Academic literature on the topic 'Syriac Proverbs'
Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles
Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Syriac Proverbs.'
Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.
Journal articles on the topic "Syriac Proverbs"
Álvarez Suárez, Alejandra, and Francisco Del Río Sánchez. "THE CURRENT SYRIAN POPULAR VIEW OF THE JEWS." Levantine Review 2, no. 2 (December 15, 2013): 108. http://dx.doi.org/10.6017/lev.v2i2.5359.
Full textBassal, Ibrahim. "HEBREW AND ARAMAIC ELEMENTS IN THE ISRAELI VERNACULAR CHRISTIAN-‐ARABIC AND IN THE WRITTEN CHRISTIAN ARABIC OF PALESTINE, SYRIA, AND LEBANON." Levantine Review 4, no. 1 (May 1, 2015): 86. http://dx.doi.org/10.6017/lev.v4i1.8721.
Full textGätje, Helmut. "Arabische Lexikographie Ein Historischer Überblick." Historiographia Linguistica 12, no. 1-2 (January 1, 1985): 105–47. http://dx.doi.org/10.1075/hl.12.1-2.06gat.
Full textIssa, Huwaida. "Translating Figurative Proverbs from Two Syrian Novels: Muftaraq al-MaṭarbyYūsuf al-Maḥmūd and Anājīl al-Xarāb by NaufalNayouf." Arab World English Journal For Translation and Literary Studies 1, no. 2 (May 15, 2017): 63–76. http://dx.doi.org/10.24093/awejtls/vol1no2.6.
Full textAbu Hatab, Wafa. "The Arab Spring: A New Era of Humor Consumption and Production." International Journal of English Linguistics 6, no. 3 (May 26, 2016): 70. http://dx.doi.org/10.5539/ijel.v6n3p70.
Full textHuwaida Issa, Huwaida Issa. "Translating Figurative Proverbs from Two Syrian Novels: Muftaraq Al-Maaarbyyysuf Al-Maammd and Annjjl Al-Xarrb by Naufalnayouf." SSRN Electronic Journal, 2017. http://dx.doi.org/10.2139/ssrn.2980084.
Full textDissertations / Theses on the topic "Syriac Proverbs"
Alkhozaimi, Luord Abdulsalam. "The syntax of Syriac Proverbs." OpenSIUC, 2015. https://opensiuc.lib.siu.edu/theses/1673.
Full textKarouby, Laurent. ""Histoire et Sagesse d’Aḥiqar l’Assyrien" ou l’Ummānu sans descendance : Invariance et variations, de l’Antiquité au XVIIIe siècle." Thesis, Aix-Marseille, 2013. http://www.theses.fr/2013AIXM3110.
Full text“History and wisdom Aḥiqar the Assyrian” is an exception text since its roots goes in the ancient times of ancient Mesopotamia. His hero, Ahiqar is a Sage, a Ummānu, advise the kings of Assyria, and he is the subject of a vile plot, hatched by his nephew that the Sage had yet raised as if he were her own son ; from the brink of death, Ahiqar is rehabilitated and sent to Egypt to confront the puzzles and the challenges that the Pharaoh launched against his king, while his nephew is punished by death. Our text corpus has seven versions of “History and wisdom Ahiqar the Assyrian,” ranging from 500 BC until the eighteenth century, and composed in Aramaic, in Syriac, in Ge’ez, in Arabic and in Greek. In a comparison conducted in French translation, through the versions we have and all along the different episodes of the story, we first study the dramatic trajectory of life Ahiqar. We then examine the puzzles and challenges addressed by this expert hero of language against Pharaoh before analyzing the two long series of maxims, first educational and punitive, that it administers to his nephew. We also discuss the terms of re-use, or how the history of Aramaic Ahiqar could be re-used, with more or less success, in the Bible, the “Book of Tobit” in the “Life of Aesop the Phrygian” famous Greek fabulist, and the world of “Arabian Nights” with the tale entitled “Sinkarib and two viziers.” Finally, we conclude on the interest of this great figure of Ummānu or advise the king - nor a warrior hero, nor a saint hero, but a language man - for the history of rhetoric
Issa, Huwaida Jaber. "Proverbs, modified proverbs and curses in two novels of the Syrian coast." Thesis, University of Leeds, 2014. http://etheses.whiterose.ac.uk/9139/.
Full textAl, emam Randah. "Etude comparative entre proverbes arabes et proverbes français : point de vue linguistique, thématique, culturel." Thesis, Angers, 2017. http://www.theses.fr/2017ANGE0063.
Full textIn media and particular discourses, there is often a contrast between Arabic cultures and Western culture. Basing on an exploration of proverbs, we wondered whether this opposition was and what were the relations between these two cultural ensembles. From this observation and this questioning, we constructed/ consider the following problem: To what extent do the Jordanian and Syrian proverbs resemble each other and what are their convergences and divergences with their French equivalents? Through them, what cultural differences and similarities emerge? The main objective of our study is to describe the modes and means of the language, and to compare proverbs in Arabic and French languages, by studying convergences and divergences of these proverbs. We carried out a thematic and semantic analysis of two hundred and forty-eight proverbs collected from their native speakers. Our study involved several surveys and field interviews of individuals from the three countries; we focused on the use and the meaning of the collected proverbs. The proverb is indeed defined as an anonymous sententious expression, including a norm, and a general truth. The three thematic studies have shown that, beyond the verified universality of concepts, there are concordances. The images of some animals found in proverbs reveal a common heritage to different cultures and as a general and universal image. The description of the proverbs about the image of the Syrian woman is not on the whole very flattering. It confines it to a status inferior to man
Books on the topic "Syriac Proverbs"
Raman, Bitshamoon, ed. Símtā d-matle w-ḥašḥātā ʻammāye d-Atúrāye: 2500 matle w-ḥašḥātā múplaḥā b-Atúraye d-idyúm. Sān Húzé, Kālíforniyā: Adiabene Publications, 2004.
Find full textillustrator, Hteib Etab, ed. Your mother-in-law loves you: And other expressions and proverbs from Syria. Bethesda, Maryland: Ibex Publishers, 2014.
Find full textMatle ú-peleʼātā men ʻālmā kulleh: Ordspråk & aforismer från hela världen = Proverbs & aphorisms from all the world. Stockholm: Författares Bokmaskin, 2010.
Find full textḤikam al-zamān fī amthāl al-Suryān al-ʻāmmīyah. Dimashq: Maṭbaʻat Dār al-ʻIlm, 1991.
Find full textLewis, Agnes S. Palestinian Syriac Lectionary: Containing Lessons from the Pentateuch, Job, Proverbs, Prophets, Acts and Epistles. Wipf & Stock Publishers, 2008.
Find full textGrammar of the dialects of vernacular Syriac as spoken by the eastern Syrians of Kurdistan, north-west Persia, and the plain of Mosul: With notices of the vernacular of the Jews of Azerbaijan and of Zakhu near Mosul. Cambridge: University Press, 1986.
Find full textLewis, Agnes Smith. Palestinian Syriac Lectionary: Containing Lessons from the Pentateuch, Job, Proverbs, Prophets, Acts, and Epistles. University of Cambridge ESOL Examinations, 2015.
Find full textLewis, Agnes Smith. Palestinian Syriac Lectionary: Containing Lessons from the Pentateuch, Job, Proverbs, Prophets, Acts, and Epistles. Cambridge University Press, 2012.
Find full textBook chapters on the topic "Syriac Proverbs"
Nehmé, Rima Zeid. "“Do You Know the Tale of Cinderella?”: Case Study of the Use of Metaphor and Proverbs with a Newlywed Syrian Couple in a Refugee Camp in Sidon, Lebanon." In Family Systems and Global Humanitarian Mental Health, 69–76. Cham: Springer International Publishing, 2019. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-030-03216-6_6.
Full text"Proverbs." In An East Syrian Manuscript of the Syriac 'Masora' Dated to 899 CE, 286–98. Piscataway, NJ, USA: Gorgias Press, 2014. http://dx.doi.org/10.31826/9781463220648-014.
Full text"Indices of Syriac Words." In The Septuagint of Proverbs - Jewish and/or Hellenistic Proverbs?, 377–78. BRILL, 1997. http://dx.doi.org/10.1163/9789004275935_011.
Full text"Proverbs." In Proverbs, Qoheleth and Song of Songs According to the Syriac Peshitta Version with English Translation, 81–250. Gorgias Press, 2022. http://dx.doi.org/10.31826/9781463239787-010.
Full text"Doublet translations in Peshitta Proverbs." In Language and Textual History of the Syriac Bible, 71–84. Piscataway, NJ, USA: Gorgias Press, 2013. http://dx.doi.org/10.31826/9781463234959-006.
Full text"In Syria the term. is often." In Arabic Proverbs, 105–9. Routledge, 2005. http://dx.doi.org/10.4324/9780203985960-12.
Full textKiraz, George A. "FOREWORD TO THE EDITION." In Proverbs, Qoheleth and Song of Songs According to the Syriac Peshitta Version with English Translation, vii—x. Gorgias Press, 2022. http://dx.doi.org/10.31826/9781463239787-001.
Full text"APPENDIX 1: VERSIFICATION." In Proverbs, Qoheleth and Song of Songs According to the Syriac Peshitta Version with English Translation, xcv—xcviii. Gorgias Press, 2022. http://dx.doi.org/10.31826/9781463239787-004.
Full text"APPENDIX 3: NAMES." In Proverbs, Qoheleth and Song of Songs According to the Syriac Peshitta Version with English Translation, cvii—cxii. Gorgias Press, 2022. http://dx.doi.org/10.31826/9781463239787-006.
Full text"Qoheleth." In Proverbs, Qoheleth and Song of Songs According to the Syriac Peshitta Version with English Translation, 31–80. Gorgias Press, 2022. http://dx.doi.org/10.31826/9781463239787-009.
Full text