Academic literature on the topic 'Syriac Christian literature'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Syriac Christian literature.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Journal articles on the topic "Syriac Christian literature"

1

Weinberg, Joanna. "The Concept of the Victim in Midrashic Literature." European Judaism 49, no. 2 (2016): 127–34. http://dx.doi.org/10.3167/ej.2016.490214.

Full text
Abstract:
AbstractThe creative authors of the Midrashim treated the topic of ‘the persecuted’ or ‘the victim’ in a constellation of fascinating homilies on the lectionary portion for Passover. This short article will examine how the theme of persecution is elaborated in various midrashic texts, and point to similarities between rabbinic exegesis and Jewish Hellenistic and Christian Syriac discussions of the same theme.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

McCollum, Adam Carter. "Greek Literature in the Christian East: Translations into Syriac, Georgian, and Armenian." Intellectual History of the Islamicate World 3, no. 1-2 (2015): 15–65. http://dx.doi.org/10.1163/2212943x-00301003.

Full text
Abstract:
This article offers a non-exhaustive survey of translation activities for texts, secular and religious, from Greek into Syriac and, to a lesser extent, Georgian, Armenian, and other languages. Some remarks on theoretical and historical considerations surrounding these activities precede the survey itself. Comments on agenda and desiderata conclude the article.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Barbati, Chiara. "Ink as a Functional Marker in the Study of the Syriac and Christian Sogdian Manuscript Fragments in the Turfan Collection (Berlin) and in the Krotkov Collection (St. Petersburg)." Manuscripta Orientalia. International Journal for Oriental Manuscript Research 26, no. 2 (2020): 12–31. http://dx.doi.org/10.31250/1238-5018-2020-26-2-12-31.

Full text
Abstract:
The Syriac and Christian Sogdian manuscript fragments in the Turfan Collection (Berlin) and in the Krotkov Collection (St. Petersburg) were written in black ink and, much less frequently, in brown ink. The use of red ink is very limited and not yet studied in detail. By linking the analysis of all the elements that are due or related to the scribal discourse in Christian Medieval Central Asia with a well‑established codicological tradition, this contribution is meant to outline the purposes of the use of different ink in the Syriac and Christian Sogdian manuscript fragments discovered in the early 20th century in Xinjiang (China). A broader perspective that takes into account other Eastern Christian manuscript traditions is also included.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Forness, Philip Michael. "The First Book of Maccabees in Syriac: Dating and Context." Aramaic Studies 18, no. 1 (2020): 99–123. http://dx.doi.org/10.1163/17455227-bja10005.

Full text
Abstract:
Abstract Syriac literature exhibits interest in narratives associated with the Maccabees by the fourth century. Seventh-century manuscripts preserve two different Syriac translations of 1 Maccabees. The translation of this book into Syriac is not part of the Peshitta Old Testament translated from the Hebrew Bible in the second century CE. Its dating and the possible context for its production have not yet been the topic of scholarly investigation. This article examines quotations of and allusions to 1 Maccabees in Aphrahat, Ephrem, and the Martyrdom of Simeon bar Ṣabbāʿē. The last of these texts, likely produced in the early fifth century, offers the earliest evidence for a Syriac translation of 1 Maccabees. The production of a Syriac translation of 1 Maccabees in the fourth or perhaps early fifth century reflects efforts of Christian communities around this time to appropriate the Maccabean narrative for their own interests.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Brodsky, David. "Jesus, Mary, and Akiva ben Joseph." Journal of Ancient Judaism 9, no. 1 (2018): 101–41. http://dx.doi.org/10.30965/21967954-00901006.

Full text
Abstract:
Early parallels to and commentaries on Massekhet Kallah (a rabbinic text from the Talmudic Period) read the story in it about a woman and her ill-conceived son as being about Jesus and Mary. While some modern scholars have shied away from this reading, I argue in this paper that Massekhet Kallah should be read as engaging its cultural context, particularly its Syriac Christian milieu. In the passage under discussion, Rabbi Akiva tricks the woman into revealing the circumstances under which her son was conceived by falsely promising her life in the world-to-come. False oaths, however, are strictly forbidden in rabbinic literature, which leaves scholars scrambling to justify Rabbi Akiva’s behavior. Read as an anti-Christian polemic, this and other anomalies begin to make sense and seem to be crafted to counter Christian ideology. If the narrative is read through this lens, it appears that the author is attempting to establish that Jesus is not the son of God, but the product of adulterous and impure sex; that the “true” revelation is of Jesus’ lowly birth rather than his divine conception; and that rabbis, rather than Jesus, have the power to grant a person eternal life. Typical of polemical literature, certain passages, like the one about the child and his mother, attack central Christian tenets, and the broader themes of Massekhet Kallah do appear to be wrestling with its Christian counterparts over the definitions of holiness and sexual asceticism; however, other passages present stories that can be read as consistent with those proliferating in the Christian monastic literature of the Egyptian desert fathers popular in Syriac Christianity. Taken together, the evidence suggests that Massekhet Kallah is a text that is engaging with its Christian milieu – at times striving with it and at times consonant with it. This article, then, is an experiment in reading Massekhet Kallah in that Christian context.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Ashurov, Barakatullo. "Sogdian Christian Texts." Archiv orientální 83, no. 1 (2015): 53–70. http://dx.doi.org/10.47979/aror.j.83.1.53-70.

Full text
Abstract:
Sogdian Christian texts are one of the largest extant Christian bodies of writing in an Iranian language, and were discovered in the early decades of the twentieth century by members of the German Turfan Expeditions. All Sogdian Christian texts known today were discovered at the ruin of Shüi-pang, near the modern-day town of Bulayïq, located 10 km north of Turfan, China, and a small number were found in the Dunhuang area. Considering the ascetically character of the texts it is believed that the site of the finds was probably that of a Christian monastery. This article is concerned with the question of the socio-cultural themes and contexts observed in these texts. Part 1 offers introductory review of the composition of the texts focusing on the issue of orthography as a symbol of identity. Part 2 discusses the theme of multi-ethnicity and multilinguality demonstrated in the texts. Part 3 offers discussion on the theme of continuity and preservation of the East Syriac Christian literature in Sogdian.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Sadan, Joseph. "In the Eyes of the Christian Writer al-Hārit ibn Sinān Poetics and Eloquence as a Platform of Inter-Cultural Contacts and Contrasts." Arabica 56, no. 1 (2009): 1–26. http://dx.doi.org/10.1163/157005809x398645.

Full text
Abstract:
AbstractWhile ostensibly aspects of poetics are best discussed within a purely literary perspective, in fact they can hardly be disconnected from their socio-cultural and religious frameworks. Al-Hārit ibn Sinān was a Christian scholar and writer who lived under Muslim rule towards the end of the ninth and apparently also the beginning of the tenth century, precisely at the time when the first fruits of the idea of the Qur‘ān's stylistic inimitability (i’ğāz) began to ripe. Although this concept played a role also in interfaith polemics throughout the Middle Ages, our author shows his temperance and restraint by praising the style of the Bible (he would appear not to have read the books of the Old Testament in the original Hebrew but demonstrated understanding and a feeling for the text through another Semitic language: Syriac), both because as a Christian living under Muslim rule he was loathe to arouse an overt controversy with the society in which he lived, and also because glorifying the style of Holy Scripture, which he had apparently inherited from the Syriac-Byzantine culture, was an important tendency in and of itself in both Jewish and Christian literature (in England, for example, upsurges of this tendency have occurred even in modern times). Nevertheless, we cannot ignore the fact that our author did compare the poetics of four cultures: that of the Hebrews, that of the Greek (or rather Greek-Byzantine, rūm), that of the Syriac elements and that of the Arabs. He even tries to prove, using somewhat specious arguments, that the Hebrew portions of the Bible contain rhymes. His positions thus deserve to be considered retrospectively also in an interfaith and intercultural context.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Kessler, Christa. "Obsequies of My Lady Mary (II): A Fragmentary Syriac Palimpsest Manuscript from Deir al-Suryan (BL, Add 14.665, no. 2)." Collectanea Christiana Orientalia 19 (October 17, 2022): 45–70. http://dx.doi.org/10.21071/cco.v19i.15254.

Full text
Abstract:
This Syriac palimpsest manuscript with four remaining folios bound with others into one volume runs under the shelf mark Add 14.665, no. 2 in the British Library. It displays a well-executed 5th century Estrangela. William Wright in his Contributions to the Apocryphal Literature of 1865 offered only readings of some scanty passages. The text has been neglected ever since. Preserved in it are sections of an early witness for the Obsequies of My Lady Mary in Syriac (S1) covering the final part of the second book, the beginning of book three, and central sections of book five with the apocryphal History of Peter and Paul according to the Ethiopic five-book cycle. The textual diversity is at times considerable in comparison to the other early transmissions in Greek and Christian Palestinian Aramaic, and the much later Ethiopic one. It has been the first Syriac source to attest the central term for the palm tradition ܬܘܠܣܐ ‘palm-shoot’. The new and additional readings intend to fill some lacunae in the only partially preserved transmission of the early Syriac translation of the Dormition of Mary from Upper Mesopotamia.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Zarzeczny, Rafał. "Euzebiusz z Heraklei i jego "Homilia efeska" (CPG 6143) z etiopskiej antologii patrystycznej Qerellos." Vox Patrum 57 (June 15, 2012): 807–19. http://dx.doi.org/10.31743/vp.4175.

Full text
Abstract:
Classical oriental literatures, especially in Syriac, Arabic and Coptic lan­guages, constitute extraordinary treasury for patristic studies. Apart from the texts written originally in their ecclesiastical ambient, the oriental ancient manuscripts include many documents completely disappeared or preserved in their Greek and Latin originals in defective form only. The same refers to the Ethiopian Christian literature. In this context so-called Qerəllos anthology occupies a particular place as one of the most important patristic writings. It contains Christological treaties and homilies by Cyril of Alexandria and other documents, essentially of the anti-nestorian and monophysite character, in the context of the Council of Ephesus (431). The core of the anthology was compiled in Alexandria and translated into Ge’ez language directly from Greek during the Aksumite period (V-VII century). Ethiopic homily by Eusebius of Heraclea (CPG 6143) is unique preserved ver­sion of this document, and also unique noted text of the bishop from V century. Besides the introduction to the Early Christian patristic literature and especially to the Qerəllos anthology, this paper offers a Polish translation of the Eusebius’s Homily with relative commentary.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Dickens, Mark, and Natalia Smelova. "A Rediscovered Syriac Amulet from Turfan in the Collection of the Hermitage Museum." Written Monuments of the Orient 7, no. 2 (2021): 107–47. http://dx.doi.org/10.17816/wmo65952.

Full text
Abstract:
Item ВДсэ-524 in the State Hermitage Museum in St. Petersburg is an amulet scroll written in Syriac which was discovered by the Second German Turfan Expedition (19041905) and kept afterwards in the Museum of Ethnology (Museum fr Vlkerkunde) in Berlin. The artifact originates in the Turkic-speaking Christian milieu of the Turfan Oasis, probably from the Mongol period. The text, however, reflects a long tradition of magical literature that goes back to ancient Mesopotamia and can be categorised as a piece of apotropaic (protective) magic. The article contains an edition of the Syriac text with translation and a discussion of its place of discovery, its overall composition and specific words and expressions found in the text. The authors point out likely connections between the Hermitage amulet and the Turfan fragments SyrHT 274276 kept in the Staatsbibliothek zu Berlin Preuischer Kulturbesitz and briefly discuss its similarity with amulet H彩101 discovered in Qara Qoto by the 19831984 expedition of the Institute of Cultural Relics, Inner Mongolia Academy of Social Sciences.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Dissertations / Theses on the topic "Syriac Christian literature"

1

Zakarian, David. "The representation of women in early Christian literature : Armenian texts of the fifth century." Thesis, University of Oxford, 2014. http://ora.ox.ac.uk/objects/uuid:8853f6e0-060d-4366-89ab-945584bf2029.

Full text
Abstract:
In recent decades there has been a growing scholarly interest in the representation of women in early Christian texts, with the works of Greek and Latin authors being the primary focus. This dissertation makes an important contribution to the existing scholarship by examining the representation of Armenian women in the fifth-century Christian narratives, which have been instrumental in forging the Christian identity and worldview of the Armenian people. The texts that are discussed here were written exclusively by clerics whose way of thinking was considerably influenced by the religious teachings of the Greek and Syriac Church Fathers. However, as far as the representation of women is concerned, the Greek Fathers' largely misogynistic discourse did not have discernible effect on the Armenian authors. On the contrary, the approach developed in early Christian Armenian literature was congruous with the more liberal way of thinking of the Syriac clerics, with a marked tendency towards empowering women ideologically and providing them with prominent roles in the male-centred society. I argue that such a representation of women was primarily prompted by the ideology of the pre-Christian religion of the Armenians. This research discusses the main historical and cultural factors that prompted a positive depiction of women, and highlights the rhetorical and moralising strategies that the authors deployed to construct an "ideal woman". It further explores the representation of women's agency, experience, discourse, and identity. In particular, women's pivotal role in Armenia's conversion to Christianity and female asceticism in fourth-fifth century Armenia are extensively investigated. It is also argued that women's status in the extended family determined the social spaces they could enter and the extent of power they could exercise. It appears that Iranian matrimonial practice, including polygyny and consanguineous marriages, was common among the Armenian elite, whereas the lower classes mainly practised marriage by bride purchase or abduction. Special attention is devoted to the institution of queenship in Arsacid Armenia and the position of the queen within the framework of power relationships. Finally, this study examines the instances of violence towards women during wars and how the female body was exploited to achieve desirable political goals.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Rigolio, Alberto. "Beyond schools and monasteries : literate education in Late Roman Syria (350-450 AD)." Thesis, University of Oxford, 2013. http://ora.ox.ac.uk/objects/uuid:85ff7460-1425-418e-8718-652473a371e6.

Full text
Abstract:
The subject of the present work is the provision of higher literate education in late Roman Syria (c. 350 - c. 450). The difference that Christianity made to literate education has always been in danger of being explained with the introduction and the development of a new kind of instruction provided in monasteries. A rigid dichotomy between secular schools and Christian monasteries, however, finds limited validation in our sources for literate education. While early Christian literature often presented monasteries as providers of education, documentary evidence offers a more blurred picture. On the one hand, studentsʼ papyri show the penetration of Christianity into schools, and, on the other, secular instructional texts have been found in the excavations of early monasteries in Egypt. This thesis presents a neglected corpus of Christian instructional texts that call into question an oppositional understanding of scholastic and monastic education in the Syrian region during late Antiquity. The corpus consists of the Syriac translations of six literary pieces by (or attributed to) Plutarch, Lucian, and Themistius that bring together features of rhetorical education with an interest in Christian asceticism (ch. 2). While the contents and the transmission of the Syriac translations reveal the link to Christianity and Christian ascetic practice (ch. 3), the textual form and the choice of the texts unearths the underlying connection to traditional literate education (ch. 4). These documents, which will be put in relation to instructional literature composed in Greek, Latin, and Syriac in the same period, challenge the existence of a neat line dividing scholastic and monastic education in the Syrian region during late Antiquity. A fresh analysis that is not constrained by a preconceived model of monastic instruction better accounts for the involvement of early Christian leaders in higher education and prompts a new investigation of their conduct on the social scene. Their agency now appears much closer to that of their non-Christian counterparts, sophists in primis, and raises the broader question of the extent to which they owed their considerable success to the implementation of strategies ultimately derived from the world of professional paideia.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Kelley, Nicole. "Knowledge and religious authority in the Pseudo-Clementines : situating the recognitions in fourth century Syria /." Tübingen : Mohr Siebeck, 2006. http://www.loc.gov/catdir/toc/fy0703/2006483075.html.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Bonfiglio, Emilio. "John Chrysostom's discourses on his first exile : Prolegomena to a Critical Edition of the Sermo antequam iret in exsilium and of the Sermo cum iret in exsilium." Thesis, University of Oxford, 2011. http://ora.ox.ac.uk/objects/uuid:df828fcd-dc2a-47b9-8bb1-c957c9199fb1.

Full text
Abstract:
The Sermo antequam iret in exilium and the Sermo cum iret in exsilium are two homilies allegedly pronounced by John Chrysostom in Constantinople at the end of summer 403, some time between the verdict of the Synod of the Oak and the day he left the city for his first exile. The aim of the thesis is to demonstrate that a new critical edition of these texts is needed before any study of their literary and historical value can be conducted. Chapter one sketches the historical background to which the text of the homilies refers and a concise survey about previous scholarship on the homilies on the first exile, from the time of Montfaucon’s edition until our days. The problem of the authenticity occupies the last part of the chapter. Chapter two investigates the history of the texts and takes into account both the direct and indirect traditions. It discusses the existence of double recensions hitherto unknown and provides the prefatory material for the new critical edition of recensio α of Sermo antequam iret in exilium and of the Sermo cum iret in exsilium. Chapter three comprises the Greek editions of the two homilies, as well as a provisional edition of the Latin version of the Sermo antequam iret in exilium. Chapter four is divided into two parts, each presenting a philological commentary on the text of the new editions. Systematic analysis of all the most important variant readings is offered. The final chapter summarizes the new findings and assesses the validity of previous criteria used for discerning the authenticity of the homilies on the exile.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Books on the topic "Syriac Christian literature"

1

Aryeh, Kofsky, ed. Syriac idiosyncrasies: Theology and hermeneutics in early Syriac literature. Brill, 2010.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Karl, Pinggéra, ed. A bibliography of Syriac ascetic and mystical literature. Peeters, 2011.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Yūḥannā, Ibrāhīm Gharīghūriyūs, ed. Catalogue of Syriac manuscripts in Syrian churches and monasteries. Gorgias Press, 2010.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

The martyrs of Mount Ber'ain. Gorgias Press, 2014.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

René, Lavenant, ed. Symposium Syriacum VII: Uppsala University, Department of Asian and African Languages, 11-14 August 1996. Pontificio Istituto orientale, 1998.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Spicilegium syriacum: Containing remains of Bardesan, Meliton, Ambrose, and Mara bar Serapion. Rivingtons, 1989.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Introduction to Eastern Christian spirituality: The Syriac tradition. University of Scranton Press, 1991.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Studies in Syriac spirituality. Dharmaram Publications, 2008.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

A, Kitchen Robert, ed. The Syriac Book of steps: Syriac text and English translation. Gorgias Press, 2009.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Brock, Sebastian P. Studies in Syriac spirituality. Centre for Eastern and Indian Christian Studies, 2008.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Book chapters on the topic "Syriac Christian literature"

1

Perczel, István. "GARSHUNI MALAYALAM: A WITNESS TO AN EARLY STAGE OF INDIAN CHRISTIAN LITERATURE." In Hugoye: Journal of Syriac Studies (volume 17), edited by George Kiraz. Gorgias Press, 2010. http://dx.doi.org/10.31826/9781463236878-014.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Kolangaden, Joseph. "The Presence and Influence of Syrian Christians in Classical Tamil Literature (Synopsis)." In The Harp (Volume 13), edited by Geevarghese Panicker, Rev Jacob Thekeparampil, and Abraham Kalakudi. Gorgias Press, 2012. http://dx.doi.org/10.31826/9781463233013-011.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Velhan, Jacob. "The Love of St. Thomas Christians for Syriac and its After Effects in Malayalam Literature." In The Harp (Volume 2), edited by V. C. Samuel, Geevarghese Panicker, and Rev Jacob Thekeparampil. Gorgias Press, 2011. http://dx.doi.org/10.31826/9781463232931-020.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Kannengiesser, Charles. "Syriac Christian Literature." In Handbook of Patristic Exegesis. BRILL, 2004. http://dx.doi.org/10.1163/9789004531536_008.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Brock, Sebastian P. "The earliest Syriac literature." In The Cambridge History of Early Christian Literature. Cambridge University Press, 2004. http://dx.doi.org/10.1017/chol9780521460835.016.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Minov, Sergey. "Syriac." In A Guide to Early Jewish Texts and Traditions in Christian Transmission. Oxford University Press, 2019. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780190863074.003.0007.

Full text
Abstract:
The corpus of Jewish literature of the Second Temple period is represented in the Syriac tradition by biblical pseudepigrapha (especially of apocalyptic genre) and Josephus. The extant Syriac manuscripts containing these documents belong to the period spanning the sixth to the twentieth centuries. Like the majority of not originally Syriac writings, many texts in the corpus under discussion have been translated from Greek. Some of these texts have been preserved uniquely in Syriac, while others have parallel versions in other languages of Christian Orient. Some texts must be faithful renderings of ancient originals. Other texts in their present form are products of late antique or medieval reworking in Greek or Syriac. Differentiating between ancient and medieval, as well as between Jewish and Christian, materials is not always easy.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Brock, Sebastian P. "Ephrem and the Syriac Tradition." In The Cambridge History of Early Christian Literature. Cambridge University Press, 2004. http://dx.doi.org/10.1017/chol9780521460835.034.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

"Christian interpretations in the syriac version of Sirach." In Deuterocanonical and Cognate Literature Studies, edited by Angelo Passaro and Giuseppe Bellia. Walter de Gruyter, 2008. http://dx.doi.org/10.1515/9783110194999.277.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

"“Serpentine” Eve in Syriac Christian Literature of Late Antiquity." In Ekstasis: Religious Experience from Antiquity to the Middle Ages, edited by Daphna V. Arbel and Andrei A. Orlov. DE GRUYTER, 2010. http://dx.doi.org/10.1515/9783110222029.1.92.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

"Charioteer and Helmsman: Some Distant Echoes of Plato’s Phaedrus in Syriac Literature." In Jewish Roots of Eastern Christian Mysticism. BRILL, 2020. http://dx.doi.org/10.1163/9789004429536_020.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography