Academic literature on the topic 'Swahili writer'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Swahili writer.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Journal articles on the topic "Swahili writer"

1

Topan, Farouk. "Why Does a Swahili Writer Write? Euphoria, Pain, and Popular Aspirations in Swahili Literature." Research in African Literatures 37, no. 3 (2006): 103–19. http://dx.doi.org/10.2979/ral.2006.37.3.103.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Topan, Farouk. "Why Does a Swahili Writer Write? Euphoria, Pain, and Popular Aspirations in Swahili Literature." Research in African Literatures 37, no. 3 (2006): 103–19. http://dx.doi.org/10.1353/ral.2006.0078.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Diegner, Lutz. "Metatextualities in the Kenyan Swahili novel: A case study reading of Kyallo Wamitila’s Dharau ya Ini." Tydskrif vir Letterkunde 58, no. 1 (2021): 127–38. http://dx.doi.org/10.17159/tl.v58i1.9151.

Full text
Abstract:
Contemporary Swahili novels transgress the boundaries of the novel text itself. They employ metatextualities of different categories in order to fulfil a variety of functions. In this essay, I explore metatextualities in the Kenyan Swahili novel, and provide a case study reading of one of the novels by the prolific and award-winning writer Kyallo Wadi Wamitila. My reading of Wamitila’s novel Dharau ya Ini (Contempt of the Liver, 2007) concentrates on metanarration and metareference. I analyse how narration, especially point of view, is used and how it is discussed and reflected upon by the text and in the text itself (metanarration). Another focus will be put on instances of metareference, especially on references to oral literature and to the literary genres of drama and poetry, as part of a work of prose. These analyses are done by a close reading informed by current research on metatextualities, and, in one of the examples, by phonostylistics. A general purpose of this study is to show how Swahili novel writing as African language writing participates in global discourses on, and practices in, literature and the arts. In a perspective of East(ern) African literature, it argues that Swahili literature and literary studies provide stimuli to literary theory and practice otherwise still dominated by its Anglophone counterpart in the region, and beyond. As regards Swahili literature, it reflects the crucial impact of Kenyan writing since about the turn of the millennium, in a sphere hitherto dominated by writers from Tanzania. The study is part of a research project I am undertaking in analysing metatextualities in contemporary Swahili novels by both Tanzanian and Kenyan writers.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Shatokhina, Viсtoriya Sergeevna. "Means of realization of language game the Swahili language paroemias." Litera, no. 10 (October 2020): 59–70. http://dx.doi.org/10.25136/2409-8698.2020.10.31319.

Full text
Abstract:
The object of this article is the language game in its various manifestations. The subject of this research is the proverbs and sayings of the Swahili language, in which the author attempts to trace the linguistic phenomenon. Special attention is given to various means of language game at different language levels. The goal is to determine whether it is possible to interpret the term “language game” in a broad sense, as well as the extent of application of such linguistic tool in proverbs and sayings of the Swahili language. The article explores different perspectives upon the concept of language game. Analysis is conducted on the Swahili paroemias that demonstrate different ways of language game. The survey results carried out among the native speakers of Swahili are presented. This article is the first to analyze the ways of realization of language game in proverbs and sayings of the Swahili language on the various linguistic levels. The author demonstrates the examples from the corpus of Swahili paroemias, which were translated into the Russian language for the first time. The conclusion is made that language game takes place not only in the written texts, but also in folklore, which indicates that alongside a writer or a linguist, the author of the language game can also be a native speaker. It is underlined hat versatility is also characteristic to the Swahili language paroemias.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Gaudioso, Roberto. "A Literary Approach to Avoiding Objectification of the Text: Reading Kezilahabi and Beyond." Annali Sezione Orientale 77, no. 1-2 (2017): 3–32. http://dx.doi.org/10.1163/24685631-12340024.

Full text
Abstract:
It is well known that, in contemporary studies, the cultural and post-colonial critique mainly focuses on the context of art and literature. My paper highlights the importance of a newWerkimmanente Interpretation, which focuses on the textquaaesthetic process. Thus, in other words, the text will be considered as a living event, meaning an experience of senses and knowledge. The text should be the centre of different hermeneutic approaches which involve translation and comparison, reader’s reception, theories of knowledge, immanent interpretation of the text and literary language. Translation is not only a product, but a process of comprehension (incorporation) and restitution (incarnation) of a text through the constitution of an analogue. This paper intends to propose a multi-systematic mode of poetry analysis, related especially to the poetics of the Swahili writer Euphrase Kezilahabi.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Mugane, John. "The Odyssey of ʿAjamī and the Swahili People". Islamic Africa 8, № 1-2 (2017): 193–216. http://dx.doi.org/10.1163/21540993-00801005.

Full text
Abstract:
This paper takes a look at the odyssey of the Arabic script in Swahili hands. It shows how the distinction between the Arabic script and Swahili ʿAjamī constitutes a hyphen whose meaning is saturated with the story of Swahili society and language. The hyphen represents a non-trivial record of Swahili agency as innovative users, authors, transcribers, translators, and interpreters of the Arabic script enlarged its use and versatility as a viable medium to write Swahili, a Bantu language. The paper identifies as resilience Swahili efforts to sustain the use of the unmodified Arabic script alongside the enriched one. The Swahili wrote because they were compelled to write, everyone in their dialect, with content not divorced from script. The Swahili ʿAjamī record is a bonafide source and terminus of Africa’s knowledge.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Aiello, Flavia. "Dizionario swahili (Swahili-Italiano, Italiano-Swahili), written by Gianluigi Martini." Annali Sezione Orientale 78, no. 1-2 (2018): 219–21. http://dx.doi.org/10.1163/24685631-12340052.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Ali Ryanga, Sheila, and Rachel Wangari Maina. "La fiction urbaine contemporaine swahilie : quelques pistes." Études littéraires africaines, no. 31 (October 7, 2013): 57–68. http://dx.doi.org/10.7202/1018745ar.

Full text
Abstract:
Kenyan literary writers in Swahili soon after independence dwelt mostly with rural setting. Most of the works dwelt on African social values and philosophy within work ethics and relationships. However, with the growth of industries in urban centers, the issue of rural urban migration arose. Many educated Kenyans moved to urban centers in search of jobs. To mirror this change in society, literary writers enriched their works by using both the rural and urban settings. This became a constant feature in the works of literary writers in Swahili. Some of these features include street life, life in the slums and pollution. This paper attempts to study how the urban setting is depicted in modern Kenyan Swahili literary texts. Realism theory as propagated by both Georg Lukács and Bertolt Brecht will be invoked during the analysis of the texts, specifically, how the urban genre developed, images used to depict urban life and centers, and establish the influence of this genre on Swahili literary writing as a whole.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Aiello, Flavia. "La memoria coloniale nella narrativa swahili contemporanea." Annali Sezione Orientale 76, no. 1-2 (2016): 102–23. http://dx.doi.org/10.1163/24685631-12340005.

Full text
Abstract:
The memory of the colonial experience is a recurrent topic in the Swahili prose produced after the independencies. The present article investigates how East African writers creating in the Swahili language reconstructed and preserved the local reminiscences of the colonial trauma, sometimes in reaction to the solicitations of the political leaders. The textual analysis is contextualised by taking into account the historical, cultural and linguistic specificities of the two countries where post-independence Swahili literature developed, namely Kenya and Tanzania.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Garnier, Xavier. "World Visions in Swahili Literature." Journal of World Literature 4, no. 1 (2019): 129–44. http://dx.doi.org/10.1163/24056480-00401007.

Full text
Abstract:
Abstract Probably because of its relationship with a coastal culture, Swahili literature seems very aware of its position in the world. Through a reading of Swahili poems and novels across a range of genres, this paper explores the ways in which Swahili writers have engaged in a dialogue with the whole world, from the colonial period to the contemporary era. The evolution of well-identified literary forms such as epic poetry, ethnographic novel or crime novel will also pave the way for identifying the specificities of a Swahili cosmopolitanism anxious to cultivate an art of living in the age of a kind of globalization whose effects are often harshly felt at the local level. Because it has long developed an awareness of the world, Swahili literature has often pioneered the invention of literary forms that are able to translate locally the movements of the world.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Dissertations / Theses on the topic "Swahili writer"

1

Gromov, Mikhail D. "In memoriam." Universitätsbibliothek Leipzig, 2012. http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-90974.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Gromov, Mikhail D. "In memoriam: Ben Rashid Mtobwa." Swahili Forum 15 (2008), S. 3-4, 2008. https://ul.qucosa.de/id/qucosa%3A11486.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Khamis, Said A. M. "The Swahili novelist at the crossroad: the dilemma of identity and fecundity." Universitätsbibliothek Leipzig, 2012. http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91101.

Full text
Abstract:
\"Are there any national literatures in black Africa yet? The simple answer is no. [...] If one examines the development of the African language literature that do exists, one is struck by certain recurring tendencies. Many of the books produced, particularly the early works, are of a predominantly moralistic nature. Sometimes they are retelling of folk stories or Bible stories, sometimes imitations of European religious literature, sometimes both.\\\" (Lindfors 1997: 121; 123) Certain anomalies are obvious in the above extract. Swahili written literature with its long-standing tradition, dating far back to the 17th century, has relativly gathered its own aesthetic criteria, values and sensibility, hence \\\'own\\\' integrity and world view. I dare say that Lindfors will be suprised to learn today, how fast the Swahili novel has developed since when he had left it when he read Andrzejewski et al (1985) and Gérard (1981), who (by the way), themselves did not then see the their works as presenting a complete picture of African literatures in African languages. This essay aims at showing the predicament of the Swahili novelist at the crossroads and how, in a contemporary situation, s/he works out his or her strategies towards resolving the impasses.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Khamis, Said A. M. "The Swahili novelist at the crossroad: the dilemma of identity and fecundity." Swahili Forum 14 (2007), S. 165-180, 2007. https://ul.qucosa.de/id/qucosa%3A11501.

Full text
Abstract:
\"Are there any national literatures in black Africa yet? The simple answer is no. [...] If one examines the development of the African language literature that do exists, one is struck by certain recurring tendencies. Many of the books produced, particularly the early works, are of a predominantly moralistic nature. Sometimes they are retelling of folk stories or Bible stories, sometimes imitations of European religious literature, sometimes both.\\\" (Lindfors 1997: 121; 123) Certain anomalies are obvious in the above extract. Swahili written literature with its long-standing tradition, dating far back to the 17th century, has relativly gathered its own aesthetic criteria, values and sensibility, hence \\\''own\\\'' integrity and world view. I dare say that Lindfors will be suprised to learn today, how fast the Swahili novel has developed since when he had left it when he read Andrzejewski et al (1985) and Gérard (1981), who (by the way), themselves did not then see the their works as presenting a complete picture of African literatures in African languages. This essay aims at showing the predicament of the Swahili novelist at the crossroads and how, in a contemporary situation, s/he works out his or her strategies towards resolving the impasses.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Omari, Shani. "Swahili modern proverbs: the role of literary writers and social network users." Universitätsbibliothek Leipzig, 2017. http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-220410.

Full text
Abstract:
Proverbs are one of the important oral literary genres in various cultures. Though in many societies and for a long time proverbs are regarded as succinct fixed artistic form, and authoritative which contain a general truth, wisdom and experience of the society and its creators are elders or anonymous, these characteristics are increasingly challenged today. This paper, therefore, intends to examine how Swahili literary writers and social network users participate in the creation and spread of Swahili modern proverbs in Tanzania. Data of this study were collected from Swahili literary works and websites. The findings reveal that the need to address and cope with today’s environment and change of worldview of the present generation are among the important factors to the emergence of the modern proverbs. It is also noted that modern Swahili proverbs are not only found among the Kiswahili literary writers and social network users, but also other people and avenues<br>Methali ni moja ya utanzu muhimu wa fasihi simulizi katika tamaduni mbalimbali. Ingawa katika jamii nyingi na kwa muda mrefu methali zimekuwa zikichukuliwa kama usemi mfupi wa kisanaa, wenye mamlaka, ukweli, maarifa na tajiriba ya jamii, na watungaji wake ni wazee au hawajulikani, sifa hizi siku hizi zinazidi kudadisiwa. Makala hii, kwa hiyo, inalenga kuchunguza namna waandishi wa fasihi ya Kiswahili na watumiaji wa mitandao ya kijamii wanavyoshiriki katika uundaji na usambazaji wa methali za kileo za Kiswahili nchini Tanzania. Data za makala hii zilikusanywa kwa kupitia kazi mbalimbali za fasihi ya Kiswahili na kutembelea tovuti. Matokeo ya data yanaonesha kuwa haja ya kuakisi mazingira ya sasa na mabadiliko ya kimtazamo kwa kizazi cha leo ni miongoni mwa sababu zinazochangia katika kuibuka kwa methali za kileo. Aidha, methali za kileo za Kiswahili si tu zinapatikana miongoni mwa wanafasihi wa Kiswahili na watumiaji wa mitandao ya kijamii, bali pia zinatumika na watu na miktadha mbalimbali
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Geider, Thomas. "Lubumbashi and Mayotte:: Two recent editions of Swahili-written chronicles. Book Reviews." Swahili Forum; 1 (1994), S. 199-204, 1994. https://ul.qucosa.de/id/qucosa%3A10568.

Full text
Abstract:
Book Review of: Johannes Fabian (ed.), History from below. The vocabulary of Elisabethville. By Andre Yav. Text, Translations and interpretive essay (Creole Language Library, Vol.7). Edited, translated and commented by Johannes Fabian with assistance from Kalundi Mango. With linguistic notes by W. Schicho. Amsterdam- Philadelphia: John Benjamins, 1990. 236 pp. Review of Noel-Jacques Gueunier (ed.), La chroniques Swahilie du Cad/Umari de Mayotte. Edition critique. (Recherches et Documents, 2).(Madagascar\''): Etablissement d\''Enseignement Superieur des Lettres (CEDRATOM),1989.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Gromov, Mikhail D. "East African Literature: Essays on Written and Oral Traditions. Ed. by J.K.S. Makokha, Egara Kabaji and Dominica Dipio. Berlin: Logos Verlag, 2011, 513 pp. ISBN 978-3-8325-2816-4." Universitätsbibliothek Leipzig, 2013. http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-107482.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Books on the topic "Swahili writer"

1

Ingraham, Holly. People's names: A cross-cultural reference guide to the proper use of over 40,000 personal and familial names in over 100 cultures. McFarland & Co., 1997.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

People's Names: A Cross-Cultural Reference Guide to the Proper Use of over 40,000 Personal and Familial Names in over 100 Cultures. McFarland & Company, 1997.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Book chapters on the topic "Swahili writer"

1

LaViolette, Adria. "Swahili Archaeology and History on Pemba, Tanzania: A Critique and Case Study of the Use of Written and Oral Sources in Archaeology." In Contributions to Global Historical Archaeology. Springer US, 2004. http://dx.doi.org/10.1007/978-1-4419-8863-8_5.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Hillewaert, Sarah. "Interlude 3 Tupijeni Makamama (Let’s Embrace) Mahmoud Ahmed Abdulkadir." In Morality at the Margins. Fordham University Press, 2019. http://dx.doi.org/10.5422/fordham/9780823286515.003.0008.

Full text
Abstract:
Composed in March 2010, this poem was written for a workshop organized by the Research Institute of Swahili Studies in Eastern Africa (RISSEA). Focused on the preservation of Swahili culture in changing times, the workshop asked whether development necessarily entailed leaving one’s traditions. In this poem, Mahmoud Abdulkadir reminds the reader that waSwahili were historically more advanced than other population groups in Kenya, and he suggests that Swahili people can again attain that status. According to the poet, development does not require abandoning cultural practices. Rather, waSwahili ought to be selective and appropriate only those developments that do not contradict or violate Swahili traditions....
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

"TRANSCENDING THE BOUNDARIES OF ISLAM: Written Swahili literature in the twentieth century." In Religious Perspectives in Modern Muslim and Jewish Literatures. Routledge, 2004. http://dx.doi.org/10.4324/9780203337363-21.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography