Dissertations / Theses on the topic 'Synonymie'
Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles
Consult the top 50 dissertations / theses for your research on the topic 'Synonymie.'
Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.
Browse dissertations / theses on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.
Ferrara-Léturgie, Alice. "Histoire, tradition et filiation de la synonymie distinctive française : analyse contrastive des traités et dictionnaires de synonymie distinctive français de 1718 à 1884." Thesis, Cergy-Pontoise, 2013. http://www.theses.fr/2013CERG0678.
Full textBetween 1718 and 1884, the literature dealing with synonymy published in France exclusively used the theory of distinctive synonymy. A lexicographical tradition crystallized around the first French monolingual treaty made by Abbé Gabriel Girard in 1718, La Justesse de la langue françoise. The emergence of this lexicographical tradition results from a particular theoretical view of synonymy. Indeed, scholars from the XVIIIth century disputed the notion of exact synonymy, assuming that two signifiers cannot share the same exact signified. This resulted in a need to distinguish the semantic nuances between lexical units. For a century and a half, 22 treaties and distinctive synonymy dictionaries have been published. Their authors aimed at writing the most comprehensive dictionary, both quantitatively and qualitatively. In doing so, a lineage gradually appeared, each author developing his work based on the previous. This thesis proposes a comprehensive genetic reading of these 22 treaties and dictionaries to measure the ins and outs of this distinctive tradition of synonymy
Hümmer, Christiane. "Synonymie bei phraseologischen Einheiten : eine korpusbasierte Untersuchung." Phd thesis, Universität Potsdam, 2007. http://opus.kobv.de/ubp/volltexte/2011/5105/.
Full textThe present Ph.D.-dissertation addresses the subject of synonymy in the special case on Multi-Word Expressions. As a corpus-based, empirical study, it focusses around the question if and how it is possible to approach semantic categories such as meaning, idiomaticity and metaphoricity by analysing the characteristic usage patterns of a lexical unit. The study is driven by basic unresolved issues in the linguistic discussion on meaning and synonymy: On the one hand, it contributes to a better understanding of the relationship between usage data and meaning as well as on the status of traditional dictionary-like definitions in empirical semantics. On the other hand, it provides detailed insights on the applicability of the linguistc concept of synonymy - as it has been discussed for single lexemes – to lexicalized Multi-Word Expressions. On the basis of the assumption that human learning and grasping of meaning is a basically empirical process, the analysis of the variability of contextual behaviour of Multi-Word Expressions with identical or similar meaning constitutes a suitable way of gaining insights on the correlation between meaning and use as well as on the influence of specific properties of Multi-Word Expressions. The study starts out from a group of phraseological units that have been classified as synonymous in German phraseological dictionaries. These expressions differ their degree of idiomaticity, metaphoricity and morphosyntactic structure. Some of them – e.g. 'jmd. schüttelt etw. aus dem Ärmel' or 'jmd. hat etw. mit der Muttermilch eingesogen' (sb. does sth. with great ease) - comprise several content words whereas others are composed of only one content word together with one or more function words and the verb 'haven' (have) or 'sein' (be) – as it is the case for 'jmd. ist auf Zack', jmd. hat das Zeug zu etw.' and 'jmd. ist vom Fach' (sb. is able/competent in sth.). Their heterogeneity makes them a very good starting point for the research on the role played by phraseology-specific properties for meaning and synonymy. As a first step, the author realizes a detailed annotation of all occurrences of the these Multi-Word Expressions in the corpus of the DWDS (Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and the Humanities, www.dwds.de), using a series of predefined analysis criteria. From this analysis, she gains a description of their typical usage traits. In parallel, a neatly defined methodology leads to a set of meaning descriptions on the basis of dictionary paraphrases that are reduced to their elementary meaning components. In the last part of the study., these meaning and usage descriptions are then correlated yielding the following conclusions: a) Between meaning descriptions and usage patterns, systematic correlations can be devised that allow a data-driven approach to the semantics of lexical units. b)Within a group of synonyms, each element has its unique place, determined by its characteristic usage patterns. c) The usage data of a multi-word unit provide positive evidence forrr the degree of idiomaticity, morphosyntactic stability and metaphoricity of the expression.
Ntakirutimana, Jean Berchmans. "Désambiguïsation de la synonymie adjectivale." Thesis, National Library of Canada = Bibliothèque nationale du Canada, 1998. http://www.collectionscanada.ca/obj/s4/f2/dsk1/tape11/PQDD_0003/NQ42263.pdf.
Full textHümmer, Christiane. "Synonymie bei phraseologischen Einheiten eine korpusbasierte Untersuchung." Frankfurt, M. Berlin Bern Bruxelles New York, NY Oxford Wien Lang, 2007. http://d-nb.info/990962709/04.
Full textDoualan, Gaëlle. "Étude historique, épistémologique et descriptive de la synonymie." Thesis, Paris 4, 2015. http://www.theses.fr/2015PA040149.
Full textThis thesis studies theoretical and epistemological aporia of synonymy. These problems are concentrated in the theoretical weakness of synonymy in comparison with its empirical success both in usage and dictionaries. This theoretical weakness originates in the history of the notion: at first, synonymy had been defined by Aristoteles and was afterwards subjected to transformations during the following centuries. With the beginning of modern linguistics, scientific definition of synonymy had been built from the distinctive synonymy of French synonymists. The fundamental notions of modern linguistics, such as the opposition between language and discourse, had been applied to synonymy whereas it had been elaborated before their conception. Synonymy can hardly be submitted to modern linguistics theoretical frameworks without generating theoretical difficulties. The distinctive approach centers the study of synonymy on semantic differences whereas synonymy is based on approximate semantic equivalence. History of synonymy sheds light on aporia and helps to distance from it and to center the notion on the semantic equivalence because they make synonymy possible and on discourse because that is where sense emerges. This breaks off with the synonymy which is solely based on semantic differences between synonymic lexical items. An onomasiological and textual approach is set up to propose a new scientific framework to synonymy: this approach consists in the detection of lexical networks showing semantic relations appearing in context. To test this approach, lexical networks of vice and virtue vocabulary are studied in seventeenth century French texts treating moral themes
Batteux, Martina. "Die französische Synonymie im Spannungsfeld zwischen Paradigmatik und Syntagmatik." [S.l. : s.n.], 1999. http://deposit.ddb.de/cgi-bin/dokserv?idn=958738696.
Full textBatteux, Martina. "Die französische Synonymie im Spannungsfeld zwischen Paradigmatik und Syntagmatik." Doctoral thesis, Humboldt-Universität zu Berlin, Philosophische Fakultät II, 1999. http://dx.doi.org/10.18452/14448.
Full textThe starting point of the discussion about synonymy can be set in France in the 17th century. The problem of synonymy comes into contact with different linguistic disciplines. Synonymy is interpreted as semantic similarity displayed on the level of identical / similar semantic features. Substitutional tests verify this and other hypotheses: The shift of synonymy to the semem level could be verified and the necessary context orientation within the discussion about synonymy could be confirmed. Paradigmatic and syntagmatic aspects have an impact on the choice of synonyms. The interrelation between synonymy and diaphasic variety reveals that synonyms can show stylistic variations. Diatopic and diastratic variations are used as synonyms to common language equivalents only in exceptional circumstances. The interaction of syntax and semantics - both distinction criterions for the choice of synonyms - influence the test persons' decision. Words that provably contain synonymous semems cannot always be identified as synonymous because of collocations.
Duclaye, Florence Aude Dorothée. "Apprentissage automatique de relations d'équivalence sémantique à partir du Web." Paris, ENST, 2003. http://www.theses.fr/2003ENST0044.
Full textThis PhD thesis can be situated in the context of a question answering system, which is capable of automatically finding answers to factual questions on the Web. One way to improve the quality of these answers is to increase the recall rate of the system, by identifying the answers under multiple possible formulations(paraphrases). As the manual recording of paraphrases is a long and expensive task, the goal of this PhD thesis is to design and develop a mechanism that learns automatically and in a weakly supervised manner the possible paraphrases of an answer. Thanks to the redundance and the linguistic variety of the information it contains, the Web is considered to be a very interesting corpus. Assimilated to a gigantic bipartite graph represented, on the one hand, by formulations and, on the other hand, by argument couples, the Web turns out to be propitious to the application of Firth's hypothesis, according to which "you shall know a word (resp. A formulation, in our case) by the company (resp. Arguments) it keeps". Consequently, the Web is sampled using an iterative mechanism : formulations (potential paraphrases) are extracted by anchoring arguments and, inversely, new arguments are extracted by anchoring the acquired formulations. In order to make the learning process converge, an intermediary stage is necessary, which partitions the sampled data using a statistical classification method. The obtained results were empirically evaluated, which, more particularly, shows the value added by the learnt paraphrases of the question answering system
Silveira, Theciana Silva. "Maranhão, terra das palmeiras: um estudo da sinonímia na terminologia do babaçu." Universidade Federal do Maranhão, 2017. http://tedebc.ufma.br:8080/jspui/handle/tede/1377.
Full textMade available in DSpace on 2017-05-11T17:56:02Z (GMT). No. of bitstreams: 1 ThecianaSilveira.pdf: 4529010 bytes, checksum: 8ba6780876a3d0161b1e289df4df9a9c (MD5) Previous issue date: 2017-02-21
Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior (CAPES)
Fundação de Amparo à Pesquisa e ao Desenvolvimento Científico e Tecnológico do Maranhão (FAPEMA)
La synonymie est beaucoup discutée dans le domaine de la Sémantique et de la Terminologie, puisque cette question défie le principe de l'univocité, objet de recherche des études classiques sémantique et terminologiques.Ce phénomène est discuté a partir de différentes approches: certains auteurs pensent que l'élimination de la variation dénominative se rend nécessaire, considérant qu‟elle pose un problème à la communication; tandis que d'autres chercheurs défendent l'indispensabilité de la synonymie pour la comprehénsion de la réalité de l'univers terminologique. En ce sens, ce travail est basé sur des discussions théoriques de l'étude de la synonymie dans le domaine de la sémantique, presentes dans les travaux de Barbosa (1999), Ullmann (1964) et Lyons (1977); de la terminologie, presentes dans les travaux d‟Auger (2001 ), Wüster (1998), Cabré (1999), Temmerman (2001) et Kocourek (1991); et les modèles principales d'analyse synonymiques utilisées pour des recherches terminologiques, a partir des modèles d‟Araújo (2006) et de Contente (2009). On recueille les termes liés à la noix de coco babaçu dans l'environnement social dans lequel ils sont produits et utilisés, afin de décrire et d'analyser les types de synonymie y présents, basé sur le discours des briseuses de noix de coco du Maranhão. Le corpus de cette recherche se compose de textes des discours de briseuses de noix de coco babaçu de sept municipalités du Maranhão. Ces textes, extraits de la base de données du Projet Atlas Linguistique du Maranhão (ALiMa), ont été recueillis par l'application du questionnaire lexico-sémantique (QLS), qui contient cinquante-quatre questions. Pour le choix des termes, les programmes informatiques Antconc ont été utilisés. Ils se constituent d'un ensemble d'outils d'analyse de corpus, en particulier des outils wordlist et concordance et CmapTools, qui permetent la création de microcartes. Basés sur la description et l'analyse des données, on a pu identifier les processus qui motivent le phénomène synonymique dans la terminologie étudiée, à savoir: les processus métaphoriques, métonymiques, hiperonymiques/hiponymiques et holonymiques/meronymiques et démontrer que les termes synonymes sont importants dans le discours spécialisé, opposant à l'idée que la synonymie est un obstacle à la communication et, pourtant, qui doit être éliminée.
A sinonímia tem sido muito discutida no domínio da Semântica e da Terminologia, já que essa questão desafia o princípio da univocidade, tão buscada pelos estudos clássicos da Semântica e da Terminologia. O fenômeno é discutido em diferentes abordagens: alguns autores julgam que é necessária a eliminação da variação denominativa, considerando-a como um problema para a comunicação, já que buscam a univocidade; enquanto outros estudiosos discordam dessa postura, entendendo a imprescindibilidade da sinonímia para compreensão da realidade do universo terminológico. Nesse sentido, o presente trabalho se fundamenta nas discussões teóricas do estudo da sinonímia no domínio da semântica, com os trabalhos de Barbosa (1999), Ullmann (1964) e Lyons (1977), e na terminologia, com os trabalhos de Auger (2001), Wüster (1998), Cabré (1999), Temmerman (2001) e Kocourek (1991), e nos principais modelos de análise sinonímica utilizados nas pesquisas terminológicas, tomando como base os modelos de Araújo (2006) e de Contente (2009). Recolhem-se os termos relativos ao babaçu no meio social em que são produzidos e usados, objetivando descrever e analisar os tipos de sinonímia presentes na terminologia do babaçu, com base na fala das quebradeiras de coco do Maranhão. O corpus da pesquisa é constituído por textos da fala das quebradeiras de coco babaçu, de sete municípios maranhenses. Esses textos, extraídos do banco de dados do Projeto Atlas Linguístico do Maranhão (ALiMA), foram recolhidos por meio da aplicação do questionário semântico-lexical (QSL), que contém cinquenta e quatro questões. Para a seleção dos termos, foram utilizados os programas computacionais Antconc, que consiste em um conjunto de ferramentas de análise de corpus, principalmente, as ferramentas wordlist e concordance, e CmapTools, que possibilita a criação de micromapas. Com base na descrição e análises dos dados, puderam-se identificar os processos que motivam o fenômeno sinonímico na terminologia estudada, a saber: os processos metafóricos, metonímicos, hiperonímicos/hiponímicos e holonímicos/meronímicos, bem como demonstrar que os termos sinônimos mostram-se importantes no discurso especializado, opondo-se à ideia de que a sinonímia é um empecilho para a comunicação, devendo ser eliminada.
Hénault-Sakhno, Christine. "Problèmes de synonymie dans une approche linguistique contrastive : verbes de perception visuelle en français et en russe." Paris 10, 2002. http://www.theses.fr/2002PA100036.
Full textThe contrastive analysis is a new way of describing lexical synonymy, a very important linguistic phenomenon because of its situation in the very heart of meaning and in that of speech : this approach can let us know how each language builds, with its own lexical and morpho-syntaxic means, specific signifying configurations. The described data (chosen in French literary texts compared with their translations in Russian) give evidence for semantic complexity of the visual perception verbs both in French and in Russian, verbs which constitute ramified frames with fuzzy shapes. Cases of plain and direct equivalence are not frequent. .
Dorow, Beate. "A graph model for words and their meanings." [S.l. : s.n.], 2006. http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:93-opus-29859.
Full textRontogianni, Anthoula. "Sémantique et traduction : problèmes de polysémie et de synonymie à travers les traductions grecques des Misérables de Victor Hugo." Paris 4, 2006. http://www.theses.fr/2006PA040079.
Full textThis thesis examines problems of semantics through a corpus of translations of Victor Hugo's Les Misérables. This choice was inspired by Hugo’s own interest in language and linguistic manifestations, as well as by the immediate international resonance of his work. The first part looks into theoretical issues related to translation which Hugo himself addressed, in the context of his reflection on language, dictionaries and the practice of translation. The first Greek translation of Les Misérables appeared in Greece the very year of its first publication in France (1862). Since then, it has been translated several times, and each translation gives us the possibility to explore the Greek language at a particular instance of time. The comparative study of the original French text and its Greek translations allows an examination of problems of semantics in both languages, in both a diachronic and a synchronic perspective. Focusing on polysemy and synonymy, two of the most fundamental phenomena in semantics, the comparative examination of definitions offered by different dictionaries and of the choices of literary translators, yielded interesting insights at the level of the polysemic lexeme, as well as at the level of synonyms. The study of the causes of difficulties that arise in the translators' search for semantic equivalents in order to render polysemic unity, on the one hand, and synonymic proximity, on the other, from French into Greek proved particularly interesting: through this interlingual confrontation, this thesis attempts to shed light on semantic problems inherent in any natural language
Baiandina, Natalia. "La confixation en russe moderne." Thesis, Paris 4, 2010. http://www.theses.fr/2010PA040139/document.
Full textThis work defends the « thesis » in the full sense of the word. It is aimed at the radical revision of the traditional concept of lexical derivation in moderne Russian, which keeps only two modes of derivation and two only ones : prefixation and suffixation. The dissertation defends the idea that besides these two ways of word-formation, there is the third – word-formation by means of a discontinuous morpheme, which some linguists call “Circonfixe” and which is called here “Confixe”. The dissertation highlights the contradictions of the traditional approach which considers nouns such as podokonnik (pod + ok(o)n +nik : ‘under’ + ‘window’ + ‘object’ = window sill) or verbs like nabegat’sja (‘satiation’ + ‘to run’ + ‘reflexive’ = ‘to be run’) as prefixally-suffixal or prefixally-postfixal formations. It underlines that we are dealing here with confixes for the first word, for the second. Argumentation is based on a large material taken from the historical and contemporary dictionaries. The abundance of the collected data imposed to limit the research to nouns and verbs. The diachronic examination proves that confixes (discontinuous morphemes) have gradually taken their place in word-formation system. In moderne Russian confixation is really an independent way of word-formation
Duclaye, Florence. "Apprentissage automatique de relations d'équivalence sémantique à partir du Web." Phd thesis, Télécom ParisTech, 2003. http://pastel.archives-ouvertes.fr/pastel-00001119.
Full textAndre, Dominique. "Étude sémantique du substantif pouvoir dans Les Rougon-Macquart de Zola." Thesis, Lyon 2, 2014. http://www.theses.fr/2014LYO20046/document.
Full textPower is a key element in the work of Zola, who was the first author to make political power the subject of a novel in Son Excellence Eugène Rougon. This thesis will therefore study the noun pouvoir (power), an abstract word whose polysemy is extensive.The first part is a lexicological and lexicographic study of the noun pouvoir in French considered as a language system (langue). The lexicological study uses basic notions of lexical semantics to present the polysemy, synonyms, context and connotations of pouvoir. The lexicographic study offers a diachronic analysis of this verbal noun from its first attested use in 842, reviewing its different meanings in old, pre-classical, classical, modern and contemporary French.The second part goes on to study pouvoir in a discourse setting in Zola’s Rougon-Macquart cycle. Using a semasiological approach, the 139 occurrences of the word across the twenty novels are classified according to a dominant meaning. This makes it possible to show the range of meanings of the word based on an analysis of the precise contexts in which it is used. In context, it becomes apparent that it is sometimes difficult to define the word’s meaning precisely, since ambiguities or slippages are observed with respect to the meanings established in the study of the overall language system. This part of the thesis thus sheds a different light on the word, by situating its polysemy in a continuum of meanings.The third part uses an onomasiological approach, analysing the broader contexts of the use of the word to establish three semantic fields of pouvoir. Its generic field is composed of the synonyms autorité (authority), puissance (power, capacity), toute-puissance (omnipotence), ascendant (ascendancy, influence), domination (domination), empire (empire), force (force), trône (throne). Its associative field, analysed through the different meanings of the word, can be summarised in seven representative key words : régime politique (political regime), appétits (appetites), bande (gang), force (force), impuissance (powerlessness), chute (fall), and disgrâce (disgrace). Finally an analysis of the actantial field of the word reveals that members of the Rougon-Macquart family are over-represented compared to other characters in actant positions related to power.Adopting an approach which spans the divide between language as system (langue) and discourse, this study shows that the double semantic reach of pouvoir as ‘capability’ (capacité) and ‘authority’ (autorité) is not present in Zola. Zola chooses to give massive priority to meanings of pouvoir which relate to authority. This serves to reveal the author’s attitude towards his characters, who possess authority without necessarily having the corresponding capability
Schwinn, Patricia Janet. "Synonymy and the differentiation of synonyms : a case study; nouns of activity in Middle French." Thesis, University of Cambridge, 1990. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.357942.
Full textJmai͏̈el, Fekri. "Les verbes de mouvement anglais : une approche sémantique." Grenoble 3, 1994. http://www.theses.fr/1994GRE39025.
Full textThe present study is an attempt to explore the possibility of analysing the meaning of motion verbs in contemporary english, and to illustrate one approach to the realization of this possibility. Specifically, its purpose is threefold. First, it is an attempt to demonstrate that an analysis of meaning, such as the one that has successfully been applied to kinship terminology, is also possible for other types of vocabulary. Second, it is meant to show some methodological implications of such an approach for the treatment of certain linguistic problems such as 'synonymy', 'hyponymy', 'metaphor' and 'phonaesthesia'. Third, the study is also an attempt to characterize, in the light of recent developments on the subject, the nature of difficulties, theoretical and methodological, raised by such an analysis. The thesis is made up of two main part. Part one is concerned with theoretical problems and is divited into two chapters. The first chapter is a survey of various approaches to the study of meaning. The secon chapter is an attempt to evaluate those approaches through a discussion of some descriptive problems in the light of recent developments on the subject. Part two deals with a practical problem of analysing some verbs of motion in contemporary english. In the first chapter, other studies on ensligh motion verbs are examined. The second chapter is concerned with methodological considerations. First, verbs of motion are defined and the corpus is delimited. Then, explanations about the method adopted in this study are given. This is followed, in chapter three, by a detailed analysis of the motion verbs included in the corpus. In chapter four, the
Cederblad, Gustav. "Finding Synonyms in Medical Texts : Creating a system for automatic synonym extraction from medical texts." Thesis, Linköpings universitet, Institutionen för datavetenskap, 2018. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:liu:diva-149643.
Full textWallin, Moa. "Ambiguous synonyms : Implementing an unsupervised WSD system for division of synonym clusters containing multiple senses." Thesis, Linköpings universitet, Institutionen för datavetenskap, 2019. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:liu:diva-157622.
Full textLakaw, Alexander. "The use of arise and rise in present-day British & American English : A corpus based analysis of two verbs." Thesis, Växjö University, School of Humanities, 2007. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:vxu:diva-1374.
Full textThis corpus based investigation deals with the present-day usage of and the semantic relation between the two verbs rise and arise. Concordance lines containing various forms of the two verbs in question have been taken from six different (sub)corpora and were examined in view of their collocational and semantic characteristics. The basic aims were to investigate the nowadays status of the verbs rise and arise and whether they (still) can be regarded as synonyms. The results show that both verbs can sometimes be used synonymously. Their general semantic relation appeared to be near-synonymy. Furthermore, both verbs seem to have developed a semantic specialisation, which is regarded a counterargument for the thesis that the verb arise is on the verge of dying out.
Rebours, Marie-Alice. "Emprunts à l'anglais dans la terminologie du prêt-à-porter en France : entre distinction et appartenance : Etude sur corpus en diachronie 1952-2019." Electronic Thesis or Diss., Lyon 2, 2023. http://www.theses.fr/2023LYO20091.
Full textThis dissertation is a diachronic study of the terminology of women’s ready-to-wear fashion in French mail-order catalogs since the introduction of the ready-to-wear concept in France in the early 1950s. Our work focuses on English borrowings and English-influenced neologisms, compared with neologisms in our corpus as a whole.Our goal is two-fold: we wish, first, to assess the influence of English in this terminology, and second, to delineate trends and mechanisms specific to this field. Based on a study of neologisms, necrologisms, and stable terms in our corpus, we examine terminological renewal, its mechanisms, and its motivations.We compared sub-corpora approximately five years apart, each comprising the catalogs from the Spring-Summer and Fall-Winter collections of a given year. The terms were collected and studied manually. They were first studied synchronically, using secondary sources to establish their etymologies, their definitions, and their types, according to a typology adapted from the Office québécois de la langue française’s typology of borrowings. Secondly, terms were analyzed diachronically using a three-part methodological framework, consisting of the terms from our corpus, of the visuals from the catalogs, and of expert opinions. These analyses drew on theories from linguistics and sociology, while also considering economic and other factors, such as historical and societal events.Our analyses enabled us to show the importance of the English language in this field, as well as the importance of terminological renewal, both frequently cited in academic works. Our corpus demonstrated neological activity that goes beyond the dynamics of fashion and that supports the hypothesis of regular generational terminological renewal. Finally, we propose a reflection on the need for work – linguistic research in particular – in the field of fashion, given the lack of studies on the subject and the shortcomings of dictionary sources
LOCATELLI, FEDERICA. "La perifrasi tra retorica e stilistica: l'esempio di Charles Baudelaire." Doctoral thesis, Università Cattolica del Sacro Cuore, 2012. http://hdl.handle.net/10280/1188.
Full textThis thesis analyses the periphrastic figure and aims to provide a theoretical definition of the trope based on its usage in the poetics of Charles Baudelaire. Through a historical restitution of the linguistic reflections expounded by the founder of French symbolism, the aim is to identify reasons behind the recurrence of this stylistic figure within the particular symbolic economy of the French fin de siècle literary movement. By exploring the linguistic and rhetorical structure of certain poems within the Fleurs du mal, I will identify ways in which the trope becomes both an appropriate tool for expressing the poetic object, and an invisible and “unknown” element, as Baudelaire puts it, to which the poet must give an appropriate and intelligible form. From there, I aim to outline the objectives of Baudelairian poetry, in other words, to identify (“periphrastically”) the “unknown,” and to reveal how Baudelaire’s language conveys his artistic desire both to reveal the hidden Absolute that lies beneath reality and to render it in an eternal form: the poem. Baudelaire’s rhetorical devices, stylistic innovations, and linguistic choices seem to establish the route taken by modern poetry, that is, the search for a hermetic mode of writing, or even for the appropriate form its transcendental content might take.
LOCATELLI, FEDERICA. "La perifrasi tra retorica e stilistica: l'esempio di Charles Baudelaire." Doctoral thesis, Università Cattolica del Sacro Cuore, 2012. http://hdl.handle.net/10280/1188.
Full textThis thesis analyses the periphrastic figure and aims to provide a theoretical definition of the trope based on its usage in the poetics of Charles Baudelaire. Through a historical restitution of the linguistic reflections expounded by the founder of French symbolism, the aim is to identify reasons behind the recurrence of this stylistic figure within the particular symbolic economy of the French fin de siècle literary movement. By exploring the linguistic and rhetorical structure of certain poems within the Fleurs du mal, I will identify ways in which the trope becomes both an appropriate tool for expressing the poetic object, and an invisible and “unknown” element, as Baudelaire puts it, to which the poet must give an appropriate and intelligible form. From there, I aim to outline the objectives of Baudelairian poetry, in other words, to identify (“periphrastically”) the “unknown,” and to reveal how Baudelaire’s language conveys his artistic desire both to reveal the hidden Absolute that lies beneath reality and to render it in an eternal form: the poem. Baudelaire’s rhetorical devices, stylistic innovations, and linguistic choices seem to establish the route taken by modern poetry, that is, the search for a hermetic mode of writing, or even for the appropriate form its transcendental content might take.
HAMMOND, ALLISON E. "SYNONYMS FOR MAYBE." University of Cincinnati / OhioLINK, 2005. http://rave.ohiolink.edu/etdc/view?acc_num=ucin1116266080.
Full textAbedjan, Ziawasch. "Improving RDF data with data mining." Phd thesis, Universität Potsdam, 2014. http://opus.kobv.de/ubp/volltexte/2014/7133/.
Full textLinked Open Data (LOD) umfasst viele und oft sehr große öffentlichen Datensätze und Wissensbanken, die hauptsächlich in der RDF Triplestruktur bestehend aus Subjekt, Prädikat und Objekt vorkommen. Dabei repräsentiert jedes Triple einen Fakt. Unglücklicherweise erfordert die Heterogenität der verfügbaren öffentlichen Daten signifikante Integrationsschritte bevor die Daten in Anwendungen genutzt werden können. Meta-Daten wie ontologische Strukturen und Bereichsdefinitionen von Prädikaten sind zwar wünschenswert und idealerweise durch eine Wissensbank verfügbar. Jedoch sind Wissensbanken im Kontext von LOD oft unvollständig oder einfach nicht verfügbar. Deshalb ist es nützlich automatisch Meta-Informationen, wie ontologische Abhängigkeiten, Bereichs-und Domänendefinitionen und thematische Assoziationen von Ressourcen generieren zu können. Eine neue und vielversprechende Technik um solche Daten zu untersuchen basiert auf das entdecken von Assoziationsregeln, welche ursprünglich für Verkaufsanalysen in transaktionalen Datenbanken angewendet wurde. Wir haben eine Adaptierung dieser Technik auf RDF Daten entworfen und stellen das Konzept der Mining Konfigurationen vor, welches uns befähigt in RDF Daten auf unterschiedlichen Weisen Muster zu erkennen. Verschiedene Konfigurationen erlauben uns Schema- und Wertbeziehungen zu erkennen, die für interessante Anwendungen genutzt werden können. In dem Sinne, stellen wir assoziationsbasierte Verfahren für eine Prädikatvorschlagsverfahren, Datenvervollständigung, Ontologieverbesserung und Anfrageerleichterung vor. Das Vorschlagen von Prädikaten behandelt das Problem der inkonsistenten Verwendung von Ontologien, indem einem Benutzer, der einen neuen Fakt einem Rdf-Datensatz hinzufügen will, eine sortierte Liste von passenden Prädikaten vorgeschlagen wird. Eine Kombinierung von verschiedenen Konfigurationen erweitert dieses Verfahren sodass automatisch komplett neue Fakten für eine Wissensbank generiert werden. Hierbei stellen wir zwei Verfahren vor, einen nutzergesteuertenVerfahren, bei dem ein Nutzer die Entität aussucht die erweitert werden soll und einen datengesteuerten Ansatz, bei dem ein Algorithmus selbst die Entitäten aussucht, die mit fehlenden Fakten erweitert werden. Da Wissensbanken stetig wachsen und sich verändern, ist ein anderer Ansatz um die Verwendung von RDF Daten zu erleichtern die Verbesserung von Ontologien. Hierbei präsentieren wir ein Assoziationsregeln-basiertes Verfahren, der Daten und zugrundeliegende Ontologien zusammenführt. Durch die Verflechtung von unterschiedlichen Konfigurationen leiten wir einen neuen Algorithmus her, der gleichbedeutende Prädikate entdeckt. Diese Prädikate können benutzt werden um Ergebnisse einer Anfrage zu erweitern oder einen Nutzer während einer Anfrage zu unterstützen. Für jeden unserer vorgestellten Anwendungen präsentieren wir eine große Auswahl an Experimenten auf Realweltdatensätzen. Die Experimente und Evaluierungen zeigen den Mehrwert von Assoziationsregeln-Generierung für die Integration und Nutzbarkeit von RDF Daten und bestätigen die Angemessenheit unserer konfigurationsbasierten Methodologie um solche Regeln herzuleiten.
Gorbunova, Raisa. "L'étude des synonymes en Russie /." Lyon : Institut d'études slaves André Lirondelle, Université Jean Moulin, 2000. http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb37193596b.
Full textMehl, Stephan. "Synonyme bei der Erzeugung, Generierung und Produktion natürlicher Sprache." Gerhard-Mercator-Universitaet Duisburg, 2001. http://www.ub.uni-duisburg.de/ETD-db/theses/available/duett-12132001-144033/.
Full textSalomaa, Pauliina. "Tvärspråkliga synonymer hos finsk-svenska barn." Thesis, Högskolan i Gävle, Avdelningen för socialt arbete och psykologi, 2013. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:hig:diva-19886.
Full textShao, Juan. "Synonymy and lexical priming : a cross-linguistic investigation of synonymy from corpus and psycholinguistic perspectives." Thesis, University of Liverpool, 2018. http://livrepository.liverpool.ac.uk/3021737/.
Full textVenant, Fabienne. "Représentation et calcul dynamique du sens : exploration du lexique adjectival du français." Phd thesis, Ecole des Hautes Etudes en Sciences Sociales (EHESS), 2006. http://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00067902.
Full textGotoh, Tomohisa, Ayako Kuno, Eiji Hirao, Takeshi Furuhashi, Tomohiro Yoshikawa, and Yasushi Kawai. "Detection of synonyms in specification documents." IEEE, 2012. http://hdl.handle.net/2237/20855.
Full textKeskisärkkä, Robin. "Automatic Text Simplification via Synonym Replacement." Thesis, Linköpings universitet, Institutionen för datavetenskap, 2012. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:liu:diva-84637.
Full textSabourin, Laura L. "The interaction of suffixation with synonymy and antonymy." Thesis, National Library of Canada = Bibliothèque nationale du Canada, 1998. http://www.collectionscanada.ca/obj/s4/f2/dsk2/tape15/PQDD_0008/MQ34411.pdf.
Full textTran, Manh Dat. "Contribution à l'étude contrastive de l'antonymie en français et en vietnamien." Besançon, 1986. http://www.theses.fr/1986BESA1011.
Full textSvensson, Cassandra. "An eye-tracking study on synonym replacement." Thesis, Linköpings universitet, Institutionen för datavetenskap, 2015. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:liu:diva-119380.
Full textEdmonds, Philip Glenny. "Semantic representations of near-synonyms for automatic lexical choice." Thesis, National Library of Canada = Bibliothèque nationale du Canada, 1999. http://www.collectionscanada.ca/obj/s4/f2/dsk1/tape7/PQDD_0017/NQ45664.pdf.
Full textWargärde, Nicko. "Using WordNet Synonyms and Hypernyms in Automatic Topic Detection." Thesis, Linnéuniversitetet, Institutionen för datavetenskap och medieteknik (DM), 2020. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:lnu:diva-97745.
Full textОхріменко, А. П. "Роль синонімів у позначенні семантики алонімів." Thesis, Сумський державний університет, 2018. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/67204.
Full textSparks, Jonathan William. "The Impact of Image Synonyms in Graphical-Based Authentication Systems." NSUWorks, 2015. http://nsuworks.nova.edu/gscis_etd/33.
Full textGaudinskaitė, Danguolė. "Vietų pavadinimų darybiniai sinonimai." Master's thesis, Lithuanian Academic Libraries Network (LABT), 2005. http://vddb.library.lt/obj/LT-eLABa-0001:E.02~2005~D_20050606_160314-58797.
Full textElofsson, Emma. "Effekten av avståndsoperatorer samt expansion med synonymer med avseende på återvinningseffektiviteten." Thesis, Högskolan i Borås, Institutionen Biblioteks- och informationsvetenskap / Bibliotekshögskolan, 2006. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:hb:diva-18283.
Full textUppsatsnivå: D
Elewa, Abdel-Hamid. "Collocation and synonymy in Classical Arabic : a corpus-based study." Thesis, University of Manchester, 2004. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.488171.
Full textMasevičienė, Egidija. "Darybiniai sinonimai leksinių sinonimų eilėse." Master's thesis, Lithuanian Academic Libraries Network (LABT), 2010. http://vddb.laba.lt/obj/LT-eLABa-0001:E.02~2010~D_20100903_125204-78736.
Full textLexical synonyms are differently sounding words of the same or close meaning that are different by semantic, emotional or stylistic features. Derivative synonyms are structures of different affix with identical or close lexical and derivation meaning. Lexical synonyms rows often included derivative synonyms rows. Dictionary of Synonyms (Sinonimų žodynas, 2002) by Antanas Lyberis submitted lexical synonyms rows were found 4471 noun, adjective and verb derivatives, which were made 1836 derivative synonyms rows. Conjugate structures, as well as lexical synonyms, may be the same or vary by stylistic features. Most of the derivatives, having synonymous relationships, are close semantic words. Analysis of derivative synonyms in lexical synonym rows noted that not all the words in Lithuanian Language Dictionary (Lietuvių kalbos žodynas), Current Lithuanian Dictionary (Dabartinės lietuvių kalbos žodynas) are included in Dictionary of Synonyms by Antanas Lyberis. According to these dictionaries material, it is proposed to include 800 words extend 82 lexical synonym rows in Dictionary of Synonyms. Were made 123 new derivative synonym rows from the words that were not included into Dictionary of Synonyms: 94 rows containing fixed derivatives of Dictionary of Synonyms, 29 derivative synonym rows consisting entirely of new structures. In Dictionary of Synonyms were found words not included into Lithuanian Language Dictionary, Current Lithuanian Dictionary, so it is not clear by which... [to full text]
Holland, Cynthia Rose. "Does synonym priming exist on a word completion task?" Case Western Reserve University School of Graduate Studies / OhioLINK, 1992. http://rave.ohiolink.edu/etdc/view?acc_num=case1056121526.
Full textBourja, Yahya. "Sémantique de l'antonymie en arabe classique." Strasbourg 2, 2004. http://www.theses.fr/2004STR20009.
Full textChoko, Maude. "La liberté d'association au Canada et la liberté syndicale à l'OIT : synonymes?" Thesis, McGill University, 2008. http://digitool.Library.McGill.CA:80/R/?func=dbin-jump-full&object_id=111565.
Full textElfassi, Jacques. "Les Synonyma d'Isidore de Séville : édition critique et histoire du texte." Paris, EPHE, 2001. http://www.theses.fr/2001EPHE4036.
Full textAl-Sowaidi, Belqes Saif Abdulelah. "Textuality in near-synonyms translations of the Holy Qurʾān into English." Thesis, University of the Western Cape, 2011. http://hdl.handle.net/11394/2628.
Full textThe Holy Qurʾān, like the Bible, is an acknowledged literary masterpiece. Its linguistic and aesthetic vivacity with an amalgam of religious beliefs, moral values, religious social orthodoxy and historical backgrounds pose a great challenge to any translator and make the task overwhelmingly arduous, if not unattainable. The study aims at examining the problems the Qurʾān translators encounter while translating near-synonyms from Arabic into English. It is based on the translations of two professional translators namely, Yusuf Ali and T.B. Irving. The translations provide an empirical basis for the discussion of the problems while translating Qurʾānnic texts into English. The corpus for the present study includes the translations of four near-synonymous pairs namely, ghayth and maṭar, al-ḥilf and al-qasm, bakhīl and shaḥīḥ and ʿāqir and ʿaqīm in their Qurʾānic context. The two translated texts are compared to determine to which extent the translations reflect the referential and the connotative meaning of the original Qurʾānic text as well as to which extent they maintain the textuality standards such as cohesion, coherence, informativity, situationality and acceptability, intentionality and intertextuality. In short, the study sets out to identify the roblematic areas in the translated Qurʾānic texts at the lexical and textual levels with a view to determining what makes one translation better than the other, or what brings one translation closer to the original text than the other.The study is an intersection between Qurʾānic exegeses (tafsīr) and applied linguistics. The researcher consults different books on translation theories as well as of Qurʾānic exegeses (tafsīr) to facilitate the process of analyzing the near-synonyms in their Qurʾānic context. The researcher opts for eclecticism, instead of confining to a particular rigid model or approach, which is a combination of text-analysis translation-oriented approaches of De Beaugrande & Dressler(1981); Neubert & Shreve(1992); Halliday (1994) and Hatim & Mason (1990). In addition, the study draws upon the multiple and theoretical implications of Nida's dynamic equivalence, Beekman & Callow's (1974) historical and dynamic fidelity and Gutt's (1991) relevance theory and the emphasis on communication as mainly context-dependent. These models are closely related and reliable in the process of analyzing and evaluating the problems encountered in Arabic-English translation of the Qurʾānic near-synonyms. Furthermore, the researcher suggests an outline approach for the process of analyzing the Qurʾānic near-synonyms translations in a systemic and organized way thereby ensuring maximum and effective communication of the Qurʾānic message. The study concludes that the Qurʾān translator, compared to other literary genres, faces many difficulties in translating the Qurʾānic ST message. The selected translations of the Holy Qurʾān have failed to measure up to the depth of the Qurʾānic message, its originality and the connotative shades of meanings of the original expression. The study attributes these problems to contextual, socio-cultural, theological and historical factors which create differences that lead to gaps or absence of lexicalization in the TT. Furthermore, the reliance on dictionary meaning rather than the meaning of the lexical item in context, the negligence of context culture as well as the context of situation (the reason for the revelation of the verses) affect the “periodicity” of the text as indicated by Martin & Rose (2007, p.187), that is, the information flow of the whole text. Accordingly, this affects maintaining the standards of textuality and the fidelity which a religious text should meet. The complexity of the Qurʾān as genre is a great challenge to the translator at both the lexical and Qurʾān textual levels, which dilutes the authenticity of the holy text and misrepresents its true message. The conclusion of the study which contains recommendations based on experience may prove helpful to the future novice and professional translators to improve the quality of translation in general and religious translation in particular. The study is a contribution towards a greater understanding of the subtle differences between the near-synonymous pairs in their Qurʾānic context through Arabic-English translation. It is a novel addition to the world of religious translation, Qurʾān translation, ḥadīth and in English. It also contributes to some extent to modern exegeses of the Qurʾān. It is hoped that the work will encourage further studies in the field of translation to employ a context-based linguistic approach to translating different genres and sacred texts in particular, integrating insights from applicable translation and linguistic approaches.
South Africa
Barnes, Tyler. "Determining Cutoffs for the Psychometric Synonym Analysis to Detect IER." Wright State University / OhioLINK, 2018. http://rave.ohiolink.edu/etdc/view?acc_num=wright1535364525682746.
Full textAbakumova, Olga. "The use of the prepositions to and with after the verb to talk in British and American English : A corpus-based study." Thesis, Växjö University, School of Humanities, 2007. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:vxu:diva-1376.
Full textThis paper is a study of the use of the prepositions to/with after the verb to talk in British and American English. The research is based on the material from the COBUILDDirect corpus, Longman American Spoken Corpus and New York Times CD-ROM. The common and different features of the use of talk to/with in different genres of American and British English as well as in written and spoken English were studied; special attention was paid to the factors which influence the choice of the prepositions. The research has shown that generally talk with is used much less than talk to and probably is undergoing the process of narrowing of meaning. With after talk seems to be used most often to refer to two-way communication while talk to is used to refer to both one- and two-way communication and is, therefore, more universal than talk with.