. Minneapolis, University of Minnesota Press, 1991. 247-270. Magliaro, M. “Speech to Second Annual Conference.” Comites Canada, 2002. Milana, A. RAI International: 40 anni, una storia. Rome: RAI, 2003. Morgia, G. La Rai del Duemila per gli italiani nel mondo: Intervista con Massimo Magliaro. 2001. Morrione, R. “Gli Italiani all’estero ‘azionisti di riferimento.’” Interview with Roberto Morrione. GRTV.it, 15 Nov. 1996. Morrione, R. Testimony of Roberto Morrione to Commitato Bicamerale per la Vigilanza RAI, 12 December 1997. Rome, 1997. 824-841. Morrione, R. Testimony of Roberto Morrione to Commitato Bicamerale per la Vigilanza RAI, 17 November 1998. Rome, 1998. 1307-1316. Morrione, R. “Tre anni memorabili.” RAI International: 40 anni, una storia. Rome: RAI, 2003. 129-137. Parks, L. Cultures in Orbit: Satellites and the Televisual. Durham, NC: Duke UP, 2005. Citation reference for this article MLA Style Hayward, Mark. "Two Ways of Being Italian on Global Television." M/C Journal 10.6/11.1 (2008). echo date('d M. Y'); ?> <http://journal.media-culture.org.au/0804/05-hayward.php>. APA Style Hayward, M. (Apr. 2008) "Two Ways of Being Italian on Global Television," M/C Journal, 10(6)/11(1). Retrieved echo date('d M. Y'); ?> from <http://journal.media-culture.org.au/0804/05-hayward.php>.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Hayward, Mark. "Two Ways of Being Italian on Global Television." M/C Journal 11, no. 1 (2008). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.25.

Full text
Abstract:
“We have made Italy, now we must make Italians,” in the (probably apocryphal) words of the Prime Minister, sometime after the unification of the nation in 1860. Perhaps in French, if it was said at all. (The quotation is typically attributed to Massimo D’Azeglio, the prime minister of Piedmont and predecessor of the first Italian prime minister Camillo Cavour. Many have suggested that the phrase was misquoted and misunderstood (see Doyle.) D’Azeglio spoke in Italian when he addressed the newly-formed Italian parliament, but my reference to French is meant to indicate the fragility of the national language in early Italy where much of the ruling class spoke French while the majority of the people in the peninsula still spoke regional dialects.) It was television – more than print media or even radio – that would have the biggest impact in terms of ‘making Italians.’ Writing about Italy in the 1950s, a well-known media critic suggested that television, a game show actually, “was able to succeed where The Divine Comedy failed … it gave Italy a national language” (qtd. in Foot). But these are yesterday’s problems. We have Italy and Italians. Moreover, the emergence of global ways of being and belonging are evidence of the ways in which the present transcends forms of belonging rooted in the old practices and older institutions of the nation-state. But, then again, maybe not. “A country that allows you to vote in its elections must be able to provide you with information about those elections” (Magliaro). This was 2002. The country is still Italy, but this time the Italians are anywhere but Italy. The speaker is referring to the extension of the vote to Italian citizens abroad, represented directly by 18 members of parliament, and the right to information guaranteed the newly enfranchised electorate. What, then, is the relationship between citizenship, the state and global television today? What are the modalities of involvement and participation involved in these transformations of the nation-state into a globally-articulated network of institutions? I want to think through these questions in relation to two ways that RAI International, the ‘global’ network of the Italian public broadcaster, has viewed Italians around the world at different moments in its history: mega-events and return information. Mega-Events Eighteen months after its creation in 1995, RAI International was re-launched. This decision was partially due to a change in government (which also meant a change in the executive and staff), but it was also a response to the perceived failure of RAI International to garner an adequate international audience (Morrione, Testimony [1997]). This re-launch involved a re-conceptualisation of the network’s mandate to include both information services for Italians abroad (the traditional ‘public service’ mandate for Italy’s international broadcasting) as well as programming that would increase the profile of Italian media in the global market. The mandate outlined for Roberto Morrione – appointed president as part of the re-launch – read: The necessity of strategic and operative certainties in the international positioning of the company, both with regard to programming for our co-nationals abroad and for other markets…are at the centre of the new role of RAI International. This involves bringing together in the best way the informative function of the public service, which is oriented to our community in the world in order to enrich its cultural patrimony and national identity, with an active presence in evolving markets. (Morrione, Testimony [1998]) The most significant change in the executive of the network was the appointment of Renzo Arbore, a well-known singer and bandleader, to the position of artistic director. At the time of Arbore’s appointment, the responsibilities of the artistic director at the network were ill defined, but he very quickly transformed the position into the ‘face’ of RAI International. In an interview from 1998, Arbore explained his role at the network as follows: “I’m the artistic director, which means I’m in charge of the programs that have any kind of artistic content. Also, I’m the so called “testimonial”, which is to say I do propaganda for the network, I’m the soul of RAI International” (Affatato). The most often discussed aspect of the programming on RAI International during Arbore’s tenure as artistic director was the energy and resources dedicated to events that put the spotlight on the global reach of the service itself and the possibilities that satellite distribution gave for simultaneous exchange between locations around the world. It was these ‘mega-events’ (Garofalo), in spite of constituting only a small portion of the programming schedule, that were often seen as defining RAI’s “new way” of creating international programming (Milana). La Giostra [The Merry Go Round], broadcast live on New Year’s Eve 1996, is often cited as the launch of the network’s new approach to its mission. Lasting 20 hours in total, the program was hosted by Arbore. As Morrione described it recently, The ‘mother of live shows’ was the Giostra of New Year’s ’97 where Arbore was live in the studio for 20 consecutive hours, with many guests and segments from the Pole, Peking, Moscow, Berlin, Jerusalem, San Paolo, Buenos Aires, New York and Los Angeles. It was a memorable enterprise without precedent and never to be duplicated. (Morrione, RAI International) The presentation of television as a global medium in La Giostra draws upon the relationship between live broadcasting, satellite television and conceptions of globality that has developed since the 1960s as part of what Lisa Parks describes as ‘global presence’ (Parks). However, in keeping with the dual mandate of RAI International, the audience that La Giostra is intended to constitute was not entirely homogenous in nature. The lines between the ‘national’ audience, which is to say Italians abroad, and the international audience involving a broader spectrum of viewers are often blurred, but still apparent. This can be seen in the locations to which La Giostra travelled, locations that might be seen as a mirror of the places to which the broadcast might be received. On the one hand, there are segments from a series of location that speak to a global audience, many of which are framed by the symbols of the cold war and the ensuing triumph of global capitalism. The South Pole, Moscow, Beijing and a reunified Berlin can be seen as representing this understanding of the globe. These cities highlighted the scope of the network, reaching cities previously cut off from Italy behind the iron curtain (or, in the case of the Pole, the extreme of geographic isolation.) The presence of Jerusalem contributed to this mapping of the planet with an ecclesiastical, but ecumenical accent to this theme. On the other hand, Sao Paolo, Buenos Aires, and Melbourne (not mentioned by Morrione, but the first international segment in the program) also mapped the world of Italian communities around the world. The map of the globe offered by La Giostra is similar to the description of the prospective audience for RAI International that Morrione gave in November 1996 upon his appointment as director. After having outlined the network’s reception in the Americas and Australia, where there are large communities of Italians who need to be served, he goes on to note the importance of Asia: “China, India, Japan, and Korea, where there aren’t large communities of Italians, but where “made in Italy,” the image of Italy, the culture and art that separate us from others, are highly respected resources” (Morrione, “Gli Italiani”). La Giostra served as a container that held together a vision of the globe that is centered around Italy (particularly Rome, caput mundi) through the presentation on screen of the various geopolitical alliances as well as the economic and migratory connections which link Italy to the world. These two mappings of the globe brought together within the frame of the 20-hour broadcast and statements about the network’s prospective audiences suggest that two different ways of watching RAI International were often overlaid over each other. On the one hand, the segments spanning the planet stood as a sign of RAI International’s ability to produce programs at a global scale. On the other hand, there was an attempt to speak directly to communities of Italians abroad. The first vision of the planet offered by the program suggests a mode of watching more common among disinterested, cosmopolitan viewers belonging to a relatively homogenous global media market. While the second vision of the planet was explicitly rooted in the international family of Italians constituted through the broadcast. La Giostra, like the ‘dual mandate’ of the network, can be seen as an attempt to bring together the national mission of network with its attempts to improve its position in global media markets. It was an attempt to unify what seemed two very different kinds of audiences: Italians abroad and non-Italians, those who spoke some Italian and those who speak no Italian at all. It was also an attempt to unify two very different ways of understanding global broadcasting: public service on the one hand and the profit-oriented goals of building a global brand. Given this orientation in the network’s programming philosophy, it is not surprising that Arbore, speaking of his activities as Artistic director, stated that his goals were to produce shows that would be accessible both to those that spoke very little Italian as well as those that were highly cultured (Arbore). In its attempt to bring these divergent practices and imagined audiences together, La Giostra can be seen as part of vision of globalisation rooted in the euphoria of the early nineties in which distance and cultural differences were reconciled through communications technology and “virtuous” transformation of ethnicity into niche markets. However, this approach to programming started to fracture and fail after a short period. The particular balance between the ethnic and the economically ecumenical mappings of the globe present in La Giostra proved to be as short lived as the ‘dual mandate’ at RAI International that underwrote its conception. Return Information The mega-events that Arbore organised came under increasing criticism from the parliamentary committees overseeing RAI’s activities as well as the RAI executive who saw them both extremely expensive to produce and of questionable value in the fulfillment of RAI’s mission as a public broadcaster (GRTV). They were sometimes described as misfatti televisivi [broadcasting misdeeds] (Arbore). The model of the televisual mega-event was increasingly targeted towards speaking to Italians abroad, dropping broader notions of the audience. This was not an overnight change, but part of a process through which the goals of the network were refocused towards ‘public service.’ Morrione, speaking before the parliamentary committee overseeing RAI’s activities, describes an evening dedicated to a celebration of the Italian flag which exemplifies this trend: The minister of Foreign Affairs asked us to prepare a Tricolore (the Italian flag) evening – that would go on air in the month of January – that we would call White, Red and Green (not the most imaginative name, but effective enough.) It would include international connections with Argentina, where there exists one of the oldest case d’italiani [Italian community centers], built shortly after the events of our Risorgimento and where they have an ancient Tricolore. We would also connect with Reggio Emilia, where the Tricolore was born and where they are celebrating the anniversary this year. Segments would also take us to the Vittoriano Museum in Rome for a series of testimonies. (Morrione, Testimony [1997]) Similar to La Giostra, the global reach of RAI International was used to create a sense of simultaneity among the dispersed communities of Italians around the world (including the population of Italy itself). The festival of the Italian flag was similarly deeply implicated in the rituals and patterns that bring together an audience and, at another level, a people. However, in the celebration of the Italian flag, the notion that such a spectacle might be of interest to those outside of a global “Italian” community has disappeared. Like La Giostra, programs of this kind are intended to be constitutive of an audience, a collectivity that would not exist were it not for the common space provided through television spectatorship. The celebration of the Italian flag is part of an attempt to produce a sense of global community organised by a shared sense of ethnic identity as expressed through the common temporality of a live broadcast. Italians around the world were part of the same Italian community not because of their shared history (even when this was the stated subject of the program as was the case with Red, White and Green), but because they co-existed by means of their experience of the mediated event. Through these events, the shared national history is produced out of the simultaneity of the common present and not, as the discourse around Italian identity presented in these programs would have it (for example, the narratives around the origin around the flag), the other way around. However, this connection between the global television event that was broadcast live and national belonging raised questions about the kind of participation they facilitated. This became a particularly salient issue with the election of the second Berlusconi government and the successful campaign to grant Italians citizens living abroad the vote, a campaign that was lead by formerly fascist (but centre-moving) Alleanza Nazionale. With the appoint of Massimo Magliaro, a longtime member of Alleanza Nazionale, to the head of the network in 2000, the concept of informazione di ritorno [return information] became increasingly prominent in descriptions of the service. The phrase was frequently used, along with tv di ritorno (Tremaglia), by the Minister for Italiani nel Mondo during the second Berlusconi administration, Mirko Tremaglia, and became a central theme in the projects envisioned for the service. (The concept had circulated previously, but it was not given the same emphasis that it would gain after Magliaro’s appointment. In an interview from 1996, Morrione is asked about his commitment to the policy of “so-called” return information. He answers the question by commenting in support of producing a ‘return image’ (immagine di ritorno), but never uses the phrase (Morrione, “Gli Italiani”). Similarly, Arbore, in an interview from 1998, is also asked about ‘so-called’ return information, but also never uses the term himself (Affatato). This suggests that its circulation was limited up until the late 1990s.) The concept of ‘return information’ – not quite a neologism in Italian, but certainly an uncommon expression – was a two-pronged, and never fully implemented, initiative. Primarily it was a policy that sought to further integrate RAI International into the system of RAI’s national television networks. This involved both improving the ability of RAI International to distribute information about Italy to communities of Italians abroad as well as developing strategies for the eventual use of programming produced by RAI International on the main national networks as a way of raising the awareness of Italians in Italy about the lives and beliefs of Italians abroad. (The programming produced by RAI International was never successfully integrated into the schedules of the other national networks. This issue remained an issue that had yet to be resolved as recently as the negotiations between the Prime Minister’s office and RAI to establish a new agreement governing RAI’s international service in 2007.) This is not to say that there was a dramatic shift in the kind of programming on the network. There had always been elements of these new goals in the programming produced exclusively for RAI International. The longest running program on the network, Sportello Italia [Information Desk Italy], provided information to Italians abroad about changes in Italian law that effected Italians abroad as well as changes in bureaucratic practice generally. It often focused on issues such as the voting rights of Italians abroad, questions about receiving pensions and similar issues. It was joined by a series of in-house productions that primarily consisted of news and information programming whose roots were in the new division in charge of radio and television broadcasts since the sixties. The primary change was the elimination of large-scale programs, aside from those relating to the Italian national soccer team and the Pope, due to budget restrictions. This was part of a larger shift in the way that the service was envisioned and its repositioning as the primary conduit between Italy and Italians abroad. Speaking in 2000, Magliaro explained this as a change in the network’s priorities from ‘entertainment’ to ‘information’: There will be a larger dose of information and less space for entertainment. Informational programming will be the privileged product in which we will invest the majority of our financial and human resources, both on radio and on television. Providing information means both telling Italians abroad about Italy and allowing public opinion in our country to find out about Italians around the world. (Morgia) Magliaro’s statement suggests that there is a direct connection between the changing way of conceiving of ‘global’ Italian television and the mandate of RAI International. The spectacles of the mid-nineties, implicitly characterised by Magliaro as ‘entertainment,’ were as much about gaining the attention of those who did not speak Italian or watch Italian television as speaking to Italians abroad. The kind of participation in the nation that these events solicited were limited in that they did not move beyond a relatively passive experience of that nation as community brought together through the diffuse and distracted experience of ‘entertainment’. The rise of informazione di ritorno was a discourse that offered a particular conception of Italians abroad who were more directly involved in the affairs of the nation. However, this was more than an increased interest in the participation of audiences. Return information as developed under Magliaro’s watch posited a different kind of viewer, a viewer whose actions were explicitly and intimately linked to their rights as citizens. It is not surprising that Magliaro prefaced his comments about the transformation of RAI’s mandate and programming priorities by acknowledging that the extension of the vote to Italians abroad demands a different kind of broadcaster. The new editorial policy of RAI International is motivated from the incontrovertible fact that Italians abroad will have the right to vote in a few months … . In terms of the product that we are developing, aimed at adequately responding to the new demands created by the vote… (Morgia) The granting of the vote to Italians abroad meant that the forms of symbolic communion that produced through the mega-events needed to be supplanted by a policy that allowed for a more direct link between the ritual aspects of global media to the institutions of the Italian state. The evolution of RAI International cannot be separated from the articulation of an increasingly ethno-centric conception of citizenship and the transformation of the Italian state over the course of the 1990s and early 2000s towards. The transition between these two approaches to global television in Italy is important for understanding the events that unfolded around RAI International’s role in the development of a global Italian citizenry. A development that should not be separated from the development of increasingly stern immigration policies whose effect is to identify and export undesirable outsiders. The electoral defeat of Berlusconi in 2006 and the ongoing political instability surrounding the centre-left government in power since then has meant that the future development of RAI International and the long-term effects of the right-wing government on the cultural and political fabric of Italy remain unclear at present. The current need for a reformed electoral system and talk about the need for greater efficiency from the new executive at RAI make the evolution of the global Italian citizenry an important context for understanding the role of media in the globalised nation-state in the years to come. References Affatato, M. “I ‘Segreti’ di RAI International.” GRTV.it, 17 Feb. 1998. Arbore, R. “‘Il mio sogno? Un Programma con gli italiani all’estero.’” GRTV.it, 18 June 1999. Foot, J. Milan since the Miracle: City, Culture, and Identity. Oxford: Berg, 2001. Garofalo, R. “Understanding Mega-Events: If We Are the World, Then How Do We Change It? In C. Penley and A. Ross, eds., Technoculture. Minneapolis, University of Minnesota Press, 1991. 247-270. Magliaro, M. “Speech to Second Annual Conference.” Comites Canada, 2002. Milana, A. RAI International: 40 anni, una storia. Rome: RAI, 2003. Morgia, G. La Rai del Duemila per gli italiani nel mondo: Intervista con Massimo Magliaro. 2001. Morrione, R. “Gli Italiani all’estero ‘azionisti di riferimento.’” Interview with Roberto Morrione. GRTV.it, 15 Nov. 1996. Morrione, R. Testimony of Roberto Morrione to Commitato Bicamerale per la Vigilanza RAI, 12 December 1997. Rome, 1997. 824-841. Morrione, R. Testimony of Roberto Morrione to Commitato Bicamerale per la Vigilanza RAI, 17 November 1998. Rome, 1998. 1307-1316. Morrione, R. “Tre anni memorabili.” RAI International: 40 anni, una storia. Rome: RAI, 2003. 129-137. Parks, L. Cultures in Orbit: Satellites and the Televisual. Durham, NC: Duke UP, 2005.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Karlin, Beth, and John Johnson. "Measuring Impact: The Importance of Evaluation for Documentary Film Campaigns." M/C Journal 14, no. 6 (2011). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.444.

Full text
Abstract:
Introduction Documentary film has grown significantly in the past decade, with high profile films such as Fahrenheit 9/11, Supersize Me, and An Inconvenient Truth garnering increased attention both at the box office and in the news media. In addition, the rising prominence of web-based media has provided new opportunities for documentary to create social impact. Films are now typically released with websites, Facebook pages, twitter feeds, and web videos to increase both reach and impact. This combination of technology and broader audience appeal has given rise to a current landscape in which documentary films are imbedded within coordinated multi-media campaigns. New media have not only opened up new avenues for communicating with audiences, they have also created new opportunities for data collection and analysis of film impacts. A recent report by McKinsey and Company highlighted this potential, introducing and discussing the implications of increasing consumer information being recorded on the Internet as well as through networked sensors in the physical world. As they found: "Big data—large pools of data that can be captured, communicated, aggregated, stored, and analyzed—is now part of every sector and function of the global economy" (Manyika et al. iv). This data can be mined to learn a great deal about both individual and cultural response to documentary films and the issues they represent. Although film has a rich history in humanities research, this new set of tools enables an empirical approach grounded in the social sciences. However, several researchers across disciplines have noted that limited investigation has been conducted in this area. Although there has always been an emphasis on social impact in film and many filmmakers and scholars have made legitimate (and possibly illegitimate) claims of impact, few have attempted to empirically justify these claims. Over fifteen years ago, noted film scholar Brian Winston commented that "the underlying assumption of most social documentaries—that they shall act as agents of reform and change—is almost never demonstrated" (236). A decade later, Political Scientist David Whiteman repeated this sentiment, arguing that, "despite widespread speculation about the impact of documentaries, the topic has received relatively little systematic attention" ("Evolving"). And earlier this year, the introduction to a special issue of Mass Communication and Society on documentary film stated, "documentary film, despite its growing influence and many impacts, has mostly been overlooked by social scientists studying the media and communication" (Nisbet and Aufderheide 451). Film has been studied extensively as entertainment, as narrative, and as cultural event, but the study of film as an agent of social change is still in its infancy. This paper introduces a systematic approach to measuring the social impact of documentary film aiming to: (1) discuss the context of documentary film and its potential impact; and (2) argue for a social science approach, discussing key issues about conducting such research. Changes in Documentary Practice Documentary film has been used as a tool for promoting social change throughout its history. John Grierson, who coined the term "documentary" in 1926, believed it could be used to influence the ideas and actions of people in ways once reserved for church and school. He presented his thoughts on this emerging genre in his 1932 essay, First Principles of Documentary, saying, "We believe that the cinema's capacity for getting around, for observing and selecting from life itself, can be exploited in a new and vital art form" (97). Richard Barsam further specified the definition of documentary, distinguishing it from non-fiction film, such that all documentaries are non-fiction films but not all non-fiction films are documentaries. He distinguishes documentary from other forms of non-fiction film (i.e. travel films, educational films, newsreels) by its purpose; it is a film with an opinion and a specific message that aims to persuade or influence the audience. And Bill Nichols writes that the definition of documentary may even expand beyond the film itself, defining it as a "filmmaking practice, a cinematic tradition, and mode of audience reception" (12). Documentary film has undergone many significant changes since its inception, from the heavily staged romanticism movement of the 1920s to the propagandist tradition of governments using film to persuade individuals to support national agendas to the introduction of cinéma vérité in the 1960s and historical documentary in the 1980s (cf. Barnouw). However, the recent upsurge in popularity of documentary media, combined with technological advances of internet and computers have opened up a whole new set of opportunities for film to serve as both art and agent for social change. One such opportunity is in the creation of film-based social action campaigns. Over the past decade, filmmakers have taken a more active role in promoting social change by coordinating film releases with action campaigns. Companies such as Participant Media (An Inconvenient Truth, Food Inc., etc.) now create "specific social action campaigns for each film and documentary designed to give a voice to issues that resonate in the films" (Participant Media). In addition, a new sector of "social media" consultants are now offering services, including "consultation, strategic planning for alternative distribution, website and social media development, and complete campaign management services to filmmakers to ensure the content of nonfiction media truly meets the intention for change" (Working Films). The emergence of new forms of media and technology are changing our conceptions of both documentary film and social action. Technologies such as podcasts, video blogs, internet radio, social media and network applications, and collaborative web editing "both unsettle and extend concepts and assumptions at the heart of 'documentary' as a practice and as an idea" (Ellsworth). In the past decade, we have seen new forms of documentary creation, distribution, marketing, and engagement. Likewise, film campaigns are utilizing a broad array of strategies to engage audience members, including "action kits, screening programs, educational curriculums and classes, house parties, seminars, panels" that often turn into "ongoing 'legacy' programs that are updated and revised to continue beyond the film's domestic and international theatrical, DVD and television windows" (Participant Media). This move towards multi-media documentary film is becoming not only commonplace, but expected as a part of filmmaking. NYU film professor and documentary film pioneer George Stoney recently noted, "50 percent of the documentary filmmaker's job is making the movie, and 50 percent is figuring out what its impact can be and how it can move audiences to action" (qtd. in Nisbet, "Gasland"). In his book Convergence Culture, Henry Jenkins, coined the term "transmedia storytelling", which he later defined as "a process where integral elements of a fiction get dispersed systematically across multiple delivery channels for the purpose of creating a unified and coordinated entertainment experience" ("Transmedia"). When applied to documentary film, it is the elements of the "issue" raised by the film that get dispersed across these channels, coordinating, not just an entertainment experience, but a social action campaign. Dimensions of Evaluation It is not unreasonable to assume that such film campaigns, just like any policy or program, have the possibility to influence viewers' knowledge, attitudes, and behavior. Measuring this impact has become increasingly important, as funders of documentary and issue-based films want look to understand the "return on investment" of films in terms of social impact so that they can compare them with other projects, including non-media, direct service projects. Although we "feel" like films make a difference to the individuals who also see them in the broader cultures in which they are embedded, measurement and empirical analysis of this impact are vitally important for both providing feedback to filmmakers and funders as well as informing future efforts attempting to leverage film for social change. This type of systematic assessment, or program evaluation, is often discussed in terms of two primary goals—formative (or process) and summative (or impact) evaluation (cf. Muraskin; Trochim and Donnelly). Formative evaluation studies program materials and activities to strengthen a program, and summative evaluation examines program outcomes. In terms of documentary film, these two goals can be described as follows: Formative Evaluation: Informing the Process As programs (broadly defined as an intentional set of activities with the aim of having some specific impact), the people who interact with them, and the cultures they are situated in are constantly changing, program development and evaluation is an ongoing learning cycle. Film campaigns, which are an intentional set of activities with the aim of impacting individual viewers and broader cultures, fit squarely within this purview. Without formulating hypotheses about the relationships between program activities and goals and then collecting and analyzing data during implementation to test them, it is difficult to learn ways to improve programs (or continue doing what works best in the most efficient manner). Attention to this process enables those involved to learn more about, not only what works, but how and why it works and even gain insights about how program outcomes may be affected by changes to resource availability, potential audiences, or infrastructure. Filmmakers are constantly learning and honing their craft and realizing the impact of their practice can help the artistic process. Often faced with tight budgets and timelines, they are forced to confront tradeoffs all the time, in the writing, production and post-production process. Understanding where they are having impact can improve their decision-making, which can help both the individual project and the overall field. Summative Evaluation: Quantifying Impacts Evaluation is used in many different fields to determine whether programs are achieving their intended goals and objectives. It became popular in the 1960s as a way of understanding the impact of the Great Society programs and has continued to grow since that time (Madaus and Stufflebeam). A recent White House memo stated that "rigorous, independent program evaluations can be a key resource in determining whether government programs are achieving their intended outcomes as well as possible and at the lowest possible cost" and the United States Office of Management and Budget (OMB) launched an initiative to increase the practice of "impact evaluations, or evaluations aimed at determining the causal effects of programs" (Orszag 1). Documentary films, like government programs, generally target a national audience, aim to serve a social purpose, and often do not provide a return on their investment. Participant Media, the most visible and arguably most successful documentary production company in the film industry, made recent headlines for its difficulty in making a profit during its seven-year history (Cieply). Owner and founder Jeff Skoll reported investing hundreds of millions of dollars into the company and CEO James Berk added that the company sometimes measures success, not by profit, but by "whether Mr. Skoll could have exerted more impact simply by spending his money philanthropically" (Cieply). Because of this, documentary projects often rely on grant funding, and are starting to approach funders beyond traditional arts and media sources. "Filmmakers are finding new fiscal and non-fiscal partners, in constituencies that would not traditionally be considered—or consider themselves—media funders or partners" (BRITDOC 6). And funders increasingly expect tangible data about their return on investment. Says Luis Ubiñas, president of Ford Foundation, which recently launched the Just Films Initiative: In these times of global economic uncertainty, with increasing demand for limited philanthropic dollars, assessing our effectiveness is more important than ever. Today, staying on the frontlines of social change means gauging, with thoughtfulness and rigor, the immediate and distant outcomes of our funding. Establishing the need for evaluation is not enough—attention to methodology is also critical. Valid research methodology is a critical component of understanding around the role entertainment can play in impacting social and environmental issues. The following issues are vital to measuring impact. Defining the Project Though this may seem like an obvious step, it is essential to determine the nature of the project so one can create research questions and hypotheses based on a complete understanding of the "treatment". One organization that provides a great example of the integration of documentary film imbedded into a larger campaign or movement is Invisible Children. Founded in 2005, Invisible Children is both a media-based organization as well as an economic development NGO with the goal of raising awareness and meeting the needs of child soldiers and other youth suffering as a result of the ongoing war in northern Uganda. Although Invisible Children began as a documentary film, it has grown into a large non-profit organization with an operating budget of over $8 million and a staff of over a hundred employees and interns throughout the year as well as volunteers in all 50 states and several countries. Invisible Children programming includes films, events, fundraising campaigns, contests, social media platforms, blogs, videos, two national "tours" per year, merchandise, and even a 650-person three-day youth summit in August 2011 called The Fourth Estate. Individually, each of these components might lead to specific outcomes; collectively, they might lead to others. In order to properly assess impacts of the film "project", it is important to take all of these components into consideration and think about who they may impact and how. This informs the research questions, hypotheses, and methods used in evaluation. Film campaigns may even include partnerships with existing social movements and non-profit organizations targeting social change. The American University Center for Social Media concluded in a case study of three issue-based documentary film campaigns: Digital technologies do not replace, but are closely entwined with, longstanding on-the-ground activities of stakeholders and citizens working for social change. Projects like these forge new tools, pipelines, and circuits of circulation in a multiplatform media environment. They help to create sustainable network infrastructures for participatory public media that extend from local communities to transnational circuits and from grassroots communities to policy makers. (Abrash) Expanding the Focus of Impact beyond the Individual A recent focus has shifted the dialogue on film impact. Whiteman ("Theaters") argues that traditional metrics of film "success" tend to focus on studio economic indicators that are far more relevant to large budget films. Current efforts focused on box office receipts and audience size, the author claims, are really measures of successful film marketing or promotion, missing the mark when it comes to understanding social impact. He instead stresses the importance of developing a more comprehensive model. His "coalition model" broadens the range and types of impact of film beyond traditional metrics to include the entire filmmaking process, from production to distribution. Whiteman (“Theaters”) argues that a narrow focus on the size of the audience for a film, its box office receipts, and viewers' attitudes does not incorporate the potential reach of a documentary film. Impacts within the coalition model include both individual and policy levels. Individual impacts (with an emphasis on activist groups) include educating members, mobilizing for action, and raising group status; policy includes altering both agenda for and the substance of policy deliberations. The Fledgling Fund (Barrett and Leddy) expanded on this concept and identified five distinct impacts of documentary film campaigns. These potential impacts expand from individual viewers to groups, movements, and eventually to what they call the "ultimate goal" of social change. Each is introduced briefly below. Quality Film. The film itself can be presented as a quality film or media project, creating enjoyment or evoking emotion in the part of audiences. "By this we mean a film that has a compelling narrative that draws viewers in and can engage them in the issue and illustrate complex problems in ways that statistics cannot" (Barrett and Leddy, 6). Public Awareness. Film can increase public awareness by bringing light to issues and stories that may have otherwise been unknown or not often thought about. This is the level of impact that has received the most attention, as films are often discussed in terms of their "educational" value. "A project's ability to raise awareness around a particular issue, since awareness is a critical building block for both individual change and broader social change" (Barrett and Leddy, 6). Public Engagement. Impact, however, need not stop at simply raising public awareness. Engagement "indicates a shift from simply being aware of an issue to acting on this awareness. Were a film and its outreach campaign able to provide an answer to the question 'What can I do?' and more importantly mobilize that individual to act?" (Barrett and Leddy, 7). This is where an associated film campaign becomes increasingly important, as transmedia outlets such as Facebook, websites, blogs, etc. can build off the interest and awareness developed through watching a film and provide outlets for viewers channel their constructive efforts. Social Movement. In addition to impacts on individuals, films can also serve to mobilize groups focused on a particular problem. The filmmaker can create a campaign around the film to promote its goals and/or work with existing groups focused on a particular issue, so that the film can be used as a tool for mobilization and collaboration. "Moving beyond measures of impact as they relate to individual awareness and engagement, we look at the project's impact as it relates to the broader social movement … if a project can strengthen the work of key advocacy organizations that have strong commitment to the issues raised in the film" (Barrett and Leddy, 7). Social Change. The final level of impact and "ultimate goal" of an issue-based film is long-term and systemic social change. "While we understand that realizing social change is often a long and complex process, we do believe it is possible and that for some projects and issues there are key indicators of success" (Barrett and Leddy, 7). This can take the form of policy or legislative change, passed through film-based lobbying efforts, or shifts in public dialogue and behavior. Legislative change typically takes place beyond the social movement stage, when there is enough support to pressure legislators to change or create policy. Film-inspired activism has been seen in issues ranging from environmental causes such as agriculture (Food Inc.) and toxic products (Blue Vinyl) to social causes such as foreign conflict (Invisible Children) and education (Waiting for Superman). Documentary films can also have a strong influence as media agenda-setters, as films provide dramatic "news pegs" for journalists seeking to either sustain or generation new coverage of an issue (Nisbet "Introduction" 5), such as the media coverage of climate change in conjunction with An Inconvenient Truth. Barrett and Leddy, however, note that not all films target all five impacts and that different films may lead to different impacts. "In some cases we could look to key legislative or policy changes that were driven by, or at least supported by the project... In other cases, we can point to shifts in public dialogue and how issues are framed and discussed" (7). It is possible that specific film and/or campaign characteristics may lead to different impacts; this is a nascent area for research and one with great promise for both practical and theoretical utility. Innovations in Tools and Methods Finally, the selection of tools is a vital component for assessing impact and the new media landscape is enabling innovations in the methods and strategies for program evaluation. Whereas the traditional domain of film impact measurement included box office statistics, focus groups, and exit surveys, innovations in data collection and analysis have expanded the reach of what questions we can ask and how we are able to answer them. For example, press coverage can assist in understanding and measuring the increase in awareness about an issue post-release. Looking directly at web-traffic changes "enables the creation of an information-seeking curve that can define the parameters of a teachable moment" (Hart and Leiserowitz 360). Audience reception can be measured, not only via interviews and focus groups, but also through content and sentiment analysis of web content and online analytics. "Sophisticated analytics can substantially improve decision making, minimize risks, and unearth valuable insights that would otherwise remain hidden" (Manyika et al. 5). These new tools are significantly changing evaluation, expanding what we can learn about the social impacts of film through triangulation of self-report data with measurement of actual behavior in virtual environments. Conclusion The changing media landscape both allows and impels evaluation of film impacts on individual viewers and the broader culture in which they are imbedded. Although such analysis may have previously been limited to box office numbers, critics' reviews, and theater exit surveys, the rise of new media provides both the ability to connect filmmakers, activists, and viewers in new ways and the data in which to study the process. This capability, combined with significant growth in the documentary landscape, suggests a great potential for documentary film to contribute to some of our most pressing social and environmental needs. A social scientific approach, that combines empirical analysis with theory applied from basic science, ensures that impact can be measured and leveraged in a way that is useful for both filmmakers as well as funders. In the end, this attention to impact ensures a continued thriving marketplace for issue-based documentary films in our social landscape. References Abrash, Barbara. "Social Issue Documentary: The Evolution of Public Engagement." American University Center for Social Media 21 Apr. 2010. 26 Sep. 2011 ‹http://www.centerforsocialmedia.org/›. Aufderheide, Patricia. "The Changing Documentary Marketplace." Cineaste 30.3 (2005): 24-28. Barnouw, Eric. Documentary: A History of the Non-Fiction Film. New York: Oxford UP, 1993. Barrett, Diana and Sheila Leddy. "Assessing Creative Media's Social Impact." The Fledgling Fund, Dec. 2008. 15 Sep. 2011 ‹http://www.thefledglingfund.org/media/research.html›. Barsam, Richard M. Nonfiction Film: A Critical History. Bloomington: Indiana UP. 1992. BRITDOC Foundation. The End of the Line: A Social Impact Evaluation. London: Channel 4, 2011. 12 Oct. 2011 ‹http://britdoc.org/news_details/the_social_impact_of_the_end_of_the_line/›. Cieply, Michael. "Uneven Growth for Film Studio with a Message." New York Times 5 Jun. 2011: B1. Ellsworth, Elizabeth. "Emerging Media and Documentary Practice." The New School Graduate Program in International Affairs. Aug. 2008. 22 Sep. 2011. ‹http://www.gpia.info/node/911›. Grierson, John. "First Principles of Documentary (1932)." Imagining Reality: The Faber Book of Documentary. Eds. Kevin Macdonald and Mark Cousins. London: Faber and Faber, 1996. 97-102. Hart, Philip Solomon and Anthony Leiserowitz. "Finding the Teachable Moment: An Analysis of Information-Seeking Behavior on Global Warming Related Websites during the Release of The Day After Tomorrow." Environmental Communication: A Journal of Nature and Culture 3.3 (2009): 355-66. Jenkins, Henry. Convergence Culture: Where Old and New Media Collide. New York: New York UP, 2006. ———. "Transmedia Storytelling 101." Confessions of an Aca-Fan. The Official Weblog of Henry Jenkins. 22 Mar. 2007. 10 Oct. 2011 ‹http://www.henryjenkins.org/2007/03/transmedia_storytelling_101.html›. Madaus, George, and Daniel Stufflebeam. "Program Evaluation: A Historical Overview." Evaluation in Education and Human Services 49.1 (2002): 3-18. Manyika, James, Michael Chui, Jacques Bughin, Brad Brown, Richard Dobbs, Charles Roxburgh, and Angela Hung Byers. Big Data: The Next Frontier for Innovation, Competition, and Productivity. McKinsey Global Institute. May 2011 ‹http://www.mckinsey.com/mgi/publications/big_data/›. Muraskin, Lana. Understanding Evaluation: The Way to Better Prevention Programs. Washington: U.S. Department of Education, 1993. 8 Oct. 2011 ‹http://www2.ed.gov/PDFDocs/handbook.pdf›. Nichols, Bill. "Foreword." Documenting the Documentary: Close Readings of Documentary Film and Video. Eds. Barry Keith Grant and Jeannette Sloniowski. Detroit: Wayne State UP, 1997. 11-13. Nisbet, Matthew. "Gasland and Dirty Business: Documentary Films Shape Debate on Energy Policy." Big Think, 9 May 2011. 1 Oct. 2011 ‹http://bigthink.com/ideas/38345›. ———. "Introduction: Understanding the Social Impact of a Documentary Film." Documentaries on a Mission: How Nonprofits Are Making Movies for Public Engagement. Ed. Karen Hirsch, Center for Social Media. Mar. 2007. 10 Sep. 2011 ‹http://aladinrc.wrlc.org/bitstream/1961/4634/1/docs_on_a_mission.pdf›. Nisbet, Matthew, and Patricia Aufderheide. "Documentary Film: Towards a Research Agenda on Forms, Functions, and Impacts." Mass Communication and Society 12.4 (2011): 450-56. Orszag, Peter. Increased Emphasis on Program Evaluation. Washington: Office of Management and Budget. 7 Oct. 2009. 10 Oct. 2011 ‹http://www.whitehouse.gov/sites/default/files/omb/assets/memoranda_2010/m10-01.pdf›. Participant Media. "Our Mission." 2011. 2 Apr. 2011 ‹http://www.participantmedia.com/company/about_us.php.›. Plantinga, Carl. Rhetoric and Representation in Nonfiction Film. Cambridge: Cambridge UP, 1997. Trochim, William, and James Donnelly. Research Methods Knowledge Base. 3rd ed. Mason: Atomic Dogs, 2007. Ubiñas, Luis. "President's Message." 2009 Annual Report. Ford Foundation, Sep. 2010. 10 Oct. 2011 ‹http://www.fordfoundation.org/about-us/2009-annual-report/presidents-message›. Vladica, Florin, and Charles Davis. "Business Innovation and New Media Practices in Documentary Film Production and Distribution: Conceptual Framework and Review of Evidence." The Media as a Driver of the Information Society. Eds. Ed Albarran, Paulo Faustino, and R. Santos. Lisbon, Portugal: Media XXI / Formal, 2009. 299-319. Whiteman, David. "Out of the Theaters and into the Streets: A Coalition Model of the Political Impact of Documentary Film and Video." Political Communication 21.1 (2004): 51-69. ———. "The Evolving Impact of Documentary Film: Sacrifice and the Rise of Issue-Centered Outreach." Post Script 22 Jun. 2007. 10 Sep. 2011 ‹http://www.allbusiness.com/media-telecommunications/movies-sound-recording/5517496-1.html›. Winston, Brian. Claiming the Real: The Documentary Film Revisited. London: British Film Institute, 1995. Working Films. "Nonprofits: Working Films." Foundation Source Access 31 May 2011. 5 Oct. 2011 ‹http://access.foundationsource.com/nonprofit/working-films/›.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Warner, Kate. "Relationships with the Past: How Australian Television Dramas Talk about Indigenous History." M/C Journal 20, no. 5 (2017). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1302.

Full text
Abstract:
In recent years a number of dramas focussing on Indigenous Australians and Australian history have appeared on the ABC, one of Australia's two public television channels. These dramas have different foci but all represent some aspects of Australian Indigenous history and how it interacts with 'mainstream' representations of Australian history. The four programs I will look at are Cleverman (Goalpost Pictures, 2016-ongoing), Glitch (Matchbox Films, 2015-ongoing), The Secret River (Ruby Entertainment, 2015) and Redfern Now (Blackfella Films, 2012), each of which engages with the past in a unique way.Clearly, different creators, working with different plots and in different genres will have different ways of representing the past. Redfern Now and Cleverman are both produced by Indigenous creators whereas the creators of The Secret River and Glitch are white Australians. Redfern Now and The Secret River are in a realist mode, whereas Glitch and Cleverman are speculative fiction. My argument proceeds on two axes: first, speculative genres allow for more creative ways of representing the past. They give more freedom for the creators to present affective representations of the historical past. Speculative genres also allow for more interesting intellectual examinations of what we consider to be history and its uncertainties. My second axis argues, because it is hard to avoid when looking at this group of texts, that Indigenous creators represent the past in different ways than non-Indigenous creators. Indigenous creators present a more elliptical vision. Non-Indigenous creators tend to address historical stories in more overt ways. It is apparent that even when dealing with the same histories and the same facts, the understanding of the past held by different groups is presented differently because it has different affective meanings.These television programs were all made in the 2010s but the roots of their interpretations go much further back, not only to the history they represent but also to the arguments about history that have raged in Australian intellectual and popular culture. Throughout most of the twentieth century, indigenous history was not discussed in Australia, until this was disturbed by WEH Stanner's reference in the Boyer lectures of 1968 to "our great Australian silence" (Clark 73). There was, through the 1970s and 80s, increased discussion of Indigenous history, and then in the 1990s there was a period of social and cultural argument known locally as the 'History Wars'. This long-running public disagreement took place in both academic and public arenas, and involved historians, other academics, politicians, journalists and social commentators on each side. One side argued that the arrival of white people in Australia led to frontier wars, massacre, attempted genocide and the ongoing oppression of Indigenous people (Reynolds). The other posited that when white people arrived they killed a few Aborigines but mostly Aboriginal people were killed by disease or failure to 'defend' their culture (Windschuttle). The first viewpoint was revisionist from the 1960s onwards and the second represented an attempt at counter-revision – to move the understanding of history back to what it was prior to the revision. The argument took place not only among historians, but was taken up by politicians with Paul Keating, prime minister 1993-1996, holding the first view and John Howard, prime minister 1996-2007, aggressively pursuing the second. The revisionist viewpoint was championed by historians such as Henry Reynolds and Lyndall Ryan and academics and Aboriginal activists such as Tony Birch and Aileen Moreton Robinson; whereas the counter-revisionists had Keith Windschuttle and Geoffrey Blainey. By and large the revisionist viewpoint has become dominant and the historical work of the counter-revisionists is highly disputed and not accepted.This argument was prominent in Australian cultural discourse throughout the 1990s and has never entirely disappeared. The TV shows I am examining were not made in the 1990s, nor were they made in the 2000s - it took nearly twenty years for responses to the argument to make the jump from politicians' speeches and opinion pieces to television drama. John Ellis argues that the role of television in popular discourse is "working through," meaning contentious issues are first raised in news reports, then they move to current affairs, then talk shows and documentaries, then sketch comedy, then drama (Ellis). Australian Indigenous history was extensively discussed in the news, current affairs and talk shows in the 1990s, documentaries appeared somewhat later, notably First Australians in 2008, but sketch comedy and drama did not happen until in 2014, when Black Comedy's programme first aired, offering sketches engaging often and fiercely with indigenous history.The existence of this public discourse in the political and academic realms was reflected in film before television. Felicity Collins argues that the "Blak Wave" of Indigenous film came to exist in the context of, and as a response to, the history wars (Collins 232). This wave of film making by Indigenous film makers included the works of Rachel Perkins, Warwick Thornton and Ivan Sen – whose films chronicled the lives of Indigenous Australians. There was also what Collins calls "back-tracking films" such as Rabbit-Proof Fence (2002) and The Tracker (2010) made by white creators that presented arguments from the history wars for general audiences. Collins argues that both the "blak wave" and the "back track" created an alternative cultural sphere where past injustices are acknowledged. She says: "the films of the Blak Wave… cut across the history wars by turning an Indigenous gaze on the colonial past and its afterlife in the present" (Collins 232). This group of films sees Indigenous gazes relate the past and present whereas the white gaze represents specific history. In this article I examine a similar group of representations in television programs.History is not an innocent discourse. In western culture 'history' describes a certain way of looking at the past that was codified in the 19th century (Lloyd 375). It is however not the only way to look at the past, theorist Mark Day has described it as a type of relation with the past and argues that other understandings of the past such as popular memory and mythology are also available (Day). The codification of history in the 19th century involved an increased reliance on documentary evidence, a claim to objectivity, a focus on causation and, often though not always, a focus on national, political history. This sort of history became the academic understanding of history – which claims to be, if not objective, at least capable of disinterest; which bases its arguments on facts and which can establish its facts through reference to documentary records (Froeyman 219). Aileen Moreton-Robinson would call this "white patriarchal knowledge" that seeks to place the indigenous within its own type of knowledge production ("The White Man's Burden" 414). The western version of history tends to focus on causation and to present the past as a coherent narrative leading to the current point in time. This is not an undisputed conception of history in the western academy but it is common and often dominant.Post-colonialist analyses of history argue that western writing about non-western subjects is biased and forces non-westerners into categories used to oppress them (Anderson 44). These categories exist ahistorically and deny non-westerners the ability to act because if history cannot be perceived then it is difficult to see the future. That is to say, because non-western subjects in the past are not seen as historical actors, as people whose actions effected the future, then, in the present, they are unable to access to powerful arguments from history. Historians' usual methodology casts Indigenous people as the 'subjects' of history which is about them, not by them or for them (Tuhiwai Smith 7, 30-32, 144-5). Aboriginal people are characterised as prehistoric, ancient, timeless and dying (Birch 150). This way of thinking about Indigenous Australia removes all agency from Aboriginal actors and restoring agency has been a goal of Aboriginal activists and historians. Aileen Moreton Robinson discusses how Aboriginal resistance is embodied through "oral history (and) social memory," engaging with how Aboriginal actors represent themselves and are represented in relation to the past and historical settings is an important act ("Introduction" 127).Redfern Now and Cleverman were produced through the ABC's Indigenous Department and made by Indigenous filmmakers, whereas Glitch and The Secret River are from the ABC drama department and were made by white Australians. The different programs also have different generic backgrounds. Redfern Now and The Secret River are different forms of realist texts; social realism and historical realism. Cleverman and Glitch, however, are speculative fiction texts that can be argued to be in the mode of magical realism, they "denaturalise the real and naturalise the marvellous" they are also closely tied ideas of retelling colonial stories and "resignify(ing) colonial territories and pasts" (Siskind 834-5).Redfern Now was produced by Blackfella Films for the ABC. It was, with much fanfare, released as the first drama made for television, by Aboriginal people and about Aboriginal people (Blundell). The central concerns of the program are issues in the present, its plots and settings are entirely contemporary. In this way it circumvents the idea and standard representation of Indigenous Australians as ancient and timeless. It places the characters in the program very much in the present.However, one episode "Stand Up" does obliquely engage with historical concerns. In this episode a young boy, Joel Shields, gets a scholarship to an expensive private school. When he attends his first school assembly he does not sing the national anthem with the other students. This leads to a dispute with the school that forms the episode's plot. As punishment for not singing Joel is set an assignment to research the anthem, which he does and he finds the song off-putting – with the words 'boundless plains to share' particularly disconcerting. His father supports him saying "it's not our song" and compares Joel singing it to a "whitefella doing a corrobboree". The national anthem stands metaphorically for the white hegemony in Australia.The school itself is also a metaphor for hegemony. The camerawork lingers on the architecture which is intended to imply historical strength and imperviousness to challenge or change. The school stands for all the force of history white Australia can bring to bear, but in Australia, all architecture of this type is a lie, or at least an exaggeration – the school cannot be more than 200 years old and is probably much more recent.Many of the things the program says about history are conveyed in half sentences or single glances. Arguably this is because of its aesthetic mode – social realism – that prides itself on its mimicry of everyday life and in everyday life people are unlikely to set out arguments in organised dot-point form. At one point the English teacher quotes Orwell, "those who control the past control the future", which seems overt but it is stated off-screen as Joel walks into the room. This seeming aside is a statement about history and directly recalls central arguments of the history wars, which make strong political arguments about the effects of the past, and perceptions of the past, on the present and future. Despite its subtlety, this story takes place within the context of the history wars: it is about who controls the past. The subtlety of the discussion of history allows the film makers the freedom to comment on the content and effects of history and the history wars without appearing didactic. They discuss the how history has effected the present history without having to make explicit historical causes.The other recent television drama in the realist tradition is The Secret River. This was an adaptation of a novel by Kate Grenville. It deals with Aboriginal history from the perspective of white people, in this way it differs from Redfern Now which discusses the issues from the perspective of Aboriginal people. The plot concerns a man transported to Australia as a convict in the early 19th century. The man is later freed and, with his family, attempts to move to the Hawksbury river region. The land they try to settle is, of course, already in use by Aboriginal people. The show sets up the definitional conflict between the idea of settler and invader and suggests the difference between the two is a matter of perspective. Of the shows I am examining, it is the most direct in its representation of historical massacre and brutality. It represents what Felicity Collins described as a back-tracking text recapitulating the colonial past in the light of recovered knowledge. However, from an Indigenous perspective it is another settler tale implying Aboriginal people were wiped out at the time of colonisation (Godwin).The Secret River is told entirely from the perspective of the invaders. Even as it portrays their actions as wrong, it also suggests they were unavoidable or inevitable. Therefore it does what many western histories of Indigenous people do – it classifies and categorises. It sets limits on interpretation. It is also limited by its genre, as a straightforward historical drama and an adaptation, it can only tell its story in a certain way. The television series, like the book before it, prides itself on its 'accurate' rendition of an historical story. However, because it comes from such a very narrow perspective it falls into the trap of categorising histories that might have usefully been allowed to develop further.The program is based on a novel that attracted controversy of its own. It became part of ongoing historiographical debate about the relationship between fiction and history. The book's author Kate Grenville claimed to have written a kind of affectively accurate history that actual history can never convey because the emotions of the past are hidden from the present. The book was critiqued by historians including Inge Clendinnen, who argued that many of the claims made about its historical accuracy were largely overblown (Clendinnen). The book is not the same as the TV program, but the same limitations identified by Clendinnen are present in the television text. However, I would not agree with Clendinnen that formal history is any better. I argue that the limitation of both these mimetic genres can be escaped in speculative fiction.In Glitch, Yurana, a small town in rural Victoria becomes, for no apparent reason, the site of seven people rising from the dead. Each person is from a different historical period. None are Indigenous. They are not zombies but simply people who used to be dead. One of the first characters to appear in the series is an Aboriginal teenager, Beau, we see from his point of view the characters crawling from their graves. He becomes friendly with one of the risen characters, Patrick Fitzgerald, who had been the town's first mayor. At first Fitzgerald's story seems to be one of working class man made good in colonial Australia - a standard story of Australian myth and historiography. However, it emerges that Fitzgerald was in love with an Aboriginal woman called Kalinda and Beau is his descendant. Fitzgerald, once he becomes aware of how he has been remembered by history, decides to revise the history of the town – he wants to reclaim his property from his white descendants and give it to his Indigenous descendants. Over the course of the six episodes Fitzgerald moves from being represented as a violent, racist boor who had inexplicably become the town's mayor, to being a romantic whose racism was mostly a matter of vocabulary. Beau is important to the plot and he is a sympathetic character but he is not central and he is a child. Indigenous people in the past have no voice in this story – when flashbacks are shown they are silent, and in the present their voices are present but not privileged or central to the plot.The program demonstrates a profoundly metaphorical relationship with the past – the past has literally come to life bringing with it surprising buried histories. The program represents some dominant themes in Australian historiography – other formerly dead characters include a convict-turned-bush-ranger, a soldier who was at Gallipoli, two Italian migrants and a girl who died as a result of sexual violence – but it does not engage directly with Indigenous history. Indigenous people's stories are told only in relation to the stories of white people. The text's magical realism allows a less prescriptive relationship with the past than in The Secret River but it is still restricted in its point of view and allows only limited agency to Aboriginal actors.The text's magical realism allows for a thought-provoking representation of relationships with the past. The town of Yurana is represented as a place deeply committed to the representation and glorification of its past. Its main street contains statues of its white founders and war memorials, one of its main social institutions is the RSL, its library preserves relics of the past and its publican is a war history buff. All these indicate that the past is central to the town's identity. The risen dead however dispute and revise almost every aspect of this past. Even the history that is unmentioned in the town's apparent official discourse, such as the WWII internment camp and the history of crimes, is disputed by the different stories of the past that the risen dead have to tell. This indicates the uncertainty of the past, even when it seems literally set in stone it can still be revised. Nonetheless the history of Indigenous people is only revised in ways that re-engage with white history.Cleverman is a magical realist text profoundly based in allegory. The story concerns the emergence into a near future society of a group of people known as the "Hairies." It is never made clear where they came from or why but it seems they appeared recently and are unable to return. They are an allegory for refugees. Hairypeople are part of many Indigenous Australian stories, the show's creator, Ryan Griffen, stated that "there are different hairy stories throughout Australia and they differ in each country. You have some who are a tall, some are short, some are aggressive, some are friendly. We got to sort of pick which ones will fit for us and create the Hairies for our show" (Bizzaca).The Hairies are forced to live in an area called the Zone, which, prior to the arrival of the Hairy people, was a place where Aboriginal people lived. This place might be seen as a metaphor for Redfern but it is also an allegory for Australia's history of displacing Aboriginal people and moving and restricting them to missions and reserves. The Zone is becoming increasingly securitised and is also operating as a metaphor for Australia's immigration detention centres. The prison the Hairy characters, Djukura and Bunduu, are confined to is yet another metaphor, this time for both the over-representation of Aboriginal people in prison and the securitisation of immigration detention. These multiple allegorical movements place Australia's present refugee policies and historical treatment of Aboriginal people within the same lens. They also place the present, the past and the future within the same narrative space.Most of the cast is Aboriginal and much of the character interaction is between Aboriginal people and Hairies, with both groups played by Indigenous actors. The disadvantages suffered by Indigenous people are part of the story and clearly presented as affecting the behaviour of characters but within the story Aboriginal people are more advantaged than Hairies, as they have systems, relationships and structures that Hairy people lack. The fact that so much of the interaction in the story is between Indigenous people and Hairies is important: it can be seen to be an interaction between Aboriginal people and Aboriginal mythology or between Indigenous past and present. It demonstrates Aboriginal identities being created in relation to other Aboriginal identities and not in relation to white people, where in this narrative, Aboriginal people have an identity other than that allowed for in colonialist terms.Cleverman does not really engage with the history of white invasion. The character who speaks most about this part of Aboriginal history and whose stated understanding of himself is based on that identity is Waruu. But Waruu is also a villain whose self-identity is also presented as jealous and dishonest. However, despite only passing mentions of westernised history the show is deeply concerned with a relationship with the past. The program engages with Aboriginal traditions about the past that have nothing to do with white history. It presents a much longer view of history than that of white Australia. It engages with the Aboriginal tradition of the Cleverman - demonstrated in the character of Uncle Jimmy who passes a nulla nulla (knob-headed hardwood club), as a symbol of the past, to his nephew Koen and tells him he is the new Cleverman. Cleverman demonstrates a discussion of Australian history with the potential to ignore white people. It doesn't ignore them, it doesn't ignore the invasion but it presents the possibility that it could be ignored.There is a danger in this sort of representation of the past that Aboriginal people could be relegated to the type of ahistorical, metahistorical myths that comprise colonialist history's representation of Indigenous people (Birch). But Cleverman's magical realist, near future setting tends to undermine this. It grounds representation in history through text and metaphor and then expands the definition.The four programs have different relationships with the past but all of them engage with it. The programs are both restrained and freed by the genres they operate in. It is much easier to escape the bounds of formal history in the genre of magical realism and both Glitch and Cleverman do this but have significantly different ways of dealing with history. "Stand up" and The Secret River both operate within more formally realist structures. The Secret River gives us an emotional reading of the past and a very affective one. However, it cuts off avenues of interpretation by presenting a seemingly inevitable tragedy. Through use of metaphor and silence "Stand up" presents a much more productive relationship with the past – seeing it as an ongoing argument rather than a settled one. Glitch engages with the past as a topic that is not settled and that can therefore be changed whereas Cleverman expands our definition of past and understanding of the past through allegory.It is possible to draw further connections. Those stories created by Indigenous people do not engage with the specifics of traditional dominant Australian historiography. However, they work with the assumption that everyone already knows this historiography. They do not re-present the pain of the past, instead they deal with it in oblique terms with allegory. Whereas the programs made by non-Indigenous Australians are much more overt in their representation of the sins of the past, they overtly engage with the History Wars in specific historical arenas in which those wars were fought. The non-Indigenous shows align themselves with the revisionist view of history but they do so in a very different way than the Indigenous shows.ReferencesAnderson, Ian. "Introduction: The Aboriginal Critique of Colonial Knowing." Blacklines: Contemporary Critical Writing by Indigenous Australians. Ed. Michele Grossman. Melbourne: Melbourne University Press, 2003.Birch, Tony. "'Nothing Has Changed': The Making and Unmaking of Koori Culture." Blacklines: Contemporary Critical Writing by Indigenous Australians. Ed. Michele Grossman. Melbourne: Melbourne University Press, 2003.Bizzaca, Chris. "The World of Cleverman." Screen Australia 2016.Blundell, Graeme. "Redfern Now Delves into the Lives of Ordinary People." The Australian 26 Oct. 2013: News Review.Clark, Anna. History's Children: History Wars in the Classroom. Sydney: New South, 2008.Clendinnen, Inga. “The History Question: Who Owns the Past?” The Quarterly Essay. Melbourne: Black Inc., 2006.Collins, Felicity. "After Dispossession: Blackfella Films and the Politics of Radical Hope." The Routledge Companion to Cinema and Politics. Eds. Yannis Tzioumakis and Claire Molloy. New York: Routledge, 2016.Day, Mark. "Our Relations with the Past." Philosophia 36.4 (2008): 417-27.Ellis, John. Seeing Things: Television in the Age of Uncertainty. London: I.B. Tauris, 2000.Froeyman, Anton. "The Ideal of Objectivity and the Public Role of the Historian: Some Lessons from the Historikerstreit and the History Wars." Rethinking History 20.2 (2016): 217-34.Godwin, Carisssa Lee. "Shedding the 'Victim Narrative' for Tales of Magic, Myth and Superhero Pride." The Conversation 2016.Lloyd, Christopher. "Historiographic Schools." A Companion to the Philosophy of History and Historiography Ed. Tucker, Aviezer. Oxford: Wiley-Blackwell, 2009.Moreton-Robinson, Aileen. "Introduction: Resistance, Recovery and Revitalisation." Blacklines: Contemporary Critical Writing by Indigenous Australians. Ed. Michele Grossman. Melbourne: Melbourne University Press, 2003.———. "The White Man's Burden." Australian Feminist Studies 26.70 (2011): 413-31.Reynolds, Henry. The Other Side of the Frontier: Aboriginal Resistance to the European Invasion of Australia. 2nd ed. Ringwood, Vic.: Penguin Books, 1995.Siskind, Mariano. "Magical Realism." The Cambridge History of Postcolonial Literature. Vol. 2. Ed. Ato Quayson. Cambridge: Cambridge University Press, 2012. 833-68.Tuhiwai Smith, Linda. Decolonizing Methodologies Research and Indigenous Peoples. 2nd ed. London: Zed Books, 2012.Windschuttle, Keith. The Fabrication of Aboriginal History. Paddington, NSW: Macleay Press, 2002.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Reesink, Maarten. "The Eternal Triangle of Love, Audiences and Emo-TV." M/C Journal 5, no. 6 (2002). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.2010.

Full text
Abstract:
Looking back, the most striking development on the TV screen during the last decade, at least in the Netherlands, was without any doubt the explosive rise of what is usually called reality television. As reality TV almost always shows a profound interest in ‘real’ people’s emotions (hence the term ‘emotion television’ or ‘emo-TV’ as it is commonly shortened in Dutch), it has been heavily criticized for its apparently unscrupulous use, or rather abuse, of people’s feelings for the purpose of achieving higher ratings and profits. It has also been condemned for being television for large audiences at the expense of ordinary people. However, as time passes and the amount of ‘real’ emotions on the TV screen grows, more balanced assessments of the phenomenon are being offered. Now TV critics as well as scholars claim that, although there may be aspects of the genre that should be watched carefully, it has its own specific qualities as well (Glynn, Grindstaff). Thus, emo-TV raises intriguing questions, not only about the shifting social and cultural boundaries in love and other human relations, but also about the role of the media in these developments. I will explore these questions, using as specific examples of the sub-genre two originally Dutch emo-TV formats that became international successes during the 1990s. The first one is Love letters, a game show in which three participants propose to their lovers in a spectacular and especially emotional way, after which they have to compete to marry at the end of the show in front of the live audience as well as the viewers at home. First broadcast in 1990, it has been exported throughout Europe during the 1990s. Even more controversial (and successful) was All you need is love, a dating show in which participants are invited to record a love message on videotape for their lover, ex-lover or, most intriguing, their secret love. This show, which started in 1992, has by now been exported to fourteen countries worldwide, including the United States and Australia. The creator and producer of both shows is John de Mol, currently CEO of the rapidly expanding television production company Endemol, and better known as the devisor of that other infamous reality TV format: Big Brother. Postmodern romance Given the enormous success of the concepts of Love letters and All you need is love in so many different countries throughout the world, one might wonder why such huge numbers of viewers are attracted to images of people attracted to each other. To put the issue in more sociological terms, what does the interaction of the audiences with this kind of television tell us about the relation between communities in society in general, and about the relation between television and its audiences in particular? First of all, what does it mean for the (re/de)construction of love and romance in postmodern societies? Regarding the participants first and foremost, one of the critiques most often heard on All you need in this respect, is that by participating in the show, people actually prove to be unable to express their feelings for each other in a direct, interpersonal way. This, as the reasoning often continues, is a quite convincing sign of the state of alienation in which individuals in the anonymous, depersonalized western world today find themselves. In other words, television has to help out where life fails. In my view, such a critique is totally beside the point. Following Angela McRobbie’s argument on (post)modern romance in general, a point she made in an interview with Anil Ramdas on Dutch television, the way people express themselves in these shows is a sign of the playfulness with which many young people give expression to their feelings of love, a playfulness which combines their knowledge and experience with hopes and desires that are often at odds with each other. The result is a self-reflexive showing off of what John Caughie in another context called “ironic knowingness”: the (re)presentation of one’s real, deeply felt emotions in a way that at the same time shows the irony, construction and relativity of them (54). Participants in All you need often refer to, and make jokes about, the playfulness of the spectacle, while at the same time being shy and dead-serious about their feelings. Being self-reflexive in the way in which they ‘organize’ their proposal (i.e. the format of the program), they appear to be well aware of the construction, and to enjoy it. This is exactly what makes the show so different from traditional dating shows, even a sophisticated American example like Studs. These shows are about the game of seduction, with all its frivolous playfulness. The participants always have the excuse that they came for the game, not for a particular person. In All you need, there is no excuse: the stakes are extensively focused on from the start, and they are about a person, not the play. In fact, this is just a televisual form of Umberto Eco’s much-quoted example. He stated that if you love someone today, you can’t just say “I love you madly” anymore, as this would probably only produce a laugh as response. The only strategy left - not only to say the same thing but also to reach the same effect with it - is intertextuality. Thus, you show that you know that it has been said a million times before, “As Barbara Cartland would say: I love you madly”. Now, some ten years later, you go to Love letters or All you need, make a TV-performance out of your proposal and thus (implicitly) tell him or her: “As Eric Forrester would say ...”. In the above-mentioned interview McRobbie pointed to the liberating elements this irony in romance has, especially for young women. As the traditional concept of romance has always placed women in a passive and dependent position, this ironic playfulness opens up opportunities to change ways of behavior and (power) relations in romance. It does so not by ignoring or denying the old fantasies that we have come to know (and perhaps even love), as it would be impossible and (to some of us) undesirable to just simply forget them. But it does so by making fun of them while at the same time enjoying them. Using this irony, we can explore the ambiguity of romance, with all its historically and culturally determined creativities and constraints. And this is exactly what happens in shows like Love letters and All you need, where ‘real’ people playfully experiment with representations of ‘real’ romance, in front of our very eyes Emo-TV, gender and other relations Regarding the issue of gender relations and representations on TV, the fact that emotions are the central theme of prime time shows like these, is interesting in itself. After all, emotions are traditionally said to be the central focus of interest for women, in real life and (arguably as a consequence) on the screen. As arguments about the tastelessness or inappropriateness of real and fierce emotions on the screen most often come from male viewers/critics, is it really ‘natural’ to think of these kinds of emotions as private, and to reject their showing on TV as a degeneration of good taste or cultural value? And, why do so many people today feel an urgent need to reveal their emotions and watch these shows on television, against their ‘natural tendencies’? One of the issues obviously at stake here is the dichotomy of the public versus the private. In this context, it could be argued that shows like these take an important step in the feminist project of formulating the personal as political, by making the personal very public. From the first tentative qualitative research, we know that these shows generate conversation in the home, including that between men and women, making power structures in personal relationships an easier (or less easily avoidable) topic for discussion. Besides, as available statistics show that roughly 40% of the average viewing public of these programs consists of men, it would not be too optimistic to suppose that some of them like the shows too. If so, it is clear that this shift in values will affect our common, social understandings of the public and private spheres (Bondebjerg). This dichotomy of public versus private also has to do with yet another power relation that is shifting within, and being shifted by, emo-TV: the power over the medium as such. This relates to one of the quite generally shared criticisms of emo-TV, claiming that it exploits ordinary people by (ab)using their emotions to make highly successful, profitable TV programs. Of course it is true that the program producers do ‘use’ people’s emotions to ‘gratify’ their audiences, and that their experience with the medium gives them advantages in foreseeing its effects. But this, in itself, doesn’t mean that this process happens at the cost of the people involved. In fact, participants in emo-shows not only seem to be quite aware of the consequences of being on TV, they often actively speculate on its effects. In a recent interview on Dutch television, de Mol stated that he sees this as a crucial development in the television medium as well as its role in (however public) personal relations. Once being understood as a view on the public world presented to us by professional journalists and actors, for younger generations television has developed into just another tool that can be used in all sorts of private matters. In this sense, the above lament, that television has to assist where life has failed, seems quite irrelevant. Indeed, the participants actively and purposefully take television into their lives to accomplish very real goals. This comment also applies to the discussions about the in-authenticity of the emotions in these shows, endlessly restated by critics claiming these are provoked by the television cameras and therefore never real. It is hard to see why this medium is not at least as relevant for the emotions as the result of a love poem, a bunch of roses or any other love(ly) cliché. Which brings us to the last dichotomy: the shifting relation between television and its audiences. The growing role of emo-TV in the programming schedules means more stories from ordinary people on the TV screen. Television is thus developing from a medium filled with messages made (up) by professional television makers, to a medium (or better, a means) by which we, the people, tell each other our own intimate stories in more or less our own way. It turns out that people are not only quite willing and able to articulate their emotions, they enjoy watching other people tell or show or play out theirs as well (Ross). Television makers do indeed seem to have no other choice than giving love more space and time on TV. Therefore, emo-TV is the genre-par-excellence to raise the intriguing question of whose medium it is anyway, even more so in the light of recent developments on television like reality soaps. Works Cited Bondebjerg, Ib. “Public discourse/private fascination: Hybridization in ‘true-life-stories’ genres”. Media, Culture and Society, vol. 18. 1996: 27-45. Caughie, John. “Playing at being American: Games and tactics.” Ed. Patricia Mellencamp. Logics of television: Essays in cultural criticism. Bloomington: Indiana University Press, 1990. 54-55. de Mol, John. Interviewed on Netwerk (Network). November 22, 1999. Eco, Umberto. Postscript to The name of the rose. New York: Harcourt Brace Jovanovitch, 1984. Glynn, Kevin. Tabloid culture: Trash taste, popular culture and the transformation of American culture. Duke University Press, 2000. Grindstaff, Laura. The money shot: Trash, class and the making of TV talk shows. Chicago: University of Chicago Press, 2002. McRobbie, Angela. Meisjesstijlen: gesprek met Angela McRobbie en Ann Phoenix (Girls’ styles: discussion with Angela McRobbie and Ann Phoenix. Ed. Anil Ramdas In mijn vades house (In my father’s house). Amsterdam: Jan Mets, 1994. 61-78. Ross, Andrew. No respect: Intellectuals and popular culture. London: Routledge, 1989. 102-134. Citation reference for this article Substitute your date of access for Dn Month Year etc... MLA Style Reesink, Maarten. "The Eternal Triangle of Love, Audiences and Emo-TV" M/C: A Journal of Media and Culture 5.6 (2002). Dn Month Year < http://www.media-culture.org.au/0211/emo-TV.php>. APA Style Reesink, M., (2002, Nov 20). The Eternal Triangle of Love, Audiences and Emo-TV. M/C: A Journal of Media and Culture, 5,(6). Retrieved Month Dn, Year, from http://www.media-culture.org.au/0211/emo-TV.html
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Peterson, Mark Allen. "Choosing the Wasteland." M/C Journal 5, no. 5 (2002). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1985.

Full text
Abstract:
To listen to them talk, you'd think most Americans hate television. Everyday discourse about television abounds with condemnation of television content. Television is a wasteland, a stream of idiotic material insulting to the intelligence of the viewer. When people deem a particular program worth watching, they often articulate it in contradistinction to the vast majority of awful stuff out there. This almost universal discourse of condemnation does not mean Americans do not watch television, of course. They do, and they watch a great deal of it. Thus we have a conundrum. If it is so awful, why do people watch television? When Americans construct stories about themselves, they construct themselves as choice--making individuals (Polanyi). Sane, mature Americans are expected to be able to make intelligent choices and to live with the consequences of their choices. How, then, can Americans articulate themselves as television viewers, as individuals who choose to view what is clearly awful stuff? In this paper, I want to discuss 'veging out' as an American category of media viewing that resolves this conundrum. In framing their discourse about watching television in terms of 'veging out,' Americans are able to construct themselves as sensible, choice--making persons, and yet explain why they watch large amounts of television. I want to use this example to explore ways that media scholars might supplement explorations of the self as mediated by texts with attention to the ways the viewing self is articulated in everyday discourses about television by viewers. An American Folk Category of Pleasure I said I'm sorry this is late. I just couldn't work on it over the weekend. I just veged out in front of the TV the whole weekend. I realise that's not much of an excuse…but…I had my Arabic test Thursday and I was too burned out afterward to do anything. I had to let my brain recharge. [text one] Let's just veg out tonight. We both had a big lunch, let's just make some popcorn and watch whatever stupid stuff is on TV. Unless you want to get a video. [text two] God, we didn't do anything this weekend. We just sat in front of the TV. (laughs) It was a total veg out weekend, we ordered out every night. John was on the rig for two weeks and then he's had to work late every night since he's been back, and I've had this activity and that activity with the kids, and girl scouts and soccer... We really needed the break. [text three] In the interest of brevity, I offer only three texts here.1 Anyone who has listened to Americans talk about television can probably multiply these examples many times; most Americans of my generation or later have almost certainly been producers of such discourse at one time or another. Each of these examples is drawn from a different context: a student's explanation for handing in a late paper [text one], a wife's suggestion for evening plans [text two], a friend sharing information about her family [text three]. And each is part of the language of experience – the language people use to describe emotions, sensations, and thoughts and, in so doing, articulate a self. 'Veging out' -- the 'veg--' prefix is borrowed from the word 'vegetable' and pronounced with a soft g -- is a nice example of a local taxonomic category of pleasure and the way it is embedded in more complex discursive formations, which it both replicates and refracts. In American society, where sitting in front of the television when there are other things to do is condemned as a waste of time that makes one a 'couch potato,' 'veging out' allows actors to reconstitute 'being a vegetable' as an empowering choice, an intentional and temporary vegetative state one escapes into as a means to relax, reduce stress and 'get away' from one's troubles. Veging out involves escape but specifies that one is escaping to nowhere, that an avoidance of critical mental activity is precisely what is sought. The claim to be veging out thus accepts the general American public discourse of television as a wasteland – the 'waste' in particular involving waste of time -- and simultaneously challenges it by claiming, in essence, that one has a right to do nothing if one has been working 'too hard'. There is nothing fanciful or even insightful in this analysis; discourses in which Americans talk about their television viewing activity tend to be both straightforward and redundant. Americans who say they spent an evening veging out are likely to follow the statement with an explanation of why they are entitled to veg out -- a litany of stresses or labours -- and sometimes also assertions to confirm that the world they escaped to was indeed a place that involved minimal mental activity. For example, the student in Text One quoted above followed it up with the comment, 'There was absolutely nothing on worth watching'. The woman who produced Text Three commented a few lines later, 'It was practically all commercials, nothing could hold my interest because it was always being interrupted. I hardly ever watch TV, I hadn't realised how many commercials there are'. This latter comment also positions the activity as a rare one for this person, emphasising the strategic nature of veging out as a life choice and hence acceptable within American understandings of choice.2 People's own modes of articulation may thus even deny their motivations involve pleasure.3 Choosing to enter the wasteland of television certainly can be, and often is, constructed as a bad choice. As Beeman demonstrates in his analysis of the language of choice in American advertising, making a choice is often constituted as not enough -- one must make the 'right' choice. Discourse about 'veging out' partly forecloses the possibility of the instance described being a bad choice by embedding the choice in the matrix of suffering. Yet as Carbaugh discovers in his sociolinguistic appraisal of TV talk shows, doing something 'wrong' can nonetheless be valorised in America by its formulation as a deliberate exercise of one's right to choose. The moral wrongness of the particular choice is redeemed by the articulation of a self exercising its right to make its own choices, and taking responsibility for those choices. The power of 'veging out' as a representation of social action thus lies in its ability to simultaneously embrace the widespread discourse that 'television is a wasteland' while at the same time subsuming it under the important American discourse of choice. In so doing, it allows Americans to construct themselves as hard--working individuals who choose to waste time as a strategy for resolving the stresses and discomforts of hard work. One articulates a viewing self, that is, which is consonant with the fundamental values of American culture. The Viewing Self The 'viewing self' is that self, or that aspect of the self, constructed through experiences of viewing events and activities in which the person is not a participant. In the contemporary world, such viewing has increased as an activity, accommodated and mediated by film, television, video and other technologies. These technologies offer, among other things, the opportunity for virtual experiences, events and activities that we do not experience with our bodies but which nonetheless offer us comparable fodder for our cognitive processes (Drummond). Studies of the self as viewer have long been dominated in media studies by attention to these virtual experiences as internal. From the early argument that the self is 'interpellated' by the culture industry (Adorno), to the argument that the self is socially and politically positioned in dominated, negotiating or resistant ways (Hall), to the idea of the self as simultaneously occupying multiple (and shifting) spectator positions (Modleski, Williams, Clover, Caton), emphasis has long been on how the viewer experiences structured sets of symbols, appropriates them at various levels of cohesion, cognitively and affectively orders them with regard to pre--existing understandings of and feelings about the world, and uses them in the ongoing construction of the self. I am suggesting here the utility of turning our attention from internal to external articulations of self as viewer. I want to argue that in addition to engaging with the content of the viewing experience, people usually engage with the meaning of the viewing experience as an activity. The viewing experience is never just about engagement with content about what one watches. It is also about the activities of 'watching TV,' 'renting a video,' and 'going to the movies.' Each of these is an experience that must be internally evaluated with regard to one's pre--existing sense of self, and which may have to be verbally articulated in interaction with others. In the latter case, it provides yet more fodder for the construction of the self, as we see versions of ourselves mirrored in the responses of the other to our own self--performance. Given the plethora of media, genres, places and events in which visual media are watched, speaking with others about one's television viewing maps one onto a complex terrain of distinctions about one's taste. One's 'taste' is never innocent, because it ties in to a complex social code that relates it to class, gender, ethnicity, education, and other social categories (Bourdieu). To represent ourselves to others as viewers of any particular kind of media is to position ourselves as particular kinds of persons in relation to others. One can use this code to articulate oneself as a particular kind of person vis--à--vis those with whom one is interacting: an equal who shares common tastes, a superior who enjoys more refined discernment, a populist who revels in his or her common tastes. To speak of our viewing allows us to generate social contact on grounds of shared experience. It allows us to confirm our tastes with regard to the social others who serve as mirrors to our selves. Of course, persons are never omnicompetent in their self--presentations, and efforts to present the self in particular ways can backfire, so that instead of appearing as a woman of discernment one appears pompous; and instead of appearing as a common Joe, one comes across as vulgar. Talking about viewing, in other words, always involves risk. In examining how people manage this risk in their social interactions, as through framing their experience as 'veging out,' we can learn much about how people construct themselves as viewers. Conclusion 'Veging out' is not the only verbal strategy by means of which Americans solve the conundrum of the viewing self. Nor is there anything unique in this American conundrum. Ethnographic accounts clearly demonstrate that many societies offer public condemnatory discourses about television that are at odds with actual viewing practices. The content of television in Belize is 'destroying a whole generation' (Wilk), in Egypt it's a flood of 'moral pollution' (Armbrust), in the Netherlands it's 'an embarrassment' (Alasuutaari). People's ways of speaking about themselves as viewers are clearly often a result of an ambivalence born of their pleasure, on the one hand, and their understanding that one should not be getting pleasure from such stuff, on the other. The result is often discourse that expresses guilt, or embarrassment, as summed up by Alasuutari's informant who said 'I'm ashamed to admit it, but I watch Dallas.' Alasuutari's reliance on interviewing, though, captures the conundrum but not the cultural solutions. An interview with a sociologist is a very different kind of speech act from the quotidian contexts in which people construct themselves as television viewers in interaction with friends, family, the person sitting next to you at the bar, and so forth (Briggs). My objective in this brief exercise is to draw our attention away from interviewing toward ethnography, and away from attention to internal subjectivities to the interactive contexts in which the self is constructed in everyday life. Notes 1 These three examples were all collected among American expatriates while I was teaching at the American University in Cairo. 2 Individual performances of this discourse are always strategic, of course; their articulation shaped by the speakers understanding of the speech event in which they take place. 3 The American discomfort with spending one's leisure pleasurably has been long chronicled. As early as the 1920s the Lynds found the people of Middletown uncomfortable with talking about reading for pleasure rather than instruction and profit. People did not want to articulate themselves as persons who wasted time (Lynd and Lynd 1929: 225) References Adorno, Theodor. 'The Culture Industry Reconsidered.' The Adorno Reader. Ed. Brian O'Connor. Oxford: Blackwell, 2000. 230-38. Alasuutari, Pertti. ''I'm Ashamed to Admit it, but I have Watched Dallas:' The Moral Hierarchy of Television Programmes.' Media, Culture and Society 14 (1992): 561-582. Armbrust, Walter. Mass Culture and Modernisation in Egypt. Cambridge: University Press, 1996. Beeman, William O. 'Freedom to Choose: Symbolic Values in American Advertising.' The Symbolisation of America. Ed. Herve Varenne. Omaha: University of Nebraska Press, 1986 Bourdieu, Pierre. Distinction: A Social Critique of the Judgment of Taste. Trans. Richard Nice. Harvard: Harvard University Press, 1984. Briggs, Charles. Learning How to Ask: A Sociolinguistic Appraisal of the Role of the Interview in Social Science Research. Cambridge: Cambridge University Press, 1986. Carbaugh, Donal. Talking American: Cultural Discourses on Donahue. Norwood, NJ: Ablex, 1989. Caton, Steven C. Lawrence of Arabia: a Film's Anthropology. Berkeley: University of California Press, 1999. Clover, Carol. Men, Women, and Chain Saws: Gender in the Modern Horror Film. Princeton, NJ: Princeton University Press, 1992. Drummond, Lee. American Dreamtime: A Cultural Analysis of Popular Movies and Their Implications for a Science of Humanity. Lanham, MD: Littlefield Adams, 1995. Hall, Stuart. 'Culture, the Media and the 'Ideological Effect.' ' Mass Communication and Society. Ed. James Curran, Michael Gurevitch and Janet Woolacott. London: Edward Arnold, 1977. - - - . 'The Rediscovery of 'Ideology:' The Return of the Repressed in Media Studies. Culture, Society and the Media. Ed. Michael Gurevitch, T. Bennett, James Curran and Janet Woolacott. London: Methuen, 1982. Modleski, Tania. The Women Who Knew Too Much: Hitchcock and Feminist Analysis. New York: Routledge, 1988 Polanyi, Livia. Telling the American Story. Cambridge, Mass: MIT Press, 1989 Wilk, Richard. ''It's Destroying a Whole Generation:' Television and Moral Discourse in Belize.' Visual Anthropology 5 (1995): 229-44. Williams, Linda. Hard Core: Power, Pleasure and the Frenzy of the Visible. Berkeley, CA: University of California Press, 1989. Citation reference for this article Substitute your date of access for Dn Month Year etc... MLA Style Peterson, Mark Allen. "Choosing the Wasteland" M/C: A Journal of Media and Culture 5.5 (2002). [your date of access] < http://www.media-culture.org.au/mc/0210/Peterson.html &gt. Chicago Style Peterson, Mark Allen, "Choosing the Wasteland" M/C: A Journal of Media and Culture 5, no. 5 (2002), < http://www.media-culture.org.au/mc/0210/Peterson.html &gt ([your date of access]). APA Style Peterson, Mark Allen. (2002) Choosing the Wasteland. M/C: A Journal of Media and Culture 5(5). < http://www.media-culture.org.au/mc/0210/Peterson.html &gt ([your date of access]).
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Pugsley, Peter. "At Home in Singaporean Sitcoms." M/C Journal 10, no. 4 (2007). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.2695.

Full text
Abstract:
The use of the family home as a setting for television sitcoms (situation comedies) has long been recognised for its ability to provide audiences with an identifiable site of ontological security (much discussed by Giddens, Scannell, Saunders and others). From the beginnings of American sitcoms with such programs as Leave it to Beaver, and through the trail of The Brady Bunch, The Cosby Show, Roseanne, The Fresh Prince of Bel Air, and on to Home Improvement, That 70s Show and How I Met Your Mother, the US has led the way with screenwriters and producers capitalising on the value of using the suburban family dwelling as a fixed setting. The most obvious advantage is the use of an easily constructed and inexpensive set, most often on a TV studio soundstage requiring only a few rooms (living room, kitchen and bedroom are usually enough to set the scene), and a studio audience. In Singapore, sitcoms have had similar successes; portraying the lives of ‘ordinary people’ in their home settings. Some programs have achieved phenomenal success, including an unprecedented ten year run for Phua Chu Kang Pte Ltd from 1996-2007, closely followed by Under One Roof (1994-2000 and an encore season in 2002), and Living with Lydia (2001-2005). This article furthers Blunt and Dowling’s exploration of the “critical geography” of home, by providing a focused analysis of home-based sitcoms in the nation-state of Singapore. The use of the home tells us a lot. Roseanne’s cluttered family home represents a lived reality for working-class families throughout the Western world. In Friends, the seemingly wealthy ‘young’ people live in a fashionable apartment building, while Seinfeld’s apartment block is much less salubrious, indicating (in line with the character) the struggle of the humble comedian. Each of these examples tells us something about not just the characters, but quite often about class, race, and contemporary societies. In the Singaporean programs, the home in Under One Roof (hereafter UOR) represents the major form of housing in Singapore, and the program as a whole demonstrates the workability of Singaporean multiculturalism in a large apartment block. Phua Chu Kang Pte Ltd (PCK) demonstrates the entrepreneurial abilities of even under-educated Singaporeans, with its lead character, a building contractor, living in a large freestanding dwelling – generally reserved for the well-heeled of Singaporean society. And in Living with Lydia (LWL) (a program which demonstrates Singapore’s capacity for global integration), Hong Kong émigré Lydia is forced to share a house (less ostentatious than PCK’s) with the family of the hapless Billy B. Ong. There is perhaps no more telling cultural event than the sitcom. In the 1970s, The Brady Bunch told us more about American values and habits than any number of news reports or cop shows. A nation’s identity is uncovered; it bares its soul to us through the daily tribulations of its TV households. In Singapore, home-based sitcoms have been one of the major success stories in local television production with each of these three programs collecting multiple prizes at the region-wide Asian Television Awards. These sitcoms have been able to reflect the ideals and values of the Singaporean nation to audiences both at ‘home’ and abroad. This article explores the worlds of UOR, PCK, and LWL, and the ways in which each of the fictional homes represents key features of the multi-ethnic, multi-cultural Singapore. Through ownership and regulation, Singaporean TV programs operate as a firm link between the state and its citizens. These sitcoms follow regular patterns where the ‘man of the house’ is more buffoon than breadwinner – in a country defined by its neo-Confucian morality, sitcoms allow a temporary subversion of patriarchal structures. In this article I argue that the central theme in Singaporean sitcoms is that while home is a personal space, it is also a valuable site for national identities to be played out. These identities are visible in the physical indicators of the exterior and interior living spaces, and the social indicators representing a benign patriarchy and a dominant English language. Structure One of the key features of sitcoms is the structure: cold open – titles – establishing shot – opening scene. Generally the cold opening (aka “the teaser”) takes place inside the home to quickly (re)establish audience familiarity with the location and the characters. The title sequence then features, in the case of LWL and PCK, the characters outside the house (in LWL this is in cartoon format), and in UOR (see Figure 1) it is the communal space of the barbeque area fronting the multi-story HDB (Housing Development Board) apartment blocks. Figure 1: Under One Roof The establishing shot at the end of each title sequence, and when returning from ad breaks, is an external view of the characters’ respective dwellings. In Seinfeld this establishing shot is the New York apartment block, in Roseanne it is the suburban house, and the Singaporean sitcoms follow the same format (see Figure 2). Figure 2: Phua Chu Kang External Visions of the Home This emphasis on exterior buildings reminds the viewer that Singaporean housing is, in many ways, unique. As a city-state (and a young one at that) its spatial constraints are particularly limiting: there simply isn’t room for suburban housing on quarter acre blocks. It rapidly transformed from an “empty rock” to a scattered Malay settlement of bay and riverside kampongs (villages) recognisable by its stilt houses. Then in the shadow of colonialism and the rise of modernity, the kampongs were replaced in many cases by European-inspired terrace houses. Finally, in the post-colonial era high-rise housing began to swell through the territory, creating what came to be known as the “HDB new town”, with some 90% of the population now said to reside in HDB units, and many others living in private high-rises (Chang 102, 104). Exterior shots used in UOR (see Figure 3) consistently emphasise the distinctive HDB blocks. As with the kampong housing, high-rise apartments continue notions of communal living in that “Living below, above and side by side other people requires tolerance of neighbours and a respect towards the environment of the housing estate for the good of all” (104). The provision of readily accessible public housing was part of the “covenant between the newly enfranchised electorate and the elected government” (Chua 47). Figure 3: Establishing shot from UOR In UOR, we see the constant interruption of the lives of the Tan family by their multi-ethnic neighbours. This occurs to such an extent as to be a part of the normal daily flow of life in Singaporean society. Chang argues that despite the normally interventionist activities of the state, it is the “self-enforcing norms” of behaviour that have worked in maintaining a “peaceable society in high-rise housing” (104). This communitarian attitude even extends to the large gated residence of PCK, home to an almost endless stream of relatives and friends. The gate itself seems to perform no restrictive function. But such a “peaceable society” can also be said to be a result of state planning which extends to the “racial majoritarianism” imposed on HDB units in the form of quotas determining “the actual number of households of each of the three major races [Chinese, Malay and Indian] … to be accommodated in a block of flats” (Chua 55). Issues of race are important in Singapore where “the inscription of media imagery bears the cultural discourse and materiality of the social milieu” (Wong 120) perhaps nowhere more graphically illustrated than in the segregation of TV channels along linguistic / cultural lines. These 3 programs all featured on MediaCorp TV’s predominantly English-language Channel 5 and are, in the words of Roland Barthes, “anchored” by dint of their use of English. Home Will Eat Itself The consumption of home-based sitcoms by audiences in their own living-rooms creates a somewhat self-parodying environment. As John Ellis once noted, it is difficult to escape from the notion that “TV is a profoundly domestic phenomenon” (113) in that it constantly attempts to “include the audiences own conception of themselves into the texture of its programmes” (115). In each of the three Singaporean programs living-rooms are designed to seat characters in front of a centrally located TV set – at most all the audience sees is the back of the TV, and generally only when the TV is incorporated into a storyline, as in the case of PCK in Figure 4 (note the TV set in the foreground). Figure 4: PCK Even in this episode of PCK when the lead characters stumble across a pornographic video starring one of the other lead characters, the viewer only hears the program. Perhaps the most realistic (and acerbic) view of how TV reorganises our lives – both spatially in the physical layout of our homes, and temporally in the way we construct our viewing habits (eating dinner or doing the housework while watching the screen) – is the British “black comedy”, The Royle Family. David Morley (443) notes that “TV and other media have adapted themselves to the circumstances of domestic consumption while the domestic arena itself has been simultaneously redefined to accommodate their requirements”. Morley refers to The Royle Family’s narrative that rests on the idea that “for many people, family life and watching TV have become indistinguishable to the extent that, in this fictional household, it is almost entirely conducted from the sitting positions of the viewers clustered around the set” (436). While TV is a central fixture in most sitcoms, its use is mostly as a peripheral thematic device with characters having their viewing interrupted by the arrival of another character, or by a major (within the realms of the plot) event. There is little to suggest that “television schedules have instigated a significant restructuring of family routines” as shown in Livingstone’s audience-based study of UK viewers (104). In the world of the sitcom, the temporalities of characters’ lives do not need to accurately reflect that of “real life” – or if they do, things quickly descend to the bleakness exemplified by the sedentary Royles. As Scannell notes, “broadcast output, like daily life, is largely uneventful, and both are punctuated (predictably and unpredictably) by eventful occasions” (4). To show sitcom characters in this static, passive environment would be anathema to the “real” viewer, who would quickly lose interest. This is not to suggest that sitcoms are totally benign though as with all genres they are “the outcome of social practices, received procedures that become objectified in the narratives of television, then modified in the interpretive act of viewing” (Taylor 14). In other words, they feature a contextualisation that is readily identifiable to members of an established society. However, within episodes themselves, it as though time stands still – character development is almost non-existent, or extremely slow at best and we see each episode has “flattened past and future into an eternal present in which parents love and respect one another, and their children forever” (Taylor 16). It takes some six seasons before the character of PCK becomes a father, although in previous seasons he acts as a mentor to his nephew, Aloysius. Contained in each episode, in true sitcom style, are particular “narrative lines” in which “one-liners and little comic situations [are] strung on a minimal plot line” containing a minor problem “the solution to which will take 22 minutes and pull us gently through the sequence of events toward a conclusion” (Budd et al. 111). It is important to note that the sitcom genre does not work in every culture, as each locale renders the sitcom with “different cultural meanings” (Nielsen 95). Writing of the failure of the Danish series Three Whores and a Pickpocket (with a premise like that, how could it fail?), Nielsen (112) attributes its failure to the mixing of “kitchen sink realism” with “moments of absurdity” and “psychological drama with expressionistic camera work”, moving it well beyond the strict mode of address required by the genre. In Australia, soap operas Home and Away and Neighbours have been infinitely more popular than our attempts at sitcoms – which had a brief heyday in the 1980s with Hey Dad..!, Kingswood Country and Mother and Son – although Kath and Kim (not studio-based) could almost be counted. Lichter et al. (11) state that “television entertainment can be ‘political’ even when it does not deal with the stuff of daily headlines or partisan controversy. Its latent politics lie in the unavoidable portrayal of individuals, groups, and institutions as a backdrop to any story that occupies the foreground”. They state that US television of the 1960s was dominated by the “idiot sitcom” and that “To appreciate these comedies you had to believe that social conventions were so ironclad they could not tolerate variations. The scripts assumed that any minute violation of social conventions would lead to a crisis that could be played for comic results” (15). Series like Happy Days “harked back to earlier days when problems were trivial and personal, isolated from the concerns of a larger world” (17). By the late 1980s, Roseanne and Married…With Children had “spawned an antifamily-sitcom format that used sarcasm, cynicism, and real life problems to create a type of in-your-face comedy heretofore unseen on prime time” (20). This is markedly different from the type of values presented in Singaporean sitcoms – where filial piety and an unrelenting faith in the family unit is sacrosanct. In this way, Singaporean sitcoms mirror the ideals of earlier US sitcoms which idealise the “egalitarian family in which parental wisdom lies in appeals to reason and fairness rather than demands for obedience” (Lichter et al. 406). Dahlgren notes that we are the products of “an ongoing process of the shaping and reshaping of identity, in response to the pluralised sets of social forces, cultural currents and personal contexts encountered by individuals” where we end up with “composite identities” (318). Such composite identities make the presentation (or re-presentation) of race problematic for producers of mainstream television. Wong argues that “Within the context of PAP hegemony, media presentation of racial differences are manufactured by invoking and resorting to traditional values, customs and practices serving as symbols and content” (118). All of this is bound within a classificatory system in which each citizen’s identity card is inscribed as Chinese, Malay, Indian or Other (often referred to as CMIO), and a broader social discourse in which “the Chinese are linked to familial values of filial piety and the practice of extended family, the Malays to Islam and rural agricultural activities, and the Indians to the caste system” (Wong 118). However, these sitcoms avoid directly addressing the issue of race, preferring to accentuate cultural differences instead. In UOR the tables are turned when a none-too-subtle dig at the crude nature of mainland Chinese (with gags about the state of public toilets), is soon turned into a more reverential view of Chinese culture and business acumen. Internal Visions of the Home This reverence for Chinese culture is also enacted visually. The loungeroom settings of these three sitcoms all provide examples of the fashioning of the nation through a “ubiquitous semi-visibility” (Noble 59). Not only are the central characters in each of these sitcoms constructed as ethnically Chinese, but the furnishings provide a visible nod to Chinese design in the lacquered screens, chairs and settees of LWL (see Figure 5.1), in the highly visible pair of black inlaid mother-of-pearl wall hangings of UOR (see Figure 5.2) and in the Chinese statuettes and wall-hangings found in the PCK home. Each of these items appears in the central view of the shows most used setting, the lounge/family room. There is often symmetry involved as well; the balanced pearl hangings of UOR are mirrored in a set of silk prints in LWL and the pair of ceramic Chinese lions in PCK. Figure 5.1: LWL Figure 5.2: UOR Thus, all three sitcoms feature design elements that reflect visible links to Chinese culture and sentiments, firmly locating the sitcoms “in Asia”, and providing a sense of the nation. The sets form an important role in constructing a realist environment, one in which “identification with realist narration involves a temporary merger of at least some of the viewer’s identity with the position offered by the text” (Budd et al. 110). These constant silent reminders of the Chinese-based hegemon – the cultural “majoritarianism” – anchors the sitcoms to a determined concept of the nation-state, and reinforces the “imaginative geographies of home” (Blunt and Dowling 247). The Foolish “Father” Figure in a Patriarchal Society But notions of a dominant Chinese culture are dealt with in a variety of ways in these sitcoms – not the least in a playful attitude toward patriarchal figures. In UOR, the Tan family “patriarch” is played by Moses Lim, in PCK, Gurmit Singh plays Phua and in LWL Samuel Chong plays Billy B. Ong (or, as Lydia mistakenly refers to him Billy Bong). Erica Sharrer makes the claim that class is a factor in presenting the father figure as buffoon, and that US sitcoms feature working class families in which “the father is made to look inept, silly, or incompetent have become more frequent” partly in response to changing societal structures where “women are shouldering increasing amounts of financial responsibility in the home” (27). Certainly in the three series looked at here, PCK (the tradesman) is presented as the most derided character in his role as head of the household. Moses Lim’s avuncular Tan Ah Teck is presented mostly as lovably foolish, even when reciting his long-winded moral tales at the conclusion of each episode, and Billy B. Ong, as a middle-class businessman, is presented more as a victim of circumstance than as a fool. Sharrer ponders whether “sharing the burden of bread-winning may be associated with fathers perceiving they are losing advantages to which they were traditionally entitled” (35). But is this really a case of males losing the upper hand? Hanke argues that men are commonly portrayed as the target of humour in sitcoms, but only when they “are represented as absurdly incongruous” to the point that “this discursive strategy recuperates patriarchal notions” (90). The other side of the coin is that while the “dominant discursive code of patriarchy might be undone” (but isn’t), “the sitcom’s strategy for containing women as ‘wives’ and ‘mothers’ is always contradictory and open to alternative readings” (Hanke 77). In Singapore’s case though, we often return to images of the women in the kitchen, folding the washing or agonising over the work/family dilemma, part of what Blunt and Dowling refer to as the “reproduction of patriarchal and heterosexist relations” often found in representations of “the ideal’ suburban home” (29). Eradicating Singlish One final aspect of these sitcoms is the use of language. PM Lee Hsien Loong once said that he had no interest in “micromanaging” the lives of Singaporeans (2004). Yet his two predecessors (PM Goh and PM Lee Senior) both reflected desires to do so by openly criticising the influence of Phua Chu Kang’s liberal use of colloquial phrases and phrasing. While the use of Singlish (or Singapore Colloquial English / SCE) in these sitcoms is partly a reflection of everyday life in Singapore, by taking steps to eradicate it through the Speak Good English movement, the government offers an intrusion into the private home-space of Singaporeans (Ho 17). Authorities fear that increased use of Singlish will damage the nation’s ability to communicate on a global basis, withdrawing to a locally circumscribed “pidgin English” (Rubdy 345). Indeed, the use of Singlish in UOR is deliberately underplayed in order to capitalise on overseas sales of the show (which aired, for example, on Australia’s SBS television) (Srilal). While many others have debated the Singlish issue, my concern is with its use in the home environment as representative of Singaporean lifestyles. As novelist Hwee Hwee Tan (2000) notes: Singlish is crude precisely because it’s rooted in Singapore’s unglamorous past. This is a nation built from the sweat of uncultured immigrants who arrived 100 years ago to bust their asses in the boisterous port. Our language grew out of the hardships of these ancestors. Singlish thus offers users the opportunity to “show solidarity, comradeship and intimacy (despite differences in background)” and against the state’s determined efforts to adopt the language of its colonizer (Ho 19-20). For this reason, PCK’s use of Singlish iterates a “common man” theme in much the same way as Paul Hogan’s “Ocker” image of previous decades was seen as a unifying feature of mainstream Australian values. That the fictional PCK character was eventually “forced” to take “English” lessons (a storyline rapidly written into the program after the direct criticisms from the various Prime Ministers), is a sign that the state has other ideas about the development of Singaporean society, and what is broadcast en masse into Singaporean homes. Conclusion So what do these home-based sitcoms tell us about Singaporean nationalism? Firstly, within the realms of a multiethnic society, mainstream representations reflect the hegemony present in the social and economic structures of Singapore. Chinese culture is dominant (albeit in an English-speaking environment) and Indian, Malay and Other cultures are secondary. Secondly, the home is a place of ontological security, and partial adornment with cultural ornaments signifying Chinese culture are ever-present as a reminder of the Asianness of the sitcom home, ostensibly reflecting the everyday home of the audience. The concept of home extends beyond the plywood-prop walls of the soundstage though. As Noble points out, “homes articulate domestic spaces to national experience” (54) through the banal nationalism exhibited in “the furniture of everyday life” (55). In a Singaporean context, Velayutham (extending the work of Morley) explores the comforting notion of Singapore as “home” to its citizens and concludes that the “experience of home and belonging amongst Singaporeans is largely framed in the materiality and social modernity of everyday life” (4). Through the use of sitcoms, the state is complicit in creating and recreating the family home as a site for national identities, adhering to dominant modes of culture and language. References Blunt, Alison, and Robyn Dowling. Home. London: Routledge, 2006. Budd, Mike, Steve Craig, and Clay Steinman. Consuming Environments: Television and Commercial Culture. New Jersey: Rutgers UP, 1999. Chang, Sishir. “A High-Rise Vernacular in Singapore’s Housing Development Board Housing.” Berkeley Planning Journal 14 (2000): 97-116. Chua, Beng Huat. “Public Housing Residents as Clients of the State.” Housing Studies 15.1 (2000). Dahlgren, Peter. “Media, Citizenship and Civic Culture”. Mass Media and Society. 3rd ed. Eds. James Curran and Michael Gurevitch. London: Arnold, 2000. 310-328. Ellis, John. Visible Fictions: Cinema, Television, Video. London: Routledge & Kegan Paul, 1982. Hanke, Robert. “The ‘Mock-Macho’ Situation Comedy: Hegemonic Masculinity and its Reiteration.” Western Journal of Communication 62.1 (1998). Ho, Debbie G.E. “‘I’m Not West. I’m Not East. So How Leh?’” English Today 87 22.3 (2006). Lee, Hsien Loong. “Our Future of Opportunity and Promise.” National Day Rally 2004 Speech. 29 Apr. 2007 http://www.gov.sg/nd/ND04.htm>. Lichter, S. Robert, Linda S. Lichter, and Stanley Rothman. Prime Time: How TV Portrays American Culture. Washington D.C.: Regnery Publishing, 1994. Livingstone, Sonia. Young People and New Media: Childhood and the Changing Media Environment. London: Sage, 2002 Morley, David. “What’s ‘Home’ Got to Do with It? Contradictory Dynamics in the Domestication of Technology and the Dislocation of Domesticity.” European Journal of Cultural Studies 6 (2003). Noble, Greg. “Comfortable and Relaxed: Furnishing the Home and Nation.” Continuum: Journal of Media and Cultural Studies 16.1 (2002). Rubdy, Rani. “Creative Destruction: Singapore’s Speak Good English Movement.” World Englishes 20.3 (2001). Scannell, Paddy. “For a Phenomenology of Radio and Television.” Journal of Communication 45.3 (1995). Scharrer, Erica. “From Wise to Foolish: The Portrayal of the Sitcom Father, 1950s-1990s.” Journal of Broadcasting and Electronic Media 45.1 (2001). Srilal, Mohan. “Quick Quick: ‘Singlish’ Is Out in Re-education Campaign.” Asia Times Online (28 Aug. 1999). Tan, Hwee Hwee. “A War of Words over ‘Singlish’: Singapore’s Government Wants Its Citizens to Speak Good English, But They Would Rather Be ‘Talking Cock’.” Time International 160.3 (29 July 2002). Taylor, Ella. “From the Nelsons to the Huxtables: Genre and Family Imagery in American Network Television.” Qualitative Sociology 12.1 (1989). Velayutham, Selvaraj. “Affect, Materiality, and the Gift of Social Life in Singapore.” SOJOURN 19.1 (2004). Wong, Kokkeong. Media and Culture in Singapore: A Theory of Controlled Commodification. New Jersey: Hampton Press, 2001. Images Under One Roof: The Special Appearances. Singapore: Television Corporation of Singapore. VCD. 2000. Living with Lydia (Season 1, Volume 1). Singapore: MediaCorp Studios, Blue Max Enterprise. VCD. 2001. Phua Chu Kang Pte Ltd (Season 5, Episode 10). Kuala Lumpur: MediaCorp Studios, Speedy Video Distributors. VCD. 2003. Citation reference for this article MLA Style Pugsley, Peter. "At Home in Singaporean Sitcoms: Under One Roof, Living with Lydia and Phua Chu Kang." M/C Journal 10.4 (2007). echo date('d M. Y'); ?> <http://journal.media-culture.org.au/0708/09-pugsley.php>. APA Style Pugsley, P. (Aug. 2007) "At Home in Singaporean Sitcoms: Under One Roof, Living with Lydia and Phua Chu Kang," M/C Journal, 10(4). Retrieved echo date('d M. Y'); ?> from <http://journal.media-culture.org.au/0708/09-pugsley.php>.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Kincheloe, Pamela. "Do Androids Dream of Electric Speech? The Construction of Cochlear Implant Identity on American Television and the “New Deaf Cyborg”." M/C Journal 13, no. 3 (2010). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.254.

Full text
Abstract:
Cyborgs already walk among us. (“Cures to Come” 76) This essay was begun as a reaction to a Hallmark Hall of Fame television movie called Sweet Nothing in My Ear (2008), which follows the lives of two parents, Dan, who is hearing (played by Jeff Daniels), and Laura, who is deaf (Marlee Matlin), as they struggle to make a decision about whether or not to give their 11-year-old son, Adam (late-deafened), a cochlear implant. Dan and Laura represent different perspectives, hearing and deaf perspectives. The film dramatizes the parents’ conflict and negotiation, exposing audiences to both sides of the cochlear implant debate, albeit in a fairly simplistic way. Nevertheless, it represents the lives of deaf people and gives voice to debates about cochlear implants with more accuracy and detail than most film and television dramas. One of the central scenes in the film is what I call the “activation scene”, quite common to cochlear implant narratives. In the scene, the protagonists witness a child having his implant activated or turned on. The depiction is reminiscent of the WATER scene in the film about Helen Keller, The Miracle Worker, employing a sentimental visual rhetoric. First, the two parents are shown seated near the child, clasping their hands as if in prayer. The audiologist, wielder of technology and therefore clearly the authority figure in the scene, types away furiously on her laptop. At the moment of being “turned on,” the child suddenly “hears” his father calling “David! David!” He gazes angelically toward heaven as piano music plays plaintively in the background. The parents all but fall to their knees and the protagonist of the film, Dan, watching through a window, weeps. It is a scene of cure, of healing, of “miracle,” a hyper-sentimentalised portrait of what is in reality often a rather anti-climactic event. It was certainly anti-climactic in my son, Michael’s case. I was taken aback by how this scene was presented and dismayed overall at some of the inaccuracies, small though they were, in the portrayal of cochlear implants in this film. It was, after all, according to the Nielsen ratings, seen by 8 million people. I began to wonder what kinds of misconceptions my son was going to face when he met people whose only exposure to implants was through media representations. Spurred by this question, I started to research other recent portrayals of people with implants on U.S. television in the past ten years, to see how cochlear implant (hereafter referred to as CI) identity has been portrayed by American media. For most of American history, deaf people have been portrayed in print and visual media as exotic “others,” and have long been the subject of an almost morbid cultural fascination. Christopher Krentz suggests that, particularly in the nineteenth century, scenes pairing sentimentality and deafness repressed an innate, Kristevan “abject” revulsion towards deaf people. Those who are deaf highlight and define, through their ‘lack’, the “unmarked” body. The fact of their deafness, understood as lack, conjures up an ideal that it does not attain, the ideal of the so-called “normal” or “whole” body. In recent years, however, the figure of the “deaf as Other” in the media, has shifted from what might be termed the “traditionally” deaf character, to what Brenda Jo Brueggeman (in her recent book Deaf Subjects: Between Identities and Places), calls “the new deaf cyborg” or the deaf person with a cochlear implant (4). N. Katharine Hailes states that cyborgs are now “the stage on which are performed contestations about the body boundaries that have often marked class, ethnic, and cultural differences” (85). In this essay, I claim that the character with a CI, as portrayed in the media, is now not only a strange, “marked” “Other,” but is also a screen upon which viewers project anxieties about technology, demonstrating both fascination fear. In her book, Brueggeman issues a call to action, saying that Deaf Studies must now begin to examine what she calls “implanting rhetorics,” or “the rhetorical relationships between our technologies and our identity” and therefore needs to attend to the construction of “the new deaf cyborg” (18). This short study will serve, I hope, as both a response to that injunction and as a jumping-off point for more in-depth studies of the construction of the CI identity and the implications of these constructions. First, we should consider what a cochlear implant is and how it functions. The National Association of the Deaf in the United States defines the cochlear implant as a device used to help the user perceive sound, i.e., the sensation of sound that is transmitted past the damaged cochlea to the brain. In this strictly sensorineural manner, the implant works: the sensation of sound is delivered to the brain. The stated goal of the implant is for it to function as a tool to enable deaf children to develop language based on spoken communication. (“NAD Position”) The external portion of the implant consists of the following parts: a microphone, which picks up sound from the environment, which is contained in the behind-the-ear device that resembles the standard BTE hearing aid; in this “hearing aid” there is also a speech processor, which selects and arranges sounds picked up by the microphone. The processor transmits signals to the transmitter/receiver, which then converts them into electric impulses. Part of the transmitter sits on the skin and attaches to the inner portion of the transmitter by means of a magnet. The inner portion of the receiver/stimulator sends the impulses down into the electrode array that lies inside the cochlea, which in turn stimulates the auditory nerve, giving the brain the impression of sound (“Cochlear Implants”). According to manufacturer’s statistics, there are now approximately 188,000 people worldwide who have obtained cochlear implants, though the number of these that are in use is not known (Nussbaum). That is what a cochlear implant is. Before we can look at how people with implants are portrayed in the media, before we examine constructions of identity, perhaps we should first ask what constitutes a “real” CI identity? This is, of course, laughable; pinning down a homogeneous CI identity is no more likely than finding a blanket definition of “deaf identity.” For example, at this point in time, there isn’t even a word or term in American culture for someone with an implant. I struggle with how to phrase it in this essay - “implantee?” “recipient?” - there are no neat labels. In the USA you can call a person deaf, Deaf (the “D” representing a specific cultural and political identity), hearing impaired, hard of hearing, and each gradation implies, for better or worse, some kind of subject position. There are no such terms for a person who gets an implant. Are people with implants, as suggested above, just deaf? Deaf? Are they hard of hearing? There is even debate in the ASL community as to what sign should be used to indicate “someone who has a cochlear implant.” If a “CI identity” cannot be located, then perhaps the rhetoric that is used to describe it may be. Paddy Ladd, in Understanding Deaf Culture, does a brilliant job of exploring the various discourses that have surrounded deaf culture throughout history. Stuart Blume borrows heavily from Ladd in his “The Rhetoric and Counter-Rhetoric of a 'Bionic' Technology”, where he points out that an “essential and deliberate feature” of the history of the CI from the 60s onward, was that it was constructed in an overwhelmingly positive light by the mass media, using what Ladd calls the “medical” rhetorical model. That is, that the CI is a kind of medical miracle that promised to cure deafness. Within this model one may find also the sentimental, “missionary” rhetoric that Krentz discusses, what Ladd claims is a revival of the evangelism of the nineteenth-century Oralist movement in America. Indeed, newspaper articles in the 1980s and 90s hailed the implant as a “breakthrough”, a “miracle”; even a quick survey of headlines shows evidence of this: “Upton Boy Can Hear at Last!”, “Girl with a New Song in Her Heart”, “Children Head Queue for Bionic Ears” (Lane). As recently as January 2010, an issue of National Geographic featured on its cover the headline Merging Man and Machine: The Bionic Age. Sure enough, the second photograph in the story is of a child’s bilateral cochlear implant, with the caption “within months of the surgery (the child) spoke the words his hearing parents longed for: Mama and Dada.” “You’re looking at a real bionic kid,” says Johns Hopkins University surgeon John Niparko, proudly (37). To counter this medical/corporate rhetoric of cure, Ladd and Blume claim, the deaf community devised a counter-rhetoric, a discourse in which the CI is not cast in the language of miracle and life, but instead in terms of death, mutilation, and cultural oppression. Here, the implant is depicted as the last in a long line of sadistic experiments using the deaf as guinea pigs. Often the CI is framed in the language of Nazism and genocide as seen in the title of an article in the British Deaf News: “Cochlear Implants: Oralism’s Final Solution.” So, which of these two “implanting rhetorics” is most visible in the current construction of the CI in American television? Is the CI identity presented by rendering people with CIs impossibly positive, happy characters? Is it delineated using the metaphors of the sentimental, of cure, of miracle? Or is the CI identity constructed using the counter-rhetorical references to death, oppression and cultural genocide? One might hypothesize that television, like other media, cultivating as it does the values of the hearing hegemony, would err on the side of promulgating the medicalised, positivist rhetoric of the “cure” for deafness. In an effort to find out, I conducted a general survey of American television shows from 2000 to now that featured characters with CIs. I did not include news shows or documentaries in my survey. Interestingly, some of the earliest television portrayals of CIs appeared in that bastion of American sentimentality, the daytime soap opera. In 2006, on the show “The Young and the Restless”, a “troubled college student who contracted meningitis” received an implant, and in 2007 “All My Children” aired a story arc about a “toddler who becomes deaf after a car crash.” It is interesting to note that both characters were portrayed as “late-deafened”, or suddenly inflicted with the loss of a sense they previously possessed, thus avoiding any whiff of controversy about early implantation. But one expects a hyper-sentimentalised portrayal of just about everything in daytime dramas like this. What is interesting is that when people with CIs have appeared on several “reality” programs, which purport to offer “real,” unadulterated glimpses into people’s lives, the rhetoric is no less sentimentalized than the soaps (perhaps because these shows are no less fabricated). A good example of this is the widely watched and, I think, ironically named show “True Life” which appears on MTV. This is a series that claims to tell the “remarkable real-life stories of young people and the unusual subcultures they inhabit.” In episode 42, “ True Life: I’m Deaf”, part of the show follows a young man, Chris, born deaf and proud of it (his words), who decides to get a cochlear implant because he wants to be involved in the hearing world. Through an interpreter Chris explains that he wants an implant so he can communicate with his friends, talk with girls, and ultimately fulfill his dreams of having a job and getting married (one has to ask: are these things he can’t do without an implant?). The show’s promo asks “how do you go from living a life in total silence to fully understanding the spoken language?” This statement alone contains two elements common to the “miracle” rhetoric, first that the “tragic” deaf victim will emerge from a completely lonely, silent place (not true; most deaf people have some residual hearing, and if you watch the show you see Chris signing, “speaking” voluminously) to seamlessly, miraculously, “fully” joining and understanding the hearing world. Chris, it seems, will only come into full being when he is able to join the hearing world. In this case, the CI will cure what ails him. According to “True Life.” Aside from “soap opera” drama and so-called reality programming, by far the largest dissemination of media constructions of the CI in the past ten years occurred on top-slot prime-time television shows, which consist primarily of the immensely popular genre of the medical and police procedural drama. Most of these shows have at one time or another had a “deaf” episode, in which there is a deaf character or characters involved, but between 2005 and 2008, it is interesting to note that most, if not all of the most popular of these have aired episodes devoted to the CI controversy, or have featured deaf characters with CIs. The shows include: CSI (both Miami and New York), Cold Case, Law and Order (both SVU and Criminal Intent), Scrubs, Gideon’s Crossing, and Bones. Below is a snippet of dialogue from Bones: Zach: {Holding a necklace} He was wearing this.Angela: Catholic boy.Brennan: One by two forceps.Angela {as Brennan pulls a small disc out from behind the victim’s ear} What is that?Brennan: Cochlear implant. Looks like the birds were trying to get it.Angela: That would set a boy apart from the others, being deaf.(Bones, “A Boy in the Tree”, 1.3, 2005) In this scene, the forensics experts are able to describe significant points of this victim’s identity using the only two solid artifacts left in the remains, a crucifix and a cochlear implant. I cite this scene because it serves, I believe, as a neat metaphor for how these shows, and indeed television media in general, are, like the investigators, constantly engaged in the business of cobbling together identity: in this particular case, a cochlear implant identity. It also shows how an audience can cultivate or interpret these kinds of identity constructions, here, the implant as an object serves as a tangible sign of deafness, and from this sign, or clue, the “audience” (represented by the spectator, Angela) immediately infers that the victim was lonely and isolated, “set apart from the others.” Such wrongheaded inferences, frivolous as they may seem coming from the realm of popular culture, have, I believe, a profound influence on the perceptions of larger society. The use of the CI in Bones is quite interesting, because although at the beginning of the show the implant is a key piece of evidence, that which marks and identifies the dead/deaf body, the character’s CI identity proves almost completely irrelevant to the unfolding of the murder-mystery. The only times the CI character’s deafness is emphasized are when an effort is made to prove that the he committed suicide (i.e., if you’re deaf you are therefore “isolated,” and therefore you must be miserable enough to kill yourself). Zak, one of the forensics officers says, “I didn’t talk to anyone in high school and I didn’t kill myself” and another officer comments that the boy was “alienated by culture, by language, and by his handicap” (odd statements, since most deaf children with or without implants have remarkably good language ability). Also, in another strange moment, the victim’s ambassador/mother shows a video clip of the child’s CI activation and says “a person who lived through this miracle would never take his own life” (emphasis mine). A girlfriend, implicated in the murder (the boy is killed because he threatened to “talk”, revealing a blackmail scheme), says “people didn’t notice him because of the way he talked but I liked him…” So at least in this show, both types of “implanting rhetoric” are employed; a person with a CI, though the recipient of a “miracle,” is also perceived as “isolated” and “alienated” and unfortunately, ends up dead. This kind of rather negative portrayal of a person with a CI also appears in the CSI: New York episode ”Silent Night” which aired in 2006. One of two plot lines features Marlee Matlin as the mother of a deaf family. At the beginning of the episode, after feeling some strange vibrations, Matlin’s character, Gina, checks on her little granddaughter, Elizabeth, who is crying hysterically in her crib. She finds her daughter, Alison, dead on the floor. In the course of the show, it is found that a former boyfriend, Cole, who may have been the father of the infant, struggled with and shot Alison as he was trying to kidnap the baby. Apparently Cole “got his hearing back” with a cochlear implant, no longer considered himself Deaf, and wanted the child so that she wouldn’t be raised “Deaf.” At the end of the show, Cole tries to abduct both grandmother and baby at gunpoint. As he has lost his external transmitter, he is unable to understand what the police are trying to tell him and threatens to kill his hostages. He is arrested in the end. In this case, the CI recipient is depicted as a violent, out of control figure, calmed (in this case) only by Matlin’s presence and her ability to communicate with him in ASL. The implication is that in getting the CI, Cole is “killing off” his Deaf identity, and as a result, is mentally unstable. Talking to Matlin, whose character is a stand-in for Deaf culture, is the only way to bring him back to his senses. The October 2007 episode of CSI: Miami entitled “Inside-Out” is another example of the counter-rhetoric at work in the form of another implant corpse. A police officer, trying to prevent the escape of a criminal en route to prison, thinks he has accidentally shot an innocent bystander, a deaf woman. An exchange between the coroner and a CSI goes as follows: (Alexx Woods): “This is as innocent as a victim gets.”(Calleigh Duquesne): “How so?”AW: Check this out.”CD: “I don’t understand. Her head is magnetized? Steel plate?”AW: “It’s a cochlear implant. Helps deaf people to receive and process speech and sounds.”(CSI dramatization) AW VO: “It’s surgically implanted into the inner ear. Consists of a receiver that decodes and transmits to an electrode array sending a signal to the brain.”CD: “Wouldn’t there be an external component?”AW: “Oh, she must have lost it before she was shot.”CD: “Well, that explains why she didn’t get out of there. She had no idea what was going on.” (TWIZ) Based on the evidence, the “sign” of the implant, the investigators are able to identify the victim as deaf, and they infer therefore that she is innocent. It is only at the end of the program that we learn that the deaf “innocent” was really the girlfriend of the criminal, and was on the scene aiding in his escape. So she is at first “as innocent” as they come, and then at the end, she is the most insidious of the criminals in the episode. The writers at least provide a nice twist on the more common deaf-innocent stereotype. Cold Case showcased a CI in the 2008 episode “Andy in C Minor,” in which the case of a 17-year-old deaf boy is reopened. The boy, Andy, had disappeared from his high school. In the investigation it is revealed that his hearing girlfriend, Emma, convinced him to get an implant, because it would help him play the piano, which he wanted to do in order to bond with her. His parents, deaf, were against the idea, and had him promise to break up with Emma and never bring up the CI again. His body is found on the campus, with a cochlear device next to his remains. Apparently Emma had convinced him to get the implant and, in the end, Andy’s father had reluctantly consented to the surgery. It is finally revealed that his Deaf best friend, Carlos, killed him with a blow to the back of the head while he was playing the piano, because he was “afraid to be alone.” This show uses the counter-rhetoric of Deaf genocide in an interesting way. In this case it is not just the CI device alone that renders the CI character symbolically “dead” to his Deaf identity, but it leads directly to his being literally executed by, or in a sense, excommunicated from, Deaf Culture, as it is represented by the character of Carlos. The “House Divided” episode of House (2009) provides the most problematic (or I should say absurd) representation of the CI process and of a CI identity. In the show, a fourteen-year-old deaf wrestler comes into the hospital after experiencing terrible head pain and hearing “imaginary explosions.” Doctors Foreman and Thirteen dutifully serve as representatives of both sides of the “implant debate”: when discussing why House hasn’t mocked the patient for not having a CI, Thirteen says “The patient doesn’t have a CI because he’s comfortable with who he is. That’s admirable.” Foreman says, “He’s deaf. It’s not an identity, it’s a disability.” 13: “It’s also a culture.” F: “Anything I can simulate with $3 earplugs isn’t a culture.” Later, House, talking to himself, thinks “he’s going to go through life deaf. He has no idea what he’s missing.” So, as usual, without permission, he orders Chase to implant a CI in the patient while he is under anesthesia for another procedure (a brain biopsy). After the surgery the team asks House why he did it and he responds, “Why would I give someone their hearing? Ask God the same question you’d get the same answer.” The shows writers endow House’s character, as they usually do, with the stereotypical “God complex” of the medical establishment, but in doing also they play beautifully into the Ladd and Blume’s rhetoric of medical miracle and cure. Immediately after the implant (which the hospital just happened to have on hand) the incision has, miraculously, healed overnight. Chase (who just happens to be a skilled CI surgeon and audiologist) activates the external processor (normally a months-long process). The sound is overwhelming, the boy hears everything. The mother is upset. “Once my son is stable,” the mom says, “I want that THING out of his head.” The patient also demands that the “thing” be removed. Right after this scene, House puts a Bluetooth in his ear so he can talk to himself without people thinking he’s crazy (an interesting reference to how we all are becoming cyborgs, more and more “implanted” with technology). Later, mother and son have the usual touching sentimental scene, where she speaks his name, he hears her voice for the first time and says, “Is that my name? S-E-T-H?” Mom cries. Seth’s deaf girlfriend later tells him she wishes she could get a CI, “It’s a great thing. It will open up a whole new world for you,” an idea he rejects. He hears his girlfriend vocalize, and asks Thirteen if he “sounds like that.” This for some reason clinches his decision about not wanting his CI and, rather than simply take off the external magnet, he rips the entire device right out of his head, which sends him into shock and system failure. Ultimately the team solves the mystery of the boy’s initial ailment and diagnoses him with sarcoidosis. In a final scene, the mother tells her son that she is having them replace the implant. She says it’s “my call.” This show, with its confusing use of both the sentimental and the counter-rhetoric, as well as its outrageous inaccuracies, is the most egregious example of how the CI is currently being constructed on television, but it, along with my other examples, clearly shows the Ladd/Blume rhetoric and counter rhetoric at work. The CI character is on one hand portrayed as an innocent, infantilized, tragic, or passive figure that is the recipient of a medical miracle kindly urged upon them (or forced upon them, as in the case of House). On the other hand, the CI character is depicted in the language of the counter-rhetoric: as deeply flawed, crazed, disturbed or damaged somehow by the incursions onto their Deaf identity, or, in the worst case scenario, they are dead, exterminated. Granted, it is the very premise of the forensic/crime drama to have a victim, and a dead victim, and it is the nature of the police drama to have a “bad,” criminal character; there is nothing wrong with having both good and bad CI characters, but my question is, in the end, why is it an either-or proposition? Why is CI identity only being portrayed in essentialist terms on these types of shows? Why are there no realistic portrayals of people with CIs (and for that matter, deaf people) as the richly varied individuals that they are? These questions aside, if these two types of “implanting rhetoric”, the sentimentalised and the terminated, are all we have at the moment, what does it mean? As I mentioned early in this essay, deaf people, along with many “others,” have long helped to highlight and define the hegemonic “norm.” The apparent cultural need for a Foucauldian “marked body” explains not only the popularity of crime dramas, but it also could explain the oddly proliferant use of characters with cochlear implants in these particular shows. A person with an implant on the side of their head is definitely a more “marked” body than the deaf person with no hearing aid. The CI character is more controversial, more shocking; it’s trendier, “sexier”, and this boosts ratings. But CI characters are, unlike their deaf predecessors, now serving an additional cultural function. I believe they are, as I claim in the beginning of this essay, screens upon which our culture is now projecting repressed anxieties about emergent technology. The two essentialist rhetorics of the cochlear implant, the rhetoric of the sentimental, medical model, and the rhetoric of genocide, ultimately represent our technophilia and our technophobia. The CI character embodies what Debra Shaw terms a current, “ontological insecurity that attends the interface between the human body and the datasphere” (85). We are growing more nervous “as new technologies shape our experiences, they blur the lines between the corporeal and incorporeal, between physical space and virtual space” (Selfe). Technology either threatens the integrity of the self, “the coherence of the body” (we are either dead or damaged) or technology allows us to transcend the limitations of the body: we are converted, “transformed”, the recipient of a happy modern miracle. In the end, I found that representations of CI on television (in the United States) are overwhelmingly sentimental and therefore essentialist. It seems that the conflicting nineteenth century tendency of attraction and revulsion toward the deaf is still, in the twenty-first century, evident. We are still mired in the rhetoric of “cure” and “control,” despite an active Deaf counter discourse that employs the language of the holocaust, warning of the extermination of yet another cultural minority. We are also daily becoming daily more “embedded in cybernetic systems,” with our laptops, emails, GPSs, PDAs, cell phones, Bluetooths, and the likes. We are becoming increasingly engaged in a “necessary relationship with machines” (Shaw 91). We are gradually becoming no longer “other” to the machine, and so our culturally constructed perceptions of ourselves are being threatened. In the nineteenth century, divisions and hierarchies between a white male majority and the “other” (women, African Americans, immigrants, Native Americans) began to blur. Now, the divisions between human and machine, as represented by a person with a CI, are starting to blur, creating anxiety. Perhaps this anxiety is why we are trying, at least in the media, symbolically to ‘cure’ the marked body or kill off the cyborg. Future examinations of the discourse should, I believe, use these media constructions as a lens through which to continue to examine and illuminate the complex subject position of the CI identity, and therefore, perhaps, also explore what the subject position of the post/human identity will be. References "A Boy in a Tree." Patrick Norris (dir.), Hart Hanson (by), Emily Deschanel (perf.). Bones, Fox Network, 7 Sep. 2005. “Andy in C Minor.” Jeannete Szwarc (dir.), Gavin Harris (by), Kathryn Morris (perf.). Cold Case, CBS Network, 30 March 2008. Blume, Stuart. “The Rhetoric and Counter Rhetoric of a “Bionic” Technology.” Science, Technology and Human Values 22.1 (1997): 31-56. Brueggemann, Brenda Jo. Deaf Subjects: Between Identities and Places. New York: New York UP, 2009. “Cochlear Implant Statistics.” ASL-Cochlear Implant Community. Blog. Citing Laurent Le Clerc National Deaf Education Center. Gallaudet University, 18 Mar. 2008. 29 Apr. 2010 ‹http:/ /aslci.blogspot.com/2008/03/cochlear-implant-statistics.html›. “Cures to Come.” Discover Presents the Brain (Spring 2010): 76. Fischman, Josh. “Bionics.” National Geographic Magazine 217 (2010). “House Divided.” Greg Yaitanes (dir.), Matthew V. Lewis (by), Hugh Laurie (perf.). House, Fox Network, 22 Apr. 2009. “Inside-Out.” Gina Lamar (dir.), Anthony Zuiker (by), David Caruso (perf.). CSI: Miami, CBS Network, 8 Oct. 2007. Krentz, Christopher. Writing Deafness: The Hearing Line in Nineteenth-Century American Literature. Chapel Hill: UNC P, 2007. Ladd, Paddy. Understanding Deaf Culture: In Search of Deafhood. Clevedon, UK: Multilingual Matters Limited, 2002. Lane, Harlan. A Journey Into the Deaf-World. San Diego: DawnSignPress, 1996. “NAD Position Statement on the Cochlear Implant.” National Association of the Deaf. 6 Oct. 2000. 29 April 2010 ‹http://www.nad.org/issues/technology/assistive-listening/cochlear-implants›. Nussbaum, Debra. “Manufacturer Information.” Cochlear Implant Information Center. National Deaf Education Center. Gallaudet University. 29 Apr. 2010 < http://clerccenter.gallaudet.edu >. Shaw, Debra. Technoculture: The Key Concepts. Oxford: Berg, 2008. “Silent Night.” Rob Bailey (dir.), Anthony Zuiker (by), Gary Sinise (perf.). CSI: New York, CBS Network, 13 Dec. 2006. “Sweet Nothing in My Ear.” Joseph Sargent (dir.), Stephen Sachs (by), Jeff Daniels (perf.). Hallmark Hall of Fame Production, 20 Apr. 2008. TWIZ TV scripts. CSI: Miami, “Inside-Out.” “What Is the Surgery Like?” FAQ, University of Miami Cochlear Implant Center. 29 Apr. 2010 ‹http://cochlearimplants.med.miami.edu/faq/index.asp›.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Champion, Katherine M. "A Risky Business? The Role of Incentives and Runaway Production in Securing a Screen Industries Production Base in Scotland." M/C Journal 19, no. 3 (2016). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1101.

Full text
Abstract:
IntroductionDespite claims that the importance of distance has been reduced due to technological and communications improvements (Cairncross; Friedman; O’Brien), the ‘power of place’ still resonates, often intensifying the role of geography (Christopherson et al.; Morgan; Pratt; Scott and Storper). Within the film industry, there has been a decentralisation of production from Hollywood, but there remains a spatial logic which has preferenced particular centres, such as Toronto, Vancouver, Sydney and Prague often led by a combination of incentives (Christopherson and Storper; Goldsmith and O’Regan; Goldsmith et al.; Miller et al.; Mould). The emergence of high end television, television programming for which the production budget is more than £1 million per television hour, has presented new opportunities for screen hubs sharing a very similar value chain to the film industry (OlsbergSPI with Nordicity).In recent years, interventions have proliferated with the aim of capitalising on the decentralisation of certain activities in order to attract international screen industries production and embed it within local hubs. Tools for building capacity and expertise have proliferated, including support for studio complex facilities, infrastructural investments, tax breaks and other economic incentives (Cucco; Goldsmith and O’Regan; Jensen; Goldsmith et al.; McDonald; Miller et al.; Mould). Yet experience tells us that these will not succeed everywhere. There is a need for a better understanding of both the capacity for places to build a distinctive and competitive advantage within a highly globalised landscape and the relative merits of alternative interventions designed to generate a sustainable production base.This article first sets out the rationale for the appetite identified in the screen industries for co-location, or clustering and concentration in a tightly drawn physical area, in global hubs of production. It goes on to explore the latest trends of decentralisation and examines the upturn in interventions aimed at attracting mobile screen industries capital and labour. Finally it introduces the Scottish screen industries and explores some of the ways in which Scotland has sought to position itself as a recipient of screen industries activity. The paper identifies some key gaps in infrastructure, most notably a studio, and calls for closer examination of the essential ingredients of, and possible interventions needed for, a vibrant and sustainable industry.A Compulsion for ProximityIt has been argued that particular spatial and place-based factors are central to the development and organisation of the screen industries. The film and television sector, the particular focus of this article, exhibit an extraordinarily high degree of spatial agglomeration, especially favouring centres with global status. It is worth noting that the computer games sector, not explored in this article, slightly diverges from this trend displaying more spatial patterns of decentralisation (Vallance), although key physical hubs of activity have been identified (Champion). Creative products often possess a cachet that is directly associated with their point of origin, for example fashion from Paris, films from Hollywood and country music from Nashville – although it can also be acknowledged that these are often strategic commercial constructions (Pecknold). The place of production represents a unique component of the final product as well as an authentication of substantive and symbolic quality (Scott, “Creative cities”). Place can act as part of a brand or image for creative industries, often reinforcing the advantage of being based in particular centres of production.Very localised historical, cultural, social and physical factors may also influence the success of creative production in particular places. Place-based factors relating to the built environment, including cheap space, public-sector support framework, connectivity, local identity, institutional environment and availability of amenities, are seen as possible influences in the locational choices of creative industry firms (see, for example, Drake; Helbrecht; Hutton; Leadbeater and Oakley; Markusen).Employment trends are notoriously difficult to measure in the screen industries (Christopherson, “Hollywood in decline?”), but the sector does contain large numbers of very small firms and freelancers. This allows them to be flexible but poses certain problems that can be somewhat offset by co-location. The findings of Antcliff et al.’s study of workers in the audiovisual industry in the UK suggested that individuals sought to reconstruct stable employment relations through their involvement in and use of networks. The trust and reciprocity engendered by stable networks, built up over time, were used to offset the risk associated with the erosion of stable employment. These findings are echoed by a study of TV content production in two media regions in Germany by Sydow and Staber who found that, although firms come together to work on particular projects, typically their business relations extend for a much longer period than this. Commonly, firms and individuals who have worked together previously will reassemble for further project work aided by their past experiences and expectations.Co-location allows the development of shared structures: language, technical attitudes, interpretative schemes and ‘communities of practice’ (Bathelt, et al.). Grabher describes this process as ‘hanging out’. Deep local pools of creative and skilled labour are advantageous both to firms and employees (Reimer et al.) by allowing flexibility, developing networks and offsetting risk (Banks et al.; Scott, “Global City Regions”). For example in Cook and Pandit’s study comparing the broadcasting industry in three city-regions, London was found to be hugely advantaged by its unrivalled talent pool, high financial rewards and prestigious projects. As Barnes and Hutton assert in relation to the wider creative industries, “if place matters, it matters most to them” (1251). This is certainly true for the screen industries and their spatial logic points towards a compulsion for proximity in large global hubs.Decentralisation and ‘Sticky’ PlacesDespite the attraction of global production hubs, there has been a decentralisation of screen industries from key centres, starting with the film industry and the vertical disintegration of Hollywood studios (Christopherson and Storper). There are instances of ‘runaway production’ from the 1920s onwards with around 40 per cent of all features being accounted for by offshore production in 1960 (Miller et al., 133). This trend has been increasing significantly in the last 20 years, leading to the genesis of new hubs of screen activity such as Toronto, Vancouver, Sydney and Prague (Christopherson, “Project work in context”; Goldsmith et al.; Mould; Miller et al.; Szczepanik). This development has been prompted by a multiplicity of reasons including favourable currency value differentials and economic incentives. Subsidies and tax breaks have been offered to secure international productions with most countries demanding that, in order to qualify for tax relief, productions have to spend a certain amount of their budget within the local economy, employ local crew and use domestic creative talent (Hill). Extensive infrastructure has been developed including studio complexes to attempt to lure productions with the advantage of a full service offering (Goldsmith and O’Regan).Internationally, Canada has been the greatest beneficiary of ‘runaway production’ with a state-led enactment of generous film incentives since the late 1990s (McDonald). Vancouver and Toronto are the busiest locations for North American Screen production after Los Angeles and New York, due to exchange rates and tax rebates on labour costs (Miller et al., 141). 80% of Vancouver’s production is attributable to runaway production (Jensen, 27) and the city is considered by some to have crossed a threshold as:It now possesses sufficient depth and breadth of talent to undertake the full array of pre-production, production and post-production services for the delivery of major motion pictures and TV programmes. (Barnes and Coe, 19)Similarly, Toronto is considered to have established a “comprehensive set of horizontal and vertical media capabilities” to ensure its status as a “full function media centre” (Davis, 98). These cities have successfully engaged in entrepreneurial activity to attract production (Christopherson, “Project Work in Context”) and in Vancouver the proactive role of provincial government and labour unions are, in part, credited with its success (Barnes and Coe). Studio-complex infrastructure has also been used to lure global productions, with Toronto, Melbourne and Sydney all being seen as key examples of where such developments have been used as a strategic priority to take local production capacity to the next level (Goldsmith and O’Regan).Studies which provide a historiography of the development of screen-industry hubs emphasise a complex interplay of social, cultural and physical conditions. In the complex and global flows of the screen industries, ‘sticky’ hubs have emerged with the ability to attract and retain capital and skilled labour. Despite being principally organised to attract international production, most studio complexes, especially those outside of global centres need to have a strong relationship to local or national film and television production to ensure the sustainability and depth of the labour pool (Goldsmith and O’Regan, 2003). Many have a broadcaster on site as well as a range of companies with a media orientation and training facilities (Goldsmith and O’Regan, 2003; Picard, 2008). The emergence of film studio complexes in the Australian Gold Coast and Vancouver was accompanied by an increasing role for television production and this multi-purpose nature was important for the continuity of production.Fostering a strong community of below the line workers, such as set designers, locations managers, make-up artists and props manufacturers, can also be a clear advantage in attracting international productions. For example at Cinecitta in Italy, the expertise of set designers and experienced crews in the Barrandov Studios of Prague are regarded as major selling points of the studio complexes there (Goldsmith and O’Regan; Miller et al.; Szczepanik). Natural and built environments are also considered very important for film and television firms and it is a useful advantage for capturing international production when cities can double for other locations as in the cases of Toronto, Vancouver, Prague for example (Evans; Goldsmith and O’Regan; Szczepanik). Toronto, for instance, has doubled for New York in over 100 films and with regard to television Due South’s (1994-1998) use of Toronto as Chicago was estimated to have saved 40 per cent in costs (Miller et al., 141).The Scottish Screen Industries Within mobile flows of capital and labour, Scotland has sought to position itself as a recipient of screen industries activity through multiple interventions, including investment in institutional frameworks, direct and indirect economic subsidies and the development of physical infrastructure. Traditionally creative industry activity in the UK has been concentrated in London and the South East which together account for 43% of the creative economy workforce (Bakhshi et al.). In order, in part to redress this imbalance and more generally to encourage the attraction and retention of international production a range of policies have been introduced focused on the screen industries. A revised Film Tax Relief was introduced in 2007 to encourage inward investment and prevent offshoring of indigenous production, and this has since been extended to high-end television, animation and children’s programming. Broadcasting has also experienced a push for decentralisation led by public funding with a responsibility to be regionally representative. The BBC (“BBC Annual Report and Accounts 2014/15”) is currently exceeding its target of 50% network spend outside London by 2016, with 17% spent in Scotland, Wales and Northern Ireland. Channel 4 has similarly committed to commission at least 9% of its original spend from the nations by 2020. Studios have been also developed across the UK including at Roath Lock (Cardiff), Titanic Studios (Belfast), MedicaCity (Salford) and The Sharp Project (Manchester).The creative industries have been identified as one of seven growth sectors for Scotland by the government (Scottish Government). In 2010, the film and video sector employed 3,500 people and contributed £120 million GVA and £120 million adjusted GVA to the economy and the radio and TV sector employed 3,500 people and contributed £50 million GVA and £400 million adjusted GVA (The Scottish Parliament). Beyond the direct economic benefits of sectors, the on-screen representation of Scotland has been claimed to boost visitor numbers to the country (EKOS) and high profile international film productions have been attracted including Skyfall (2012) and WWZ (2013).Scotland has historically attracted international film and TV productions due to its natural locations (VisitScotland) and on average, between 2009-2014, six big budget films a year used Scottish locations both urban and rural (BOP Consulting, 2014). In all, a total of £20 million was generated by film-making in Glasgow during 2011 (Balkind) with WWZ (2013) and Cloud Atlas (2013), representing Philadelphia and San Francisco respectively, as well as doubling for Edinburgh for the recent acclaimed Scottish films Filth (2013) and Sunshine on Leith (2013). Sanson (80) asserts that the use of the city as a site for international productions not only brings in direct revenue from production money but also promotes the city as a “fashionable place to live, work and visit. Creativity makes the city both profitable and ‘cool’”.Nonetheless, issues persist and it has been suggested that Scotland lacks a stable and sustainable film industry, with low indigenous production levels and variable success from year to year in attracting inward investment (BOP Consulting). With regard to crew, problems with an insufficient production base have been identified as an issue in maintaining a pipeline of skills (BOP Consulting). Developing ‘talent’ is a central aspect of the Scottish Government’s Strategy for the Creative Industries, yet there remains the core challenge of retaining skills and encouraging new talent into the industry (BOP Consulting).With regard to film, a lack of substantial funding incentives and the absence of a studio have been identified as a key concern for the sector. For example, within the film industry the majority of inward investment filming in Scotland is location work as it lacks the studio facilities that would enable it to sustain a big-budget production in its entirety (BOP Consulting). The absence of such infrastructure has been seen as contributing to a drain of Scottish talent from these industries to other areas and countries where there is a more vibrant sector (BOP Consulting). The loss of Scottish talent to Northern Ireland was attributed to the longevity of the work being provided by Games of Thrones (2011-) now having completed its six series at the Titanic Studios in Belfast (EKOS) although this may have been stemmed somewhat recently with the attraction of US high-end TV series Outlander (2014-) which has been based at Wardpark in Cumbernauld since 2013.Television, both high-end production and local broadcasting, appears crucial to the sustainability of screen production in Scotland. Outlander has been estimated to contribute to Scotland’s production spend figures reaching a historic high of £45.8 million in 2014 (Creative Scotland ”Creative Scotland Screen Strategy Update”). The arrival of the program has almost doubled production spend in Scotland, offering the chance for increased stability for screen industries workers. Qualifying for UK High-End Television Tax Relief, Outlander has engaged a crew of approximately 300 across props, filming and set build, and cast over 2,000 supporting artist roles from within Scotland and the UK.Long running drama, in particular, offers key opportunities for both those cutting their teeth in the screen industries and also by providing more consistent and longer-term employment to existing workers. BBC television soap River City (2002-) has been identified as a key example of such an opportunity and the programme has been credited with providing a springboard for developing the skills of local actors, writers and production crew (Hibberd). This kind of pipeline of production is critical given the work patterns of the sector. According to Creative Skillset, of the 4,000 people in Scotland are employed in the film and television industries, 40% of television workers are freelance and 90% of film production work in freelance (EKOS).In an attempt to address skills gaps, the Outlander Trainee Placement Scheme has been devised in collaboration with Creative Scotland and Creative Skillset. During filming of Season One, thirty-eight trainees were supported across a range of production and craft roles, followed by a further twenty-five in Season Two. Encouragingly Outlander, and the books it is based on, is set in Scotland so the authenticity of place has played a strong component in the decision to locate production there. Producer David Brown began his career on Bill Forsyth films Gregory’s Girl (1981), Local Hero (1983) and Comfort and Joy (1984) and has a strong existing relationship to Scotland. He has been very vocal in his support for the trainee program, contending that “training is the future of our industry and we at Outlander see the growth of talent and opportunities as part of our mission here in Scotland” (“Outlander fast tracks next generation of skilled screen talent”).ConclusionsThis article has aimed to explore the relationship between place and the screen industries and, taking Scotland as its focus, has outlined a need to more closely examine the ways in which the sector can be supported. Despite the possible gains in terms of building a sustainable industry, the state-led funding of the global screen industries is contested. The use of tax breaks and incentives has been problematised and critiques range from use of public funding to attract footloose media industries to the increasingly zero sum game of competition between competing places (Morawetz; McDonald). In relation to broadcasting, there have been critiques of a ‘lift and shift’ approach to policy in the UK, with TV production companies moving to the nations and regions temporarily to meet the quota and leaving once a production has finished (House of Commons). Further to this, issues have been raised regarding how far such interventions can seed and develop a rich production ecology that offers opportunities for indigenous talent (Christopherson and Rightor).Nonetheless recent success for the screen industries in Scotland can, at least in part, be attributed to interventions including increased decentralisation of broadcasting and the high-end television tax incentives. This article has identified gaps in infrastructure which continue to stymie growth and have led to production drain to other centres. Important gaps in knowledge can also be acknowledged that warrant further investigation and unpacking including the relationship between film, high-end television and broadcasting, especially in terms of the opportunities they offer for screen industries workers to build a career in Scotland and notable gaps in infrastructure and the impact they have on the loss of production.ReferencesAntcliff, Valerie, Richard Saundry, and Mark Stuart. Freelance Worker Networks in Audio-Visual Industries. University of Central Lancashire, 2004.Bakhshi, Hasan, John Davies, Alan Freeman, and Peter Higgs. "The Geography of the UK’s Creative and High–Tech Economies." 2015.Balkind, Nicola. World Film Locations: Glasgow. Intellect Books, 2013.Banks, Mark, Andy Lovatt, Justin O’Connor, and Carlo Raffo. "Risk and Trust in the Cultural Industries." Geoforum 31.4 (2000): 453-464.Barnes, Trevor, and Neil M. Coe. “Vancouver as Media Cluster: The Cases of Video Games and Film/TV." Media Clusters: Spatial Agglomeration and Content Capabilities (2011): 251-277.Barnes, Trevor, and Thomas Hutton. "Situating the New Economy: Contingencies of Regeneration and Dislocation in Vancouver's Inner City." Urban Studies 46.5-6 (2009): 1247-1269.Bathelt, Harald, Anders Malmberg, and Peter Maskell. "Clusters and Knowledge: Local Buzz, Global Pipelines and the Process of Knowledge Creation." Progress in Human Geography 28.1 (2004): 31-56.BBC Annual Report and Accounts 2014/15 London: BBC (2015)BOP Consulting Review of the Film Sector in Glasgow: Report for Creative Scotland. Edinburgh: BOP Consulting, 2014.Champion, Katherine. "Problematizing a Homogeneous Spatial Logic for the Creative Industries: The Case of the Digital Games Industry." Changing the Rules of the Game. Palgrave Macmillan UK, 2013. 9-27.Cairncross, Francis. The Death of Distance London: Orion Business, 1997.Channel 4. Annual Report. London: Channel 4, 2014.Christopherson, Susan. "Project Work in Context: Regulatory Change and the New Geography of Media." Environment and Planning A 34.11 (2002): 2003-2015.———. "Hollywood in Decline? US Film and Television Producers beyond the Era of Fiscal Crisis." Cambridge Journal of Regions, Economy and Society 6.1 (2013): 141-157.Christopherson, Susan, and Michael Storper. "The City as Studio; the World as Back Lot: The Impact of Vertical Disintegration on the Location of the Motion Picture Industry." Environment and Planning D: Society and Space 4.3 (1986): 305-320.Christopherson, Susan, and Ned Rightor. "The Creative Economy as “Big Business”: Evaluating State Strategies to Lure Filmmakers." Journal of Planning Education and Research 29.3 (2010): 336-352.Christopherson, Susan, Harry Garretsen, and Ron Martin. "The World Is Not Flat: Putting Globalization in Its Place." Cambridge Journal of Regions, Economy and Society 1.3 (2008): 343-349.Cook, Gary A.S., and Naresh R. Pandit. "Service Industry Clustering: A Comparison of Broadcasting in Three City-Regions." The Service Industries Journal 27.4 (2007): 453-469.Creative Scotland Creative Scotland Screen Strategy Update. 2016. <http://www.creativescotland.com/__data/assets/pdf_file/0008/33992/Creative-Scotland-Screen-Strategy-Update-Feb2016.pdf>.———. Outlander Fast Tracks Next Generation of Skilled Screen Talent. 2016. <http://www.creativescotland.com/what-we-do/latest-news/archive/2016/02/outlander-fast-tracks-next-generation-of-skilled-screen-talent>.Cucco, Marco. "Blockbuster Outsourcing: Is There Really No Place like Home?" Film Studies 13.1 (2015): 73-93.Davis, Charles H. "Media Industry Clusters and Public Policy." Media Clusters: Spatial Agglomeration and Content Capabilities (2011): 72-98.Drake, Graham. "‘This Place Gives Me Space’: Place and Creativity in the Creative Industries." Geoforum 34.4 (2003): 511-524.EKOS. “Options for a Film and TV Production Space: Report for Scottish Enterprise.” Glasgow: EKOS, March 2014.Evans, Graeme. "Creative Cities, Creative Spaces and Urban Policy." Urban Studies 46.5-6 (2009): 1003-1040.Freidman, Thomas. "The World Is Flat." New York: Farrar, Straus and Giroux, 2006.Goldsmith, Ben, and Tom O’Regan. “Cinema Cities, Media Cities: The Contemporary International Studio Complex.” Screen Industry, Culture and Policy Research Series. Sydney: Australian Film Commission, Sep. 2003.Goldsmith, Ben, Susan Ward, and Tom O’Regan. "Global and Local Hollywood." InMedia. The French Journal of Media and Media Representations in the English-Speaking World 1 (2012).Grabher, Gernot. "The Project Ecology of Advertising: Tasks, Talents and Teams." Regional Studies 36.3 (2002): 245-262.Helbrecht, Ilse. "The Creative Metropolis Services, Symbols and Spaces." Zeitschrift für Kanada Studien 18 (1998): 79-93.Hibberd, Lynne. "Devolution in Policy and Practice: A Study of River City and BBC Scotland." Westminster Papers in Communication and Culture 4.3 (2007): 107-205.Hill, John. "'This Is for the Batmans as Well as the Vera Drakes': Economics, Culture and UK Government Film Production Policy in the 2000s." Journal of British Cinema and Television 9.3 (2012): 333-356.House of Commons Scottish Affairs Committee. “Creative Industries in Scotland.” Second Report of Session 2015–16. London: House of Commons, 2016.Hutton, Thomas A. "The New Economy of the Inner City." Cities 21.2 (2004): 89-108.Jensen, Rodney J.C. "The Spatial and Economic Contribution of Sydney's Visual Entertainment Industries." Australian Planner 48.1 (2011): 24-36.Leadbeater, Charles, and Kate Oakley. Surfing the Long Wave: Knowledge Entrepreneurship in Britain. London: Demos, 2001.McDonald, Adrian H. "Down the Rabbit Hole: The Madness of State Film Incentives as a 'Solution' to Runaway Production." University of Pennsylvania Journal of Business Law 14.85 (2011): 85-163.Markusen, Ann. "Sticky Places in Slippery Space: A Typology of Industrial Districts." Economic Geography (1996): 293-313.———. "Urban Development and the Politics of a Creative Class: Evidence from a Study of Artists." Environment and Planning A 38.10 (2006): 1921-1940.Miller, Toby, N. Govil, J. McMurria, R. Maxwell, and T. Wang. Global Hollywood 2. London: BFI, 2005.Morawetz, Norbert, et al. "Finance, Policy and Industrial Dynamics—The Rise of Co‐productions in the Film Industry." Industry and Innovation 14.4 (2007): 421-443.Morgan, Kevin. "The Exaggerated Death of Geography: Learning, Proximity and Territorial Innovation Systems." Journal of Economic Geography 4.1 (2004): 3-21.Mould, Oli. "Mission Impossible? Reconsidering the Research into Sydney's Film Industry." Studies in Australasian Cinema 1.1 (2007): 47-60.O’Brien, Richard. "Global Financial Integration: The End of Geography." London: Royal Institute of International Affairs, Pinter Publishers, 2002.OlsbergSPI with Nordicity. “Economic Contribution of the UK’s Film, High-End TV, Video Game, and Animation Programming Sectors.” Report presented to the BFI, Pinewood Shepperton plc, Ukie, the British Film Commission and Pact. London: BFI, Feb. 2015.Pecknold, Diane. "Heart of the Country? The Construction of Nashville as the Capital of Country Music." Sounds and the City. London: Palgrave Macmillan UK, 2014. 19-37.Picard, Robert G. Media Clusters: Local Agglomeration in an Industry Developing Networked Virtual Clusters. Jönköping International Business School, 2008.Pratt, Andy C. "New Media, the New Economy and New Spaces." Geoforum 31.4 (2000): 425-436.Reimer, Suzanne, Steven Pinch, and Peter Sunley. "Design Spaces: Agglomeration and Creativity in British Design Agencies." Geografiska Annaler: Series B, Human Geography 90.2 (2008): 151-172.Sanson, Kevin. Goodbye Brigadoon: Place, Production, and Identity in Global Glasgow. Diss. University of Texas at Austin, 2011.Scott, Allen J. "Creative Cities: Conceptual Issues and Policy Questions." Journal of Urban Affairs 28.1 (2006): 1-17.———. Global City-Regions: Trends, Theory, Policy. Oxford University Press, 2002.Scott, Allen J., and Michael Storper. "Regions, Globalization, Development." Regional Studies 41.S1 (2007): S191-S205.The Scottish Government. The Scottish Government Economic Strategy. Edinburgh: Scottish Government, 2015.———. Growth, Talent, Ambition – the Government’s Strategy for the Creative Industries. Edinburgh: Scottish Government, 2011.The Scottish Parliament Economy, Energy and Tourism Committee. The Economic Impact of the Film, TV and Video Games Industries. Edinburgh: Scottish Parliament, 2015.Sydow, Jörg, and Udo Staber. "The Institutional Embeddedness of Project Networks: The Case of Content Production in German Television." Regional Studies 36.3 (2002): 215-227.Szczepanik, Petr. "Globalization through the Eyes of Runners: Student Interns as Ethnographers on Runaway Productions in Prague." Media Industries 1.1 (2014).Vallance, Paul. "Creative Knowing, Organisational Learning, and Socio-Spatial Expansion in UK Videogame Development Studios." Geoforum 51 (2014): 15-26.Visit Scotland. “Scotland Voted Best Cinematic Destination in the World.” 2015. <https://www.visitscotland.com/blog/films/scotland-voted-best-cinematic-destination-in-the-world/>.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Books on the topic "Superman (Television program : 1996-2000)"

1

Superman. DK Pub., 2003.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Inc, DC Comics, ed. Superman: The ultimate guide to the Man of Steel. DK, 2002.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Beatty, Scott. Superman: The Ultimate Guide. DK CHILDREN, 2002.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Beatty, Scott. Superman: The Animated Series Guide. DK CHILDREN, 2003.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Beatty, Scott, and Scott Beatty. Superman: The Ultimate Guide to the Man of Steel. DK CHILDREN, 2006.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography