Academic literature on the topic 'Swedish; linguistics; dialects'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Swedish; linguistics; dialects.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Journal articles on the topic "Swedish; linguistics; dialects"

1

Mankov, Alexander E. "A Scandinavian Island in a Slavonic Linguistic Environment. The Dialect of Gammalsvenskby: Nouns." Slovene 2, no. 1 (2013): 60–110. http://dx.doi.org/10.31168/2305-6754.2012.2.1.2.

Full text
Abstract:
This paper initiates a series of publications on the morphology of the dialect of Staroshvedskoye (Sw. Gammalsvenskby), which is the only surviving Scandinavian dialect on the territory of the former Soviet Union. The village of Staroshvedskoye is located in the Kherson region, Ukraine. Its Swedish dialect historically belongs to the group of Swedish dialects of Estonia and goes back to the dialect of the island of Dagö (Hiiumaa). The dialect of Gammalsvenskby is of interest to slavists as an example of a language island in the Slavonic environment. From around the 1950s, the main spoken language of all village residents, including dialect speakers, has been surzhik. Due to the complete lack of studies of the present-day dialect and because of the severe endangerment in which the dialect is currently situated, the most urgent task is to collect, classify and publish the factual material. This paper introduces comprehensive material on nouns in the conservative variety of the present-day dialect. It lists all masculine nouns of type 1a together with their cognates from Estonian Swedish dialects; comments on the history of the forms are given as well. The sources for the material presented here are interviews with speakers of the conservative variety of the dialect recorded by the author during fieldwork in the village from 2004 to 2012. We plan to publish nouns of other types in later articles.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Mankov, Alexander E. "A Scandinavian Island in a Slavonic Linguistic Environment. The Dialect of Gammalsvenskby: Nouns." Slovene 2, no. 1 (2013): 60–110. http://dx.doi.org/10.31168/2305-6754.2013.2.1.2.

Full text
Abstract:
This paper initiates a series of publications on the morphology of the dialect of Staroshvedskoye (Sw. Gammalsvenskby), which is the only surviving Scandinavian dialect on the territory of the former Soviet Union. The village of Staroshvedskoye is located in the Kherson region, Ukraine. Its Swedish dialect historically belongs to the group of Swedish dialects of Estonia and goes back to the dialect of the island of Dagö (Hiiumaa). The dialect of Gammalsvenskby is of interest to slavists as an example of a language island in the Slavonic environment. From around the 1950s, the main spoken language of all village residents, including dialect speakers, has been surzhik. Due to the complete lack of studies of the present-day dialect and because of the severe endangerment in which the dialect is currently situated, the most urgent task is to collect, classify and publish the factual material. This paper introduces comprehensive material on nouns in the conservative variety of the present-day dialect. It lists all masculine nouns of type 1a together with their cognates from Estonian Swedish dialects; comments on the history of the forms are given as well. The sources for the material presented here are interviews with speakers of the conservative variety of the dialect recorded by the author during fieldwork in the village from 2004 to 2012. We plan to publish nouns of other types in later articles.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Mankov, Alexander E. "A Scandinavian Island in a Slavonic Linguistic Environment. The Dialect of Gammalsvenskby: Nouns." Slovene 2, no. 1 (2013): 60–110. http://dx.doi.org/10.31168/2305-6754.2013.2.1.2-1.

Full text
Abstract:
This paper initiates a series of publications on the morphology of the dialect of Staroshvedskoye (Sw. Gammalsvenskby), which is the only surviving Scandinavian dialect on the territory of the former Soviet Union. The village of Staroshvedskoye is located in the Kherson region, Ukraine. Its Swedish dialect historically belongs to the group of Swedish dialects of Estonia and goes back to the dialect of the island of Dagö (Hiiumaa). The dialect of Gammalsvenskby is of interest to slavists as an example of a language island in the Slavonic environment. From around the 1950s, the main spoken language of all village residents, including dialect speakers, has been surzhik. Due to the complete lack of studies of the present-day dialect and because of the severe endangerment in which the dialect is currently situated, the most urgent task is to collect, classify and publish the factual material. This paper introduces comprehensive material on nouns in the conservative variety of the present-day dialect. It lists all masculine nouns of type 1a together with their cognates from Estonian Swedish dialects; comments on the history of the forms are given as well. The sources for the material presented here are interviews with speakers of the conservative variety of the dialect recorded by the author during fieldwork in the village from 2004 to 2012. We plan to publish nouns of other types in later articles.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Mankov, Alexander E. "A Scandinavian Island in a Slavonic Linguistic Environment. The Dialect of Gammalsvenskby: Nouns (Paper 2)." Slovene 3, no. 1 (2014): 120–70. http://dx.doi.org/10.31168/2305-6754.2014.3.1.5.

Full text
Abstract:
This paper continues the series of publications on the morphology of the dialect of Staroshvedskoye (Sw. Gammalsvenskby), which is the only surviving Scandinavian dialect in the territory of the former Soviet Union. The village of Staroshvedskoye is located in the Kherson region, Ukraine. Its Swedish dialect historically belongs to the group of Swedish dialects of Estonia and goes back to the dialect of the island of Dagö (Hiiumaa). The dialect of Gammalsvenskby is of interest to slavists as an example of a language island in the Slavonic environment. From around the 1950s, the main spoken language of all village residents, including dialect speakers, has been surzhik. Due to the complete lack of studies of the present-day dialect and because of the severe endangerment in which the dialect is currently situated, the most urgent task is to collect, classify, and publish the factual material. This paper introduces comprehensive material on nouns in the conservative variety of the present-day dialect. It lists all masculine nouns of types 1b, c, d, and e together with their cognates from Estonian Swedish dialects; comments on the history of the forms are given as well. The sources for the material presented here are interviews with speakers of the conservative variety of the dialect recorded by the author during fieldwork in the village from 2004 to 2013. We plan to publish nouns of other types in later articles.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Nilsson, Jenny. "Dialect change?" Nordic Journal of Linguistics 32, no. 2 (October 23, 2009): 207–20. http://dx.doi.org/10.1017/s0332586509990047.

Full text
Abstract:
The project Dialect Levelling in West Sweden focuses on the dialect situation in the first decade of the 21st century compared with the dialects spoken in the same region in the 1940s–1960s. Seventy teenagers participating in group interviews have been recorded and their use of phonological and morphological variables has been analysed. Comparisons with data recorded in the same region by The Institute of Language and Folklore in 1940–1960 show that dialect levelling is under way. It seems that the population of this area no longer speak a traditional dialect. An important issue, however, is how much the traditional dialects have actually changed, and to what extent the method for collecting data affects the answer. In the mid-20th century, the praxis within Swedish dialectology for selecting informants was to find as old and rural dialect speakers as possible to represent a specific region, and the purpose was that of documenting the dialect as a linguistic system. Today, however, many studies select informants based on speaker variables, because the aim is to document thedialect situation(i.e. who uses what linguistic variants when), rather than the traditional dialect as a linguistic system. Thus, there is a distinct difference between a linguistic interest and a sociolinguistic one. In this paper I suggest that it is critical when discussing dialect change to observe this very methodological change. In order to illustrate this, the use of dialect variants by two informants recorded in 1948 is compared with the use of dialect variants by three informants recorded in 2007 and 2008. The informants are all from around a small rural village located approximately 70 km from Gothenburg in West Sweden. This is an area where a specific variety of West Swedish has been spoken. By comparing these individuals, the concept of dialect change is problematized.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Van Epps, Briana, and Gerd Carling. "Patterns of gender assignment in the Jamtlandic variety of Scandinavian." Nordic Journal of Linguistics 43, no. 1 (October 10, 2019): 93–125. http://dx.doi.org/10.1017/s0332586519000209.

Full text
Abstract:
AbstractIn this study, we present an analysis of gender assignment tendencies in Jamtlandic, a language variety of Sweden, using a word list of 1029 items obtained from fieldwork. Most research on gender assignment in the Scandinavian languages focuses on the standard languages (Steinmetz 1985; Källström 1996; Trosterud 2001, 2006) and Norwegian dialects (Enger 2011, Kvinlaug 2011, Enger & Corbett 2012). However, gender assignment principles for Swedish dialects have not previously been researched. We find generalizations based on semantic, morphological, and phonological principles. Some of the principles apply more consistently than others, some ‘win’ in competition with other principles; a multinomial logistic regression analysis provides a statistical foundation for evaluating the principles. The strongest tendencies are those based on biological sex, plural inflection, derivational suffixes, and some phonological sequences. Weaker tendencies include non-core semantic tendencies and other phonological sequences. Gender assignment in modern loanwords differs from the overall material, with a larger proportion of nouns assigned masculine gender.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Barðdal, Jóhanna. "The semantic and lexical range of the ditransitive construction in the history of (North) Germanic." Ditransitivity 14, no. 1 (March 16, 2007): 9–30. http://dx.doi.org/10.1075/fol.14.1.03bar.

Full text
Abstract:
Current analyses of the semantic structure of the ditransitive construction in English assume that the construction consists of approximately nine semantic subconstructions, namely those of actual, intended, retained and metaphorical transfer (and some corresponding subconstructions). An examination of the ditransitive construction in Icelandic reveals at least seventeen subconstructions in that language. In addition to most of the subconstructions found in English, the ones in Icelandic also denote transfer along a path, possession, utilizing, enabling, hindrance, constraining and mental activities. An investigation of the ditransitive construction in the most archaic Swedish and Norwegian dialects reveals a significant overlap with Icelandic, but also some overlap with English and German. This comparative evidence permits a reconstruction of the semantic structure of the ditransitive construction common to the Germanic language area.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Johannessen, Janne Bondi. "The pronominal psychological demonstrative in Scandinavian: Its syntax, semantics and pragmatics." Nordic Journal of Linguistics 31, no. 2 (December 2008): 161–92. http://dx.doi.org/10.1017/s0332586508001923.

Full text
Abstract:
The paper describes and discusses a demonstrative that has received little attention in the literature. The demonstrative can be found in many of the Scandinavian languages and dialects, and seems to be most frequent and widespread in the mainland Scandinavian languages. It has the same phonological form as third-person singular pronouns, and can be used only with nouns and have human (or human-like) specific reference. From a deictic perspective, the demonstrative is interesting because its conditions of use are linked to what I call psychological distance. Syntactically, it is also interesting because it has different characteristics in the different languages; in Norwegian and Icelandic it can be argued to be part of the DP, while the empirical facts of Swedish and Danish suggest that the psychologically distal demonstrative is DP-external in these languages.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Morrison, Donald Alasdair. "Metrical structure in Scottish Gaelic: tonal accent, glottalisation and overlength." Phonology 36, no. 3 (August 2019): 391–432. http://dx.doi.org/10.1017/s0952675719000204.

Full text
Abstract:
Scottish Gaelic displays a phonological contrast that is realised in different dialects by means of tonal accent, glottalisation or overlength. In line with existing analyses of similar oppositions in languages such as Swedish, Danish, Franconian and Estonian, I show that this contrast reflects a difference in metrical structure. Using the framework of Stratal Optimality Theory, I argue that this metrical contrast is derived, and results from faithfulness to foot structure that is built regularly at the stem level, but rendered opaque by subsequent phonological processes. Scottish Gaelic therefore represents an intermediate stage in the diachronic development of underlyingly contrastive metrical structure. This analysis successfully accounts for the complex properties of svarabhakti, a process of copy epenthesis that is intimately connected to the phonological contrast in question, and also sheds light upon the relationship between the oppositions of tonal accent, glottalisation and overlength found in various languages of northern Europe.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Riad, Tomas. "The Origin of Scandinavian Tone Accents." Diachronica 15, no. 1 (January 1, 1998): 63–98. http://dx.doi.org/10.1075/dia.15.1.04ria.

Full text
Abstract:
SUMMARY This article presents a hypothesis about the origin of tone accent in Swedish and Norwegian. The main idea is that the presence of Proto-Nordic secondary stress and its subsequent reduction is essential to the development of accent 2. Developing an earlier proposal (Riad 1988), it is argued that stress clash is critical in the phonologization of tonal information. Support for the major claims is provided by the correlation of Proto-Nordic secondary stress and accent 2 in the modern languages, the synchronic behaviour of accent 2 in Modern Standard Swedish, its manifestation in conservative dialects, and distributional differences between three Scandinavian varieties, which reflect different stages of development. Other, earlier theories of the origin of the accents are discussed in the appendix. RÉSUMÉ Cet article présente une hypothèse de l'origine des accents tonaux en suédois et en norvégien. L'idée principale est que la présence de l'accent dynamique secondaire en proto-nordique et sa réduction subséquente sont essentielles pour le développement de l'accent 2. Ici l'auteur développe la proposition de Riad (1988) selon laquelle le facteur qui cause la phonologisation d'information tonale est le 'stress clash' (le conflit de l'accent tonique). À l'appui des aspects principaux de l'hypothèse il y a la corrélation entre l'accent dynamique secondaire en proto-nordique et l'accent 2 (tonal) dans les langues modernes, la comportement synchronique d'accent 2 en suédois moderne, sa manifestation dans les dialectes conservateurs, et des différences distribu-tionelles entre trois dialectes Scandinaves, qui présentent les différents étapes du développement. On discute d'autres théories de l'origine des accents dans un appendice. ZUSAMMENFASSUNG In diesem Aufsatz wird eine Hypothèse zur ÖEntstehung der schwedischen und norwegischen tonalen Akzente vorgelegt. Ihr Kernpunkt ist, daß sekun-dare Betonungen im Urnordischen und ihre spätere Reduktion eng mit der Ent-wicklung des Akzents 2 verbunden sind. Als auslösenden Faktor in der Pho-nologisierung tonaler Information wird hier ein sog. 'Stress Clash' (nach Riad 1988) angenommen. Stütze für die hauptsächlichen Aspekte dieser Hypothèse finden wir in der Korrelation zwischen urnordischer sekundärer Betonung und Akzent 2 in den modernen Sprachen, dem synchronischen Verhalten des Ak-zent 2 im modernen Standardschwedischen, ihrer Manifestation in konserva-tiven Dialekten und auch in den distributionellen Kontrasten in drei skandi-navischen Varietäten, denen verschiedene Stadien der Entwicklung des Tons entsprechen. Andere Theorien zum Ursprung der Akzente werden in einem Anhang diskutiert.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Dissertations / Theses on the topic "Swedish; linguistics; dialects"

1

Skirgard, Hedvig. "Finns det dubbelnegation i svenska dialekter? : -inte...e i två Hälsingemål." Thesis, Stockholms universitet, Avdelningen för allmän språkvetenskap, 2010. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:su:diva-43367.

Full text
Abstract:
I den här uppsatsen beskrivs den syntaktiska distributionen av en andra negator, e i två svenska dialekter. Det finns tidigare belägg för att e förekommer i slutet av negerade satser i icke-standarddialekter. Uppsatsen redogör också för tidigare forskning om ett relaterat rikssvenskt fenomen (inte... inte), dialektforskning om e samt språktypologisk forskning som relaterar till negation och i synnerhet dubbelnegation. Uppsatsen baseras på en parallell\-korpusundersökning med material från två svenska dialekter, Forsamål och Jarssemål. I undersökningen studeras syntaktiska mönster som är relevanta för distributionen av en andra negator, såsom satstyp, underordning, upprepning av subjekt med mera. Huvudresultatet är att e är mycket frekvent, särskilt efter huvudsatser. E är mycket ovanligt i bisatser, men annars finns det få tendenser till andra syntaktiska mönster i materialet. Olika teorier om vad denna andra negator skulle kunna ha eller ha haft för funktion presenteras. Vidare forskning om den syntaktiska distributionen av e i fler dialekter såväl som dess funktion i desamma behövs.
This bachelor thesis is a description of the syntactic distribution of a second negator, e, in two Swedish dialects. Previous research establishes the occurence of this e in clase-final position in non-standard dialects of Swedish, but does rarely provide in-depth analysis of e as a second negator. A background of previous research on a related phenomena in standard Swedish (inte... inte), research in swedish dialects and the linguistic field of negation and double negation is presented and used in the understanding of e. The data used is from a parallel corpus of Swedish dialects called ''Mormors katt'', the two dialects are Jarrsemål and Forsamål. This data is analyzed for syntactic patterns in the distribution on e, such as subordination, clause type, repeated subject etc. The most important finding is that e is very frequent in the data and that it is especially frequent in main clauses. Different theories on why this is and what function e has are put forward. Futher research on the distribution of e in even more dialects is required.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Zachrisson, Jill. "NOT YET-Constructions in the Swedish Skellefteå Dialect." Thesis, Stockholms universitet, Avdelningen för allmän språkvetenskap, 2020. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:su:diva-182680.

Full text
Abstract:
Expressions such as not yet, already, still and no longer belong to a category called Phasal Polarity (Phasal Polarity), and express phase, polarity and speaker expectations. In European languages, these often appear as phasal adverbs. However, in the Skellefteå dialect, spoken in northern Sweden, another type of construction is also used to express not yet. The construction consists of the auxiliary hɶ ‘have’ together with the supine form of the lexical verb prefixed by the negative prefix o-, for example I hɶ oskrive breve ‘I haven’t written the letter yet’. I will refer to this construction as the o-construction. Constructions meaning not yet have lately been referred to as nondum (from Latin nondum 'not yet') (Veselinova & Devos, forthcoming) and appear to be widely used in grammaticalized forms in, for example, Austronesian- and Bantu languages. The o-construction in the Skellefteå dialect is only mentioned but has no detailed documentation in existing descriptions. The aim of this study is to collect data and analyze the use of this construction. Data were collected through interaction with speakers of the Skellefteå dialect, using questionnaires and direct elicitation. The results show that the o-construction occurs in the dialect to express NOT YET, but only in specific contexts, where certain conditions must be met. It tends to occur with telic predicates and an omniscient narrator and high probability of the event to materialize in near future enhances the chance of the o-construction to be used. This stand in contrast with more grammaticalized nondums in Austronesian- and Bantu languages where these expressions have a more general meaning and wider applicability.
Uttryck som inte än, redan, fortfarande och inte längre tillhör en kategori som kallas Phasal Polarity (Phasal Polarity), och uttrycker fas, polaritet och talarförväntningar. I europeiska språk förekommer dessa ofta som fasala adverb. I skelleftemålet, talat i Västerbotten, förekommer dock även en annan typ av konstruktion för att uttrycka inte än. Konstruktionen består av hjälpverbet ’hɶ’ tillsammans med supinumformen av verbet och det negativa prefixet o-, till exempel I hɶ oskrive breve ’Jag har inte skrivit brevet än’. Jag kommer att hänvisa till denna konstruktion som o-konstruktionen. Konstruktioner med betydelsen inte än har den senaste tiden kommit att benämnas som nondum (från latinets nondum ’ännu inte’) (Veselinova & Devos, forthcoming) och tycks förekomma i vid utsträckning i grammatikaliserad form i exempelvis austronesiska språk och bantuspråk. Denna o-konstruktion i skelleftemålet är tidigare nämnd men inte vidare beskriven inom existerande litteratur. Den här studien syftar till att samla in data och analysera användningen av den. Insamling av data har skett genom interaktion med talare av skelleftemålet, genom frågeformulär och direkt elicitering. Resultaten visar att o-konstruktionen förekommer i skelleftemålet för att uttrycka inte än, men endast i specifika kontexter, där vissa förutsättningar måste vara uppfyllda. Den tenderar att förekomma med teliska predikat och ett allvetande subjekt, samt hög sannolikhet för eventet att realiseras i nära framtid, ökar chansen att konstruktionen används. Detta står i kontrast till mer grammatikaliserade nondumkonstruktioner i austronesiska språk och bantuspråk, där dessa uttryck har en mer generell betydelse och vidare användningsområde.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Schaeffler, Felix. "Phonological Quantity in Swedish Dialects : Typological Aspects, Phonetic Variation and Diachronic Change." Doctoral thesis, Umeå : Department of Philosophy and Linguistics, Umeå University, 2005. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:umu:diva-587.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Teinler, Jannie. "Dialekt där den nästan inte finns : En folklingvistisk studie av dialektens sociala betydelse i ett standardspråksnära område." Doctoral thesis, Uppsala universitet, Institutionen för nordiska språk, 2016. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:uu:diva-303855.

Full text
Abstract:
By approaching dialect and standard language from a folk linguistic perspective, this thesis aims to investigate how laypeople perceive, talk about and orient towards dialect and standard language in a dialect area close to the perceived linguistic and administrative centre of Sweden. It consequently focuses on dialect and standard language as socially meaningful entities, rather than as sets of linguistic features, and studies a dialect area as it is understood by those who identify with it. To explore these issues, group interviews, a set of quantitative tests among adolescents and a ‘mental mapping’ task were used. Participants’ descriptions of the local dialect suggest that many of them regard the dialect and the standard language as separate language systems. The standard language, strongly associated with writing, is perceived as formal and artificial. In contrast, dialect is understood simply as speech signalling local belonging. Variation expressing local belonging typically not regarded as dialect by dialectologists, is mentioned by participants more than once. The extent to which dialectal resources are described to be expected depends on the participants’ understanding of place, context and interlocutors. In some contexts, using dialect seems to be a way of overtly signalling one’s belonging to the local community. In this way the dialect is still important, perhaps even as a means of consolidating the local community’s existence. At the same time, however, the prototypical speaker is described as being old, indicating that spoken dialect is not particularly relevant today. By examining dialect and standard language as cultural phenomena in the area at the present time, it is shown how they can be used to construct one’s own group in relation to others, both regionally and locally within the area investigated. Although the local spoken language is considered close to the standard, the mechanisms controlling how language users determine their own dialect boundaries are arguably the same as in more complex dialect areas. Linguistic differences need not be large, or even in current use, to be perceived as distinct and important.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Kjellström, Antonia. "Twisting the standard : Non-standard language in literature and translation from English to Swedish." Thesis, Linnéuniversitetet, Institutionen för språk (SPR), 2018. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:lnu:diva-70039.

Full text
Abstract:
Non-standard language, or dialect, often serves a specific purpose in a literary work and it is therefore a challenge for any translator to recreate the non-standard language of the source text into a target language.  There are different linguistic tools an author can use in order to convey non-standard language, and the same is true for a translator – who can choose from different strategies when tasked with the challenge of translating dialectal features. This essay studies the challenge of recreating dialectal, non-standard speech in a work of literature and compares four different translations of that same piece of literature into another language. With this purpose in mind, the novel Oliver Twist by Charles Dickens is analysed using samples of non-standard language which have been applied to indicate a character’s speech as dialectal. The same treatment is given to four different Swedish translations. The method consists of linguistically analysing four text samples from the original novel, to see how non-standard language is represented and which function it serves, and thereafter, comparing the same samples to the four Swedish translations in order to establish whether non-standard features are visible also in the translated novels and which strategies the translators have used in order to achieve this. It is concluded that non-standard language is applied in the source text and is represented on each possible linguistic level, including graphology, morphosyntax, and vocabulary. The main function of the non-standard language found in the source text samples was to place the characters in contrasting social positions. The target texts were found to also use features of non-standard language, but not to the same extent as the language used in the source text. The most common type of marker was, in all five of the texts, lexical items. It was also concluded that the most frequently used translation strategy used in the target texts was the use of various informal, colloquial features.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Books on the topic "Swedish; linguistics; dialects"

1

Ivars, Ann-Marie. Från Österbotten till Sörmland: En undersökning av emigration och språklig anpassning. Helsingfors: Institutionen for nordiska sprak och nordisk litteratur, 1986.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Klintborg, Staffan. Voffor språkar di på detta viset amerikasvenskarna? Växjö: Emigrantinstitutets vänner, 2004.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Tabu, verklighet, språk: Tio uppsatser om folkliga tabueringsföreställningar och taxonomier. Stockholm: Carlsson, 1992.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Book chapters on the topic "Swedish; linguistics; dialects"

1

Van Rooy, Raf. "The conceptual pair in transition." In Language or Dialect?, 159–68. Oxford University Press, 2020. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780198845713.003.0012.

Full text
Abstract:
Chapter 12 presents the book’s third case study, the Swedish scholar Georg Stiernhielm, a transitional figure. Driven by language-historical interests, Stiernhielm defined the conceptual pair in terms of substantial versus accidental differences. This Aristotelian interpretation he made very explicit, tying it to specific linguistic domains such as the lexicon and pronunciation. He moreover invoked mutual intelligibility in his definitions. As he was concerned in the first place with language history, his usage of the terms lingua and dialectus was also steeped in the diachronic interpretation. In the margin, the analogy / anomaly opposition and geography likewise shaped his conception of the distinction. The case of Stiernhielm, who probably did not know much Greek, confirms the tendency towards emancipation discussed in Chapter 11. It is, finally, no coincidence that his interest in the conceptual pair surfaced around 1650, just after he had met two erudite philologists: Christian Ravis and Claude de Saumaise.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography