To see the other types of publications on this topic, follow the link: Surdos – Literatura.

Dissertations / Theses on the topic 'Surdos – Literatura'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the top 21 dissertations / theses for your research on the topic 'Surdos – Literatura.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Browse dissertations / theses on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.

1

Mourão, Cláudio Henrique Nunes. "Literatura surda : produções culturais de surdos em língua de sinais." reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFRGS, 2011. http://hdl.handle.net/10183/32311.

Full text
Abstract:
Com o propósito de investigar a manifestação das produções culturais dos surdos em histórias que são contadas em Libras, o foco da pesquisa é a análise da forma como os surdos vêm apresentando e construindo a Literatura Surda, com foco na língua de sinais. A partir disso, os objetivos são desdobrados na análise das temáticas e do uso da língua de sinais, ou seja: verificar quais histórias os surdos têm contado, como são caracterizadas essas histórias e quais são os temas apresentados, e analisar o uso da língua de sinais e os recursos expressivos utilizados. A base teórica foi buscada nos Estudos Culturais e Estudos Surdos, em autores como Hall (1997), Karnopp (2006, 2010), Quadros (2004), Klein e Lunardi (2006), Sutton-Spence (2008), Lopes e Thoma (2004), Perlin (2004), Silveira (2006), Strobel (2008). O material empírico que subsidia a investigação foi obtido através das atividades desenvolvidas por alunos do Curso de Licenciatura em Letras-Libras, ensino à distância, da Universidade Federal de Santa Catarina. Optei pela coleta de materiais produzidos (filmados, disponíveis em DVDs) na disciplina de Literatura Surda e, além disso, realizei entrevistas que subsidiam a análise dos textos produzidos em Libras, verificando o depoimento dos alunos sobre as histórias selecionadas, o uso da língua de sinais e dos recursos expressivos utilizados. As produções analisadas se dividiram em traduções e adaptações de histórias conhecidas, incluindo personagens surdos, procurando marcar uma produção da cultura surda.
Aiming at investigating the manifestation of deaf cultural production in stories recounted in Libras, the research focuses on the analysis of how deaf ones manage to introduce and construct the Deaf Literature emphasising on the sign language. From this, objectives are unfolded when analysing themes and use of the language sign, that is, checking which stories deaf ones have recounted, how these stories are characterised and what are the themes deaf ones have presented, and analysing the use of the language sign and its expressive resources used. The theoretical base comes from the Cultural Studies and Deaf Studies in writers such as Hall (1997), Karnopp (2006, 2010), Quadros (2004), Klein andLunardi (2006), Sutton-Spence (2008), Lopes and Thoma (2004), Perlin (2004), Silveira (2006), Strobel (2008). We have found the empirical material supporting the investigation in activities students attended in a Libras Language Programme and in distance education at the Federal University of Santa Catarina. I have chosen to collect produced materials (films on DVDs) at the discipline of Deaf Literature. Furthermore, I made interviews supporting Libras text analysis, checking testimony students gave about selected stories, sign language use and its expressive resources used. Productions we have analysed were of two kinds: translations and adaptations of known stories, including deaf characters, seeking to highlight a deaf culture product.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Rosa, Fabiano Souto. "Literatura surda: o que sinalizam professores surdos sobre livros digitais em Língua Brasileira de Sinais LIBRAS." Universidade Federal de Pelotas, 2011. http://repositorio.ufpel.edu.br/handle/ri/1699.

Full text
Abstract:
Made available in DSpace on 2014-08-20T13:48:12Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Fabiano_Souto_Rosa_Dissertacao.pdf: 1812570 bytes, checksum: c73b9e196a84b22d7ae69a374ce76716 (MD5) Previous issue date: 2011-04-18
This research analyzes what deaf teachers think about digital books in Brazilian Sign Language - LIBRAS. There are several materials available in LIBRAS, but my focus is only on digital books. For this, we selected six stories in digital format, signalized in LIBRAS (among them translations, adaptations and productions) and presented for six deaf teachers from different regions of Rio Grande do Sul State. These selected teachers have training in education, they were students of LIBRAS Language, and act as LIBRAS teachers in different educational levels. These Educators watched the videos and they signaled their impressions based on questions that explored the technical part of the video, signaling brands present in deaf history and its importance when used for deaf children Education. To conduct this research, I relied on Cultural Studies and Deaf Studies, realizing the Deaf Literature as part of Deaf Culture and indispensable for the acquisition of a deaf identity. From the interviews, various opinions which point to a new moment in the lives of deaf and also some major changes when they think of producing new stories in LIBRAS, contributing to improve the Deaf Literature available in our country
Esta pesquisa pretende analisar o que professores surdos sinalizam sobre livros digitais em Língua Brasileira de Sinais LIBRAS. Existem vários materiais disponíveis em Libras, porém meu enfoque é apenas para os livros digitais. Para tal, foram selecionadas seis histórias no formato digital, sinalizadas em Libras (dentre elas traduções, adaptações e produções) e apresentadas para seis professores surdos de diferentes regiões do Estado do Rio Grande do Sul. Estes professores selecionados possuem formação na área de educação, foram acadêmicos do curso de Letras/Libras, e atuam como professores de Libras em diferentes níveis educacionais. Os educadores assistiram aos vídeos e sinalizaram suas impressões baseadas em perguntas que exploravam a parte técnica do vídeo, a sinalização, as marcas surdas presentes na história e a sua importância quando utilizada para a educação de crianças surdas. Para realizar esta pesquisa, baseei-me nos Estudos Culturais e nos Estudos Surdos, percebendo a Literatura Surda como parte da Cultura Surda e imprescindível para a aquisição de uma identidade surda. Da análise das entrevistas, surgiram diversas opiniões que apontam para um novo momento na vida dos surdos e também algumas modificações importantes quando se pensa em produzir novas histórias em Libras, contribuindo para melhoria da Literatura Surda disponível em nosso país
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Mendes, Alex. "Práticas discursivas de subjetivação na literatura para a formação de professores de surdos." Universidade Federal de Goiás, 2013. http://repositorio.bc.ufg.br/tede/handle/tede/4497.

Full text
Abstract:
Submitted by Luciana Ferreira (lucgeral@gmail.com) on 2015-05-08T11:29:08Z No. of bitstreams: 2 Dissertação - Alex Mendes - 2013.pdf: 3755532 bytes, checksum: 3da91991edc340fb3f778e23d3aed862 (MD5) license_rdf: 23148 bytes, checksum: 9da0b6dfac957114c6a7714714b86306 (MD5)
Approved for entry into archive by Luciana Ferreira (lucgeral@gmail.com) on 2015-05-08T11:30:53Z (GMT) No. of bitstreams: 2 Dissertação - Alex Mendes - 2013.pdf: 3755532 bytes, checksum: 3da91991edc340fb3f778e23d3aed862 (MD5) license_rdf: 23148 bytes, checksum: 9da0b6dfac957114c6a7714714b86306 (MD5)
Made available in DSpace on 2015-05-08T11:30:54Z (GMT). No. of bitstreams: 2 Dissertação - Alex Mendes - 2013.pdf: 3755532 bytes, checksum: 3da91991edc340fb3f778e23d3aed862 (MD5) license_rdf: 23148 bytes, checksum: 9da0b6dfac957114c6a7714714b86306 (MD5) Previous issue date: 2013-11-18
This research work aims on subjectification practises presents on literature read by teachers under the process of professional education to work with deaf students in basic education in public schools. Since middle 90‟s of twentieth century in Brazil, efforts are made to maintain deaf students in regular schools. This action presupposes prepared teachers to take care and teach people who historically were apart from the school, starting from getting knowledge about characteristics and specifications about how these students learn. At this point, this research analysis begins when it takes as corpus some pedagogic literature works that aims to explain to the teacher under formation facts about deafness, starting with political and pedagogical aims that are diverse and even dissonant. The work begins with a historical approach about Inclusive Education, its definition and pedagogical/theoretical basis until it gets to the educational laws that authorise the existence of an educational modality oriented to a group that has specific characteristics of learning. Starting from this, the work goes to analysis of Foucault‟s archaeology that unravels by its categories of comprehension of enunciative function, the basic organization of discursive practises, its objects, modalities and the relations with the possible subjects that are authorized to discourse about deafness and the kind of subjects this kind of sayings intend to form. At this point, the research corpus is referred to know how these theories are worth to the analysis process. The next step, the analysis goes on the process of subjectification, spreading to the corpus the discussion of Foucault about discourse and its interdicts, the genealogy of power and the formation of subjectivities. The analysis also occupies itself with the notion of identity in nowadays, in according to the philosophical and sociological approach of Hall and under the concepts of life, politics and liquid modernity of Bauman. Finally, there is a specific analysis of subjectification practises that are possible to highlight from the anterior approaches, to demonstrate the production of educational professional subjects that have a certain notion of identity.
Este trabalho de pesquisa objetiva investigar as práticas de subjetivação presentes na literatura utilizada na formação de professores para trabalhar com alunos surdos na Educação Básica pública. Desde os meados da década de 1990 do século XX, no Brasil, esforços vêm sendo realizados para que surdos possam se incluir na escola regular, ação que pressupõe a preparação dos professores para cuidar ensinar uma clientela historicamente apartada da escola, a partir do conhecimento sobre as características e especificidades de aprendizagem desses alunos. Nesse ponto é que a análise desse trabalho se inicia ao tomar como corpus obras de literatura pedagógica que buscam explicar ao professor em formação fatos sobre a surdez, a partir de objetivos políticos e pedagógicos diversos e até mesmo divergentes. A começar pela abordagem histórica a respeito da Educação Inclusiva, a sua definição e embasamento teórico/pedagógico até a legislação educacional que autoriza a existência de uma modalidade educacional voltada para um grupo que possui características específicas de aprendizagem. O trabalho passa à discussão da arqueologia foucaultiana, que desvenda, a partir de suas categorias de compreensão da função enunciativa, a organização básica das práticas discursivas, seus objetos, modalidades e as relações com os possíveis sujeitos que são autorizados a dizer sobre a surdez e os tipos de sujeito que esses ditos pretendem formar. Nesse ínterim, o corpus da pesquisa é referenciado para que se possa saber qual o valor, a utilidade dessas teorias na construção da análise. Em seguida, a o trabalho prossegue sobre os processos de subjetivação, estendendo ao corpus a discussão de Foucault a respeito do discurso e suas interdições, a genealogia do poder e a formação das subjetividades; a noção de identidade no momento atual, segundo a abordagem filosófica e sociológica de Hall e nas abordagens sobre vida, política e modernidade líquida de Bauman. Por fim, há uma análise específica das práticas de subjetivação possíveis de se ressaltar a partir das abordagens anteriores, para que se demonstre a produção de sujeitos profissionais da educação que tenham uma determinada noção de identidade.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

SILVA, A. B. "Literatura em Libras e Educação Literária de Surdos: um Estudo da Coleção "educação de Surdos" e de Vídeos Literários em Libras Compartilhados na Internet." Universidade Federal do Espírito Santo, 2015. http://repositorio.ufes.br/handle/10/3185.

Full text
Abstract:
Made available in DSpace on 2016-08-29T14:11:05Z (GMT). No. of bitstreams: 1 tese_8981_TESE VERSÃO FINAL.pdf: 3192058 bytes, checksum: f353ed7d544d2137ca20511421a7c16a (MD5) Previous issue date: 2015-07-07
O trabalho integra um conjunto de pesquisas acadêmicas desenvolvidas com o foco dos Estudos Literários, na linha de pesquisa Literatura e Expressões da Alteridade (LA) da Universidade Federal do Espírito Santo (UFES), particularmente no grupo de pesquisa "Literatura e Educação". Caracteriza-se como uma pesquisa documental, cuja principal fonte são registros audiovisuais.Tem como objetivo central investigar as representações de leitor, leitura e literatura que se delineiam a partir de obras literárias em línguas de sinais da contemporaneidade que circulam no contexto da educação escolar de sujeitos surdos inseridos no Ensino Fundamental, baseados nos pressupostos teórico-metodológicos da História Cultural, a partir do pensamento de Roger Chartier. Partindo do princípio de que a leitura literária, os objetos culturais e a formação do leitor são práticas culturais criadas pelo ser humano, marcadas e transformadas pela sociedade ao longo da história, toma como corpus de trabalho os DVDs da coleção "Educação de Surdos", produzidos pelo Instituto Nacional de Educação de Surdos (INES) em 2003 e distribuído pelo MEC às escolas de todo o País, em cotejo com os vídeos de produções literárias em Libras, postadas no YouTube de maneira não institucionalizada. Na análise de uma primeira parte do corpus (os DVDs), constatou-se que estes são construídos sob a ótica do surdo como sujeito bilíngue, a fim de atender a interesses da Política de Educação Inclusiva do país, apresentar um novo modelo, a norma bilíngue, a ser incorporada pela comunidade escolar. Somados a isso, lançam mão da literatura com fins pedagógicos e propõem atividades aos surdos calcadas em práticas tradicionais de ensino de literatura, tais como: conhecer os gêneros literários (lírico, épico/narrativo e dramático) e estabelecer comparações entre as línguas e, assim, não propiciam o debate nem sobre discussões em torno do conteúdo temático e estético, nem sobre a criação literária do surdo (como autor, intérprete/tradutor ou leitor), de modo a refletir sobre seu lugar no mundo. Soma-se a isso o fato de que o material constitui-se num tipo de formação à distância para direcionar o trabalho do professor e, sobretudo, capacitá-lo a aprimorar seus conhecimentos em língua e literatura de sinais. Nos vídeos do YouTube, constatou-se uma produção com materialidades distintas, em que a literatura é apresentada como vivência subjetiva e comunitária, como criação e manifestação identitária; o leitor como sujeito crítico, ativo e fluente em Libras para acessar os sentidos do texto, e a leitura literária como atividade que exige o engajamento, a interação do leitor com o texto para produzir sentidos. No entanto, verificamos que em ambas as classes de produções culturais, o contexto de circulação e apropriação e os suportes que lhes dão materialidades são dimensões essenciais para as diferentes representações e práticas de leitura dessas obras, que podem rasurar os protocolos de leitura inscritos nos objetos. Portanto, concluímos que tanto os DVDs quanto os vídeos do YouTube são objetos ambivalentes que podem servir aos interesses da política inclusiva escolar, inculcando a norma "bilíngue" e uma leitura literária com objetivos pedagógicos que todos devem incorporar, mas também permitem escapar a essas coerções pela via da leitura com o foco na literatura como manifestação das memórias e da experiência visual próprias da comunidade surda. Palavras chave: Leitor. Educação Bilíngue. Literatura. Língua de sinais
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Silva, Ana Júlia Costa Chaves. "Letramento literário no atendimento educacional especializado : desafios e perspectivas para o leitor surdo." Pós-Graduação em Educação, 2018. http://ri.ufs.br/jspui/handle/riufs/9004.

Full text
Abstract:
This research aimed to investigate the contributions and uses of literature in the process of literacy of the deaf students in the room of Specialized Educational Assistance (AEE). This study is based on Cosson method and the theoretical reference of Vigotsky, Freire, Cosson, Karnopp, Soares, Cândido, with regard to studies on Literature-Based Literacy, Deaf Education and Identity. As a target group the four deaf students enrolled in a public school, located in the municipality of Lagarto / SE. The methodology was constructed under a qualitative approach, based on semi-structured interviews, directed to the classroom tutor and to each student, on issues pertinent to the circulation of literature in the environment of the Multifunctional Resources Room. The work was based on the procedures of participatory descriptive research, whose investigative tools consisted in the application of the four stages of the Basic Sequence: Motivation, Introduction, Reading and Interpretation, focusing on reading and writing motivation and socialization through two literary works, Ane e Jota: Amigos de Mundos Diferentes, by Luciane Rangel and Asa de Papel, by Marcelo Xavier, who corroborated with the learning of the deaf subject in terms of their linguistic and socio-cultural formation. The interpretation of the data is based on the content analysis proposed by Bardin. The research made it possible to explain an important knowledge built on Literature-Based Literacy applied to deaf students, similarly revealing that there is a gap in this process, which arises as ratification, so that the curricular components of acquisition of reading, interacting naturally, with its natural language - the Brazilian Language of Signals - the L1, and concomitantly, with the writing in Portuguese Language - the L2, based on social practices. The main results of the research intended to understand the limits and reach of the students as readers, detecting their potentialities, which were worked on in the development of the Basic Sequence. The results of this investigation allowed to draw a picture about the insertion of Literature-Based Literacy in an ESA room and to know the possibilities and challenges inherent to this practice in the education of deaf students.
Esta pesquisa teve por escopo investigar as contribuições e usos da literatura no processo de letramento literário do sujeito surdo na sala do Atendimento Educacional Especializado (AEE). Outrossim, apoiou-se no método de Cosson e no referencial teórico, de Vigotsky, Freire, Cosson, Karnopp, Soares, Perlin, Cândido, no que tange aos estudos acerca do Letramento Literário, Educação de Surdos e Identidade. Delimitou-se, como público-alvo, os quatro estudantes surdos, matriculados em uma escola estadual, localizada no município de Lagarto/SE. A metodologia foi construída sob uma abordagem qualitativa, baseada em entrevistas semiestruturadas, direcionadas à regente da sala e aos respectivos estudantes, sobre questões pertinentes à circulação da literatura no ambiente da Sala de Recursos Multifuncionais. O trabalho primou pelos procedimentos da pesquisa participativa descritiva, cujos instrumentos investigativos consistiram na aplicação das quatro etapas da Sequência Básica: Motivação, Introdução, Leitura e Interpretação, com foco na motivação e socialização da leitura e escrita, através de duas obras literárias, Ane e Jota: Amigos de Mundos Diferentes, de Luciane Rangel; e Asa de Papel, de Marcelo Xavier, que corroboraram com a aprendizagem do sujeito surdo no tocante à sua formação linguística e sociocultural. A interpretação dos dados está alicerçada na análise de conteúdos proposta por Bardin. A pesquisa possibilitou explicitar um importante conhecimento construído sobre o letramento literário aplicado com alunos surdos, revelando similarmente, que há uma lacuna nesse processo, o que surge como ratificação, para que se insira nos componentes curriculares do ensino regular, um ensino e aprendizagem pautado na aquisição da leitura, interagindo naturalmente, com sua língua natural – a Língua Brasileira de Sinais - a L1, e concomitantemente, com a escrita em Língua Portuguesa – a L2, a partir das práticas sociais. Os principais resultados da pesquisa apontaram para a necessidade de compreensão dos limites e alcances dos estudantes como leitores, a partir das suas potencialidades, que foram trabalhadas no desenvolvimento da Sequência Básica. Os resultados dessa investigação permitiram traçar uma análise sobre a inserção do letramento literário numa sala de AEE e conhecer as possibilidades e desafios inerentes para essa prática na educação de alunos surdos.
São Cristóvão, SE
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Santos, Almir Barbosa dos. "O suporte digital no ensino de língua portuguesa para a comunidade surda: o caso da obra “As aventuras de Pinóquio em língua de sinais/português”." Universidade Federal de Sergipe, 2016. https://ri.ufs.br/handle/riufs/5718.

Full text
Abstract:
This research aims to analyze the use of digital media for teaching and learning of the deaf students through the case of the digital textbook "The Adventures of Pinocchio in Sign Language/Portuguese", a deaf literature work, published by Editora Arara Azul in two versions: CD-ROM (2003) and HTML (2015). Expected to assess to what extent the use of digital media in the deaf literature texts contribute to the process of teaching and learning of Portuguese to this community. Within this research the deaf literature includes adapted, translated and deaf written texts. The work in question is a translation, bilingual - Portuguese / Libras, illustrated, toward the deaf community. Given the lack of specific material, the work has also been used with other stakeholders, including teaching English language at different levels. To conduct the survey adopted a qualitative methodology, based on literature and document analysis. The literature of the course is based on: Marcuschi and Xavier (2010), Magnabosco (2009), Lebedeff (2005) Lorenzi and Padua (2012), Perlin (1998), Karnopp (2006, 2008, and 2010), Gomes (2011), Teles and Sousa (2010), Barbosa (2011), Oliveira (2013), Quadros (1997), Mourão (2011), among others. The documentary analysis is based on the project evaluation reports "Collection Classics of Literature in LIBRAS/Portuguese on CD-ROM", which includes discussions of a team of about 200 professionals involved in the production of the collection. The aspects of the adopted philosophical trend were examined, translation structure, integration of text Portuguese language translation of LIBRAS, use of illustrations and adequacy of these elements to be distributed in digital medias like: CD-ROM (2003) and HTML (2015). The results indicate that digital media can exert significant influence on the teaching and learning of the deaf community, enhancing their identity and their culture and so as to overcome, even partially, some critical points of the process. As for the teaching of Portuguese Language it was found that the participation of the teacher or groups involved in the teaching and learning process is decisive for the applicability of the material.
Esta pesquisa tem por objetivo analisar o uso dos suportes digitais para o ensino e a aprendizagem da comunidade surda, utilizando, para tanto, o estudo de caso de uma obra da literatura surda, o livro digital “As Aventuras de Pinóquio em Língua de Sinais/Português”, da Editora Arara Azul, publicada em duas versões: a primeira em CD-ROM (2003) e a segunda em HTML (2015). Espera-se avaliar em que medida o emprego de suportes digitais em textos da literatura surda contribui para os processos de ensino e de aprendizagem de Língua Portuguesa para a mencionada comunidade. No âmbito desta pesquisa a literatura surda inclui textos adaptados, traduzidos e de autoria surda. A obra em questão é uma tradução, bilíngue – Língua Portuguesa/LIBRAS, ilustrada, distribuída em suporte digital, voltada para a comunidade surda. Em função da carência de material específico, a obra também tem sido utilizada com outros públicos, inclusive no ensino de Língua Portuguesa em diferentes contextos. Para realizar a pesquisa adotou-se uma metodologia qualitativa, baseada na pesquisa bibliográfica, na análise documental e das obras selecionadas. A literatura do campo está fundamentada em: Marcuschi e Xavier (2010), Magnabosco (2009), Lebedeff (2005) Lorenzi e Padua (2012), Perlin (1998), Karnopp (2006, 2008 e 2010), Gomes (2011), Teles e Sousa (2010), Barbosa (2011), Oliveira (2013), Quadros (1997), Mourão (2011), entre outros. A análise documental baseia-se nos relatórios de avaliação do projeto “Coleção Clássicos da Literatura em LIBRAS/Português” e seus anexos, que reúnem as discussões de uma equipe de cerca de 200 profissionais envolvidos na produção da coleção. Foram examinados os aspectos relativos à tendência filosófica adotada, estrutura da tradução, integração entre texto em Língua Portuguesa e vídeo com tradução para LIBRAS, uso de ilustrações e adequação desses elementos aos suportes digitais em que foram produzidas: CD-ROM (edição de 2003) e HTML (edição de 2015). Os resultados indicam que os suportes digitais podem exercer uma influência significativa nos processos de ensino e aprendizado da comunidade surda, valorizando a sua identidade e a sua cultura e permitindo a superação, ainda que parcial, de alguns pontos críticos já identificados pela literatura da área. Quanto ao ensino de Língua Portuguesa verificou-se que a participação do professor ou de grupos envolvidos nos processos de ensino e aprendizagem é determinante para a aplicabilidade do material.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Müller, Janete Inês. "Marcadores culturais na literatura surda : constituição de significados em produções editoriais surdas." reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFRGS, 2012. http://hdl.handle.net/10183/56395.

Full text
Abstract:
Nesta dissertação apresento uma investigação acerca dos marcadores culturais em produções editoriais de surdos, considerando obras que circulam em português escrito, destinadas ao público juvenil e adulto. Vinculada aos Estudos Culturais em Educação, discuto o problema de pesquisa: como as produções culturais surdas, que circulam em português escrito no mercado editorial brasileiro, possibilitam a construção de marcadores culturais? Assim, objetivo: mapear e investigar as produções culturais de surdos publicadas em português escrito; b) discutir marcadores culturais surdos, considerando posições identitárias, de comunidades e de usos das línguas; c) problematizar a constituição de representações surdas que circulam nas obras analisadas. Após a leitura de dez livros produzidos por surdos, a narrativa da experiência de si e a identidade surda como uma diferença sobressaem-se como marcas culturais das produções editoriais surdas. A produção da identidade/diferença surda se dá principalmente pela experiência do olhar, uso das línguas de sinais, tradução cultural através da escrita em línguas orais e a participação em comunidades e lutas, que marcam a(s) cultura(s) surda(s). Além disso, essa produção identitária se processa através de representações que circulam nas obras, inclusive constituindo outros marcadores culturais das publicações: a denúncia do silêncio e de estereótipos e, diante disso, a capacidade de superação e o sucesso dos sujeitos surdos. A produção da identidade e da diferença surda é, por sua vez, consumida pelos sujeitos, conduzindo suas condutas através da regulação que se dá através da cultura. Observa-se, ainda, que as marcas que emergem das obras surdas analisadas aproximam-se às produções de outros sujeitos culturalmente considerados ‘diferentes’.
In this dissertation I present an investigation about the cultural markers in editorial productions of deaf, considering materials written in Portuguese designated to the juvenile and adult public. Linked to Cultural Studies in Education, I discuss the research problem: how does deaf cultural production written in Portuguese and available in the Brazilian editorial market allow the construction of cultural markers? Thus, I objective: to map and investigate the cultural productions of deaf published in Portuguese written; b) to discuss deaf cultural markers, considering positions of identity, of community and of the use of languages; c) to discuss the constitution of deaf representations that circulate in the material analyzed. After reading ten books produced by deafs, the narrative of the experience of themselves and the deaf identity stand out as cultural markers of deaf editorial productions. The production of deaf identity/difference is caused, mainly, by the experience of looking, the use of sign languages, the cultural translation through the writing in oral languages, and the participation in communities and fightings that mark the deaf culture. Moreover, this identitary production takes place through representations that circulate in the materials, also constituting others cultural markers of publications: the denunciation of silence and stereotypes and, facing that, the ability to overcome and the success of deaf subjects. The production of identity and of deaf difference is consumed by the subjects, leading its conduits through the regulations given through culture. It is observed that the brands that emerge from the deaf materials analyzed approach to the production of other subjects culturally considered ´different´.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Menezes, Ronny Diogenes de. "As escritas surdas como artefatos culturais mediadores de reflexões a respeito das crenças sobre a surdez." Universidade Estadual da Paraíba, 2017. http://tede.bc.uepb.edu.br/jspui/handle/tede/2933.

Full text
Abstract:
Submitted by Ricardo Carrasco (ricardogc84@uepb.edu.br) on 2018-03-26T14:42:23Z No. of bitstreams: 1 PDF - Ronny Diogenes de Menezes.pdf: 55974653 bytes, checksum: 74d8505d7974f3503b2fdd0435c649bb (MD5)
Approved for entry into archive by Luciana Medeiros (luciana@uepb.edu.br) on 2018-03-27T12:08:56Z (GMT) No. of bitstreams: 1 PDF - Ronny Diogenes de Menezes.pdf: 55974653 bytes, checksum: 74d8505d7974f3503b2fdd0435c649bb (MD5)
Made available in DSpace on 2018-03-27T12:08:56Z (GMT). No. of bitstreams: 1 PDF - Ronny Diogenes de Menezes.pdf: 55974653 bytes, checksum: 74d8505d7974f3503b2fdd0435c649bb (MD5) Previous issue date: 2017-10-25
Las relaciones entre sordos y oyentes, generalmente, están impregnadas de prejuicios y visiones estereotipadas y, a menudo, esas personas con sordera son invisibles en nuestra sociedad, pues ser oyente es considerado con una posición superior a ser sordo. Tomando como punto de partida la cuestión: ¿Cómo hacer visible la cultura sorda en la comunidad oyente? el trabajo tuvo por objetivo identificar las creencias de 18 alumnos, oyentes, de la Enseñanza Media, proponiendo medios para que, a través de las Escrituras Sordas, ellas pudieran ser (re)pensadas. Para ello, realizamos un estudio de caso en un campus del Instituto Federal de Pernambuco, en el año 2016. A partir de un análisis preliminar del contexto, se produjo y aplicó una secuencia didáctica que permitiría a los alumnos reflexionar sobre la cultura y la identidad sorda. Los datos, obtenidos por medio de cuestionarios y diario de a bordo, fueron analizados buscando percibir cuáles son las creencias de los alumnos participantes antes, durante y después de la experiencia. Realizada esta etapa, a partir de todos los datos generados y analizados en nuestro trabajo, producimos una guía de orientaciones metodológicas para la enseñanza de las Escrituras Sordas. Toda esta investigación se basó en la concepción no de una literatura enyesada y vinculada a períodos o estéticas, sino a una noción de escrituras como más amplia, englobando varias producciones, pudiendo ser impresas, en video, a través de las artes plásticas, entre otras. En ese contexto, forjamos el concepto de Escrituras Sordas, que puede transmitir las vivencias de una comunidad y surge en la posición de resistencia frente a la dominación oyente. Esta investigación, afiliada a la Lingüística Aplicada (in)disciplinaria, se basó en la perspectiva sociocultural y en la pedagogía de las multiliteracidades. Con la conclusión de los trabajos, fue posible percibir que es necesario que haya un proceso de formación para que los profesores de lengua portuguesa puedan utilizar las Escrituras Sordas, además, concluimos que el contacto con ellas debe iniciarse, en la escuela, lo más temprano posible.
As relações entre surdos e ouvintes, geralmente, são permeadas por preconceitos e visões estereotipadas e, por conta disso, muitas vezes, essas pessoas com surdez são invisíveis em nossa sociedade, pois ser ouvinte é considerado com uma posição superior a ser surdo. Tomando como ponto de partida a questão: Como fazer visível a cultura surda na comunidade ouvinte? esse trabalho teve por objetivo identificar as crenças de 18 alunos, ouvintes, do Ensino Médio, propondo meios para que, através das Escritas Surdas, elas pudessem ser (re)pensadas. Para isso, realizamos um estudo de caso em um campus do Instituto Federal de Pernambuco, no ano de 2016. A partir de uma análise preliminar do contexto, foi produzida e aplicada uma sequência didática que possibilitasse aos alunos refletir sobre a cultura e a identidade surda. Os dados, obtidos por meio de questionários e diário de bordo, foram analisados buscando perceber quais as crenças dos alunos participantes antes, durante e depois da experiência. Realizada essa etapa, e a partir de todos os dados gerados e analisados em nosso trabalho, produzimos um guia de orientações metodológicas para o ensino das Escritas Surdas. Toda essa investigação se baseou na concepção não de uma literatura engessada e atrelada a períodos ou às estéticas, e sim, a uma noção de escritas como mais abrangente, englobando várias produções, podendo ser impressas, em vídeo, através das artes plásticas, dentre outras. Nesse contexto, forjamos o conceito de Escritas Surdas, que pode transmitir as vivências de uma comunidade e surge na posição de resistência frente à dominação ouvinte. Esta pesquisa, filiada à Linguística Aplicada (in)disciplinar, se pautou na perspectiva sociocultural e na pedagogia dos multiletramentos. Com a conclusão dos trabalhos, foi possível perceber que é necessário que haja um processo de formação para que os professores de língua portuguesa possam utilizar as Escritas Surdas, além disso, concluímos que o contato com elas deve se iniciar, na escola, o mais cedo possível.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Mourão, Cláudio Henrique Nunes. "Literatura surda : experiência das mãos literárias." reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFRGS, 2016. http://hdl.handle.net/10183/151708.

Full text
Abstract:
Nesta tese, desenvolvo a temática sobre a experiência das mãos literárias de sujeitos surdos, geradores de valores culturais e vinculados à Literatura Surda. Tenho como base contribuições de pesquisas desenvolvidas no campo dos Estudos Culturais em Educação e dos Estudos Surdos, tais como as constribuições de Wrigley (1996), Hall (2007 e 2011), Karnopp, Klein e Lunardi-Lazzarin (2011), Ladd (2013), Silva (2014), Larrosa (2015) e outros. A partir da análise de entrevistas realizadas com representantes da comunidade surda, que de alguma forma estão relacionados com a Literatura Surda, investigo suas experiências literárias em línguas de sinais. O problema de pesquisa que apresento para investigação é o seguinte: como vêm sendo narradas as experiências de surdos com as mãos literárias? Tenho como finalidade investigar as representações de Literatura Surda, a partir dessas entrevistas. Deste modo, como objetivo geral pretendo analisar a experiência de surdos com a Literatura Surda, e como sua trajetória influenciou sua constituição como produtor de literatura. A pesquisa tem uma abordagem qualitativa e utiliza entrevistas semi-estruturadas realizadas com nove surdos brasileiros e três estrangeiros. Nos resultados das análises, destaco a forma como os entrevistados utilizam o conceito de Literatura Surda e Literatura em Língua de Sinais, com evidência de utilização das mãos literárias entre os surdos em encontros, festivais e escolas residenciais. As experiências dos entrevistados ocorreram por meio de sua formação literária, que foram sendo absorvidas pela sua identificação cultural e pertencimento à comunidade surda. Por fim o papel da Literatura Surda é narrado como uma forma de compartilhamento em diferentes espaços, tanto em ambientes formais quanto informais, com um público diversificado. Através da análise dos dados foram registradas suas experiências literárias em línguas de sinais. Com esta pesquisa espera-se dar visibilidade à Literatura Surda e às experiências de surdos em mãos literários, contribuindo para a educação de surdos.
The purpose of this thesis is to develop the theme of the experience of the literary hands of Deaf individuals, here seen as the generators of cultural values who are connected to Deaf Literature. As a base, we reference research carried out in the field of Cultural Studies in Education as well as Deaf Studies, from authors such as Wrigley (1996) Hall (2007 e 2011), Karnopp, Klein and Lunardi-Lazzarin (2011), Ladd (2013), Silva (2014), and Larrosa (2015), among others. Through an analysis of interviews with representatives of the Deaf community, we investigate the signed literary experiences of these members who, in some way, are associated with Deaf Literature. The research question that we pose for investigation is the following: how are literary hands narrating Deaf experiences? Our final objective is to examine representations of Deaf Literature, based on these interviews. Accordingly, our general goal is to analyze Deaf experiences with Deaf Literature and how their individual trajectories influenced their formation as producers of literature. Our approach is qualitative and includes semi-structured interviews with nine Brazilians and three foreign, all of whom are Deaf. Among the results of our analysis, we highlight that way in which those interviewed use the concepts of Deaf Literature and Signed Literature, evidenced by their use of literary hands among the Deaf at meetings, festivals and residential schools. The experiences of the interviewees, channeled through their literary formation, are also absorbed into their cultural identification and belonging to the Deaf community. Finally, the role of Deaf Literature is narrated as a form of sharing in different spaces, whether formal or informal, and among a diverse public. Through an analysis of the data, we registered their signed literary experiences. With this research, we hope to give visibility to Deaf Literature as well as to the Deaf experiences signed by literary hands, and in this way contribute to the education of the Deaf.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Pokorski, Juliana de Oliveira. "Representações na literatura surda : produção da diferença surda no curso de letras-libras." reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFRGS, 2014. http://hdl.handle.net/10183/107941.

Full text
Abstract:
Esta dissertação, vinculada aos Estudos Culturais em Educação e aos Estudos Surdos, procura responder à pergunta “Que representações sobre a diferença surda circulam nas produções literárias dos alunos do curso de graduação em Letras-Libras?”. Objetiva descrever o material empírico utilizado na pesquisa; investigar as recorrências e singularidades nas narrativas sobre as experiências de ser surdo; e analisar as representações sobre a diferença surda que circulam nas produções literárias dos alunos do curso de graduação em Letras-Libras, através da análise de trinta e sete (37) vídeos, entre poesias, fábulas, piadas e outras narrativas, elencadas a partir da disciplina de Literatura Surda. Tendo como conceitos-ferramenta para as análises aqui postas, a representação (HALL, 1997), identidade e diferença (WOODWARD e SILVA, 2009) percebo a literatura surda como produtiva no sentido de constituir modos de ser surdo e de experienciar a surdez. Fica evidente, durante a análise, o papel dessas produções em demarcar espaço de resistência aos modos de narrar os surdos a partir da falta e da deficiência, denunciando práticas excludentes, dando ênfase ao papel da comunidade e da língua de sinais para a constituição do sujeito surdo; o valor em registrar as narrativas da comunidade surda em Libras, oportunizando aos surdos dizerem sobre si e sobre suas relações com os diferentes. Ainda, observa-se uma exaltação da língua de sinais para além do valor comunicativo, como um meio de produção e registro cultural, assim como principal fonte para uma mudança de olhar sobre os sujeitos surdos.
This dissertation, linked to the Cultural Studies in Education and to the Deaf Studies, tries to answer the question "What representations of deaf difference circulate in literary productions of students of the Languages-Libras undergraduatestudents?".The goals are to describe the empirical material used in the research; to investigate recurrences and singularities in the narratives about the experiences of being deaf; and to analyze the representations of deaf difference that circulate in literary productions of students of the Languages-Libras undergraduate students, through the analysis of thirty-seven (37) videos, like poems, fables, jokes and other narratives, listed from Deaf Literature class. Representation (HALL, 1997), identity and difference (WOODWARD and SILVA, 2009) are concepts used as tools for the analysis of materials; also I consider deaf literature as productive to establish ways of being deaf and to experience the deafness. It becomes evident, during the analysis, the role of these productions to mark a space of resistance to narratives that view the deaf from a perspective of absence and disability, denouncing exclusionary practices, emphasizing the role of the community and of sign language for the constitution of the deaf subject; the value in registering narratives of the deaf community in Brazilian Sign Language, providing the deaf people opportunities to signs about themselves and their relationships with different ones. There is also an exaltation of sign language in addition to the communicative value as a means of cultural production and registration, as well as the main source for a change of view about deaf people.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
11

Firmino, Marylin Lima Guimarães 1983. "De Deaf Sentence a Surdo Mundo : diálogos entre teorias e práticas da tradução." [s.n.], 2013. http://repositorio.unicamp.br/jspui/handle/REPOSIP/269518.

Full text
Abstract:
Orientador: Maria Viviane do Amaral Veras
Dissertação (mestrado) - Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Estudos da Linguagem
Made available in DSpace on 2018-08-23T04:18:06Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Firmino_MarylinLimaGuimaraes_M.pdf: 2150279 bytes, checksum: 7bdaf99c773b277bb5c4eb2b95bf358d (MD5) Previous issue date: 2013
Resumo: David Lodge aborda a temática da surdez de forma bastante inusitada no romance Deaf Sentence (2008). O protagonista é Desmond Bates, um professor de Linguística Aplicada aposentado, que está ficando surdo e passa por mal-entendidos decorrentes de suas dificuldades em distinguir sons de palavras similares, o que confere ao romance tons humorísticos e irônicos. Por meio da escrita de um diário, o personagem relata sua rotina, abalada pela jovem Alex, e introduz o leitor a uma visão especializada sobre questões de linguagem e literatura, além de expressar com lucidez suas impressões sobre a surdez, dando voz, de forma singular, a essa questão, ainda invisível para muitas pessoas. Os desafios de tradução se apresentam de pronto pelo título (um trocadilho entre deaf e death e polissemia da palavra sentence) e perpassam a narrativa, revelando uma forte ligação entre alguns aspectos paratextuais do romance e a história em si. Deaf Sentence coloca o tradutor diante de trocadilhos e articulações intertextuais que tornam o romance aparentemente intraduzível, ao mesmo tempo, convoca a transposição de fronteiras de forma obrigatória, como exige a tradução do humor. Nesse sentido, as soluções adequadas para os diversos desafios de tradução do romance estão intimamente ligadas às estratégias e recursos utilizados pelo tradutor. A partir do conceito de paratexto cunhado por Genette (2009), são apresentadas análises do título, dedicatória, epígrafe e agradecimentos, presentes no texto original, com o objetivo de expor seus possíveis efeitos sobre leitores e tradutores e, consequentemente, o recente conceito de paratradução (Yuste Frías, 2010) é abordado com o intuito de endossar a importância da tradução de paratextos para a recepção de obras literárias. As análises de capas de algumas traduções permitem o estabelecimento de relações entre imagens do original e de diferentes versões do romance, além de revelarem (ou não) relações com o seu conteúdo. A tradução brasileira Surdo Mundo, de Guilherme da Silva Braga (2010), foco das análises, divide o palco com as traduções A vida em surdina, de Tânia Ganho (Portugal, 2011), La vida en sordina, de Jaime Zulaika (Espanha, 2010), e La vie en sourdine, de Maurice e Yvonne Couturier (França, 2008). É possível estabelecer diálogos entre essas traduções, e a utilização ou não de notas mostrou-se um elemento evidente da singularidade das decisões tomadas pelos tradutores diante dos desafios. A partir das discussões em torno da (in) traduzibilidade de textos humorísticos feitas por Brezolin (1997), Schmitz (1996, 1998) e Possenti (1991), abordam-se possibilidades de tradução criativa desses gêneros discursivos. Levando-se em conta as especificidades de Deaf Sentence, é proposto um diálogo entre algumas vertentes teóricas aplicáveis à tradução do humor: Rosas (2002), Campos (1970) e Reiss e Vermeer (1996). O cotejo entre trechos selecionados de Deaf Sentence e de Surdo Mundo revela que a tradução criativa, processo de negociação amplo entre texto original e tradutor, parece justificar tranquilamente a ausência de notas, enquanto a sua presença nas demais traduções analisadas, em alguns casos, parece advir da aceitação da intraduzibilidade de determinados desafios
Abstract: David Lodge approaches the topic of deafness in a very unusual manner in the novel Deaf Sentence (2008). The protagonist is Desmond Bates, a retired professor of Applied Linguistics who is going deaf and is subject to some misunderstandings arising from his difficulties in distinguishing sounds of similar words, granting the novel ironic and humoristic riffs. By writing a journal, the character reports his routine, shaken by Alex, a young woman, introducing the reader to a specialized view on issues of language and literature, as well as lucidly expressing his impressions regarding deafness, giving voice, in a singular manner, to this issue, still invisible to many. The challenges of translation are immediately presented in the title (a pun regarding deaf and death and the polysemy of the word sentence), and continue throughout the narrative, revealing a strong connection between some paratextual aspects of the novel and the story itself. Deaf Sentence presents the translator with puns and intertextual articulations, which make the novel seemingly untranslatable, while at the same time mandatorily summoning the transposition of frontiers, as is required in the translation of humour. To this end, the adequate solutions for the several challenges in translating the novel are intimately linked to the strategies and resources used by the translator. Based on the paratext concept coined by Genette (2009), this thesis analyses the title, dedication, epigraph, and acknowledgements in the original. The objective is to show their possible effects on readers and translators, and consequently the recent concept of paratranslation (Yuste Frías, 2010) is used in order to stress how important the translation of paratexts is for the reception of literary works. This thesis also analyses the book covers chosen for different translations, establishing relations between images of the original and the different versions of the novel, besides revealing (or not) relations with its content. The Brazilian translation, entitled Surdo Mundo, by Guilherme da Silva Braga (2010), is the main focus of the analysis, sharing the stage with the translations A vida em surdina, by Tânia Ganho (Portugal, 2011), La vida en sordina, by Jaime Zulaika (Spain, 2010), and La vie en sourdine, by Maurice e Yvonne Couturier (France, 2008). It is possible to establish dialogic relationships among these translations, and, the choice of whether or not to use notes proved to be a clear element of how singular the decisions made by the translators were before the challenges. Based on the discussions around the (un)translatability of humoristic texts made by Brezolin (1997), Schmitz (1996, 1998) and Possenti (1991), this thesis deals with the possibilities of creative translation of these discursive genres. Taking into account the specific aspects of Deaf Sentence, a dialogue is proposed between some theoretical perspectives applicable to the translation of humour: Rosas (2002), Campos (1970) and Reiss and Vermeer (1996). The comparison between selected passages of Deaf Sentence and Surdo Mundo reveals that the creative translation - the ample negotiation process between the original text and the translator - seems to easily justify the absence of notes, while their presence in the other translations analyzed, in some cases, seems to be generated by the acceptance that certain challenges were untranslatable
Mestrado
Teoria, Pratica e Ensino da Tradução
Mestra em Linguística Aplicada
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
12

Boldo, Jaqueline. "Intercorrências na cultura e na identidade surda com o uso da literatura infantil." reponame:Repositório Institucional da UFSC, 2015. https://repositorio.ufsc.br/xmlui/handle/123456789/158894.

Full text
Abstract:
Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Ciências da Educação, Programa de Pós-Graduação em Educação, Florianópolis, 2015.
Made available in DSpace on 2016-02-09T03:16:37Z (GMT). No. of bitstreams: 1 337039.pdf: 1015377 bytes, checksum: 4a00b41cad3d8a1e8ae48fca08a09679 (MD5) Previous issue date: 2015
A presente dissertação pretende enfocar a questão sobre como a criança surda, em contato com a Literatura Surda, adquire conhecimento cultural e, em especial, como se dá a estimulação dos canais visuais para que possa perceber e entender o mundo. O objetivo da pesquisa tem como foco a tradução cultural de clássicos da literatura infantil surda, a fim de perceber as intercorrências das transformações culturais e identitárias que ocorrem devido à presença de signos culturais na história infantil. O aparato teórico se baseia em autores como que se posicionam junto às teorias de cultura, identidade e literatura surdas. O método passa pelo uso de narrativas onde os sujeitos relatam o contato com o texto do livro A Cigarra Surda e as Formigas, que foi traduzido para a cultura surda em atividades realizadas em classe bilíngue. A produção final entende que a literatura surda, campo de conhecimento imprescindível, favorece a criança o contado com seu ser nativo.

Abstract : This dissertation addresses the problem of how a deaf child in contact the deaf literature acquires cultural knowledge and in particular, how it helps to stimulate the use of visual channels to perceive and understand the world. The goal is to focus on the cultural translation of classic deaf children's literature in order to understand the complications of cultural and identity transformations that when there are cultural signs in the story. The theoretical approach is based on authors such as positioned within theories of culture, identity and deaf literature. The method uses narratives in which participants described their experience in a bilingual class of the text of the classic children's book "The deaf grasshopper and the ant" (translated to include deaf culture). The study reveals that deaf literature is a vital field of knowledge to help the child as it is delivered in his native medium.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
13

Silveira, Carolina Hessel. "Literatura surda : análise da circulação de piadas clássicas em Línguas de Sinais." reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFRGS, 2015. http://hdl.handle.net/10183/131069.

Full text
Abstract:
A tese focaliza a temática do humor surdo, considerado como um componente da cultura surda. Busca seu aporte teórico nos Estudos Culturais e nos Estudos Surdos, além dos estudos sobre o humor. Sua questão central é: quais representações de surdos e características da cultura surda estão presentes em piadas que circulam nas comunidades surdas? Seus objetivos são analisar um conjunto de piadas consideradas clássicas pela comunidade surda, contrastando suas diferentes versões e identificando aspectos de humor preferentemente explorados. Principais critérios para escolha das piadas foram: ter personagens surdos e/ou temas da cultura surda; ter versão preferencialmente em Libras; apresentar mais de uma versão (de 4 a 6); ter tradição na comunidade surda. Foram analisadas 14 piadas, num total de 78 versões, com predominância de versões em vídeo, da internet ou de DVDs, mas também retiradas de material bibliográfico. A análise foi inspirada em pesquisadores da cultura surda (Strobel, 2009), do humor (Propp, 1992, Possenti, 1998; Bergson 1980), de representação (Hall, 1997), de identidade (Silva, 2000) e, especificamente, do humor surdo (Rutherford, 1983); Holcomb (1994); Renard & Lapalu (1997); Morgado (2011); Sutton-Spence & Napoli (2012). A análise qualitativa mostrou que a maioria das piadas apresenta temáticas relacionadas ao problema de comunicação, em situações em que o ouvinte não sabe Língua de Sinais. Neste caso, o humor atua no sentido de inverter os discursos correntes, em que os surdos são representados como tendo “dificuldade de comunicação”. Tais piadas integram a categoria “Rir dos outros”, em que a fonte do riso são as diferenças entre as experiências surdas e as experiências ouvintes. Nas primeiras, avulta o uso de línguas de sinais e a experiência visual, e o barulho não incomoda. Por outro lado, as piadas apresentam ouvintes atrapalhados com o uso da língua de sinais e/ou incomodados com o barulho. Rir dos ouvintes, dentro do chamado “riso de zombaria”, é frequente nas piadas. Elas manifestam também a importância da visibilidade, da experiência visual, com destaque para as vantagens de ser surdo, isto é, para o ganho surdo, que às vezes decorre de atitudes benevolentes de ouvintes, que são caridosos e não cobram dos surdos, ou do fato de que personagens surdos não são perturbados por barulhos e gritos. Outro grupo de piadas envolve o riso sobre coisas do próprio grupo, enquadradas na categoria “rir de nós mesmos”, abrangendo aquelas que apontam situações vantajosas ou situações que envolvem a urgência dos ouvintes em se livrarem da convivência com surdos. Também se enquadram nesta categoria piadas que exploram, de forma cômica, possíveis acidentes que uma comunicação com as mãos pode trazer, em função do espaço necessário para a realização dos sinais. As análises possibilitam concluir que as piadas surdas, algumas com décadas de tradição, além de provocarem riso, favorecem o sentimento de pertencimento a um grupo. Elas constituem parte da agenda de luta da comunidade surda, proporcionando alegria de viver e o fortalecimento do grupo e exercendo uma pedagogia cultural nesta comunidade, pedagogia relacionada à forma/necessidade/vontade de pertencimento ao grupo.
The thesis focuses on the theme of deaf humor, considered as a component of the deaf culture. It is theoretically supported by the Cultural Studies and Deaf Studies, in addition to studies on mood. Its central question is: which deaf representation and which characteristics of deaf culture are present on the jokes that go around on deaf communities? Its targets are to analyze a set of jokes considered classic by the deaf community, contrasting its different versions and identifying aspects of humor apparently explored. The main criteria to choose the jokes were: to have deaf characters and/or themes from deaf culture; to have preferably the version in LIBRAS; to present more than one version(from 4 to 6); to have tradition in the deaf community. There have been analyzed 14 jokes, in a total of 78 versions, predominantly video version, from the internet or from DVDs, but also some taken from bibliographical material. The analysis has been inspired in researches of deaf community (Strobel, 2009), from humor (Propp, 1992, Possenti, 1998; Bergson, 1980), from representation (Hall, 1997), from identity (Silva, 200) and, specifically, from deaf humor (Rutherford, 1983); Holcomb(1994); Renard & Lapalu (1997); Morgado (2011); Sutton-Spence & Napoli (2012).The qualitative analysis has brought up that the majority of the jokes present related themes to communication problems, in situations where the listener does not know Sign Language. In this case, humor acts in the sense of inverting the current speeches, where the deaf are represented as having "difficulties in communications". Such jokes are part of a category called " Laugh at other" where the source of laugh are the differences between deaf and listener experiences. In the first ones, it looms the use of sign language and visual experience, and the noise does not bother. In the other hand, the jokes present listeners disturbed by the use of sign language and/or bothered with noise. Laughing at the listeners, in the so called "mocking laughter" is frequent in the jokes. They also show the importance of visibility, from the visual experience, pointing the advantages of being deaf, or better, to the deaf gain, which sometimes comes from benevolent attitudes from listeners, who are charitable and do not charge from the deaf, or due to the fact that the deaf characters are not disturbed by noises and yells. Other set of jokes involves laughing at things common in the group, put on the category "laughing at ourselves", ranging those that pointed to advantageous situations or situations that involve listeners urgency in getting rid of living along with the deaf. Also, it falls into this category jokes that explore, in a comical way, possible accidents that a communication with hands can bring, depending on the space needed to carry out the signals. The analyzes enable us to conclude that deaf jokes, some with decades of tradition, besides provoking laughter, may favor the feeling of belonging to a group. They are part of the deaf community struggle agenda, providing joy of living and strengthening the group and exerting a cultural pedagogy in this community, pedagogy related to the way / need / desire of belonging to the group.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
14

Costa, Gésica Suellen Sobrinho. "Cinderela surda: um estudo sobre a coesão textual em escrita de sinais - signwriting." Universidade Federal de Santa Catarina, 2018. http://hdl.handle.net/11612/1055.

Full text
Abstract:
O objetivo dessa pesquisa é analisar o texto em Escrita de Sinais (sistema SignWriting) da obra Cinderela Surda (HESSEL; KARNOPP; ROSA, 2003) no que se refere a coesão textual. Especificamente, identificamos as estratégias de referenciar personagens no texto e de conexão entre trechos relevantes da narrativa. Para fundamentação teórica, baseamos em Koch e Travaglia (2001), Fávero (2002) e Marcuschi (2008) sobre coesão e coerência textual, em Bolgueroni e Viotti (2013) sobre referência nominal em Libras, e em Nobre (2011) e Barreto e Barreto (2013) sobre a produção textual em Escrita de Sinais. A partir da análise da obra, observamos que a retomada de referentes acontece através de (i) proformas, em pronomes, advérbio e numeral, (ii) elipse, em verbos simples e em verbos de concordância, (iii) conjunção, por exemplo, os sinais MAS, e PORQUE, e (iv) reinteração. Identificamos a relevância dos sinais SUSTO e ACONTECE, como elementos importantes a introduzir momentos relevantes da trama, e a ausência de sinais que denotam sequencialidade temporal. A segmentação e sequencialidade de trechos da obra acontece em boa parte através do uso de imagens (elementos extratextuais). Este trabalho é oportuno porque possibilita um maior conhecimento sobre a produção textual em Escrita de Sinais, no que se refere a coesão em SignWriting, que encontra-se em expansão no Brasil
This research aims at analyzing the work Cinderela Surda (Deaf Cinderella) in Sign Writing (using Sign Writing system) (HESSEL; KARNOPP; ROSA, 2003), in terms of cohesion. Specifically, we identify the strategies to refence the characters in the text and the connection among relevant parts of the narrative. For the theoretical assumptions, we base our discussion on Koch and Travaglia (2001), Fávero (2002) and Marcuschi (2008), who discuss cohesion and coherence; Bolgueroni and Viotti (2013), who discuss nominal reference in Brazilian Sign Language; and Nobre (2011) and Barreto and Barreto (2013), who discuss text composition in Sign Writing. Parting from the analysis of the work, we observe that the reiteration of referents happens through: (i)proforms, in pronouns, adverband numbers; (i) ellipsis, in simple verbs and agreement verbs; (iii) conjunctions, for example, the sings BUT, and BECAUSE; and (iv) reintegration. We identify the relevance of the signs FRIGHT and HAPPEN, as important elements to introduce relevant moments in the plot, and the absence of signs which denote temporal sequentiality. The segmentation and sequentiality of some parts of the work happen mainly in the use of images (extratextual elements). This work is important because it enables greater knowledge on textual composition in Sign Writing, regarding cohesion in Sign Writing, which is expanding nowadays in Brazil.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
15

Riesgo, Ferran. "Música y narrativa en el Río de la Plata: Felisberto Hernández, Daniel Moyano y el surco del tango en las letras argentinas." Doctoral thesis, Universidad de Alicante, 2019. http://hdl.handle.net/10045/103130.

Full text
Abstract:
Esta tesis doctoral estudia la presencia de la música en las obras narrativas del uruguayo Felisberto Hernández (1902-1964) y el argentino Daniel Moyano (1930-1992), y el tratamiento del tango en la literatura argentina del siglo XX. Los dos núcleos temáticos, a su vez, motivan la reflexión constante sobre los problemas teóricos recurrentes que acarrean los trabajos interdisciplinares músico-literarios, cuyo fin es deducir de aquellos un procedimiento de trabajo adecuado a los objetivos centrales de la investigación. Esos objetivos son cuatro. En primer lugar, proponer una metodología de carácter abierto y flexible para operar sobre la conjunción de música y literatura, que permita combinar recursos teóricos y perspectivas de análisis de acuerdo con las necesidades aparentes de cada texto o grupo de textos. En segundo lugar, sistematizar y ampliar los estudios acerca del papel de la música en las obras de Hernández y Moyano, lo cual implica ordenar la bibliografía específica publicada hasta la fecha, ampliar las líneas de pensamiento más prometedoras, plantear algunas nuevas y establecer comparaciones entre ambos autores. Hay pocos trabajos con perspectiva interdisciplinar acerca de cada uno de ellos, pero este es el primero que los relaciona y compara sus obras y procedimientos. El tercer objetivo es describir la trayectoria del tango como tema o influencia en las letras argentinas del siglo pasado, especialmente en la narrativa, e indagar en los mecanismos por los cuales la literaturización de una música popular por parte de la comunidad a la que pertenece puede ayudarnos a comprender mejor su carácter, preocupaciones y deseos, y los resortes del hecho literario en conjunto, más allá de las intenciones individuales de sus escritores. Con frecuencia los textos sobre músicas populares urbanas son ideales para elucidar problemas de raza, clase, género, interés personal o identidad nacional, como sucede de forma evidente en el caso del tango: aquí se exponen las razones por las que el estudio de lo musical popular y su tratamiento literario puede ser útil para exponer y comprender estos conflictos. Por último, el trabajo sirve como banco de pruebas para algunas estrategias de lectura y análisis, expuestas en el primer capítulo, de modo que la metodología empleada, además de una selección de recursos críticos, es el objeto de la propia tesis. Los textos de Hernández y Moyano han sido abordados aquí desde dos perspectivas principales: bien analizando qué parecen extraer los escritores del hecho musical y cómo se manifiesta este en los textos, bien considerando lo musical como una cualidad o un estrato más del texto en sí. En el primer caso se toman en consideración ideas estéticas, modelos estructurales, contenido temático o incluso rasgos estilísticos de algunos compositores (en especial, de Ludwig van Beethoven, Erik Satie, Arnold Schoenberg) y su huella visible en las obras de Hernández y Moyano). En el segundo, me ocupo de las relaciones entre música y espacio, tiempo y memoria en la ficción. En la parte dedicada al tango nuestra perspectiva, que debe incluir de nuevo el diálogo entre música y texto, se abre al diálogo entre los textos y la sociedad (literaria), con sus miedos, deseos e intereses, y los enfrentamientos que estos suscitan entre sus miembros. No hay una única teoría de referencia que agrupe todas las vías de lectura que recorro, pero la obra teórica de Vladimir Jankélévitch sobre música y significado, los trabajos sobre música y espacio de Murray Schafer y las notas de Jeanne Hersch y Gilles Deleuze acerca del tiempo musical, así como los escritos sobre tango de Ricardo Horvath y José Luis Rodríguez Salinas han sido esenciales para la estructura básica de la investigación. Una premisa fundamental de esta tesis es que en las obras donde los escritores, en especial los escritores músicos, dedican espacio y protagonismo significativos a la música, esta se constituye en una capa más del texto, y elementos del discurso musical que se convoca desde el literario quedan grabados en este último. A la luz de las conclusiones, así ocurre, desde luego, en el caso de Felisberto Hernández y Daniel Moyano, pero también, aunque en menor grado, en los de Jorge Luis Borges, Ernesto Sábato, Victoria Ocampo, Julio Cortázar, Leopoldo Marechal y muchos otros. La segunda premisa principal, que las páginas siguientes tratan de probar, implica que una metodología interdisciplinar mixta y flexible es la mejor alternativa para ofrecer un panorama cabal del trabajo de autores que poseen y demuestran conocimientos musicales muy por encima de lo habitual. Finalmente, este trabajo espera probar que las relaciones entre música y literatura no deben ser solo objeto de interés, sino también instrumento de análisis: lo musical, entendido como un vector en el campo de coordenadas de la obra de un autor o de toda una literatura nacional, señalará vínculos, rasgos y procedimientos literarios que de otro modo pasarían desapercibidos, lo cual sugiere la conveniencia de incluir, por defecto, metodologías interdisciplinares como la ensayada aquí en el amplio campo de los estudios literarios comparatísticos.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
16

Brando, María Carolina. "Figuras de la poética de Carlos Liscano : cuando la literatura es el surco del delirio : ficción, autoficción, testimonio." Thesis, Lille 3, 2013. http://www.theses.fr/2013LIL30011/document.

Full text
Abstract:
Ma thèse porte sur l'oeuvre de l'écrivain uruguayen Carlos Liscano (Montevideo, 1949) et sur les rapports de celle-ci avec la dictature uruguayenne (1973-1985). Après avoir présenté la société uruguayenne des années soixante et soixante-dix à partir de la notion de crise et le groupe révolutionnaire Tupamaro auquel Liscano a appartenu, il s'agira de comprendre de quelle façon l'écrivain devient sujet par l'écriture de tout ce qu'il a vécu. Pour comprendre cela, deux images, qui se complètent l'une et l'autre, sont le fil directeur de ma thèse : l'écriture comme un sillon et comme une spirale. Ainsi, dans le chapitre 1 (L'écriture en prison : 1981-1985), j'analyse les conditions dans lesquelles l'homme est devenu écrivain à la prison et la relation entre le délire et l'écriture ; dans le deuxième chapitre (La vie en Suède : 1986-1996), j'étudie l'écrivain et sa relation avec le public, la réception de son oeuvre par la critique uruguayenne et la négation par l'écrivain de l'adjectif "carcéral" que la critique a associé à sa littérature. Je m'interroge là sur le fait que l'écrivain ne soit parvenu à produire des récits de fiction que lorsqu'il habitait en Suède. Dans le troisième chapitre (Le retour en Uruguay) j'essaie de comprendre la décision de rentrer en Uruguay et pour cela, je décrypterai l'unique témoignage de Liscano au sein du développement d'un nouveau genre en Uruguay, à l'époque de la postdictature. je propose également d'étudier les romans d'autofiction en rapport lien avec la dimension civique et publique de la vie de l'écrivain depuis son retour. Enfin ,je finis avec une étude du travail de réécriture que l'auteur pratique depuis toujours
This thesis attempts to analyze Carlos Liscano's literature both itself and as it relates to the Uruguayan dictatorship of the period 1973-1985. In a first section of the introduction, Uruguayan society of the sixties and seventies is characterized starting from the notion of crisis, and outlining some features of the revolutionary group the author belonged to ; in a second section, the key notion of this thesis is presented : that writing is how the author makes himself a subject of lived experience. Two complementary images are the guiding thread of this approach to Liscano's work : that of writing as a furrow, and the spiral. In chapter 1 the emergence of the writer in prison and the relation between delirium and writing is analyzed. In the second chapter the public confirmation of the writer starting from his life in Sweden, the first reception of his work, and his rejection of the "prison litetrature" label attributed to it.. An attempt is made to answer why his narrative production came during his life in Sweden, suggesting it may be related with the estrangement that comes from living in two languages. In the third chapter the author's decision to return to Uruguay and its meaning is discussed. The only testimony book to address the development of the genre in post-dictatorship Uruguay is analyzed. The writer's recovered civic dimension is discussed as one of the paths that lead to his discovery of autofiction. The possibility of setting a limit to the autofiction form and the opening towards a plagiarism aesthetic is entertained. Lastly, an analysis of rewriting is presented, although it is a permanent feature in Liscano's work
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
17

Paixoto, Janaína Aguiar. "O registro da beleza nas mãos: a tradição de produções poéticas em língua de sinais no Brasil." Universidade Federal da Paraíba, 2016. http://tede.biblioteca.ufpb.br:8080/handle/tede/9184.

Full text
Abstract:
Submitted by Maike Costa (maiksebas@gmail.com) on 2017-07-31T14:34:39Z No. of bitstreams: 1 arquivototal.pdf: 5936158 bytes, checksum: e291c88cc4db1d4ea0a9dde489465f36 (MD5)
Made available in DSpace on 2017-07-31T14:34:39Z (GMT). No. of bitstreams: 1 arquivototal.pdf: 5936158 bytes, checksum: e291c88cc4db1d4ea0a9dde489465f36 (MD5) Previous issue date: 2016-11-21
Based on the assumption that the analysis and the comprehension of texts play a fundamental role in the acquisition of any language, the proposal of the present work, by pointing to the textual genre poetry in Brazilian Sign Language, as literary productions of Brazilian deaf subjects, reflects the Need for appreciation of these flagged texts and their authors, the deaf poets. As well as the identification of a vast open field for investigations: the rarely studied area known as Deaf Literature. Based on this reality and based theoretically in Hegel (2004), Sutton-Spence (2005) and Edgar-Hunt (2013) the research has as general objective to investigate the elements present in the poetic productions signaled and the voice of the tradition of the community called Brazilian Deaf Community who determine the signaled texts that should be considered as literary works belonging to the Deaf Literature. Thus, a qualitative research with survey and analysis of digital media, which contemplates the poetic universe of the Brazilian Sign Language (LIBRAS), in which (70) seventy poetic works of deaf authors were cataloged and available on Internet sites and in digital media produced by the LSB video. The research was carried out in the city of João Pessoa - PB with the participation of representatives of the Brazilian deaf community (deaf people from different states, students of Arts course with qualification in Brazilian Sign Language (Libras) in the distance modality of the virtual UFPB), acting in the validation of comparative analysis of the signed texts presented in three experiments. In view of the appreciation of these works, several specificities of the visual record of these flagged poems were listed, of which twenty-five (25) aesthetic elements were identified most frequently in the three experiments carried out during the research. In addition, it was verified where these poems appeared (events, associations and churches), investigating the influence of deaf poets from other countries in the style of deaf Brazilian poets, identifying the themes and analyzing the structure of these poems. In view of these and other data obtained in this work, the hypothesis was confirmed that the subjective elements of the poetry signaled, identified by a voice of a recent tradition, are decisive for the consecration of a work, since they are part of the set also composed of cinematographic and linguistic elements. Therefore, through this literary rescue of the poetic works of the Brazilian Deaf Literature that emerges from a signaled tradition, the intention was to contribute with data for the understanding, divulgation and valorization of these works with the esthetic value in the signaling hands.
Partindo do pressuposto de que a análise e a compreensão de textos desempenham um papel fundamental na aquisição de qualquer língua, a proposta do presente trabalho ao direcionar para o gênero textual poesia em Língua Brasileira de Sinais, enquanto produções literárias dos sujeitos surdos brasileiros, reflete a necessidade de valorização destes textos sinalizados e de seus autores, os poetas surdos. Bem como, a identificação de um vastíssimo campo aberto para investigações: a área raramente estudada denominada Literatura Surda. Com base nesta realidade e embasada teoricamente em Cândido (1976), Hegel (2004), Sutton-Spence (2005) e Edgar-Hunt (2013) a pesquisa tem como objetivo geral investigar os elementos presentes nas produções poéticas sinalizadas e a voz da tradição da comunidade linguística denominada comunidade surda brasileira que determinam os textos sinalizados que devem ser considerados como obras literárias pertencentes à Literatura Surda. Sendo assim, uma pesquisa de cunho qualitativo com levantamento e análise de mídia digital, que contempla o universo poético da LIBRAS, no qual foram catalogadas (70) setenta obras poéticas de autores surdos disponíveis em sites da internet e em mídia digital produzida pela LSB vídeo. A pesquisa foi desenvolvida na cidade de João Pessoa - PB com a participação de representantes da comunidade surda brasileira (surdos de diversos estados, alunos do curso Letras com habilitação em Libras na modalidade à distância da UFPB virtual), atuando na validação da análise comparativa diante dos textos sinalizados apresentados em três experimentos. Diante das apreciações das obras, diversas especificidades do registro visual destas poesias sinalizadas foram elencadas, dentre elas, vinte e cinco (25) elementos estéticos foram identificados com mais frequência nos 3 experimentos realizados durante a pesquisa. Além disto, foi verificado onde surgem estas poesias (eventos, associações e igrejas), investigada a influência de poetas surdos de outros países no estilo de poetas surdos brasileiros, identificadas as temáticas e analisada a estrutura destas poesias. Diante destes e outros dados obtidos neste trabalho foi confirmada a hipótese de que os elementos subjetivos da poesia sinalizada, identificados por uma voz de uma tradição recente, são determinantes para a consagração de uma obra, pois eles fazem parte do conjunto composto também de elementos cinematográficos e linguísticos. Com isto, por meio deste resgate literário das obras poéticas da Literatura Surda Brasileira que emerge de uma tradição sinalizada, a intenção foi contribuir com dados para a compreensão, divulgação e valorização destas obras com o valor estético nas mãos sinalizadoras.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
18

Torres, Sandra Paula Pereira. "Surdez mitocondrial : um caso clínico e revisão da literatura." Master's thesis, 2017. http://hdl.handle.net/10451/33398.

Full text
Abstract:
Trabalho Final do Curso de Mestrado Integrado em Medicina, Faculdade de Medicina, Universidade de Lisboa, 2017
Maternally inherited diabetes and deafness (MIDD), também conhecida como surdez mitocondrial, ou “diabetes e surdez de herança materna”, é uma doença rara – aproximadamente 1% dos doentes com diabetes mellitus tipo 2 apresentam a mutação m.3243A> G – que cursa principalmente com uma proteinúria e surdez, o que conduz geralmente à suspeita inicial de Síndrome de Alport ou Doença de Fabry. Contudo, a associação de proteinúria subnefrótica sem microhematúria com surdez, Diabetes Mellitus, e história familiar de Doença Renal Crónica, devem fazer o Nefrologista suspeitar de estar perante um caso de MIDD. O caso clínico descrito retrata um caso de uma doente diagnosticada com MIDD, e em que se discute a abordagem diagnóstica e terapêutica, e se revê a literatura respeitante a este tema. Apesar de rara, é uma patologia para a qual os nefrologistas devem estar despertos, pois o seu diagnóstico tem implicações quer terapêuticas, quer no estabelecimento do prognóstico e no eventual estudo genético de familiares em risco, ou mesmo de potenciais dadores renais no futuro. A terapêutica desta entidade ainda não está bem definida, mas no caso desta doente, as medidas implementadas parecem ter reduzido a proteinúria com expectável efeito benéfico no prognóstico renal.
Maternally inherited diabetes and deafness (MIDD), also known as mitochondrial deafness, or "diabetes and deafness of maternal inheritance”, is a rare disease – approximately 1% of the patients with diabetes mellitus type 2 have the mutation m.3243A>G –, that appears with proteinuria and deafness, which usually leads to the initial suspicion of Alport’s Syndrome or Fabry’s Disease. However, the association of subnephrotic proteinuria without microhematuria with deafness, Diabetes Mellitus and a family history of Chronic Kidney Disease, should make the Nephrologist suspect that he’s facing a case of MIDD. This paper reports a case of a patient diagnosed with MIDD, in which is discussed the diagnostic and therapeutic approach, and also reviewed the literature on this subject. Although rare, this is a disease for which nephrologists should be aware, since its diagnosis has therapeutic implications, as well as in establishing the prognosis and in the eventual genetic study of family members at risk, or even of potential renal donors in the future. The therapy of this entity is still not well defined, but in the case of this patient, the implemented measures seem to have reduced the proteinuria with expected beneficial effect in the renal prognosis.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
19

Alves, João Paulo Reis. "Síndrome de Cogan : relato de 1 caso clínico e revisão de literatura." Master's thesis, 2014. http://hdl.handle.net/10451/24112.

Full text
Abstract:
Trabalho Final do Curso de Mestrado Integrado em Medicina, Faculdade de Medicina, Universidade de Lisboa, 2014
Cogan's syndrome is a rare chronic inflammatory disorder that is currently believed to be of auto be of auto-immune aetiology. Its typical manifestations include non-syphilitic interstitial keratitis and Ménière-like audiovestibular symptoms. Hearing loss is the most common audiovestibular symptom, with an early diagnosis leading to with an early diagnosis leading to implementation of immunosuppressive treatment capable of delaying its progress. After capable of delaying its progress. After severe neurosensorial deafness is established, these patients are candidates to cochlear are candidates to cochlear are candidates to cochlear implantation with generally satisfactory results.
A Síndrome de Cogan (SC) constitui uma entidade inflamatória crónica rara de presumível etiologia auto-imune, caracterizada tipicamente por queratite intersticial não sifilítica e disfunção audiovestibular Ménière-like. A hipoacúsia constitui o sintoma otorrinolaringológico mais comum, sendo vital, o seu diagnóstico precoce para instituição de terapêutica imunosupressora capaz de protelar a sua progressão. Após o desenvolvimento de surdez neurosensorial profunda, os implantes cocleares constituem, uma opção terapêutica viável na reabilitação destes doentes.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
20

Dupuis, Agnès. "Traduire et interpréter : survol des constructions subjectives d'Ezra Pound et de Xi Chuan." Thèse, 2009. http://hdl.handle.net/1866/3945.

Full text
Abstract:
Ce mémoire se veut une réflexion sur la place de l'interprétation dans un travail de traduction d’œuvres poétiques. La réflexion s'articule premièrement autour de l'exemple d'Ezra Pound, traducteur de poèmes chinois classiques. Elle se poursuit par une exploration des possibilités interprétatives contenues dans le langage lui-même, pour se conclure par une expérience subjective de traduction. J'ai choisi de traduire trois poèmes de Xi Chuan, poète chinois appartenant au mouvement de la poésie obscure. La poésie obscure est un courant littéraire contemporain, qui se poursuit encore aujourd'hui sous l'appellation de poésie post-obscure. Les travaux de Xi Chuan sont un exemple de la recherche d'une nouvelle forme d'expression pour les poètes chinois contemporains, soit l'émergence de la voix subjective, phénomène directement relié à une prise de position face au passé traditionnel et au désir d’émancipation et d’autonomie de l’expression littéraire. Cette place qu’occupe le poète obscur entre le nouveau et l'ancien permet à l'individu d’interpréter d’une manière plus personnelle le présent. De la même manière, le traducteur doit rompre avec le passé (soit le texte de départ) pour permettre l’interprétation et la projection du nouveau texte dans l’avenir (soit dans la langue d’arrivée).
This dissertation strives to be a reflection on the importance of interpretation in a translation of poetic language. This reflection takes is point of departure from the example of Ezra Pound, translator of classic Chinese poems. It continues with an exploration of the interpretative possibilities included in language itself, concluding with a subjective experience of translation. I chose to translate three poems by Xi Chuan, a Chinese poet belonging to the obscure poetry movement. Obscure poetry is a contemporary literary movement which still continues today under the name of post-obscure poetry. Xi Chuan’s writings are an example of the search for a new expressive form for contemporary Chinese poets or, in other words, for the emergence of a subjective voice that is directly related to taking a stand with regard to the traditional past while striving for the emancipation and autonomy of literary expression. The place occupied by the obscure poet between the new and the old allows the individual to interpret the present in a manner that is more personal. In the same way, the translator has to break away from the past (in other words, the original text) to allow for interpretation and the projection of the new text into the future (that is, the receiving language).
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
21

Adrião, Márcio Tiago Lourenço. "A pronúncia na aula de ELE: estudo de um caso." Master's thesis, 2014. http://hdl.handle.net/10400.6/5618.

Full text
Abstract:
O presente trabalho surge como um contributo para a temática da pronúncia, uma vez que tem sido pouco enfatizado em sala de aula, por sua vez há uma escassez de trabalhos com relação ao tema, por parte dos docentes de ELE. Neste sentido propôs-se trabalhar a pronúncia do fonema interdental surdo /O/ e verificar se os alunos os pronunciavam de forma correta ou se o faziam como a maior parte dos falantes de espanhol que utilizam o fonema /s/. O estudo foi realizado numa escola pública situada no concelho de Almeida apenas numa turma com 10 alunos. Após o tratamento de dados dos exercícios abordados pelos alunos verificou-se que houve uma evolução na pronúncia dos fonemas em estudo. Com recurso a um conjunto de exercícios de correção fonética baseados na leitura, audição e repetição dos sons em estudo, foi possível que os alunos tivessem uma melhoria no seu sistema discursivo.
El presente trabajo surge como una contribución a la temática de la pronunciación puesto que es poca enfatizada en las clases, donde existe una insuficiencia de trabajo en relación al tema por parte del profesorado de ELE. Así nos propusimos trabajar la pronunciación del fonema interdental sordo /O/ y verificar si los alumnos pronunciaban de forma correcta o si lo hacen como una parte de los hablantes del español que usa el fonema /s/. Esta investigación fue realizada en un instituto público, ubicado en el municipio de Almeida, solamente en una clase con 10 alumnos. Tras el tratamiento de datos de los ejercicios hechos por los alumnos se observó que hubo una evolución de la pronunciación de los fonemas trabajados. Con el recurso a un conjunto de ejercicios de corrección fonética basados en la lectura, audición y repetición de los sonidos en estudio fue posible que los alumnos tuviesen una mejoría de su sistema discursivo.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography