To see the other types of publications on this topic, follow the link: Telugu and Tamil.

Journal articles on the topic 'Telugu and Tamil'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the top 50 journal articles for your research on the topic 'Telugu and Tamil.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Browse journal articles on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.

1

Prabhakaran, Varijakshi. "Tamil lexical borrowings in South African Telugu." South African Journal of Linguistics 12, no. 1 (February 1994): 26–31. http://dx.doi.org/10.1080/10118063.1994.9724343.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Sulochana, N. "தெலுங்கு உறவுமுறைச் சொற்கள்." Shanlax International Journal of Tamil Research 5, no. 1 (July 1, 2020): 84–89. http://dx.doi.org/10.34293/tamil.v5i1.3410.

Full text
Abstract:
Kinship is a fundamental feature, the most universal and basic of all human relationships, and it is based on the ties of blood, marriage, or adoption. Kinship terminologies consist of the terms used to refer to culturally recognized kinship relations between people. Research in the anthropology field has shown that kin terminologies have a complex combinatorial structure, and it varies systematically across all the cultures and traditions. The study examines the kinship terms in the Telugu language spoken in the southern part of Tamil Nadu. The main intention of the article is to bring up the importance of having a dictionary for regional kinship terms. The study focuses on the comparison between Telugu and Tamil kinship terms. It attempts to explore the pronunciation of how it varies from Tamil and Telugu languages.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Emeneau, M. B. "The Palatalizing Rule in Tamil-Malayalam and Telugu." Journal of the American Oriental Society 115, no. 3 (July 1995): 401. http://dx.doi.org/10.2307/606217.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Prabhakaran, Varijakshi. "Tamil influence on South African Telugu — phonological adjustments." South African Journal of Linguistics 12, no. 2 (May 1994): 67–74. http://dx.doi.org/10.1080/10118063.1994.9724350.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Vijaya, M., S. Kanthimathi, C. R. Srikumari, P. Govinda Reddy, P. P. Majumder, and A. Ramesh. "A Study on Telugu – Speaking Immigrants of Tamil Nadu, South India." International Journal of Human Genetics 7, no. 4 (December 2007): 303–6. http://dx.doi.org/10.1080/09723757.2007.11886010.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Bharti, Santosh Kumar, Reddy Naidu, and Korra Sathya Babu. "Hyperbolic Feature-based Sarcasm Detection in Telugu Conversation Sentences." Journal of Intelligent Systems 30, no. 1 (July 3, 2020): 73–89. http://dx.doi.org/10.1515/jisys-2018-0475.

Full text
Abstract:
AbstractRecognition of sarcastic statements has been a challenge in the process of sentiment analysis. A sarcastic sentence contains only positive words conveying a negative sentiment. Therefore, it is tough for any automated machine to identify the exact sentiment of the text in the presence of sarcasm. The existing systems for sarcastic sentiment detection are limited to the text scripted in English. Nowadays, researchers have shown greater interest in low resourced languages such as Hindi, Telugu, Tamil, Arabic, Chinese, Dutch, Indonesian, etc. To analyse these low resource languages, the biggest challenge is the lack of available resources, especially in the context of Indian languages. Indian languages are very rich in morphology which pose a greater challenge for the automated machines. Telugu is one of the most popular languages after Hindi among Indian languages. In this article, we have collected and annotated a corpus of Telugu conversation sentences in the form of a question followed by a reply for sarcasm detection. Further, a set of algorithms are proposed for the analysis of sarcasm in the corpus of Telugu conversation sentences. The proposed algorithms are based on hyperbolic features namely, Interjection, Intensifier, Question mark and Exclamation symbol. The achieved accuracy is 94%.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Daniels, Sarah I., John C. Chambers, Sylvia S. Sanchez, Michele A. La Merrill, Alan E. Hubbard, Anthony Macherone, Matthew McMullin, et al. "Elevated Levels of Organochlorine Pesticides in South Asian Immigrants Are Associated With an Increased Risk of Diabetes." Journal of the Endocrine Society 2, no. 8 (May 22, 2018): 832–41. http://dx.doi.org/10.1210/js.2017-00480.

Full text
Abstract:
Abstract Objective Rates of diabetes mellitus are higher in South Asians than in other populations and persist after migration. One unexplored cause may be higher exposure to persistent organic pollutants associated with diabetes in other populations. We compared organochlorine (OC) pesticide concentrations in South Asian immigrants and European whites to determine whether the disease was positively associated with OC pesticides in South Asians. Research Design and Methods South Asians of Tamil or Telugu descent (n = 120) and European whites (n = 72) were recruited into the London Life Sciences Population Study cohort. Blood samples as well as biometric, clinical, and survey data were collected. Plasma levels of p,p′-dichlorodiphenyldichloroethylene (DDE), p,p′- dichlorodiphenyltrichloroethane, β-hexachlorohexane (HCH), and polychlorinated biphenyl-118 were analyzed by gas chromatography-mass spectrometry. South Asian cases and controls were categorized by binary exposure (above vs below the 50th percentile) to perform logistic regression. Results Tamils had approximately threefold to ninefold higher levels of OC pesticides, and Telugus had ninefold to 30-fold higher levels compared with European whites. The odds of exposure to p,p′-DDE above the 50th percentile was significantly greater in South Asian diabetes cases than in controls (OR: 7.00; 95% CI: 2.22, 22.06). The odds of exposure to β-HCH above the 50th percentile was significantly greater in the Tamil cases than in controls (OR: 9.35; 95% CI: 2.43, 35.97). Conclusions South Asian immigrants have a higher body burden of OC pesticides than European whites. Diabetes mellitus is associated with higher p,p′-DDE and β-HCH concentrations in this population. Additional longitudinal studies of South Asian populations should be performed.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Krishnamurthy, Parameswari. "Development of Telugu-Tamil Transfer-Based Machine Translation System: An Improvization Using Divergence Index." Journal of Intelligent Systems 28, no. 3 (July 26, 2019): 493–504. http://dx.doi.org/10.1515/jisys-2018-0214.

Full text
Abstract:
Abstract Building an automatic, high-quality, robust machine translation (MT) system is a fascinating yet an arduous task, as one of the major difficulties lies in cross-linguistic differences or divergences between languages at various levels. The existence of translation divergence precludes straightforward mapping in the MT system. An increase in the number of divergences also increases the complexity, especially in linguistically motivated transfer-based MT systems. This paper discusses the development of Telugu-Tamil transfer-based MT and how a divergence index (DI) is built to quantify the number of parametric variations between languages in order to improve the success rate of MT. The DI facilitates MT in proposing where to put efforts for the given language pair to attain better and faster results. In addition, handling strategies of different types of divergences in a transfer-based approach to MT are discussed. The paper also includes the evaluation method and how an improvization takes place with the application of DI in MT.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Kumar K., Vimal, and Divakar Yadav. "Word Sense Based Hindi-Tamil Statistical Machine Translation." International Journal of Intelligent Information Technologies 14, no. 1 (January 2018): 17–27. http://dx.doi.org/10.4018/ijiit.2018010102.

Full text
Abstract:
Corpus based natural language processing has emerged with great success in recent years. It is not only used for languages like English, French, Spanish, and Hindi but also is widely used for languages like Tamil, Telugu etc. This paper focuses to increase the accuracy of machine translation from Hindi to Tamil by considering the word's sense as well as its part-of-speech. This system works on word by word translation from Hindi to Tamil language which makes use of additional information such as the preceding words, the current word's part of speech and the word's sense itself. For such a translation system, the frequency of words occurring in the corpus, the tagging of the input words and the probability of the preceding word of the tagged words are required. Wordnet is used to identify various synonym for the words specified in the source language. Among these words, the one which is more relevant to the word specified in source language is considered for the translation to target language. The introduction of the additional information such as part-of-speech tag, preceding word information and semantic analysis has greatly improved the accuracy of the system.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

A, Sridevi. "Olaichuvadi Or Aaivu." International Research Journal of Tamil 3, S-1 (June 21, 2021): 213–17. http://dx.doi.org/10.34256/irjt21s134.

Full text
Abstract:
The sanga noolgal andru Olaichuvadi were sleeping on the yon. In Tamil research, you began to engage in U. V. Swaminatha Iyer. After the disappearance of the disappearance, his home had received 500 running walls. Among them have received ancient texts, including Eight Anthologies, Ten Idylls, Pathinen Keelkanaku, Civaka Cintamani and Konguvel Makkathai. On that time, the account is writing. Talking is the name of the original (trace) written plates. At that time, the king of the king was written by the writer of the writer and their leader of their leader. There is a man who calls a message that has come to say that the wedding messages are Magnificent. Round-shaped characters are written only in writing writing. Tamil, Kirtham, Malayalam, Hangathari, Nandinagari, Kannada, Telugu, Oriya, Sinhala, Burmese and Thai. Initially does not point in the Tamil writings Later in 1850, you can see the point in the traces. I want to ask for today's generations to try to study or protect our wealth in the destruction of my inspection and endorses.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
11

Bodduluri, Srihareendra, Mani Krishna, Ratan Babu, and M. V. Raghunadh. "A Novel Way of Identifying Telugu, Tamil and English Scripts by Priority check using Discerning Features." IOSR Journal of Electronics and Communication Engineering 9, no. 6 (2014): 28–34. http://dx.doi.org/10.9790/2834-09612834.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
12

Chatterjee, Indrani. "When “Sexuality” Floated Free of Histories in South Asia." Journal of Asian Studies 71, no. 4 (November 2012): 945–62. http://dx.doi.org/10.1017/s0021911812001246.

Full text
Abstract:
From the 1960s to the present, scholars of Sanskrit, Tamil, Telugu, Bengali, and other regional literatures and cultures have spelled out their differences with either their Freudian or Foucauldian counterparts on the articulation of love, desire, and embodiment in these literatures (Alter 1997; Benton 2006; Dimock 1966; Doniger 1973; Doniger and Kakar 2002; Kakar 1989; Kakar and Ross 1986; Ramanujan 1981; Ramanujan, Rao, and Shulman 1994; Stoler Miller 1977; Sweet 2002; Wujastyk 2005, 2009; Zysk 2002). The subcontinent's textual cultures, they argue, interrogate Freudian notions of human personality as rooted in the “truth” of sexual desire. These scholars placed the study of erotica and the sciences pertaining to human bodies within structures of teaching-learning with very long historical pedigrees.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
13

Ghosh, Rajib, Partha Pratim Roy, and Prabhat Kumar. "Smart Device Authentication Based on Online Handwritten Script Identification and Word Recognition in Indic Scripts Using Zone-Wise Features." International Journal of Information System Modeling and Design 9, no. 1 (January 2018): 21–55. http://dx.doi.org/10.4018/ijismd.2018010102.

Full text
Abstract:
Secure authentication is a vital component for device security. The most basic form of authentication is by using passwords. With the evolution of smart devices, selecting stronger and unbreakable passwords have become a challenging task. Such passwords if written in native languages tend to offer improved security since attackers having no knowledge of such scripts finding it hard to crack. This article proposes two zone-wise feature extraction approaches - zone-wise structural and directional (ZSD) and zone-wise slopes of dominant points (ZSDP), to recognize online handwritten script and word in four major Indic scripts - Devanagari, Bengali, Telugu and Tamil. These features have been used separately and in combination in HMM-based platform for recognition purpose. The dimension reduction of the ZSD-ZSDP combination with factor analysis has shown the best performance in all the four scripts. This work can be utilized for setting up the authentication schemes with the Indic scripts' passwords thus rendering it difficult to crack by hackers having no knowledge of such scripts.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
14

Jacob Soman, Saini, P. Swaminathan, R. Anandan, and K. Kalaivani. "A comparative review of the challenges encountered in sentiment analysis of Indian regional language tweets vs English language tweets." International Journal of Engineering & Technology 7, no. 2.21 (April 20, 2018): 319. http://dx.doi.org/10.14419/ijet.v7i2.21.12394.

Full text
Abstract:
With the developed use of online medium these days for sharing views, sentiments and opinions about products, services, organization and people, micro blogging and social networking sites are acquiring a huge popularity. One of the biggest social media sites namely Twitter is used by several people to share their life events, views and opinion about different areas and concepts. Sentiment analysis is the computational research of reviews, opinions, attitudes, views and peoples’ emotions about different products, services, firms and topics through categorizing them as negative and positive emotions. Sentiment analysis of tweets is a challenging task. This paper makes a critical review on the comparison of the challenges associated with sentiment analysis of Tweets in English Language versus Indian Regional Languages. Five Indian languages namely Tamil, Malayalam, Telugu, Hindi and Bengali have been considered in this research and several challenges associated with the analysis of Twitter sentiments in those languages have been identified and conceptualized in the form of a framework in this research through systematic review.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
15

Natarajan, Kanchana. "Book Reviews : DAVID SHULMAN, The Wisdom of Poets Studies in Tamil, Telugu and Sanskrit, Delhi, Oxford University Press, 2001, pp. 384." Indian Economic & Social History Review 39, no. 4 (December 2002): 444–47. http://dx.doi.org/10.1177/001946460203900408.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
16

Verma, Harish. "CLASSICAL EXPERIMENT IN CINE MUSIC." International Journal of Research -GRANTHAALAYAH 3, no. 1SE (January 31, 2015): 1–4. http://dx.doi.org/10.29121/granthaalayah.v3.i1se.2015.3404.

Full text
Abstract:
Indian films cannot be imagined without music. The hallmark of Indian cinema is its vibrant music. Indian films, whether they are in any language (ie Hindi, Tamil, Bengali, Marathi, Telugu, Kannada or Malayalam), music predominates. Music is their basic element in films made in regional dialects like Bhojpuri, Rajasthani, Bandeli, Chhattisgarhi etc. Most of the films in India are made in Hindi language which are popular all over the world. Hence, we will discuss about Indian films by keeping Hindi films at the center. संगीत के बिना भारतीय फिल्मों की कल्पना भी नहीं की जा सकती। भारतीय सिनेमा की पहचान उसका सषक्त संगीत ही है। भारतीय फिल्में चाहे वे किसी भी भाषा (अर्थात् हिन्दी, तमिल, बंगाली, मराठी, तेलुगु, कन्नड़ या मलयालम) की हों, संगीत उनमें प्रमुख होता है। क्षेत्रीय बोलियों जैसे भोजपुरी, राजस्थानी, बंुदेली, छत्तीसगढ़ी आदि में बनने वाली फिल्मों में तो संगीत ही उनका मूल तत्व होता है। भारत में सर्वाधिक फिल्में हिन्दी भाषा में बनती हैं जो विश्व भर में लोकप्रिय होती हैं। अतः आगे हम भारतीय फिल्मों की चर्चा हिन्दी फिल्मों को केन्द्र में रखकर ही करेंगे।
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
17

Joshini Shanmugam, Senthil Murugan P, and Suresh V. "Assessment of role of consanguinity in formation of cleft lip and cleft palate." International Journal of Research in Pharmaceutical Sciences 11, SPL3 (October 7, 2020): 1027–31. http://dx.doi.org/10.26452/ijrps.v11ispl3.3328.

Full text
Abstract:
Consanguinity is considered a significant factor in autosomal recessive diseases; it has also been associated with congenital anomalies such as hydrocephalus, polydactilia and Cleft Lip and Palate deformities. The risk of congenital conditions is higher in subjects born of first degree consanguineous parents compared with those of non-consanguineous marriages. The aim of this study is to evaluate the prevalence of consanguinity with formation of cleft lip/ cleft palate formation in Tamil, Telugu population. This is a retrospective study. The details of 86,000 patient records were reviewed and analysed, out of which 76 patients who had undergone surgical treatment for cleft lip and cleft palate deformities between June 2019 to march 2020 were included in this study. The details like age, gender, family history and cleft diagnosis were evaluated and entered in SPSS and analysed through a chi-square test. It was observed that 11% of patients reported with history of consanguineous marriages which was associated with formation of cleft lip/palate. Within the limits of the study, it was concluded that consanguinity had a significant role in formation of cleft lip/cleft palate.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
18

Santhanam, Sushruti. "Performance of memory and the making of Pallaki Seva Prabandhamu of Maharaja Sahaji Bhonsale II." Indian Theatre Journal 4, no. 1 (August 1, 2020): 19–38. http://dx.doi.org/10.1386/itj_00004_1.

Full text
Abstract:
The Pallaki Seva Prabandhamu is a geya nataka (musical play) in lyrical Telugu language composed in the early eighteenth century by Sahaji Bhonsale II (r. 1684‐1712), the Maratha king of the Tamil-speaking region of Thanjavur. Using its most current iteration, the production of a digital album in 2012, as the locus, the article explores the historical vicissitudes of music construction in Carnatic music. The continuous recasting of old repertoire like the Pallaki illuminates the intangible agencies and exigencies of this process of historical record-keeping in southern Indian music. This article showcases the many historical and epistemic locations through which the Pallaki has passed, in the process exposing some critical gaps and misses in historical writing on the southern Indian musical repertoire. It also proposes an alternative, more direct engagement with musical material, in order to write about historical contexts of music and pushes the historian of music to yield more agency to the musician in co-writing the histories of music. The article raises two methodological possibilities: a critical inclusion of ‘performed repertoires’ as an archive of music history; and the inclusion of publishing, notating and other conventional archival of manuscripts within a larger conceptual framework of performance of text.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
19

Reshu, Virmani, Virmani Tarun, Singh Satbir, Mahlawat Geeta, and Mittal Girish. "Hidden Potential of Doob Grass- An Indian Traditional Drug." Research in Pharmacy and Health Sciences in Volume 4, Issue 3: July 2018- September 2018 4, no. 3 (September 30, 2018): 478–82. http://dx.doi.org/10.32463/rphs.2018.v04i03.13.

Full text
Abstract:
Medicinal plants are rich in several potential drugs and it carries healthier and harmless alternate to synthetic system of drugs. Plant Cynodon dactylon (L.) (doob/ bermuda grass) family (Graminae/Poaceae) is one of them. It is a perennial grass circulated all over the world, and particularly it is native to the high temperate and tropical regions. In various states of India doob grass is known by different names like Durva (Marathi), Arukampillu (Tamil), Durba (Bengali), Dhro (Gujarati), Shataparva (Sanskrit), Garichgaddi (Telugu) etc. It is the second most holy plant of Hindu religious after Tulsi (Oscimum sanctum). It has various medicinal values and it is used in the treatment of various types of diseases in the form of various dosage forms like powder, paste or extracts. The plant of C. dactylon has a variety of biological activities like antiviral, antibacterial, antimicrobial and specially wound healing properties. Furthermore, it has been broadly used in ancient medicines to treat various problems such as hypertension, epilepsy, cough, diarrhoea, headache, cramps, dropsy, dysentery, hemorrhage, hysteria, measles, snakebite, sores, stones urogenital disorders, tumors, and warts (outer growth on the skin). The herb contains crude proteins, carbohydrates, and mineral constituents, oxides of magnesium, phosphorous, calcium, sodium and potassium. The herb has β-sitosterol and β-carotoene, triterpinoids, vitamin C, cartone, palmitic acid, alkaloids, ergonovine and ergonovinine. The aim of this review is to produce an interest for further investigations of the phytochemical and pharmacological properties of this herb.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
20

Shrivastava, Kush, and Shishir Kumar. "A Sentiment Analysis System for the Hindi Language by Integrating Gated Recurrent Unit with Genetic Algorithm." International Arab Journal of Information Technology 17, no. 6 (November 1, 2020): 954–64. http://dx.doi.org/10.34028/iajit/17/6/14.

Full text
Abstract:
The growing availability and popularity of opinion rich resources such as blogs, shopping websites, review portals, and social media platforms have attracted several researchers to perform the sentiment analysis task. Unlike English, Chinese, Spanish, etc. the availability of Indian languages such as Hindi, Telugu, Tamil, etc., over the web have also been increased at a rapid rate. This research work understands the growing popularity of Hindi language in the web domain and considered it for the task of sentiment analysis. The research work analyses the hidden sentiments from the movie reviews collected from the review section of Hindi language e-newspapers. The reviews are multilingual, which makes sentiment analysis a challenging task. To overcome the challenges, this research work proposes a deep learning based approach where a Gated Recurrent Unit network is combined with the Hindi word embedding model. The strategy enables the network to efficiently capture the semantic and syntactic relation between Hindi words and accurately classify them into the sentiment classes. Gated Recurrent Unit network's performance is profoundly dependent upon the selection of its hyper-parameters; therefore, this research work also utilizes a Genetic Algorithm to automatically build a gated recurrent network architecture enabling it to select the best optimal hyper-parameters. It has been observed that the proposed Genetic Algorithm-Gated Recurrent Unit (GA-GRU) model is effective and achieves breakthrough performance results on the Hindi movie review dataset as compared to other traditional resource-based and machine learning approaches
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
21

Kulkarni, Muralidhar M., Veena Ganesh Kamath, Jo Cranwell, John Britton, Gaurang P. Nazar, Monika Arora, Kirthinath Ballal, and Asha Kamath. "Assessment of tobacco imagery and compliance with tobacco-free rules in popular Indian films." Tobacco Control 29, no. 1 (February 16, 2019): 119–21. http://dx.doi.org/10.1136/tobaccocontrol-2018-054613.

Full text
Abstract:
BackgroundExposure to smoking in films causes smoking uptake among adolescents. Investigation of the extent to which tobacco imagery appears, or tobacco control laws are complied with in Indian films is limited, and especially so for films in regional languages. This study presents an analysis of tobacco content and compliance with tobacco control laws in popular films in several languages from the Karnataka state of India.MethodsWe used 5 min interval coding to measure actual tobacco use, implied tobacco use, tobacco paraphernalia and tobacco branding in the top 10 films identified from national box office ratings and regional distributor reports in Karnataka in 2015 and 2016. We also assessed compliance with tobacco-free film rules in India.FindingsA total of 47 films, in English, Hindi, Malayalam, Tamil, Telugu and Tulu languages were coded. Any tobacco imagery was observed in 72% of films, and actual tobacco use in 50%. Tobacco imagery was equally prevalent in films classified as suitable for universal viewing (U category) or at age 12 or more (U/A category) films; and significantly more common in films made in regional than national language (Hindi). None of the films were fully compliant with legal requirements on health spots, audiovisual disclaimers and health warnings.ConclusionsTobacco content was common in films classified as suitable for viewing by children, more among regional than national languages. Compliance with tobacco control laws was low. Stricter enforcement of tobacco-free film rules will protect children and adolescents from exposure to tobacco use on screen.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
22

Urdapilleta Carrasco, Jorge. "Fortalecimiento de la Responsabilidad Social Universitaria desde la Economía Social y Solidaria." Perfiles Educativos 41, no. 164 (April 1, 2019): 171–85. http://dx.doi.org/10.22201/iisue.24486167e.2019.164.58683.

Full text
Abstract:
El presente texto expone una serie de propuestas que refuerzan la función social de las Instituciones de Educación Superior -tanto públicas como privadas- a través de la Responsabilidad Social Universitaria, mediante la incorporación de los principios de la Economía Social y Solidaria. Se elabora una reflexión sobre el origen de las instituciones educativas y su vínculo con la reproducción social de las condiciones de clase en las sociedades; así como de los riesgos institucionales de anteponer el cumplimiento de indicadores y su posicionamiento en el mercado, en lugar de la construcción de relaciones sociales y económicas más armónicas. A partir de dicha reflexión, se presentan algunas propuestas de acciones concretas que podrían impulsarse, incluyendo lo que se ha denominado como “modelo de aprendizaje trascendental”. Éste último concebido desde un enfoque constructivista, cimentado en la promoción de la relacionalidad y la solidaridad económica, ambas virtudes fundamentales de una civilización planetaria y una ciudadanía cosmopolita. G M T Detectar idioma Afrikáans Albanés Alemán Árabe Armenio Azerí Bengalí Bielorruso Birmano Bosnio Búlgaro Canarés Catalán Cebuano Checo Chichewa Chino (Simp) Chino (Trad) Cincalés Coreano Criollo haitiano Croata Danés Eslovaco Esloveno Español Esperanto Estonio Euskera Finlandés Francés Galés Gallego Georgiano Griego Gujarati Hausa Hebreo Hindi Hmong Holandés Húngaro Igbo Indonesio Inglés Irlandés Islandés Italiano Japonés Javanés Jemer Kazajo Lao Latín Letón Lituano Macedonio Malayalam Malayo Malgache Maltés Maorí Maratí Mongol Nepalí Noruego Persa Polaco Portugués Punjabí Rumano Ruso Serbio Sesoto Somalí Suajili Sueco Sundanés Tagalo Tailandés Tamil Tayiko Telugu Turco Ucraniano Urdu Uzbeco Vietnamita Yidis Yoruba Zulú Afrikáans Albanés Alemán Árabe Armenio Azerí Bengalí Bielorruso Birmano Bosnio Búlgaro Canarés Catalán Cebuano Checo Chichewa Chino (Simp) Chino (Trad) Cincalés Coreano Criollo haitiano Croata Danés Eslovaco Esloveno Español Esperanto Estonio Euskera Finlandés Francés Galés Gallego Georgiano Griego Gujarati Hausa Hebreo Hindi Hmong Holandés Húngaro Igbo Indonesio Inglés Irlandés Islandés Italiano Japonés Javanés Jemer Kazajo Lao Latín Letón Lituano Macedonio Malayalam Malayo Malgache Maltés Maorí Maratí Mongol Nepalí Noruego Persa Polaco Portugués Punjabí Rumano Ruso Serbio Sesoto Somalí Suajili Sueco Sundanés Tagalo Tailandés Tamil Tayiko Telugu Turco Ucraniano Urdu Uzbeco Vietnamita Yidis Yoruba Zulú La función de sonido está limitada a 200 caracteres Opciones : Historia : Feedback : Donate Cerrar
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
23

Mekala, Shailaja, Avanthi Paplikar, Eneida Mioshi, Subhash Kaul, Gollahalli Divyaraj, Gillian Coughlan, Ratnavalli Ellajosyula, et al. "Dementia Diagnosis in Seven Languages: The Addenbrooke’s Cognitive Examination-III in India." Archives of Clinical Neuropsychology 35, no. 5 (March 19, 2020): 528–38. http://dx.doi.org/10.1093/arclin/acaa013.

Full text
Abstract:
Abstract Objective With the rising burden of dementia globally, there is a need to harmonize dementia research across diverse populations. The Addenbrooke’s Cognitive Examination-III (ACE-III) is a well-established cognitive screening tool to diagnose dementia. But there have been few efforts to standardize the use of ACE-III across cohorts speaking different languages. The present study aimed to standardize and validate ACE-III across seven Indian languages and to assess the diagnostic accuracy of the test to detect dementia and mild cognitive impairment (MCI) in the context of language heterogeneity. Methods The original ACE-III was adapted to Indian languages: Hindi, Telugu, Kannada, Malayalam, Urdu, Tamil, and Indian English by a multidisciplinary expert group. The ACE-III was standardized for use across all seven languages. In total, 757 controls, 242 dementia, and 204 MCI patients were recruited across five cities in India for the validation study. Psychometric properties of adapted versions were examined and their sensitivity and specificity were established. Results The sensitivity and specificity of ACE-III in identifying dementia ranged from 0.90 to 1, sensitivity for MCI ranged from 0.86 to 1, and specificity from 0.83 to 0.93. Education but not language was found to have an independent effect on ACE-III scores. Optimum cut-off scores were established separately for low education (≤10 years of education) and high education (>10 years of education) groups. Conclusions The adapted versions of ACE-III have been standardized and validated for use across seven Indian languages, with high diagnostic accuracy in identifying dementia and MCI in a linguistically diverse context.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
24

Aricat, Rajiv George. "Is (the study of) mobile phones old wine in a new bottle? A polemic on communication-based acculturation research." Information Technology & People 28, no. 4 (November 2, 2015): 806–24. http://dx.doi.org/10.1108/itp-09-2014-0223.

Full text
Abstract:
Purpose – The purpose of this paper is to critically analyze the discourses on migrant acculturation and migrants’ mobile phone communication, in order to examine the inclusiveness of communication-acculturation research in the recent years. Design/methodology/approach – The paper draws on from 102 qualitative interviews (48 Malayali, 26 Bangla, 17 Tamil and 11 Telugu) for a larger research project that investigated the role of mobile phones in migrant acculturation in Singapore. Respondents were selected using a combination of purposive and snowball sampling methods. The respondents had been in Singapore for varying amount of time: from one month to 19 years. Findings – The analysis of the discourses on migrant acculturation and mobile phone communication revealed that labor migrants were excluded on the basis of their temporary status and apprehensions on work productivity. The mobile usage prohibitions that existed in work sites were hinged on similar discourses that stereotyped the labor migrants. The emancipatory metaphor that has been at the center of research on migrants’ mobile phone usage and acculturation needs to be replaced with a critical discourse perspective. Research limitations/implications – The data were originally collected for a research project that approached the phenomena of acculturation and mobile phone appropriation from a positivist perspective, whereas this paper analyzed the data to critically examine the discourses that supported the premise of the project itself. Due to this, the findings presented in this paper have limited scope for generalization. Originality/value – The paper critiques the research trends in migrant acculturation and mobile phone communication and suggests a possible alternative that goes beyond the “transcendental teleology” that underpins discourse and practice.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
25

Halimatusa’diah, Halimatusa’diah. "PERANAN MODAL KULTURAL DAN STRUKTURAL DALAM MENCIPTAKAN KERUKUNAN ANTARUMAT BERAGAMA DI BALI." Harmoni 17, no. 1 (June 30, 2018): 41–63. http://dx.doi.org/10.32488/harmoni.v17i1.207.

Full text
Abstract:
Ahmadiyah events in Cikeusik, Shia in Sampang, until the case of Tanjung Balai, are various events of intolerance that often color the reality of our plural society. However, in some other areas with its diverse community, as in Bali, we can find a society that is able to maintain harmony among its diverse peoples and live side by side. This study aims to describe various factors that support inter-religious harmony in Bali. This review is important to overcome the various religious conflicts that occurred in Indonesia, as well as how to create harmony among religious followers. Using a qualitative approach, this study found that the creation of tolerance and harmony among religious believers in Bali, in addition influenced by historical model, also because Bali has a strong cultural capital and structural capital. Cultural capital in the form of local wisdom that is still maintained and also the harmony agents such as guardians of tradition and FKUB also play a major role in maintaining and creating harmony among religious followers in Bali G M T Detect language Afrikaans Albanian Arabic Armenian Azerbaijani Basque Belarusian Bengali Bosnian Bulgarian Catalan Cebuano Chichewa Chinese (Simplified) Chinese (Traditional) Croatian Czech Danish Dutch English Esperanto Estonian Filipino Finnish French Galician Georgian German Greek Gujarati Haitian Creole Hausa Hebrew Hindi Hmong Hungarian Icelandic Igbo Indonesian Irish Italian Japanese Javanese Kannada Kazakh Khmer Korean Lao Latin Latvian Lithuanian Macedonian Malagasy Malay Malayalam Maltese Maori Marathi Mongolian Myanmar (Burmese) Nepali Norwegian Persian Polish Portuguese Punjabi Romanian Russian Serbian Sesotho Sinhala Slovak Slovenian Somali Spanish Sundanese Swahili Swedish Tajik Tamil Telugu Thai Turkish Ukrainian Urdu Uzbek Vietnamese Welsh Yiddish Yoruba Zulu Afrikaans Albanian Arabic Armenian Azerbaijani Basque Belarusian Bengali Bosnian Bulgarian Catalan Cebuano Chichewa Chinese (Simplified) Chinese (Traditional) Croatian Czech Danish Dutch English Esperanto Estonian Filipino Finnish French Galician Georgian German Greek Gujarati Haitian Creole Hausa Hebrew Hindi Hmong Hungarian Icelandic Igbo Indonesian Irish Italian Japanese Javanese Kannada Kazakh Khmer Korean Lao Latin Latvian Lithuanian Macedonian Malagasy Malay Malayalam Maltese Maori Marathi Mongolian Myanmar (Burmese) Nepali Norwegian Persian Polish Portuguese Punjabi Romanian Russian Serbian Sesotho Sinhala Slovak Slovenian Somali Spanish Sundanese Swahili Swedish Tajik Tamil Telugu Thai Turkish Ukrainian Urdu Uzbek Vietnamese Welsh Yiddish Yoruba Zulu Text-to-speech function is limited to 200 characters Options : History : Feedback : Donate Close
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
26

Tolba, Nasser. "From Rebellion to Riots." Research in Social Sciences and Technology 3, no. 2 (May 20, 2018): 93–114. http://dx.doi.org/10.46303/ressat.03.02.6.

Full text
Abstract:
This article aims to explore the phenomenon of political violence at Egyptian universities after the downfall of the Muslim Brotherhood regime on June 30, 2013. It is a critical analysis to identify the underlying causes and factors leading to this excessive violence and its impact on the Egyptian universities. The article drew on qualitative methods by interviewing 16 Muslim Brotherhood students from four public universities. The results indicate that frustration, injustice, the collapse of democracy, and interference of the security in universities played an initial role in the students’ violent behaviors. The forms of violence varied from clashes, throwing stones, and destroying university facilities and infrastructure. The effects of violence on the university were large such as, cancelling study several times, eliminating student political and cultural activities, infrastructure losses, and many arrests, injuries and victims between students and staff. Keywords: 30 June events 2013, political violence, Egypt revolution, student protests. G M T Sprache erkennen Afrikaans Albanisch Arabisch Armenisch Aserbaidschanisch Baskisch Bengalisch Bosnisch Bulgarisch Burmesisch Cebuano Chichewa Chinesisch (ver) Chinesisch (trad) Dänisch Deutsch Englisch Esperanto Estnisch Finnisch Französisch Galizisch Georgisch Griechisch Gujarati Haitianisch Hausa Hebräisch Hindi Hmong Igbo Indonesisch Irisch Isländisch Italienisch Japanisch Javanesisch Jiddisch Kannada Kasachisch Katalanisch Khmer Koreanisch Kroatisch Lao Lateinish Lettisch Litauisch Malabarisch Malagasy Malaysisch Maltesisch Maori Marathisch Mazedonisch Mongolisch Nepalesisch Niederländisch Norwegisch Persisch Polnisch Portugiesisch Punjabi Rumänisch Russisch Schwedisch Serbisch Sesotho Singhalesisch Slowakisch Slowenisch Somali Spanisch Suaheli Sundanesisch Tadschikisch Tagalog Tamil Telugu Thailändisch Tschechisch Türkisch Ukrainisch Ungarisch Urdu Uzbekisch Vietnamesisch Walisisch Weißrussisch Yoruba Zulu Afrikaans Albanisch Arabisch Armenisch Aserbaidschanisch Baskisch Bengalisch Bosnisch Bulgarisch Burmesisch Cebuano Chichewa Chinesisch (ver) Chinesisch (trad) Dänisch Deutsch Englisch Esperanto Estnisch Finnisch Französisch Galizisch Georgisch Griechisch Gujarati Haitianisch Hausa Hebräisch Hindi Hmong Igbo Indonesisch Irisch Isländisch Italienisch Japanisch Javanesisch Jiddisch Kannada Kasachisch Katalanisch Khmer Koreanisch Kroatisch Lao Lateinish Lettisch Litauisch Malabarisch Malagasy Malaysisch Maltesisch Maori Marathisch Mazedonisch Mongolisch Nepalesisch Niederländisch Norwegisch Persisch Polnisch Portugiesisch Punjabi Rumänisch Russisch Schwedisch Serbisch Sesotho Singhalesisch Slowakisch Slowenisch Somali Spanisch Suaheli Sundanesisch Tadschikisch Tagalog Tamil Telugu Thailändisch Tschechisch Türkisch Ukrainisch Ungarisch Urdu Uzbekisch Vietnamesisch Walisisch Weißrussisch Yoruba Zulu Die Sound-Funktion ist auf 200 Zeichen begrenzt Optionen : Geschichte : Feedback : Donate Schließen
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
27

Irvine, Ann, and Chris Callison-Burch. "A Comprehensive Analysis of Bilingual Lexicon Induction." Computational Linguistics 43, no. 2 (June 2017): 273–310. http://dx.doi.org/10.1162/coli_a_00284.

Full text
Abstract:
Bilingual lexicon induction is the task of inducing word translations from monolingual corpora in two languages. In this article we present the most comprehensive analysis of bilingual lexicon induction to date. We present experiments on a wide range of languages and data sizes. We examine translation into English from 25 foreign languages: Albanian, Azeri, Bengali, Bosnian, Bulgarian, Cebuano, Gujarati, Hindi, Hungarian, Indonesian, Latvian, Nepali, Romanian, Serbian, Slovak, Somali, Spanish, Swedish, Tamil, Telugu, Turkish, Ukrainian, Uzbek, Vietnamese, and Welsh. We analyze the behavior of bilingual lexicon induction on low-frequency words, rather than testing solely on high-frequency words, as previous research has done. Low-frequency words are more relevant to statistical machine translation, where systems typically lack translations of rare words that fall outside of their training data. We systematically explore a wide range of features and phenomena that affect the quality of the translations discovered by bilingual lexicon induction. We provide illustrative examples of the highest ranking translations for orthogonal signals of translation equivalence like contextual similarity and temporal similarity. We analyze the effects of frequency and burstiness, and the sizes of the seed bilingual dictionaries and the monolingual training corpora. Additionally, we introduce a novel discriminative approach to bilingual lexicon induction. Our discriminative model is capable of combining a wide variety of features that individually provide only weak indications of translation equivalence. When feature weights are discriminatively set, these signals produce dramatically higher translation quality than previous approaches that combined signals in an unsupervised fashion (e.g., using minimum reciprocal rank). We also directly compare our model's performance against a sophisticated generative approach, the matching canonical correlation analysis (MCCA) algorithm used by Haghighi et al. ( 2008 ). Our algorithm achieves an accuracy of 42% versus MCCA's 15%.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
28

Kidiyoor, Gururaj H., and Prashant V. Yatgiri. "Kannada movie industry in India: strategies for survival." Emerald Emerging Markets Case Studies 7, no. 3 (July 28, 2017): 1–27. http://dx.doi.org/10.1108/eemcs-12-2016-0226.

Full text
Abstract:
Subject area Strategy. Study level/applicability This case can be used on a strategic management course in the second year of an MBA programme, any special elective course on the media and entertainment industry and in executive education programmes to demonstrate the application of strategic management concepts and frameworks. Case overview The Indian film industry was the largest in the world and the seventh largest in terms of revenue. Significant number of movies were made in languages such as Bengali, Marathi, Telugu, Tamil, Malayalam and Kannada, with Hindi commanding the highest number. The film industry in Karnataka made movies in the Kannada language. The industry was plagued by a host of issues with the industry contributing just 2 per cent of the revenues and box office success rate at just around 25 per cent. The state government had set up Karnataka Chalanachitra Academy with the objective of promotion and development of the movie industry in Karnataka. The Chairman of the academy, Shailesh Singh, was extremely concerned about the poor success rate of Kannada movies and was contemplating various options of reviving the ailing Kannada movie industry. Expected learning outcomes The expected learning outcomes are as follows: application of strategic management frameworks in the context of the movie industry; analysis of industry issues from the long-term and short-term perspectives; study of different entities in the movie industry and the roles they play and their interdependence; applying learning to suggest survival strategies in an extremely competitive market; and insights into the role of government in the media/entertainment industry. Supplementary materials Teaching Notes are available for educators only. Please contact your library to gain login details or email support@emeraldinsight.com to request teaching notes. Subject code CSS 11: Strategy.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
29

Arnold, B. J., H. Du, S. Eremenco, and D. Cella. "Using the FACT-Neurotoxicity Subscale to evaluate quality of life in patients from across the globe." Journal of Clinical Oncology 25, no. 18_suppl (June 20, 2007): 17032. http://dx.doi.org/10.1200/jco.2007.25.18_suppl.17032.

Full text
Abstract:
17032 Background: Translation of Patient Reported Outcomes measures is an essential component of research methodology in preparation for multinational clinical trials. One such measure is the FACT-Neurotoxicity Subscale (FACT-Ntx) which is aimed at the evaluation of quality of life of cancer patients suffering from neurotoxicity, a side effect of certain treatments. Methods: This study set out to linguistically validate the FACT-Ntx for use in Denmark, India, Lithuania and S. Africa. The sample consisted of 176 patients (96 males & 80 females), with varying cancer diagnoses and a mean age of 51 years, speaking 11 languages: Afrikaans (15), Danish (25), Gujarati (15), Hindi (15), Kannada (15), Lithuanian (15), Malayalam (15), Marathi (15), Punjabi (15), Tamil (15) and Telugu (16). The FACT-Ntx was translated using standard FACIT methodology. Patients diagnosed with cancer, at any stage, receiving any treatment experiencing neurotoxicity completed the respective translated version and participated in cognitive debriefing interviews to give their opinion on any problems with the translations or the content of the FACT-Ntx. Statistical analyses (descriptive statistics, one-way ANOVA and reliability analyses) were performed on the quantitative data. Participant comments were analyzed qualitatively. Results: The FACT-Ntx translations showed good reliability and linguistic validity. The internal consistency of all languages combined was .86. All items correlated at an acceptable level. The Ntx score differed across self-reported Performance Status Rating (PSR) groups (nonparametric Kruskal-Wallis test p<.0001). A nonparametric Generalized Linear Model (GLM) approach (with multiple comparison adjusted significance level 0.017) showed a difference between ‘PSR=0’ and ‘PSR=1’ (p=0.0002) and a difference between ‘PSR=0’ and ‘PSR=2’ (p<.0001), both with ‘PSR=0’ patients reporting less neurotoxicity. Conclusions: The FACT-Ntx has shown acceptable reliability and linguistic validity in 11 languages. The instrument has also shown adequate sensitivity in differentiating patients with no symptoms and normal activity from patients reporting some symptoms. We consider these translations acceptable for use in international research and clinical trials. No significant financial relationships to disclose.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
30

Sahoo, Ajaya Kumar. "Issues of Identity in the Indian Diaspora: A Transnational Perspective." Perspectives on Global Development and Technology 5, no. 1-2 (2006): 81–98. http://dx.doi.org/10.1163/156915006777354482.

Full text
Abstract:
AbstractIndia is unique for the magnitude of her diversities in terms of languages and regions, religions and sects, castes and sub-castes, rural and urban, food and style of dress, which are also reflected by her diasporic communities. There are diasporic communities formed on the basis of linguistic or regional identities such as Punjabis, Gujaratis, Sindhis, Tamils, Malayalees and Telugus. Global organizations such as Global Organization of People of Indian Origin (GOPIO), World Telugu Federation (WTF), and World Punjabi Organization (WPO), have recently emerged to preserve and promote the identities and cultures of Indians, uniting transnationally India and the global Indian diaspora. The past decade has witnessed a phenomenal dynamism among the diasporic communities, made possible by the recent advancement in technologies of travel, transport, and communications. Not only did these developments bring the diasporic communities and their motherland closer but they also facilitated in bringing together the members of their community dispersed around the world. The present article examines this emerging trend with the illustration of one of the important regional Indian diasporic communities, the Gujarati Diaspora. Gujaratis, the people from the central western parts of India, are one of the early Indian communities who have ventured out to different parts of the world for multiple reasons. Today, as one of the prominent Indian diasporic communities in the world, Gujaratis are successful not only in business, which is their first love, but also in professional fields such as technology, science, medicine, and business management.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
31

Rajab, Rajab, and Bercomien Juliet Papilaya. "STRUKTUR POPULASI DAN LAJU SILANG DALAM PER GENERASI AYAM KAMPUNG DI KECAMATAN TELUK AMBON." Agrinimal Jurnal Ilmu Ternak dan Tanaman 7, no. 1 (April 30, 2019): 1–5. http://dx.doi.org/10.30598/ajitt.2019.7.1.1-5.

Full text
Abstract:
The objective of this research was to know both the population structure and the inbreeding rate per generation of native fowl in Teluk Ambon District Ambon Regency. This study was conducted by using survey method with purposive random sampling of 60 farmers/breeders from Tawiri, Hatiwe Besar and Wayame villages. The variables observed were the number of adult male chicks (Nm), number of adult female chicks (Nf), number of young male and young female chicks, actual population size (Na), effective population size (Ne), and the rate of inbreeding per generation (ΔF). The results showed that structure population of the domectic fowl in Teluk Ambon district include the number of adult male chicks 558 tail (8,17 %), young male chicks 1031 tail (15,10 %), male of DOC 1486 tail (21,76 %), whereas the number of female were 1451 tail (21,25 %), 1176 tail (17,22 %), and 1126 tail (16,49 %) respectively for adult, young and DOC. Actual population size of domestic fowl was 2009 tail and the size of population effective was 1612 tail. The rate of inbreeding per generation was 0.000310 %.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
32

Adipu, Yulainty, and Ahmad Rovik. "Performa Kualitas Telur Ikan Gabus (Channa striata blkr) Dengan Pemberian Pakan Berbeda Dalam Wadah Terkontrol." Gorontalo Fisheries Journal 1, no. 1 (April 1, 2018): 70. http://dx.doi.org/10.32662/.v1i1.108.

Full text
Abstract:
This study aims to determine the management techniques of snakehead fish in the spawning process conducted in a controlled container and to know the performance of egg quality of snakehead fish. The experimental method was done experimentally by using a complete randomized design (RAL) with three feeding treatments and three replications, the treatment consisted of treatment A using 38% artificial protein, B treatment using rucah (fresh fish), and C treatment using mascot . The test animal used is the snake head totaling 49 tail, with the size of weight 350 grams up to 800 grams. The variables observed in this research consist of fecundity, hatchability, survival rate and water quality. The feed treatment A (golden snail) resulted in the highest number of eggs (fecundity) 5928 grains, followed by treatment B (feed trash) that is 4360 grains, and treatment A (pellet feed) ie 4134 grains. The result of hatching rate analysis at the highest treatment A reached 92,10%, in treatment B hatching degree was obtained 71,42%, while at treatment C obtained 56,60%. The observation variable for seed survival rate in treatment A resulted in 4367 head, whereas at treatment B obtained larvae 2245 tail, and at treatment C obtained 1450 tail. Based on the results of the research I can conclude that with different did not give a real effect on the number of eggs, hatchability and survival rate in snake head. While for water quality measurement obtained temperature value around 27-320C, brightness 30 - 40 cm, oxygen and pH at normal value 7. Keywords : Quality eggs, snakehead fish, Feed
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
33

Suppiah, Ummadevi, and Sivachandralingam Sundara Raja. "The Indian Diaspora in Malaya." Indian Historical Review 44, no. 2 (December 2017): 252–69. http://dx.doi.org/10.1177/0376983617726472.

Full text
Abstract:
The historiography of Malaya that deals with Indian diaspora rarely differentiates Indians on the basis of their ethnic3 origins and their relationships during the British era. The ethnic Indian populations during the British era comprised the majority Tamils, and the other groups such as the Telugus, Malayalees, Gujeratis, Chettiars, Sikhs and Indian Muslims. The ethnic groupings among those of Indian origin could be divided into three main economic classes: labour, business and civil service. This article focuses on the Chettiars as the group that comprised the business class and looks at their interactions with the other ethnic groups of Indian origin belonging to the labour class and civil service. This article demonstrates that although the Chettiar provided credit to other Indian ethnic groups, the moneylending system was one-sided, favouring only the Chettiar, who did not play a positive role in ensuring the overall socio-economic interests and welfare of working class Indians.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
34

Polhaupessy, Rosihan, H. La Nuhu, and M. Syamsuddin. "PENGARUH PERBEDAAN WARNA CAHAYA LAMPU PETROMAKS TERHADAP HASIL TANGKAPAN IKAN UMPAN DENGAN ALAT TANGKAP PUKAT PANTAI (BEACH SEINE) DI TELUK AMBON BAGIAN DALAM." JURNAL PERIKANAN TROPIS 7, no. 2 (December 5, 2020): 175. http://dx.doi.org/10.35308/jpt.v7i2.2485.

Full text
Abstract:
This study attempts to identify the effects differences in the hues lamp oil-based lamps given to successful operations fish bait by the use of a get the beach ( seine seane ) on the gulf of ambon part in north conducted on 20 Oktober to 25 December 2018, the data was undertaken at night from pm 20.00 wit to 05.00 wit closer to waiheru coastal village ( i station ), coastal village and hunut station ( ii ) in as many as 10 times using two units of a get the beach ( seine seane ) and two a light color, treatment color the each green orens design and color on the random group ( RAK ). Remedial than 10 times there are three kinds of fish baited with the details are as follows: fish tatari ( rastrelliger spp ) 5927 the tail ( 44 % ) , heavy 10,42 kg ( 47 % ) , fish puri ( encrasicholine heteroloba ) the number of 6419 the tail ( 48 % ) , heavy 8,01 kg at 42 % and fish make ( sardinella sp ) the number of 1013 the tail ( 8 % ) , heavy 1,57 kg ( 11 % ) .With a total of the fish 13.395 a tail with heavy 20 kg with details of the fish a fish bait treatment with the greatest percentage in a lamp shade the color of orans namely 7745 a tail with heavy 9.99 kg and then treatment a lamp shade of a green color to the total number of 5614 a tail with heavy 9,98 kg .The results of the analysis of the results of the diversity of types of catch a fish bait , show that the two a light shade of have a which do not exhibit a significant difference or both the color of the light dicobakan the same - alike will be good for use in an effort to arrest a kind of small pelagic fish especially the types of a fish bait. Keyword : The light of a lamp , the catch, the gulf of ambon part in
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
35

Jaya, I. Nyoman, Ni Ketut Dewi Haryani, and Budi Indarsih. "Menurunnya Kandungan Kolesterol Telur Itik dengan Pemberian Bawang Putih Segar dengan Waktu Analisis yang Berbeda." Jurnal Sain Veteriner 37, no. 1 (June 1, 2019): 61. http://dx.doi.org/10.22146/jsv.48517.

Full text
Abstract:
The purpose of this research is to know the influence of the giving of fresh garlic against a decrease in cholesterol levels duck eggs with different analysis time. To achieve that goal, then conducted a study using 50 tail as control with local feeding without given garlic and 50 tail given 25 g/head/day of fresh garlic. The data were analyzed using T-Test, the parameters are observed in this research are cholesterol levels, triglyceride egg yolk, the consumption of feed, feed conversion, egg production, egg weight, and mortality. Analysis of cholesterol levels and triglycerides egg yolks are done at the study week I, III, and V with the method extract ether and the procedure CHOD-PAP. The results showed that there is a decrease in cholesterol 152.24 mg per dl (72.19%) and triglycerides of 130.56 mg per dl (23.42%) a very sharp from the first week to the third week. The feed consumption, egg weight, egg production, and feed conversion are not affected by the time of analysis. The results of this study indicate that to get the content of cholesterol and low fat, given fresh garlic for three weeks. Duck Eggs; Garlic; Cholesterol
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
36

Krismono, Adriani Sri Nastiti, Achmad Fitriyanto, and Ngurah Nyoman Wiadnyana. "ASPEK MORFOLOGI, REPRODUKSI, DAN PERILAKU PENYU HIJAU (Chelonia mydas) Di PANTAI PANGUMBAHAN, KABUPATEN SUKABUMI, JAWA BARAT." BAWAL Widya Riset Perikanan Tangkap 3, no. 2 (February 7, 2017): 93. http://dx.doi.org/10.15578/bawal.3.2.2010.93-101.

Full text
Abstract:
Penyu hijau (Chelonia mydas) termasuk dalam phylum Chordata dan famili Cheloniideae. Jumlah penyu hijau yang singgah ke Pantai Pangumbahan untuk bertelur semakin menurun karena tidak terkendalinya masyarakat melakukan penangkapan induk penyu dan pengambilan telurnya. Penelitian tentang morfologi, reproduksi, dan perilaku penyu hijau sebagai salah satu dasar pengelolaan telah dilakukan di Pantai Pangumbahan pada bulan Agustus 2008. Metode penelitian yang digunakan pengambilan contoh berstrata. Penelitian ini dilaksanakan pada bulan Agustus 2008 (pada saat puncak peneluran). Parameter yang diamati antara lain ukuran penyu dari 89 ekor jumlah penyu bersarang, jumlah telur dan tingkat penetasan, serta perilaku pada saat penyu bertelur. Hasil penelitian menunjukan yang diamati diperoleh panjang karapas berkisar antara 97-15 cm dan lebar karapas 83,5-108 cm, jumlah penyu naik ke pantai 89 ekor dan penyu yang bertelur 39 ekor. Jumlah telur penyu hijau berhasil dihitung 80-105 butir per induk penyu. Bulan Agustus 2008 merupakan puncak musim peneluran. Kegiatan peneluran penyu hijau dibagi menjadi enam tahap. Upaya konservasi yang sudah dilakukan adalah penetasan telur penyu semi alami, restocking tukik, dan menjaga keamanan sarang telur penyu. Green turtles (Chelonia mydas), including the phylum Chordata and families Cheloniideae. The number of green turtles come to lay eggs Pangumbahan beach to decline because of increasingly unmanageable public do making arrests turtles brood stock and their eggs. Research on the morphology, reproduction, and behavior of green turtles as one of the basic management has been conducted on the Pangumbahan Beach in August 2008. The method used stratified sampling. The experiment was conducted in August 2008 (at the peak of nesting). Other parameters were observed between the size of the 89 tail number of turtles nesting turtles, the number of eggs and hatching rate and behavior during turtle nesting. Results obtained showed that the observed length ranges from 97- 15 cm carapace and carapace width from 83.5-108 cm, the number went up to the beach 89 sea turtle and sea turtle nesting tail as much as 39 tails. The number of green turtle eggs had counted as many as 80-105 eggs per turtles brood stock. Month August 2008 is the peak nesting season of green turtle nesting activities are divided into six stages. Conservation efforts that have been done is semi natural turtle hatchery, restocking hatchlings, and nest of turtle eggs to maintain security.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
37

Surbakti, Joi Alfreddi, and Rikka Welhelmina Sir. "Analisis Komposisi Hasil Tangkapan Bagan Perahu Dan Tancap Di Perairan Teluk Kupang." Journal of Marine Research 10, no. 1 (February 14, 2021): 117–22. http://dx.doi.org/10.14710/jmr.v10i1.28725.

Full text
Abstract:
Salah satu masalah yang dihadapi dalam pemanfaatan sumberdaya ikan adalah kurang selektifnya berbagai jenis alat tangkap yang digunakan oleh para nelayan. Akibatnya adalah tertangkapnya ikan-ikan yang bukan menjadi tujuan penangkapan (bycatch) yang dalam prakteknya sebagian besar ikan-ikan tersebut dibuang ke laut (discarded catch). Penelitian ini bertujuan untuk mengidentifikasi dan menginventarisasi komposisi jenis dan ukuran ikan hasil tangkapandari alat tangkap bagan perahu dan bagan tancap.Lokasi penelitian di Kelurahan Oesapa sebagai sentra pemukiman nelayan bagan perahu danbagan tancap di Kota Kupang dan di Perairan Teluk Kupang.Penelitian ini dilakukan menggunakan metode survei dengan obyek penelitian yaitu: fakta, proses, histori, persepsi tentang perikanan bagan perahu, komposisi jenis dan ukuran ikan tangkapan yang meliputi identifikasi hasil tangkapan, berat (kilogram), jumlah (ekor), panjang cagak (fork length), keliling maksimum (maximum girth), dan lebar badan ikan. Cara mengukur panjang baku pada penelitian ini yaitu jarak garis lurus antara ujung bagian kepala yang paling depan (biasanya ujung salah satu dari rahang yang terdepan) sampai ke pelipatan pangkal sirip ekor.Hasil menunjukkan bahwa jenis ikan yang dominan tertangkap pada bagan perahu adalah ikan teri, peperek dan kembung, sedangkan pada bagan tancap ikan peperek, teri dan tembang. One of the problems faced in using fish resources is the lack of selectivity of various types of fishing gear used by fishermen. The result is the catch of fish which is not the purpose of arrest(bycatch) which in practice most of the fish are discarded catch. This study aims to identify and inventory the type and size offish catches (boat lift net and fix lift net). Research location in Oesapa village in Kupang City in Kupang Bay. This research was conducted by survey method with research object that is: fact, process, history, perception of fishery boat lift net, species composition and size of fish catch including identification of catch, weight (kilogram), number (tail), length of fork length, maximum girth, and fish body width, mesh size. The method of measuring the standard length in this study is the distance of a straight line between the tip of the front of the head (usually the tip of one of the leading jaws) to the tail fin's base. The results show that the dominant fish species in boat lift net are anchovies, pony fishes, and long-jawed mackereland, from fix lift net, are pony fishes, anchovy and sardine.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
38

Raman, Rajiv, Ramachandran Rajalakshmi, Janani Surya, Radha Ramakrishnan, Sobha Sivaprasad, Dolores Conroy, Jitendra Pal Thethi, V. Mohan, and Gopalakrishnan Netuveli. "Impact on health and provision of healthcare services during the COVID-19 lockdown in India: a multicentre cross-sectional study." BMJ Open 11, no. 1 (January 2021): e043590. http://dx.doi.org/10.1136/bmjopen-2020-043590.

Full text
Abstract:
IntroductionThe COVID-19 pandemic resulted in a national lockdown in India from midnight on 25 March 2020, with conditional relaxation by phases and zones from 20 April. We evaluated the impact of the lockdown in terms of healthcare provisions, physical health, mental health and social well-being within a multicentre cross-sectional study in India.MethodsThe SMART India study is an ongoing house-to-house survey conducted across 20 regions including 11 states and 1 union territory in India to study diabetes and its complications in the community. During the lockdown, we developed an online questionnaire and delivered it in English and seven popular Indian languages (Hindi, Tamil, Marathi, Telegu, Kannada, Bengali, Malayalam) to random samples of SMART-India participants in two rounds from 5 May 2020 to 24 May 2020. We used multivariable logistic regression to evaluate the overall impact on health and healthcare provision in phases 3 and 4 of lockdown in red and non-red zones and their interactions.ResultsA total of 2003 participants completed this multicentre survey. The bivariate relationships between the outcomes and lockdown showed significant negative associations. In the multivariable analyses, the interactions between the red zones and lockdown showed that all five dimensions of healthcare provision were negatively affected (non-affordability: OR 1.917 (95% CI 1.126 to 3.264), non-accessibility: OR 2.458 (95% CI 1.549 to 3.902), inadequacy: OR 3.015 (95% CI 1.616 to 5.625), inappropriateness: OR 2.225 (95% CI 1.200 to 4.126) and discontinuity of care: OR 6.756 (95% CI 3.79 to 12.042)) and associated depression and social loneliness.ConclusionThe impact of COVID-19 pandemic and lockdown on health and healthcare was negative. The exaggeration of income inequality during lockdown can be expected to extend the negative impacts beyond the lockdown.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
39

Ascanio Sánchez, Carmen. "Transversalidad e impacto de género: de las políticas a los programas. Estudio de caso en las Islas Canarias." Cuestiones de género: de la igualdad y la diferencia, no. 12 (June 24, 2017): 287. http://dx.doi.org/10.18002/cg.v0i12.4218.

Full text
Abstract:
<p><strong>Resumen</strong></p><p>La transversalidad de género es un concepto ampliamente difundido y defendido que, sin embargo, también ha sido criticado por su ambigüedad y polisemia. Si bien este enfoque debe atravesar los diferentes niveles -desde las políticas a los programas-, la práctica muestra un modelo dual y desarticulado entre, por una parte, los marcos estratégicos y por otro, la puesta en marcha de acciones específicas. A partir de un estudio de caso en las Islas Canarias y de una evaluación de impacto de género (Acogida temprana), se identifican debilidades, oportunidades y contradicciones en la práctica de la transversalidad, mostrando como a través de este tipo de evaluaciones pueden desarrollarse estrategias y herramientas para implementar la articulación entre los niveles.</p><p><strong> </strong></p><p><strong>Abstract</strong></p><p> “Gender mainstreaming” is an oft-used, broadly supported term that, however, has also been criticized for being an ambiguous word with multiple meanings. In theory, mainstreaming should cut across all different levels -from policies to programs-, but practice has shown that the model tends to be both dual and disjointed, focusing on strategic frameworks on the one hand and the implementation of specific actions on the other. Using a case study on the Canary Islands and a gender impact assessment (in early childcare), this paper identifies weaknesses, opportunities and contradictions in mainstreaming as it plays out in practice, showing how this type of assessment can be used to develop strategies and tools for linking up the various levels of implementation.</p><div id="SLG_balloon_obj" style="display: block;"><div id="SLG_button" class="SLG_ImTranslatorLogo" style="background: url('chrome-extension://mchdgimobfnilobnllpdnompfjkkfdmi/content/img/util/imtranslator-s.png'); display: none; opacity: 1;"> </div><div id="SLG_shadow_translation_result2" style="display: none;"> </div><div id="SLG_shadow_translator" style="display: none;"><div id="SLG_planshet" style="background: url('chrome-extension://mchdgimobfnilobnllpdnompfjkkfdmi/content/img/util/bg2.png') #f4f5f5;"><div id="SLG_arrow_up" style="background: url('chrome-extension://mchdgimobfnilobnllpdnompfjkkfdmi/content/img/util/up.png');"> </div><div id="SLG_providers" style="visibility: hidden;"><div id="SLG_P0" class="SLG_BL_LABLE_ON" title="Google">G</div><div id="SLG_P1" class="SLG_BL_LABLE_ON" title="Microsoft">M</div><div id="SLG_P2" class="SLG_BL_LABLE_ON" title="Translator">T</div></div><div id="SLG_alert_bbl"> </div><div id="SLG_TB"><div id="SLG_bubblelogo" class="SLG_ImTranslatorLogo" style="background: url('chrome-extension://mchdgimobfnilobnllpdnompfjkkfdmi/content/img/util/imtranslator-s.png');"> </div><table id="SLG_tables" cellspacing="1"><tbody><tr><td class="SLG_td" align="right" width="10%"><input id="SLG_locer" title="Fijar idioma" type="checkbox" /></td><td class="SLG_td" align="left" width="20%"><select id="SLG_lng_from"><option value="auto">Detectar idioma</option><option value="af">Afrikáans</option><option value="sq">Albanés</option><option value="de">Alemán</option><option value="ar">Árabe</option><option value="hy">Armenio</option><option value="az">Azerí</option><option value="bn">Bengalí</option><option value="be">Bielorruso</option><option value="my">Birmano</option><option value="bs">Bosnio</option><option value="bg">Búlgaro</option><option value="kn">Canarés</option><option value="ca">Catalán</option><option value="ceb">Cebuano</option><option value="cs">Checo</option><option value="ny">Chichewa</option><option value="zh-CN">Chino (Simp)</option><option value="zh-TW">Chino (Trad)</option><option value="si">Cincalés</option><option value="ko">Coreano</option><option value="ht">Criollo haitiano</option><option value="hr">Croata</option><option value="da">Danés</option><option value="sk">Eslovaco</option><option value="sl">Esloveno</option><option value="es">Español</option><option value="eo">Esperanto</option><option value="et">Estonio</option><option value="eu">Euskera</option><option value="fi">Finlandés</option><option value="fr">Francés</option><option value="cy">Galés</option><option value="gl">Gallego</option><option value="ka">Georgiano</option><option value="el">Griego</option><option value="gu">Gujarati</option><option value="ha">Hausa</option><option value="iw">Hebreo</option><option value="hi">Hindi</option><option value="hmn">Hmong</option><option value="nl">Holandés</option><option value="hu">Húngaro</option><option value="ig">Igbo</option><option value="id">Indonesio</option><option value="en">Inglés</option><option value="ga">Irlandés</option><option value="is">Islandés</option><option value="it">Italiano</option><option value="ja">Japonés</option><option value="jw">Javanés</option><option value="km">Jemer</option><option value="kk">Kazajo</option><option value="lo">Lao</option><option value="la">Latín</option><option value="lv">Letón</option><option value="lt">Lituano</option><option value="mk">Macedonio</option><option value="ml">Malayalam</option><option value="ms">Malayo</option><option value="mg">Malgache</option><option value="mt">Maltés</option><option value="mi">Maorí</option><option value="mr">Maratí</option><option value="mn">Mongol</option><option value="ne">Nepalí</option><option value="no">Noruego</option><option value="fa">Persa</option><option value="pl">Polaco</option><option value="pt">Portugués</option><option value="pa">Punjabí</option><option value="ro">Rumano</option><option value="ru">Ruso</option><option value="sr">Serbio</option><option value="st">Sesoto</option><option value="so">Somalí</option><option value="sw">Suajili</option><option value="sv">Sueco</option><option value="su">Sundanés</option><option value="tl">Tagalo</option><option value="th">Tailandés</option><option value="ta">Tamil</option><option value="tg">Tayiko</option><option value="te">Telugu</option><option value="tr">Turco</option><option value="uk">Ucraniano</option><option value="ur">Urdu</option><option value="uz">Uzbeco</option><option value="vi">Vietnamita</option><option value="yi">Yidis</option><option value="yo">Yoruba</option><option value="zu">Zulú</option></select></td><td class="SLG_td" align="center" width="3"> </td><td class="SLG_td" align="left" width="20%"><select id="SLG_lng_to"><option value="af">Afrikáans</option><option value="sq">Albanés</option><option value="de">Alemán</option><option value="ar">Árabe</option><option value="hy">Armenio</option><option value="az">Azerí</option><option value="bn">Bengalí</option><option value="be">Bielorruso</option><option value="my">Birmano</option><option value="bs">Bosnio</option><option value="bg">Búlgaro</option><option value="kn">Canarés</option><option value="ca">Catalán</option><option value="ceb">Cebuano</option><option value="cs">Checo</option><option value="ny">Chichewa</option><option value="zh-CN">Chino (Simp)</option><option value="zh-TW">Chino (Trad)</option><option value="si">Cincalés</option><option value="ko">Coreano</option><option value="ht">Criollo haitiano</option><option value="hr">Croata</option><option value="da">Danés</option><option value="sk">Eslovaco</option><option value="sl">Esloveno</option><option selected="selected" value="es">Español</option><option value="eo">Esperanto</option><option value="et">Estonio</option><option value="eu">Euskera</option><option value="fi">Finlandés</option><option value="fr">Francés</option><option value="cy">Galés</option><option value="gl">Gallego</option><option value="ka">Georgiano</option><option value="el">Griego</option><option value="gu">Gujarati</option><option value="ha">Hausa</option><option value="iw">Hebreo</option><option value="hi">Hindi</option><option value="hmn">Hmong</option><option value="nl">Holandés</option><option value="hu">Húngaro</option><option value="ig">Igbo</option><option value="id">Indonesio</option><option value="en">Inglés</option><option value="ga">Irlandés</option><option value="is">Islandés</option><option value="it">Italiano</option><option value="ja">Japonés</option><option value="jw">Javanés</option><option value="km">Jemer</option><option value="kk">Kazajo</option><option value="lo">Lao</option><option value="la">Latín</option><option value="lv">Letón</option><option value="lt">Lituano</option><option value="mk">Macedonio</option><option value="ml">Malayalam</option><option value="ms">Malayo</option><option value="mg">Malgache</option><option value="mt">Maltés</option><option value="mi">Maorí</option><option value="mr">Maratí</option><option value="mn">Mongol</option><option value="ne">Nepalí</option><option value="no">Noruego</option><option value="fa">Persa</option><option value="pl">Polaco</option><option value="pt">Portugués</option><option value="pa">Punjabí</option><option value="ro">Rumano</option><option value="ru">Ruso</option><option value="sr">Serbio</option><option value="st">Sesoto</option><option value="so">Somalí</option><option value="sw">Suajili</option><option value="sv">Sueco</option><option value="su">Sundanés</option><option value="tl">Tagalo</option><option value="th">Tailandés</option><option value="ta">Tamil</option><option value="tg">Tayiko</option><option value="te">Telugu</option><option value="tr">Turco</option><option value="uk">Ucraniano</option><option value="ur">Urdu</option><option value="uz">Uzbeco</option><option value="vi">Vietnamita</option><option value="yi">Yidis</option><option value="yo">Yoruba</option><option value="zu">Zulú</option></select></td><td class="SLG_td" align="center" width="21%"> </td><td class="SLG_td" align="center" width="6%"> </td><td class="SLG_td" align="center" width="6%"> </td><td class="SLG_td" align="center" width="6%"> </td><td class="SLG_td" align="center" width="6%"> </td><td class="SLG_td" width="10%"> </td><td class="SLG_td" align="right" width="8%"> </td></tr></tbody></table></div></div><div id="SLG_shadow_translation_result" style="visibility: visible;"> </div><div id="SLG_loading" class="SLG_loading" style="background: url('chrome-extension://mchdgimobfnilobnllpdnompfjkkfdmi/content/img/util/loading.gif');"> </div><div id="SLG_player2"> </div><div id="SLG_alert100">La función de sonido está limitada a 200 caracteres</div><div id="SLG_Balloon_options" style="background: url('chrome-extension://mchdgimobfnilobnllpdnompfjkkfdmi/content/img/util/bg3.png') #ffffff;"><div id="SLG_arrow_down" style="background: url('chrome-extension://mchdgimobfnilobnllpdnompfjkkfdmi/content/img/util/down.png');"> </div><table width="100%"><tbody><tr><td align="left" width="18%" height="16"> </td><td align="center" width="68%"><a class="SLG_options" title="Mostrar opciones" href="chrome-extension://mchdgimobfnilobnllpdnompfjkkfdmi/content/html/options/options.html?bbl" target="_blank">Opciones</a> : <a class="SLG_options" title="Historial de traducciones" href="chrome-extension://mchdgimobfnilobnllpdnompfjkkfdmi/content/html/options/options.html?hist" target="_blank">Historia</a> : <a class="SLG_options" title="ImTranslator Ayuda" href="http://about.imtranslator.net/tutorials/presentations/google-translate-for-opera/opera-popup-bubble/" target="_blank">Ayuda</a> : <a class="SLG_options" title="ImTranslator Feedback" href="chrome-extension://mchdgimobfnilobnllpdnompfjkkfdmi/content/html/options/options.html?feed" target="_blank">Feedback</a></td><td align="right" width="15%"><span id="SLG_Balloon_Close" title="Cerrar">Cerrar</span></td></tr></tbody></table></div></div></div>
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
40

Amado, Adriana. "Las periodistas desde los estudios del periodismo: perfiles profesionales de las mujeres en los medios informativos." Cuestiones de género: de la igualdad y la diferencia, no. 12 (June 24, 2017): 325. http://dx.doi.org/10.18002/cg.v0i12.4846.

Full text
Abstract:
<p><strong>Resumen</strong></p><p>Varios estudios de género se ocuparon de las representaciones simbólicas de la mujer en los medios, es decir, la mujer como objeto de los contenidos mediáticos, pero son menos los que analizan su rol como productora de contenidos informativos. Dos investigaciones globales sobre periodismo ofrecen datos para describir las condiciones profesionales de las periodistas en Argentina. La contextualización con estudios similares realizados en otros países permite elaborar un perfil actualizado de las mujeres en la prensa argentina y revisar cuestiones teóricas y metodológicas de los estudios de periodismo que puedan aportar precisiones conceptuales a la discusión que vienen dando los estudios de género sobre este tema.</p><p> </p><p><strong>Abstract</strong></p><p>Gender media researches have focused on women’s symbolic representation in the media, that is to say, women as object of media contents. In some cases, the research looks for data about participation of women as news producer. Data from global journalism studies describe professional conditions of women journalists in Argentina. These results will allow comparisons among several countries in order to elaborate an accurate profile of women in argentine press. Besides, this article would like to review some theoretical and methodological concepts of journalism studies to enrich gender studies perspective.</p><p> </p><div id="SLG_balloon_obj" style="display: block;"><div id="SLG_button" class="SLG_ImTranslatorLogo" style="background: url('chrome-extension://mchdgimobfnilobnllpdnompfjkkfdmi/content/img/util/imtranslator-s.png'); display: none; opacity: 1;"> </div><div id="SLG_shadow_translation_result2" style="display: none;"> </div><div id="SLG_shadow_translator" style="display: none;"><div id="SLG_planshet" style="background: url('chrome-extension://mchdgimobfnilobnllpdnompfjkkfdmi/content/img/util/bg2.png') #f4f5f5;"><div id="SLG_arrow_up" style="background: url('chrome-extension://mchdgimobfnilobnllpdnompfjkkfdmi/content/img/util/up.png');"> </div><div id="SLG_providers" style="visibility: hidden;"><div id="SLG_P0" class="SLG_BL_LABLE_ON" title="Google">G</div><div id="SLG_P1" class="SLG_BL_LABLE_ON" title="Microsoft">M</div><div id="SLG_P2" class="SLG_BL_LABLE_ON" title="Translator">T</div></div><div id="SLG_alert_bbl" style="display: none;"> </div><div id="SLG_TB"><div id="SLG_bubblelogo" class="SLG_ImTranslatorLogo" style="background: url('chrome-extension://mchdgimobfnilobnllpdnompfjkkfdmi/content/img/util/imtranslator-s.png');"> </div><table id="SLG_tables" cellspacing="1"><tr><td class="SLG_td" align="right" width="10%"><input id="SLG_locer" title="Fijar idioma" type="checkbox" /></td><td class="SLG_td" align="left" width="20%"><select id="SLG_lng_from"><option value="auto">Detectar idioma</option><option value="af">Afrikáans</option><option value="sq">Albanés</option><option value="de">Alemán</option><option value="ar">Árabe</option><option value="hy">Armenio</option><option value="az">Azerí</option><option value="bn">Bengalí</option><option value="be">Bielorruso</option><option value="my">Birmano</option><option value="bs">Bosnio</option><option value="bg">Búlgaro</option><option value="kn">Canarés</option><option value="ca">Catalán</option><option value="ceb">Cebuano</option><option value="cs">Checo</option><option value="ny">Chichewa</option><option value="zh-CN">Chino (Simp)</option><option value="zh-TW">Chino (Trad)</option><option value="si">Cincalés</option><option value="ko">Coreano</option><option value="ht">Criollo haitiano</option><option value="hr">Croata</option><option value="da">Danés</option><option value="sk">Eslovaco</option><option value="sl">Esloveno</option><option value="es">Español</option><option value="eo">Esperanto</option><option value="et">Estonio</option><option value="eu">Euskera</option><option value="fi">Finlandés</option><option value="fr">Francés</option><option value="cy">Galés</option><option value="gl">Gallego</option><option value="ka">Georgiano</option><option value="el">Griego</option><option value="gu">Gujarati</option><option value="ha">Hausa</option><option value="iw">Hebreo</option><option value="hi">Hindi</option><option value="hmn">Hmong</option><option value="nl">Holandés</option><option value="hu">Húngaro</option><option value="ig">Igbo</option><option value="id">Indonesio</option><option value="en">Inglés</option><option value="ga">Irlandés</option><option value="is">Islandés</option><option value="it">Italiano</option><option value="ja">Japonés</option><option value="jw">Javanés</option><option value="km">Jemer</option><option value="kk">Kazajo</option><option value="lo">Lao</option><option value="la">Latín</option><option value="lv">Letón</option><option value="lt">Lituano</option><option value="mk">Macedonio</option><option value="ml">Malayalam</option><option value="ms">Malayo</option><option value="mg">Malgache</option><option value="mt">Maltés</option><option value="mi">Maorí</option><option value="mr">Maratí</option><option value="mn">Mongol</option><option value="ne">Nepalí</option><option value="no">Noruego</option><option value="fa">Persa</option><option value="pl">Polaco</option><option value="pt">Portugués</option><option value="pa">Punjabí</option><option value="ro">Rumano</option><option value="ru">Ruso</option><option value="sr">Serbio</option><option value="st">Sesoto</option><option value="so">Somalí</option><option value="sw">Suajili</option><option value="sv">Sueco</option><option value="su">Sundanés</option><option value="tl">Tagalo</option><option value="th">Tailandés</option><option value="ta">Tamil</option><option value="tg">Tayiko</option><option value="te">Telugu</option><option value="tr">Turco</option><option value="uk">Ucraniano</option><option value="ur">Urdu</option><option value="uz">Uzbeco</option><option value="vi">Vietnamita</option><option value="yi">Yidis</option><option value="yo">Yoruba</option><option value="zu">Zulú</option></select></td><td class="SLG_td" align="center" width="3"> </td><td class="SLG_td" align="left" width="20%"><select id="SLG_lng_to"><option value="af">Afrikáans</option><option value="sq">Albanés</option><option value="de">Alemán</option><option value="ar">Árabe</option><option value="hy">Armenio</option><option value="az">Azerí</option><option value="bn">Bengalí</option><option value="be">Bielorruso</option><option value="my">Birmano</option><option value="bs">Bosnio</option><option value="bg">Búlgaro</option><option value="kn">Canarés</option><option value="ca">Catalán</option><option value="ceb">Cebuano</option><option value="cs">Checo</option><option value="ny">Chichewa</option><option value="zh-CN">Chino (Simp)</option><option value="zh-TW">Chino (Trad)</option><option value="si">Cincalés</option><option value="ko">Coreano</option><option value="ht">Criollo haitiano</option><option value="hr">Croata</option><option value="da">Danés</option><option value="sk">Eslovaco</option><option value="sl">Esloveno</option><option selected="selected" value="es">Español</option><option value="eo">Esperanto</option><option value="et">Estonio</option><option value="eu">Euskera</option><option value="fi">Finlandés</option><option value="fr">Francés</option><option value="cy">Galés</option><option value="gl">Gallego</option><option value="ka">Georgiano</option><option value="el">Griego</option><option value="gu">Gujarati</option><option value="ha">Hausa</option><option value="iw">Hebreo</option><option value="hi">Hindi</option><option value="hmn">Hmong</option><option value="nl">Holandés</option><option value="hu">Húngaro</option><option value="ig">Igbo</option><option value="id">Indonesio</option><option value="en">Inglés</option><option value="ga">Irlandés</option><option value="is">Islandés</option><option value="it">Italiano</option><option value="ja">Japonés</option><option value="jw">Javanés</option><option value="km">Jemer</option><option value="kk">Kazajo</option><option value="lo">Lao</option><option value="la">Latín</option><option value="lv">Letón</option><option value="lt">Lituano</option><option value="mk">Macedonio</option><option value="ml">Malayalam</option><option value="ms">Malayo</option><option value="mg">Malgache</option><option value="mt">Maltés</option><option value="mi">Maorí</option><option value="mr">Maratí</option><option value="mn">Mongol</option><option value="ne">Nepalí</option><option value="no">Noruego</option><option value="fa">Persa</option><option value="pl">Polaco</option><option value="pt">Portugués</option><option value="pa">Punjabí</option><option value="ro">Rumano</option><option value="ru">Ruso</option><option value="sr">Serbio</option><option value="st">Sesoto</option><option value="so">Somalí</option><option value="sw">Suajili</option><option value="sv">Sueco</option><option value="su">Sundanés</option><option value="tl">Tagalo</option><option value="th">Tailandés</option><option value="ta">Tamil</option><option value="tg">Tayiko</option><option value="te">Telugu</option><option value="tr">Turco</option><option value="uk">Ucraniano</option><option value="ur">Urdu</option><option value="uz">Uzbeco</option><option value="vi">Vietnamita</option><option value="yi">Yidis</option><option value="yo">Yoruba</option><option value="zu">Zulú</option></select></td><td class="SLG_td" align="center" width="21%"> </td><td class="SLG_td" align="center" width="6%"> </td><td class="SLG_td" align="center" width="6%"> </td><td class="SLG_td" align="center" width="6%"> </td><td class="SLG_td" align="center" width="6%"> </td><td class="SLG_td" width="10%"> </td><td class="SLG_td" align="right" width="8%"> </td></tr></table></div></div><div id="SLG_shadow_translation_result" style="visibility: visible;"> </div><div id="SLG_loading" class="SLG_loading" style="background: url('chrome-extension://mchdgimobfnilobnllpdnompfjkkfdmi/content/img/util/loading.gif');"> </div><div id="SLG_player2"> </div><div id="SLG_alert100">La función de sonido está limitada a 200 caracteres</div><div id="SLG_Balloon_options" style="background: url('chrome-extension://mchdgimobfnilobnllpdnompfjkkfdmi/content/img/util/bg3.png') #ffffff;"><div id="SLG_arrow_down" style="background: url('chrome-extension://mchdgimobfnilobnllpdnompfjkkfdmi/content/img/util/down.png');"> </div><table width="100%"><tr><td align="left" width="18%" height="16"> </td><td align="center" width="68%"><a class="SLG_options" title="Mostrar opciones" href="chrome-extension://mchdgimobfnilobnllpdnompfjkkfdmi/content/html/options/options.html?bbl" target="_blank">Opciones</a> : <a class="SLG_options" title="Historial de traducciones" href="chrome-extension://mchdgimobfnilobnllpdnompfjkkfdmi/content/html/options/options.html?hist" target="_blank">Historia</a> : <a class="SLG_options" title="ImTranslator Ayuda" href="http://about.imtranslator.net/tutorials/presentations/google-translate-for-opera/opera-popup-bubble/" target="_blank">Ayuda</a> : <a class="SLG_options" title="ImTranslator Feedback" href="chrome-extension://mchdgimobfnilobnllpdnompfjkkfdmi/content/html/options/options.html?feed" target="_blank">Feedback</a></td><td align="right" width="15%"><span id="SLG_Balloon_Close" title="Cerrar">Cerrar</span></td></tr></table></div></div></div>
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
41

Μπαστέα, Αγγελική. "Eκμάθηση ορθογραφημένης γραφής λέξεων, για δυσλεκτικούς μαθητές, με τη χρήση της Πολυαισθητηριακής Μεθόδου Διδασκαλίας στην ελληνική γλώσσα." Πανελλήνιο Συνέδριο Επιστημών Εκπαίδευσης 2015, no. 2 (May 6, 2016): 925. http://dx.doi.org/10.12681/edusc.212.

Full text
Abstract:
<p>Οι περισσότεροι ερευνητές, συμφωνούν, πλέον, πως η βασική αιτία των ελλειμμάτων, που εμφανίζουν οι δυσλεκτικοί μαθητές στην κατάκτηση του γραπτού λόγου, οφείλονται στο «φωνολογικό έλλειμμα», δηλαδή στις δυσκολίες αποθήκευσης, όσο και ανάκλησης, των φωνημάτων των λέξεων. Οι δυσλεκτικοί μαθητές εμφανίζουν, επίσης, ένα γενικότερο έλλειμμα αυτοματισμού, που εκδηλώνεται ως αδυναμία γρήγορης και αυτοματοποιημένης ονομασίας των φωνημάτων, καθώς και γρήγορης και αυτοματοποιημένης γραφής τους, με τα αντίστοιχα γραπτά σύμβολα. Η σημασία της παροχής πολυαισθητηριακής διδασκαλίας σε επίπεδο γραφοφωνημικής, ορθογραφικής και μορφολογικής συνειδητοποίησης είναι αποδεδειγμένη από πολλές έρευνες στον τομέα των παρεμβάσεων για δυσλεκτικούς μαθητές.</p><p> Στην παρούσα μελέτη διερευνήθηκε η αποτελεσματικότητα της Πολυαισθητηριακής Μεθόδου Διδασκαλίας, που δημιουργήσαμε στην ελληνική γλώσσα, στην ανάπτυξη των δεξιοτήτων<strong> </strong>ορθογραφημένης γραφής στους δυσλεκτικούς μαθητές<strong>. </strong>Η πολυαισθητηριακή μέθοδος<strong> </strong>εφαρμόστηκε, εξατομικευμένα, 6 ημέρες την εβδομάδα για διάστημα τριών μηνών, σε 24 δυσλεκτικούς μαθητές δημοτικού σχολείου. Ως ομάδα έλεγχου επιλέχθηκαν 24 δυσλεκτικά παιδιά, με αντίστοιχα χαρακτηριστικά με την πειραματική ομάδα, τα όποια παρακολούθησαν αποκλειστικά το πρόγραμμα του σχολείου τους. Τα αποτελέσματα της χρήσης της Πολυαισθητηριακής Μεθόδου έδειξαν στατιστικά σημαντική βελτίωση στην ορθογραφημένη γραφή λέξεων της πειραματικής ομάδας, σε σχέση με την ομάδα έλεγχου, καθώς και στατιστικά σημαντική βελτίωση στην επίδοση της πειραματικής ομάδας, σε σχέση με την επίδοση της πριν από την εφαρμογή της μεθόδου.</p><div id="SL_balloon_obj" style="display: block;"><div id="SL_button" style="background: transparent url('chrome://imtranslator/content/img/util/imtranslator-s.png') repeat scroll 0% 0%; display: none; width: 24px; height: 24px; position: absolute; cursor: pointer; visibility: visible; opacity: 1; transition: visibility 0.1s ease 0s, opacity 0.1s linear 0s;"> </div><div id="SL_shadow_translation_result2" style="display: none; margin-top: 30px; margin-left: 1px; direction: ltr; text-align: left; min-height: 40px;"> </div><div id="SL_shadow_translator" style="display: none;"><div id="SL_providers"><div id="SL_P0" class="SL_BL_LABLE_ON" title="Google">G</div><div id="SL_P1" class="SL_BL_LABLE_ON" title="Microsoft">M</div><div id="SL_P2" class="SL_BL_LABLE_ON" title="Translator">T</div></div><div id="SL_planshet" style="background: #f4f5f5 url('chrome://imtranslator/content/img/util/bg2.png') repeat scroll 0% 0%;"><div id="SL_TB"><div id="bubblelogo" style="background: transparent url('chrome://imtranslator/content/img/util/imtranslator-s.png') repeat scroll 0% 0%; display: block; width: 24px; height: 24px; cursor: pointer; position: absolute;"> </div><table id="SL_tables"><tbody><tr><td align="right" width="10%"><input id="SLloc" title="Lock-in language" type="checkbox" /></td><td align="left" width="20%"><select id="SL_lng_from"><option value="auto">Detect language</option><option value="af">Afrikaans</option><option value="sq">Albanian</option><option value="ar">Arabic</option><option value="hy">Armenian</option><option value="az">Azerbaijani</option><option value="eu">Basque</option><option value="be">Belarusian</option><option value="bn">Bengali</option><option value="bs">Bosnian</option><option value="bg">Bulgarian</option><option value="ca">Catalan</option><option value="ceb">Cebuano</option><option value="ny">Chichewa</option><option value="zh-CN">Chinese (Simplified)</option><option value="zh-TW">Chinese (Traditional)</option><option value="hr">Croatian</option><option value="cs">Czech</option><option value="da">Danish</option><option value="nl">Dutch</option><option value="en">English</option><option value="eo">Esperanto</option><option value="et">Estonian</option><option value="tl">Filipino</option><option value="fi">Finnish</option><option value="fr">French</option><option value="gl">Galician</option><option value="ka">Georgian</option><option value="de">German</option><option value="el">Greek</option><option value="gu">Gujarati</option><option value="ht">Haitian Creole</option><option value="ha">Hausa</option><option value="iw">Hebrew</option><option value="hi">Hindi</option><option value="hmn">Hmong</option><option value="hu">Hungarian</option><option value="is">Icelandic</option><option value="ig">Igbo</option><option value="id">Indonesian</option><option value="ga">Irish</option><option value="it">Italian</option><option value="ja">Japanese</option><option value="jw">Javanese</option><option value="kn">Kannada</option><option value="kk">Kazakh</option><option value="km">Khmer</option><option value="ko">Korean</option><option value="lo">Lao</option><option value="la">Latin</option><option value="lv">Latvian</option><option value="lt">Lithuanian</option><option value="mk">Macedonian</option><option value="mg">Malagasy</option><option value="ms">Malay</option><option value="ml">Malayalam</option><option value="mt">Maltese</option><option value="mi">Maori</option><option value="mr">Marathi</option><option value="mn">Mongolian</option><option value="my">Myanmar (Burmese)</option><option value="ne">Nepali</option><option value="no">Norwegian</option><option value="fa">Persian</option><option value="pl">Polish</option><option value="pt">Portuguese</option><option value="pa">Punjabi</option><option value="ro">Romanian</option><option value="ru">Russian</option><option value="sr">Serbian</option><option value="st">Sesotho</option><option value="si">Sinhala</option><option value="sk">Slovak</option><option value="sl">Slovenian</option><option value="so">Somali</option><option value="es">Spanish</option><option value="su">Sundanese</option><option value="sw">Swahili</option><option value="sv">Swedish</option><option value="tg">Tajik</option><option value="ta">Tamil</option><option value="te">Telugu</option><option value="th">Thai</option><option value="tr">Turkish</option><option value="uk">Ukrainian</option><option value="ur">Urdu</option><option value="uz">Uzbek</option><option value="vi">Vietnamese</option><option value="cy">Welsh</option><option value="yi">Yiddish</option><option value="yo">Yoruba</option><option value="zu">Zulu</option></select></td><td align="center" width="5%"> </td><td align="left" width="20%"><select id="SL_lng_to"><option value="af">Afrikaans</option><option value="sq">Albanian</option><option value="ar">Arabic</option><option value="hy">Armenian</option><option value="az">Azerbaijani</option><option value="eu">Basque</option><option value="be">Belarusian</option><option value="bn">Bengali</option><option value="bs">Bosnian</option><option value="bg">Bulgarian</option><option value="ca">Catalan</option><option value="ceb">Cebuano</option><option value="ny">Chichewa</option><option value="zh-CN">Chinese (Simplified)</option><option value="zh-TW">Chinese (Traditional)</option><option value="hr">Croatian</option><option value="cs">Czech</option><option value="da">Danish</option><option value="nl">Dutch</option><option value="en">English</option><option value="eo">Esperanto</option><option value="et">Estonian</option><option value="tl">Filipino</option><option value="fi">Finnish</option><option value="fr">French</option><option value="gl">Galician</option><option value="ka">Georgian</option><option value="de">German</option><option value="el">Greek</option><option value="gu">Gujarati</option><option value="ht">Haitian Creole</option><option value="ha">Hausa</option><option value="iw">Hebrew</option><option value="hi">Hindi</option><option value="hmn">Hmong</option><option value="hu">Hungarian</option><option value="is">Icelandic</option><option value="ig">Igbo</option><option value="id">Indonesian</option><option value="ga">Irish</option><option value="it">Italian</option><option value="ja">Japanese</option><option value="jw">Javanese</option><option value="kn">Kannada</option><option value="kk">Kazakh</option><option value="km">Khmer</option><option value="ko">Korean</option><option value="lo">Lao</option><option value="la">Latin</option><option value="lv">Latvian</option><option value="lt">Lithuanian</option><option value="mk">Macedonian</option><option value="mg">Malagasy</option><option value="ms">Malay</option><option value="ml">Malayalam</option><option value="mt">Maltese</option><option value="mi">Maori</option><option value="mr">Marathi</option><option value="mn">Mongolian</option><option value="my">Myanmar (Burmese)</option><option value="ne">Nepali</option><option value="no">Norwegian</option><option value="fa">Persian</option><option value="pl">Polish</option><option value="pt">Portuguese</option><option value="pa">Punjabi</option><option value="ro">Romanian</option><option value="ru">Russian</option><option value="sr">Serbian</option><option value="st">Sesotho</option><option value="si">Sinhala</option><option value="sk">Slovak</option><option value="sl">Slovenian</option><option value="so">Somali</option><option value="es">Spanish</option><option value="su">Sundanese</option><option value="sw">Swahili</option><option value="sv">Swedish</option><option value="tg">Tajik</option><option value="ta">Tamil</option><option value="te">Telugu</option><option value="th">Thai</option><option value="tr">Turkish</option><option value="uk">Ukrainian</option><option value="ur">Urdu</option><option value="uz">Uzbek</option><option value="vi">Vietnamese</option><option value="cy">Welsh</option><option value="yi">Yiddish</option><option value="yo">Yoruba</option><option value="zu">Zulu</option></select></td><td align="center" width="5%"> </td><td align="center" width="6%"> </td><td align="center" width="6%"> </td><td align="center" width="6%"> </td><td align="center" width="6%"> </td><td width="10%"> </td><td align="right" width="6%"> </td></tr></tbody></table></div></div><div id="SL_shadow_translation_result" style="background: #ffffff url('chrome://imtranslator/content/img/util/bg.png') repeat scroll 0% 0%; visibility: visible; min-height: 40px;"> </div><div id="SL_loading" style="background: transparent url('chrome://imtranslator/content/img/util/indicator.gif') repeat scroll 0% 0%; display: block; position: absolute; width: 35px; margin-left: 180px; margin-top: -40px; height: 35px;"> </div><div id="SL_player2" style="display: none; height: 0px; width: 0px;"> </div><div id="SL_alert100" style="background: transparent url('chrome://imtranslator/content/img/util/bg2.png') repeat scroll 0% 0%; display: none;">Text-to-speech function is limited to 100 characters</div><div id="SL_bbl_donate" style="background: transparent url('chrome://imtranslator/content/img/util/donate2.png') repeat scroll 0% 0%;" title="Make a small conribution"> </div><div id="SL_Balloon_options" style="background: #ffffff url('chrome://imtranslator/content/img/util/bg3.png') repeat scroll 0% 0%;"><a id="OPlnk" title="Show options" href="#">Options</a> : <a id="HISTlnk" title="Translation History" href="#">History</a> : <a id="HELPlnk" title="Help" href="http://about.imtranslator.net/tutorials/presentations/imtranslator-translator-for-firefox/popup-bubble-application/" target="_blank">Help</a> : <a id="FBlnk" title="Feedback" href="#">Feedback</a><a id="SL_Balloon_Close" title="Close" href="#">Close</a></div></div></div>
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
42

Suminto, Suminto, Titik Susilowati, Bambang Argo Wibowo, and Diana Chilmawati. "PENGARUH TEPUNG TELUR AYAM AFKIR PADA PAKAN BUATAN YANG BERPROBIOTIK TERHADAP EFISIENSI PEMANFAATAN PAKAN, PERTUMBUHAN DAN KELULUSHIDUPAN LELE DUMBO (Clarias gariepinus). (The Effect Of Chicken Eggs Rejects Powder In Artificial Feed With Added Probiotic On Efficiency Feed Utilization, Growth And Survival Rate Of Dumbo Catfish (Clarias Gariepinus))." SAINTEK PERIKANAN : Indonesian Journal of Fisheries Science and Technology 13, no. 2 (February 15, 2018): 111. http://dx.doi.org/10.14710/ijfst.13.2.111-118.

Full text
Abstract:
Pengembangan budidaya ikan lele, Clarias gariepinus sering terjadi kendala dengan biaya pakan yang terlalu tinggi (60-70% dari biaya produksi). Barangkali, penggunaan bahan baku lokal seperti pemanfaatan tepung telur ayam yang nilai nutrisinya tinggi, mudah didapat, dan murah harganya merupakan salah satu solusinya. Tujuan penelitian ini adalah untuk mengkaji dan mengetahui pengaruh penambahan tepung telur ayam afkir dalam pakan buatan yang berprobiotik terhadap efisiensi pemanfaatan pakan, pertumbuhan dan kelulushidupan ikan lele dumbo (C. gariepinus). Penelitian ini menggunakan metode eksperimental dengan rancangan acak lengkap (RAL) yang menggunakan 4 perlakuan dan masing-masing 3 kali kali ulangan. Perlakuan itu adalah pakan yang tanpa menggunakan tepung telur ayam afkir (Perlakuan A), pakan yang menggunakan tepung telur afkir masing-masing sebanyak 15%, 30%, dan 45% sebagai Perlakuan B, C, dan D. Ikan uji bibit lele dumbo (C. gariepinus) yang ditebar mempunyai bobot rerata 2.04±0.05 g dengan kepadatan 1 ekor/L yang dipelihara selama 42 hari. Variabel data yang diukur meliputi Tingkat Konsumsi Pakan (TKP), Efisiensi Pemanfaatan Pakan (EPP), Feed Convertion Ratio (FCR), Protein Efficiency Ratio (PER), Relative Growth Rate (RGR), dan Survival Rate (SR). Hasil penelitian ditunjukkan bahwa penggunaan tepung telur ayam afkir pada pakan buatan memberikan pengaruh yang nyata (p < 0.05) terhadap TKP, EPP, FCR, PER, dan RGR, tetapi tidak berpengaruh nyata (P≥0,05) terhadap SR. Perlakuan dengan penambahan tepung telur ayam afkir sebanyak 30% (Perlakuan C) memberikan nilai terbaik untuik TKP sebesar 146,87%, EPP sebesar 88,77%, PER sebesar 2,61% dan RGR sebesar 7,65%/hari dari perlakuan lainnya. Monitoring nilai kualitas air pada media pemeliharaan telah menunjukkan bahwa pada kisaran yang layak untuk pemeliharaan ikan uji. Catfish cultivation development, Clarias gariepinus often occur constraints with the high cost of feed (60-70% of the production cost). Perhaps, the use of local raw materials such as the utilization of rejected chicken egg with high nutritional value, easy to obtain, and cheap price is one of the solution. The purpose of this research was to know the effect of addition of rejected chicken egg powder inprobiotized artificial feed on the efficiency of feed utilization, growth and survival rate of catfish, C. gariepinus. This study was used an experimental method with completely randomized design (RAL) by using 4 treatments and each of them 3 replications. The treatments were feed without use of rejected chicken egg powder (Treatment A), feed using 15%, 30%, and 45% of powder meals of rejected chicken egg as treatment B, C, and D, respectively. Catfish, C. gariepinus seeds were stocked with a mean weight of 2.04 ± 0.05 g with a density of 1 tail / L and cultured for 42 days. The data variables measured were Total of Feed Consumption (TFC), Feed Utilization Efficiency (FUE), Feed Conversion Ratio (FCR), Protein Efficiency Ratio (PER), Relative Growth Rate (RGR), and Survival Rate (SR). The results showed that the use of chicken egg starch in artificial feed gave a real effect (p <0.05) on TFC, FUE, FCR, PER, and RGR, but no significant effect (P≥0,05) on SR. Treatment with the addition of 30% chicken meal (Treatment C) had the best value for TFC at 146.87%, the FUE of 88.77%, the PER of 2.61% and the RGR of 7.65% / day than of the another treatments. Monitoring of water quality values on maintenance media has shown that at a reasonable range for the maintenance of catfish culture.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
43

Nurfiarini, Amula, and Danu Wijaya. "ESTIMASI POTENSI DAN TINGKAT PEMANFAATAN SUMBERDAYA LOBSTER PASIR (Panulirus homarus) DI PERAIRAN PRIGI KABUPATEN TRENGGALEK." Jurnal Penelitian Perikanan Indonesia 25, no. 3 (September 19, 2019): 169. http://dx.doi.org/10.15578/jppi.25.3.2019.169-178.

Full text
Abstract:
Spiny lobster atau dikenal dengan sebutan udang karang merupakan komoditas perikanan unggulan yang pemanfaatannya cukup intensif di Teluk Prigi, Kabupaten Trenggalek. Sejauh ini informasi mengenai status stok sebagai dasar pengelolaannya masih sangat terbatas. Salah satu pendekatan untuk menduga status stok yang dapat dilakukan adalah dengan penandaan. Penelitian ini bertujuan untuk mengetahui potensi sumberdaya lobster pasir dan dinamika pemanfaatanya di Perairan Prigi. Metode penelitian menggunakan pendekatan tandai-lepas-tangkap kembali (Capture-Mark-Recapture/CMR), sedangkan analisis potensi lobster mengacu pada Petersen. Hasil penelitian menunjukkan bahwa perikanan lobster termasuk kategori perikanan artisanal (small scale fisheries) yang dijalankan paruh waktu dan dilakukan secara one day fishing. Alat tangkap yang digunakan meliputi; jaring insang (gillnet), krendet (trap net) dan bubu (trap net). Penyebaran lokasi penangkapan di sepanjang tebing pantai berkarang di pesisir Teluk Prigi. Musim puncak penangkapan terjadi pada bulan Oktober-Maret. Karakteristik hasil tangkapan yang didaratkan masih didominasi oleh ukuran larang tangkap yakni mempunyai panjang karapas < 8 cm atau pada kisaran bobot 200-300 g per ekor yang mana proporsi ini mencapai 84,79% dari total tangkapan. Potensi Lobster Pasir di Teluk Prigi adalah 1,19 ton/th dengan tingkat pemanfaatannya baru sekitar 44,53 %. Spiny lobster is a superior fishery commodity that is utilized quite intensively in Prigi, Trenggalek Regency. However information about the status of stocks as a basis for management is still very limited. One approach to estimating stock status that can be done is by marking. This study aims to determine the potential of spiny lobster resources from type of sand lobster, and the dynamics of its utilization in the Prigi Bay waters. The research method uses the Capture-mark-recapture (CMR) approach, while the analysis of lobster stock potential refers to Petersen. The results showed that lobster fisheries were categorized as artisanal fisheries (small scale fisheries) which were run part-time and carried out one day fishing. The fishing gear used includes; net (gillnet), trap net is called as krendet and bubu. Distribution of fishing location along the rugged coastal cliffs on the coast of Prigi waters. The peak for catching season occurs in October-March. The characteristics of the landed catches are still dominated by the no-take size carapace length <8 cm or in the weight range of 200-300 g per tail which reaches 84,79% of the total catch. Sand Lobster Potential in Prigi is 1.19 tons per year with a new utilization rate of around 44,53%.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
44

Solorza, Paola Susana. "Necropolíticas del mercado: Cuerpos canibalizados, género y resistencia en Mano de obra (2002) e Impuesto a la carne (2010), de Diamela Eltit." Cuestiones de género: de la igualdad y la diferencia, no. 12 (June 24, 2017): 161. http://dx.doi.org/10.18002/cg.v0i12.4828.

Full text
Abstract:
<p><strong>Resumen</strong></p><p>El presente artículo propone una reflexión sobre las prácticas de coacción y exclusión que implementa la necropolítica del modelo neoliberal, a través del análisis de dos novelas de la escritora chilena Diamela Eltit: <em>Mano de obra</em> (2002) e <em>Impuesto a la carne</em> (2010). La dictadura del mercado ha exacerbado los mecanismos de control sobre los cuerpos y la feminización de la pobreza demuestra que son las mujeres quienes más sufren la exclusión y opresión de una regulación determinada por la acumulación capitalista. Sin embargo, en ambas novelas son los personajes femeninos quienes van a operar como potenciales agentes de cambio, generando pequeños “lugares de desacato” o esferas minoritarias de resistencia que desafiarán la lógica utilitaria y el dominio global del capital.</p><p><strong><br /></strong></p><p><strong>Abstract</strong></p><p>This article reflects on coercion and exclusion practices that implement the necropolitics of the neoliberal model, through the analysis of the two novels by the Chilean author Diamela Eltit, <em>Mano de obra</em> (2002) and <em>Impuesto a la carne</em> (2010). The dictatorship of the market has exacerbated the mechanisms of control over the bodies and the feminization of poverty shows that women are the ones who suffer the most from the exclusion and oppression of a regulation determined by capitalist accumulation. However, in both novels, female characters operate as potential agents of change, generating small "places of contempt" or minority spheres of resistance that will challenge the utilitarian logic and global dominance of capital.</p><p> </p><div id="SLG_balloon_obj" style="display: block;"><div id="SLG_button" class="SLG_ImTranslatorLogo" style="background: url('chrome-extension://mchdgimobfnilobnllpdnompfjkkfdmi/content/img/util/imtranslator-s.png'); display: none; opacity: 1;"> </div><div id="SLG_shadow_translation_result2" style="display: none;"> </div><div id="SLG_shadow_translator" style="display: none;"><div id="SLG_planshet" style="background: url('chrome-extension://mchdgimobfnilobnllpdnompfjkkfdmi/content/img/util/bg2.png') #f4f5f5;"><div id="SLG_arrow_up" style="background: url('chrome-extension://mchdgimobfnilobnllpdnompfjkkfdmi/content/img/util/up.png');"> </div><div id="SLG_providers" style="visibility: hidden;"><div id="SLG_P0" class="SLG_BL_LABLE_ON" title="Google">G</div><div id="SLG_P1" class="SLG_BL_LABLE_ON" title="Microsoft">M</div><div id="SLG_P2" class="SLG_BL_LABLE_ON" title="Translator">T</div></div><div id="SLG_alert_bbl"> </div><div id="SLG_TB"><div id="SLG_bubblelogo" class="SLG_ImTranslatorLogo" style="background: url('chrome-extension://mchdgimobfnilobnllpdnompfjkkfdmi/content/img/util/imtranslator-s.png');"> </div><table id="SLG_tables" cellspacing="1"><tbody><tr><td class="SLG_td" align="right" width="10%"><input id="SLG_locer" title="Fijar idioma" type="checkbox" /></td><td class="SLG_td" align="left" width="20%"><select id="SLG_lng_from"><option value="auto">Detectar idioma</option><option value="af">Afrikáans</option><option value="sq">Albanés</option><option value="de">Alemán</option><option value="ar">Árabe</option><option value="hy">Armenio</option><option value="az">Azerí</option><option value="bn">Bengalí</option><option value="be">Bielorruso</option><option value="my">Birmano</option><option value="bs">Bosnio</option><option value="bg">Búlgaro</option><option value="kn">Canarés</option><option value="ca">Catalán</option><option value="ceb">Cebuano</option><option value="cs">Checo</option><option value="ny">Chichewa</option><option value="zh-CN">Chino (Simp)</option><option value="zh-TW">Chino (Trad)</option><option value="si">Cincalés</option><option value="ko">Coreano</option><option value="ht">Criollo haitiano</option><option value="hr">Croata</option><option value="da">Danés</option><option value="sk">Eslovaco</option><option value="sl">Esloveno</option><option value="es">Español</option><option value="eo">Esperanto</option><option value="et">Estonio</option><option value="eu">Euskera</option><option value="fi">Finlandés</option><option value="fr">Francés</option><option value="cy">Galés</option><option value="gl">Gallego</option><option value="ka">Georgiano</option><option value="el">Griego</option><option value="gu">Gujarati</option><option value="ha">Hausa</option><option value="iw">Hebreo</option><option value="hi">Hindi</option><option value="hmn">Hmong</option><option value="nl">Holandés</option><option value="hu">Húngaro</option><option value="ig">Igbo</option><option value="id">Indonesio</option><option value="en">Inglés</option><option value="ga">Irlandés</option><option value="is">Islandés</option><option value="it">Italiano</option><option value="ja">Japonés</option><option value="jw">Javanés</option><option value="km">Jemer</option><option value="kk">Kazajo</option><option value="lo">Lao</option><option value="la">Latín</option><option value="lv">Letón</option><option value="lt">Lituano</option><option value="mk">Macedonio</option><option value="ml">Malayalam</option><option value="ms">Malayo</option><option value="mg">Malgache</option><option value="mt">Maltés</option><option value="mi">Maorí</option><option value="mr">Maratí</option><option value="mn">Mongol</option><option value="ne">Nepalí</option><option value="no">Noruego</option><option value="fa">Persa</option><option value="pl">Polaco</option><option value="pt">Portugués</option><option value="pa">Punjabí</option><option value="ro">Rumano</option><option value="ru">Ruso</option><option value="sr">Serbio</option><option value="st">Sesoto</option><option value="so">Somalí</option><option value="sw">Suajili</option><option value="sv">Sueco</option><option value="su">Sundanés</option><option value="tl">Tagalo</option><option value="th">Tailandés</option><option value="ta">Tamil</option><option value="tg">Tayiko</option><option value="te">Telugu</option><option value="tr">Turco</option><option value="uk">Ucraniano</option><option value="ur">Urdu</option><option value="uz">Uzbeco</option><option value="vi">Vietnamita</option><option value="yi">Yidis</option><option value="yo">Yoruba</option><option value="zu">Zulú</option></select></td><td class="SLG_td" align="center" width="3"> </td><td class="SLG_td" align="left" width="20%"><select id="SLG_lng_to"><option value="af">Afrikáans</option><option value="sq">Albanés</option><option value="de">Alemán</option><option value="ar">Árabe</option><option value="hy">Armenio</option><option value="az">Azerí</option><option value="bn">Bengalí</option><option value="be">Bielorruso</option><option value="my">Birmano</option><option value="bs">Bosnio</option><option value="bg">Búlgaro</option><option value="kn">Canarés</option><option value="ca">Catalán</option><option value="ceb">Cebuano</option><option value="cs">Checo</option><option value="ny">Chichewa</option><option value="zh-CN">Chino (Simp)</option><option value="zh-TW">Chino (Trad)</option><option value="si">Cincalés</option><option value="ko">Coreano</option><option value="ht">Criollo haitiano</option><option value="hr">Croata</option><option value="da">Danés</option><option value="sk">Eslovaco</option><option value="sl">Esloveno</option><option selected="selected" value="es">Español</option><option value="eo">Esperanto</option><option value="et">Estonio</option><option value="eu">Euskera</option><option value="fi">Finlandés</option><option value="fr">Francés</option><option value="cy">Galés</option><option value="gl">Gallego</option><option value="ka">Georgiano</option><option value="el">Griego</option><option value="gu">Gujarati</option><option value="ha">Hausa</option><option value="iw">Hebreo</option><option value="hi">Hindi</option><option value="hmn">Hmong</option><option value="nl">Holandés</option><option value="hu">Húngaro</option><option value="ig">Igbo</option><option value="id">Indonesio</option><option value="en">Inglés</option><option value="ga">Irlandés</option><option value="is">Islandés</option><option value="it">Italiano</option><option value="ja">Japonés</option><option value="jw">Javanés</option><option value="km">Jemer</option><option value="kk">Kazajo</option><option value="lo">Lao</option><option value="la">Latín</option><option value="lv">Letón</option><option value="lt">Lituano</option><option value="mk">Macedonio</option><option value="ml">Malayalam</option><option value="ms">Malayo</option><option value="mg">Malgache</option><option value="mt">Maltés</option><option value="mi">Maorí</option><option value="mr">Maratí</option><option value="mn">Mongol</option><option value="ne">Nepalí</option><option value="no">Noruego</option><option value="fa">Persa</option><option value="pl">Polaco</option><option value="pt">Portugués</option><option value="pa">Punjabí</option><option value="ro">Rumano</option><option value="ru">Ruso</option><option value="sr">Serbio</option><option value="st">Sesoto</option><option value="so">Somalí</option><option value="sw">Suajili</option><option value="sv">Sueco</option><option value="su">Sundanés</option><option value="tl">Tagalo</option><option value="th">Tailandés</option><option value="ta">Tamil</option><option value="tg">Tayiko</option><option value="te">Telugu</option><option value="tr">Turco</option><option value="uk">Ucraniano</option><option value="ur">Urdu</option><option value="uz">Uzbeco</option><option value="vi">Vietnamita</option><option value="yi">Yidis</option><option value="yo">Yoruba</option><option value="zu">Zulú</option></select></td><td class="SLG_td" align="center" width="21%"> </td><td class="SLG_td" align="center" width="6%"> </td><td class="SLG_td" align="center" width="6%"> </td><td class="SLG_td" align="center" width="6%"> </td><td class="SLG_td" align="center" width="6%"> </td><td class="SLG_td" width="10%"> </td><td class="SLG_td" align="right" width="8%"> </td></tr></tbody></table></div></div><div id="SLG_shadow_translation_result" style="visibility: visible;"> </div><div id="SLG_loading" class="SLG_loading" style="background: url('chrome-extension://mchdgimobfnilobnllpdnompfjkkfdmi/content/img/util/loading.gif');"> </div><div id="SLG_player2"> </div><div id="SLG_alert100">La función de sonido está limitada a 200 caracteres</div><div id="SLG_Balloon_options" style="background: url('chrome-extension://mchdgimobfnilobnllpdnompfjkkfdmi/content/img/util/bg3.png') #ffffff;"><div id="SLG_arrow_down" style="background: url('chrome-extension://mchdgimobfnilobnllpdnompfjkkfdmi/content/img/util/down.png');"> </div><table width="100%"><tbody><tr><td align="left" width="18%" height="16"> </td><td align="center" width="68%"><a class="SLG_options" title="Mostrar opciones" href="chrome-extension://mchdgimobfnilobnllpdnompfjkkfdmi/content/html/options/options.html?bbl" target="_blank">Opciones</a> : <a class="SLG_options" title="Historial de traducciones" href="chrome-extension://mchdgimobfnilobnllpdnompfjkkfdmi/content/html/options/options.html?hist" target="_blank">Historia</a> : <a class="SLG_options" title="ImTranslator Ayuda" href="http://about.imtranslator.net/tutorials/presentations/google-translate-for-opera/opera-popup-bubble/" target="_blank">Ayuda</a> : <a class="SLG_options" title="ImTranslator Feedback" href="chrome-extension://mchdgimobfnilobnllpdnompfjkkfdmi/content/html/options/options.html?feed" target="_blank">Feedback</a></td><td align="right" width="15%"><span id="SLG_Balloon_Close" title="Cerrar">Cerrar</span></td></tr></tbody></table></div></div></div>
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
45

Moreno Álvarez, Alejandra. "Otros modos de ser/amar: Rosario Castellanos." Cuestiones de género: de la igualdad y la diferencia, no. 12 (June 24, 2017): 221. http://dx.doi.org/10.18002/cg.v0i12.4857.

Full text
Abstract:
<p><strong>Resumen</strong></p><p>La escritora mejicana Rosario Castellanos (1925-1974) ansiaba otro modo de ser mujer y libre en la sociedad en la que le tocó vivir, convirtiéndose este deseo en el <em>leitmotiv</em> de su obra. En cuanto al amor, se dice que Castellanos estaba convencida de que no podría vivir sin que su marido la amara tanto como ella a él, tal y como ella misma parece indicar en <em>Cartas a Ricardo</em> (1994). La autora concluye uno de sus poemas más conocidos, “Meditación en el umbral”, con versos que incitan a la búsqueda de otros modos de ser, siendo mi propósito el de redireccionar ese registro a otros modos de amar. Para ello recurriré a la teoría postestructural de Luce Irigaray, quien hace que nos cuestionemos, al igual que hiciera Castellanos, nuestra identidad, pero que, a diferencia de la escritora mejicana, huye de buscar una respuesta definitoria y, en lo referente al amor, profundiza en la búsqueda de una cultura que modifique la condición de las relaciones amorosas. Y es que otros modos de ser y de amar son posibles.</p><p> </p><p><strong>Abstract</strong></p><p>Mexican writer Rosario Castellanos knew that other ways of being a woman and a free subject were possible, and it was this very desire that became the <em>leitmotiv</em> of her work. Regarding love, it has been said that Castellanos was convinced that it was impossible for her to live without the love of her husband, as she seems to underline in <em>Cartas a Ricardo</em> (1994). She concludes one of her well-known poems, “Meditación en el umbral”, with lines that encourage us to claim new ways of being. It is my purpose to redirect this aim towards new ways of loving within a romantic relationship. To do so I will use Luce Irigaray’s poststructuralist theoretical framework on love. This critic makes us question, as Castellanos did, our identity, but differs from the Mexican writer in trying to find an answer and, regarding love, deeply encourages us to deconstruct a culture which should modify romantic relationship stereotypes, since other ways of being and loving are possible.</p><br /><div id="SLG_balloon_obj" style="display: block;"><div id="SLG_button" class="SLG_ImTranslatorLogo" style="background: url('chrome-extension://mchdgimobfnilobnllpdnompfjkkfdmi/content/img/util/imtranslator-s.png'); display: none; opacity: 1;"> </div><div id="SLG_shadow_translation_result2" style="display: none;"> </div><div id="SLG_shadow_translator" style="display: none;"><div id="SLG_planshet" style="background: url('chrome-extension://mchdgimobfnilobnllpdnompfjkkfdmi/content/img/util/bg2.png') #f4f5f5;"><div id="SLG_arrow_up" style="background: url('chrome-extension://mchdgimobfnilobnllpdnompfjkkfdmi/content/img/util/up.png');"> </div><div id="SLG_providers" style="visibility: hidden;"><div id="SLG_P0" class="SLG_BL_LABLE_ON" title="Google">G</div><div id="SLG_P1" class="SLG_BL_LABLE_ON" title="Microsoft">M</div><div id="SLG_P2" class="SLG_BL_LABLE_ON" title="Translator">T</div></div><div id="SLG_alert_bbl"> </div><div id="SLG_TB"><div id="SLG_bubblelogo" class="SLG_ImTranslatorLogo" style="background: url('chrome-extension://mchdgimobfnilobnllpdnompfjkkfdmi/content/img/util/imtranslator-s.png');"> </div><table id="SLG_tables" cellspacing="1"><tr><td class="SLG_td" align="right" width="10%"><input id="SLG_locer" title="Fijar idioma" type="checkbox" /></td><td class="SLG_td" align="left" width="20%"><select id="SLG_lng_from"><option value="auto">Detectar idioma</option><option value="af">Afrikáans</option><option value="sq">Albanés</option><option value="de">Alemán</option><option value="ar">Árabe</option><option value="hy">Armenio</option><option value="az">Azerí</option><option value="bn">Bengalí</option><option value="be">Bielorruso</option><option value="my">Birmano</option><option value="bs">Bosnio</option><option value="bg">Búlgaro</option><option value="kn">Canarés</option><option value="ca">Catalán</option><option value="ceb">Cebuano</option><option value="cs">Checo</option><option value="ny">Chichewa</option><option value="zh-CN">Chino (Simp)</option><option value="zh-TW">Chino (Trad)</option><option value="si">Cincalés</option><option value="ko">Coreano</option><option value="ht">Criollo haitiano</option><option value="hr">Croata</option><option value="da">Danés</option><option value="sk">Eslovaco</option><option value="sl">Esloveno</option><option value="es">Español</option><option value="eo">Esperanto</option><option value="et">Estonio</option><option value="eu">Euskera</option><option value="fi">Finlandés</option><option value="fr">Francés</option><option value="cy">Galés</option><option value="gl">Gallego</option><option value="ka">Georgiano</option><option value="el">Griego</option><option value="gu">Gujarati</option><option value="ha">Hausa</option><option value="iw">Hebreo</option><option value="hi">Hindi</option><option value="hmn">Hmong</option><option value="nl">Holandés</option><option value="hu">Húngaro</option><option value="ig">Igbo</option><option value="id">Indonesio</option><option value="en">Inglés</option><option value="ga">Irlandés</option><option value="is">Islandés</option><option value="it">Italiano</option><option value="ja">Japonés</option><option value="jw">Javanés</option><option value="km">Jemer</option><option value="kk">Kazajo</option><option value="lo">Lao</option><option value="la">Latín</option><option value="lv">Letón</option><option value="lt">Lituano</option><option value="mk">Macedonio</option><option value="ml">Malayalam</option><option value="ms">Malayo</option><option value="mg">Malgache</option><option value="mt">Maltés</option><option value="mi">Maorí</option><option value="mr">Maratí</option><option value="mn">Mongol</option><option value="ne">Nepalí</option><option value="no">Noruego</option><option value="fa">Persa</option><option value="pl">Polaco</option><option value="pt">Portugués</option><option value="pa">Punjabí</option><option value="ro">Rumano</option><option value="ru">Ruso</option><option value="sr">Serbio</option><option value="st">Sesoto</option><option value="so">Somalí</option><option value="sw">Suajili</option><option value="sv">Sueco</option><option value="su">Sundanés</option><option value="tl">Tagalo</option><option value="th">Tailandés</option><option value="ta">Tamil</option><option value="tg">Tayiko</option><option value="te">Telugu</option><option value="tr">Turco</option><option value="uk">Ucraniano</option><option value="ur">Urdu</option><option value="uz">Uzbeco</option><option value="vi">Vietnamita</option><option value="yi">Yidis</option><option value="yo">Yoruba</option><option value="zu">Zulú</option></select></td><td class="SLG_td" align="center" width="3"> </td><td class="SLG_td" align="left" width="20%"><select id="SLG_lng_to"><option value="af">Afrikáans</option><option value="sq">Albanés</option><option value="de">Alemán</option><option value="ar">Árabe</option><option value="hy">Armenio</option><option value="az">Azerí</option><option value="bn">Bengalí</option><option value="be">Bielorruso</option><option value="my">Birmano</option><option value="bs">Bosnio</option><option value="bg">Búlgaro</option><option value="kn">Canarés</option><option value="ca">Catalán</option><option value="ceb">Cebuano</option><option value="cs">Checo</option><option value="ny">Chichewa</option><option value="zh-CN">Chino (Simp)</option><option value="zh-TW">Chino (Trad)</option><option value="si">Cincalés</option><option value="ko">Coreano</option><option value="ht">Criollo haitiano</option><option value="hr">Croata</option><option value="da">Danés</option><option value="sk">Eslovaco</option><option value="sl">Esloveno</option><option selected="selected" value="es">Español</option><option value="eo">Esperanto</option><option value="et">Estonio</option><option value="eu">Euskera</option><option value="fi">Finlandés</option><option value="fr">Francés</option><option value="cy">Galés</option><option value="gl">Gallego</option><option value="ka">Georgiano</option><option value="el">Griego</option><option value="gu">Gujarati</option><option value="ha">Hausa</option><option value="iw">Hebreo</option><option value="hi">Hindi</option><option value="hmn">Hmong</option><option value="nl">Holandés</option><option value="hu">Húngaro</option><option value="ig">Igbo</option><option value="id">Indonesio</option><option value="en">Inglés</option><option value="ga">Irlandés</option><option value="is">Islandés</option><option value="it">Italiano</option><option value="ja">Japonés</option><option value="jw">Javanés</option><option value="km">Jemer</option><option value="kk">Kazajo</option><option value="lo">Lao</option><option value="la">Latín</option><option value="lv">Letón</option><option value="lt">Lituano</option><option value="mk">Macedonio</option><option value="ml">Malayalam</option><option value="ms">Malayo</option><option value="mg">Malgache</option><option value="mt">Maltés</option><option value="mi">Maorí</option><option value="mr">Maratí</option><option value="mn">Mongol</option><option value="ne">Nepalí</option><option value="no">Noruego</option><option value="fa">Persa</option><option value="pl">Polaco</option><option value="pt">Portugués</option><option value="pa">Punjabí</option><option value="ro">Rumano</option><option value="ru">Ruso</option><option value="sr">Serbio</option><option value="st">Sesoto</option><option value="so">Somalí</option><option value="sw">Suajili</option><option value="sv">Sueco</option><option value="su">Sundanés</option><option value="tl">Tagalo</option><option value="th">Tailandés</option><option value="ta">Tamil</option><option value="tg">Tayiko</option><option value="te">Telugu</option><option value="tr">Turco</option><option value="uk">Ucraniano</option><option value="ur">Urdu</option><option value="uz">Uzbeco</option><option value="vi">Vietnamita</option><option value="yi">Yidis</option><option value="yo">Yoruba</option><option value="zu">Zulú</option></select></td><td class="SLG_td" align="center" width="21%"> </td><td class="SLG_td" align="center" width="6%"> </td><td class="SLG_td" align="center" width="6%"> </td><td class="SLG_td" align="center" width="6%"> </td><td class="SLG_td" align="center" width="6%"> </td><td class="SLG_td" width="10%"> </td><td class="SLG_td" align="right" width="8%"> </td></tr></table></div></div><div id="SLG_shadow_translation_result" style="visibility: visible;"> </div><div id="SLG_loading" class="SLG_loading" style="background: url('chrome-extension://mchdgimobfnilobnllpdnompfjkkfdmi/content/img/util/loading.gif');"> </div><div id="SLG_player2"> </div><div id="SLG_alert100">La función de sonido está limitada a 200 caracteres</div><div id="SLG_Balloon_options" style="background: url('chrome-extension://mchdgimobfnilobnllpdnompfjkkfdmi/content/img/util/bg3.png') #ffffff;"><div id="SLG_arrow_down" style="background: url('chrome-extension://mchdgimobfnilobnllpdnompfjkkfdmi/content/img/util/down.png');"> </div><table width="100%"><tr><td align="left" width="18%" height="16"> </td><td align="center" width="68%"><a class="SLG_options" title="Mostrar opciones" href="chrome-extension://mchdgimobfnilobnllpdnompfjkkfdmi/content/html/options/options.html?bbl" target="_blank">Opciones</a> : <a class="SLG_options" title="Historial de traducciones" href="chrome-extension://mchdgimobfnilobnllpdnompfjkkfdmi/content/html/options/options.html?hist" target="_blank">Historia</a> : <a class="SLG_options" title="ImTranslator Ayuda" href="http://about.imtranslator.net/tutorials/presentations/google-translate-for-opera/opera-popup-bubble/" target="_blank">Ayuda</a> : <a class="SLG_options" title="ImTranslator Feedback" href="chrome-extension://mchdgimobfnilobnllpdnompfjkkfdmi/content/html/options/options.html?feed" target="_blank">Feedback</a></td><td align="right" width="15%"><span id="SLG_Balloon_Close" title="Cerrar">Cerrar</span></td></tr></table></div></div></div>
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
46

Rondonuwu, Claudia, J. L. P. Saerang, F. J. Nangoy, and S. Laatung. "PENAMBAHAN RIMPANG KUNYIT (CURCUMA DOMESTICA VAL.), TEMULAWAK (CURCUMA XANTHORRHIZA ROXB.), DAN TEMU PUTIH (CURCUMA ZEDOARIA ROSC.) DALAM RANSUM KOMERSIL TERHADAP KUALITAS TELUR BURUNG PUYUH (Coturnix-coturnix japonica)." ZOOTEC 34, no. 1 (February 28, 2014): 103. http://dx.doi.org/10.35792/zot.34.1.2014.3876.

Full text
Abstract:
ABSTRACTADDITION TURMERIC GINGER, RHIZOME AND WHITE RHIZOME OF COMMERCIAL RATION TO EGGS’ QUALITY OF QUAILS.This study aims to determine the quality of quail eggs after added 2% turmeric (Curcuma domestica Val.), ginger (Curcuma xanthorrhiza Roxb.), and ginger and white (Curcuma zedoaria Rosc.) in the commercial ration. Animals used are of the type Coturnix-coturnix japonica quail females aged 6 weeks a total of 120 birds. Research using completely randomized design (CRD) with 4 treatments and 5 replications, and each replication consisted of 6 tail quail. Treatment is given as follows: R0 = control diet; R1= ration with 2% turmeric (Curcuma domestica Val.), R2 = 2% ration with ginger (Curcuma xanthorrhiza Roxb.), R3 = 2% ration with ginger and white (Curcuma zedoaria Rosc.). results of the study showed that the addition of 2% turmeric (Curcuma domestica Val.), ginger (Curcuma xanthorrhiza Roxb.), ginger and white (Curcuma zedoaria Rosc.) and not significantly different effect on egg weight, yolk color and egg shell thickness. And based on the results of this study concluded that the addition of 2% turmeric, ginger, ginger and white and can not increase egg weight, yolkcolor and egg shell thickness when added to a commercial ration.Keyword : Ration, Turmeric, Ginger, Ginger and White, Quail Eggs.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
47

Julizar, Julizar, Lili Irawati, and Erlina Rustam. "UJI EFEK INFUSA BUAH MAHKOTA DEWA (Phaleria Macrocarpa Scheff Boerl) TERHADAP PENCEGAHAN PENINGKATAN KOLESTEROL DARAH PADA TIKUS PUTIH JANTAN (Rattus Novergicus) YANG DIBERI DIET LEMAK TINGGI." Majalah Kedokteran Andalas 36, no. 1 (April 30, 2012): 51. http://dx.doi.org/10.22338/mka.v36.i1.p51-61.2012.

Full text
Abstract:
AbstrakPenyakit jantung koroner (PJK) merupakan penyebab utama kematian di berbagai belahan dunia termasuk di Indonesia. Salah satu pemicu terjadinya PJK adalah tingginya kadar kolesterol dalam darah. Buah mahkota dewa telah lama digunakan oleh masarakat untuk menurunkan kadar kolesterol dan mengobati berbagai penyakit kardiovaskuler.Telah dilakukan penelitian untuk melihat efek infus buah mahkota dewa terhadap pencegahan peningkatan kadar kolesterol pada tikus putih jantan yang diberi diet lemak tinggi (DLT). Penelitian ini menggunakan 30 ekor Rattus novergicus jantan yang berumur 2,5 – 3 bulan dengan berat badan 250 - 350 gram. Hewan coba dibagi secara acak atas lima kelompok dan diperlakukan sebagai berikut:Kelompok I diberi diet standar 555 global feed dan 1 ml aquades, kelompok II diberi diet lamak tinggi(DLT) yang terdiri dari 2% Kolesterol, 10% kuning telur itik, 18% lemak sapi dan 78% diet standar dan 1 ml aquades, kelompok III diberi DLT dan 1 ml infus yang mengandung 97 mg mahkota dewa., kelompok IV diberi DLT dan 1 ml infus yang mengandung 194 mg mahkota dewa, kelompok V diberi DLT dan 1 ml infus yang mengandung 388 mg mahkota dewa. Infus diberikan per oral setiap hari selama 56 hari. Diet dan air minum diberikan ad libitum.Pada hari ke 0, 14, 28, 42 dan 56 darah diambil melalui vena centralis ekor untuk ditentukan kadar kolesterol totalnya secara enzimatik menggunakan KIT kolesterol CHOD-PAP merk Diasys. Absorbans diukur dengan spektrofotometer Genesis 20 pada panjang gelombang 546 nm. Data dianalisis dengan GLM pengukuran berulang dan one-way anova.Hasil penelitian menunjukan : pemberian infus yang mengandung 97, 194 dan 388 mg mahkota dewa dapat mencegah peningkatan kadar kolesterol dibanding kontrol (-). Terdapat perbedaan yang signifikan (p<0,05) antara kelompok 194 dan 388 mg dengan kelompk 97 mg, dimana kelompok 194 dan 388 mg mencegah peningkatan lebih besar. Tidak terdapat perbedaan (p>0,05) antara kelompok yang mendapat 194 dengan kelompok yang mendapat 388 mg mahkota dewa.ARTIKEL PENELITIAN52Disarankan untuk meneliti efek pencegahan peningkatan pada profil lipid yang lain dan melihat efek penurunan infus mahkota dewa pada hewan coba yang hiperkolesterolemik.Kata kunci : Mahkota dewa, kolesterolAbstractCoronary heart disease (CHD) is the leading cause of death in many parts of the world including in Indonesia. One of the triggers of CHD are high blood cholesterol levels. The Crown of God (Phaleria macrocarpa) has long been used by people to lower cholesterol and treat various cardiovascular diseases. Has done research to observe the effect of infusion Phaleria to prevent an increase in cholesterol levels in male white rats fed a high fat diet (HFD). This study used 30 male Rattus novergicus old from 2.5 to 3 months with body weight 250-350 grams. Experimental animals were randomized over five groups and treated as follows:Group I was given a standard diet 555 of global feed and 1 ml aquades, group II were given a diet high fat (HFD) consisting of 2% cholesterol, 10% of duck egg yolk, beef 18% fat and 78% standard diet and 1 ml aquades, group III was given the DLT and 1 ml infusion containing 97 mg of crown gods., group IV were given DLT and 1 ml infusion containing 194 mg crown of god, group V were given HFD and 1 ml infusion containing 388 mg the crown of god. Infusion given orally every day for 56 days. Diet and drinking water provided ad libitum.On days 0, 14, 28, 42 and 56 blood was collected via the tail vein centralis for total cholesterol is determined enzymatically using cholesterol Chod-PAP KIT Diasys. Absorbance was measured with a spectrophotometer Genesis 20 at 546 nm wavelength. Data were analyzed by GLM repeated measurements and one-way ANOVA.The results showed: the infusion containing 97, 194 and 388 mg crown of god can prevent an increase in cholesterol levels compared to controls (-).There are significant differences (p <0.05) between groups 194 and 388 mg with 97 mg faction, which groups 194 and 388 mg prevent the increase is greater. No difference (p> 0.05) between the group receiving 194 with the group receiving 388 mg crown of gods.It is advisable to examine the effect of preventing an increase in other lipid profiles and observe the effect of decreasing infusion crown of gods on hypercholesterolemic animal.Key word : Phaleria macrocarpa, cholseterol
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
48

K K A, Abdullah, Robert A B C, and Adeyemo A B. "August 2016 VOLUME 5, ISSUE 8, AUGUST 2016 5th Generation Wi-Fi Shatha Ghazal, Raina S Alkhlailah Abstract | PDF with Text | DOI: 10.17148/IJARCCE.2016.5801 ECG Arrhythmia Detection Using Choi-Williams Time-Frequency Distribution and Artificial Neural Network Sanjit K. Dash, G. Sasibhushana Rao Abstract | PDF with Text | DOI: 10.17148/IJARCCE.2016.5802 Data Security using RSA Algorithm in Cloud Computing Santosh Kumar Singh, Dr. P.K. Manjhi, Dr. R.K. Tiwari Abstract | PDF with Text | DOI: 10.17148/IJARCCE.2016.5803 Detection Algorithms in Medical Imaging Priyanka Pareek, Pankaj Dalal Abstract | PDF with Text | DOI: 10.17148/IJARCCE.2016.5804 A Review Study on the CPU Scheduling Algorithms Shweta Jain, Dr. Saurabh Jain Abstract | PDF with Text | DOI: 10.17148/IJARCCE.2016.5805 Healthcare Biosensors - A Paradigm Shift To Wireless Technology Taha Mukhtar Abstract | PDF with Text | DOI: 10.17148/IJARCCE.2016.5806 Congestion Control for Peer to Peer Application using Random Early Detection Algorithm Sonam Abstract | PDF with Text | DOI: 10.17148/IJARCCE.2016.5807 Quantitative and Qualitative Analysis of Milk Parameters using Arduino Controller Y.R. Bhamare, M.B. Matsagar, C.G. Dighavkar Abstract | PDF with Text | DOI: 10.17148/IJARCCE.2016.5808 Ardunio Based Security and Safety using GSM as Fault Alert System for BTS (Base Transceiver Station) Umeshwari Khot, Prof. Venkat N. Ghodke Abstract | PDF with Text | DOI: 10.17148/IJARCCE.2016.5809 Automatic Single and Multi Topic Summarization and Evolution to Generate Timeline Mrs. V. Meenakshi, Ms. S. Jeyanthi Abstract | PDF with Text | DOI: 10.17148/IJARCCE.2016.5810 Data Hiding in Encrypted HEVC/AVC Video Streams Saltanat Shaikh, Prof. Shahzia Sayyad Abstract | PDF with Text | DOI: 10.17148/IJARCCE.2016.5811 A Study of Imbalanced Classification Problem P. Rajeshwari, D. Maheshwari Abstract | PDF with Text | DOI: 10.17148/IJARCCE.2016.5812 Design of PTL based Area Efficient and Low Power 4-bit ALU Saraabu Narendra Achari, Mr. C. Pakkiraiah Abstract | PDF with Text | DOI: 10.17148/IJARCCE.2016.5813 The Design of Driver Safety Awareness and Assistance System through Sleep Activated and Auto Brake System for Vehicle Control D. Sivabalaselvamani, Dr. A. Tamilarasi, L. Rahunathan and A.S. Harishankher Abstract | PDF with Text | DOI: 10.17148/IJARCCE.2016.5814 Parameters Selection, Applications & Convergence Analysis of PSO Algorithms Sachin Kumar, Mr. N.K. Gupta Abstract | PDF with Text | DOI: 10.17148/IJARCCE.2016.5815 Effective Pattern Deploying Model for the Document Restructuring and Classification Niketa, Jharna Chopra Abstract | PDF with Text | DOI: 10.17148/IJARCCE.2016.5816 Cataloging Telugu Sentences by Hidden Morkov Techniques V. Suresh Abstract | PDF with Text | DOI: 10.17148/IJARCCE.2016.5817 Biometrics for Cell Phone Safety Jyoti Tiwari, Santosh Kumar Abstract | PDF with Text | DOI: 10.17148/IJARCCE.2016.5818 Digital Image Watermarking using Modified DWT&DCT Combination and Bi Linear Interpolation Yannam .Nagarjuna, K. Chaitanya Abstract | PDF with Text | DOI: 10.17148/IJARCCE.2016.5819 Comparative Study and Analysis on the Techniques of Web Mining Dipika Sahu, Yamini Chouhan Abstract | PDF with Text | DOI: 10.17148/IJARCCE.2016.5820 A Review of MIL-STD-1553 Bus Trends and Future K. Padmanabham, Prabhakar Kanugo, Dr. K. Nagabhushan Raju, M. Chandrashekar Abstract | PDF with Text | DOI: 10.17148/IJARCCE.2016.5821 Design of QPSK Digital Modulation Scheme Using Turbo Codes for an Air Borne System D. Sai Brunda, B. Geetha Rani Abstract | PDF with Text | DOI: 10.17148/IJARCCE.2016.5822 An Efficient Locally Weighted Spectral Cluster for Automatic Image Segmentation Vishnu Priya M, J Santhosh Abstract | PDF with Text | DOI: 10.17148/IJARCCE.2016.5823 An Efficient Sliding Window Based Micro Cluster Over Data Streams Nancy Mary, A. Venugopal Abstract | PDF with Text | DOI: 10.17148/IJARCCE.2016.5824 Comparative Analysis of Traditional Frequency Reuse Techniques in LTE Network Neelam Rani, Dr. Sanjeev Kumar Abstract | PDF with Text | DOI: 10.17148/IJARCCE.2016.5825 Score Level Integration of Fingerprint and Hand Geometry Biometrics Jyoti Tiwari, Santosh Kumar Abstract | PDF with Text | DOI: 10.17148/IJARCCE.2016.5826 CHARM: Intelligently Cost and Bandwidth Detection for FTP Servers using Heuristic Algorithm Shiva Urolagin Abstract | PDF with Text | DOI: 10.17148/IJARCCE.2016.5827 Image Enhancement Using Modified Exposure Based Histogram SK. Nasreen, N. Anupama Abstract | PDF with Text | DOI: 10.17148/IJARCCE.2016.5828 Human Gesture Based Recognition and Classification Using MATLAB Suman, Er. Kapil Sirohi Abstract | PDF with Text | DOI: 10.17148/IJARCCE.2016.5829 Image Denoising- A Novel Approach Dipali D. Sathe, Prof. K.N. Barbole Abstract | PDF with Text | DOI: 10.17148/IJARCCE.2016.5830 Design of Low Pass Digital FIR Filter Using Nature Inspired Technique Nisha Rani, Balraj Singh, Darshan Singh Sidhu Abstract | PDF with Text | DOI: 10.17148/IJARCCE.2016.5831 Issues and Challenges in Software Quality Assurance Himangi, Surender singh Abstract | PDF with Text | DOI: 10.17148/IJARCCE.2016.5832 Hybridization of GSA and AFSA to Detect Black Hole Attack in Wireless Sensor Network Soni Rani, Charanjit Singh Abstract | PDF with Text | DOI: 10.17148/IJARCCE.2016.5833 Reversible Watermarking Technique for Data Hiding, Accurate Tamper Detection in ROI and Exact Recovery of ROI Y. Usha Madhuri, K. Chaitanya Abstract | PDF with Text | DOI: 10.17148/IJARCCE.2016.5834 Fault Tolerance and Concurrency Control in Heterogeneous Distributed Database Systems Sagar Patel, Meghna Burli, Nidhi Shah, Prof. (Mrs.) Vinaya Sawant Abstract | PDF with Text | DOI: 10.17148/IJARCCE.2016.5835 Collection of Offline Tamil Handwriting Samples and Database Creation D. Rajalakshmi, Dr. S.K. Jayanthi Abstract | PDF with Text | DOI: 10.17148/IJARCCE.2016.5836 Overview of Renewable Energy in Maharashtra Mr. Sagar P. Thombare, Mr. Vishal Gunjal, Miss. Snehal Bhandarkar Abstract | PDF with Text | DOI: 10.17148/IJARCCE.2016.5837 Comparative Analysis of Efficient Image Steganographic Technique with the 2-bit LSB Algorithm for Color Images K. S. Sadasiva Rao, Dr A. Damodaram Abstract | PDF with Text | DOI: 10.17148/IJARCCE.2016.5838 An Efficient Reverse Converter Design for Five Moduli Set RNS Y. Ayyavaru Reddy, B. Sekhar Abstract | PDF with Text | DOI: 10.17148/IJARCCE.2016.5839 VLSI Design of Area Efficient High Performance SPMV Accelerator using VBW-CBQCSR Scheme N. Narasimharao, A. Mallaiah Abstract | PDF with Text | DOI: 10.17148/IJARCCE.2016.5840 Customer Retention of MCDR using 3SCDM Approaches Suban Ravichandran, Chandrasekaran Ramasamy Abstract | PDF with Text | DOI: 10.17148/IJARCCE.2016.5841 User Privacy and Data Trustworthiness in Mobile Crowd Sensing Ms. T. Sharadha, Dr. R. Vijaya Bhanu Abstract | PDF with Text | DOI: 10.17148/IJARCCE.2016.5842 A Safe Anti-Conspiracy Data Model For Changing Groups in Cloud G. Ajay Kumar, Devaraj Verma C Abstract | PDF with Text | DOI: 10.17148/IJARCCE.2016.5843 Scope and Adoption of M-Commerce in India Anurag Mishra, Sanjay Medhavi, Khan Shah Mohd, P.C. Mishra Abstract | PDF with Text | DOI: 10.17148/IJARCCE.2016.5844 A Secure Data Hiding Scheme For Color Image Mrs. S.A. Bhavani Abstract | PDF with Text | DOI: 10.17148/IJARCCE.2016.5845 A Study of Different Content Based Image Retrieval Techniques C. Gururaj, D. Jayadevappa, Satish Tunga Abstract | PDF with Text | DOI: 10.17148/IJARCCE.2016.5846 Cache Management for Big Data Applications: Survey Kiran Grover, Surender Singh Abstract | PDF with Text | DOI: 10.17148/IJARCCE.2016.5847 Survey on Energy Efficient Protocols and Challenges in IOT Syeda Butool Fatima, Sayyada Fahmeeda Sultana, Sadiya Ansari Abstract | PDF with Text | DOI: 10.17148/IJARCCE.2016.5848 Educational Data Mining For Evaluating Students Performance Sampreethi P.K, VR. Nagarajan Abstract | PDF with Text | DOI: 10.17148/IJARCCE.2016.5849 Iterative Pareto Principle for Software Test Case Prioritization Manas Kumar Yogi, G. Vijay Kumar, D. Uma Abstract | PDF with Text | DOI: 10.17148/IJARCCE.2016.5850 Localization Techniques in Wireless Sensor Networks: A Review Abhishek Kumar, Deepak Prashar Abstract | PDF with Text | DOI: 10.17148/IJARCCE.2016.5851 Ensemble Averaging Filter for Noise Reduction Tom Thomas Abstract | PDF with Text | DOI: 10.17148/IJARCCE.2016.5852 Survey Paper on Get My Route Application Shubham A. Purohit, Tushar R. Khandare, Prof. Swapnil V. Deshmukh Abstract | PDF with Text | DOI: 10.17148/IJARCCE.2016.5853 Design and Implementation of Smart Car with Self-Navigation and Self-Parking Systems using Sensors and RFID Technology Madhuri M. Bijamwar, Prof. S.G. Kole, Prof. S.S. Savkare Abstract | PDF with Text | DOI: 10.17148/IJARCCE.2016.5854 Comparison Study of Induction Motor Drives using Microcontroller and FPGA Sooraj M S, Sreerag K T V Abstract | PDF with Text | DOI: 10.17148/IJARCCE.2016.5855 A Survey on Text Categorization Senthil Kumar B, Bhavitha Varma E Abstract | PDF with Text | DOI: 10.17148/IJARCCE.2016.5856 Multirate Signal Reconstruction Using Two Channel Orthogonal Filter Bank Sijo Thomas, Darsana P Abstract | PDF with Text | DOI: 10.17148/IJARCCE.2016.5857 The Multi-keyword Synonym Search for Encrypted Cloud Data Using Clustering Method Monika Rani H G, Varshini Vidyadhar Abstract | PDF with Text | DOI: 10.17148/IJARCCE.2016.5858 A Review on Various Speech Enhancement Techniques Alugonda Rajani, Soundarya .S.V.S Abstract | PDF with Text | DOI: 10.17148/IJARCCE.2016.5859 A Survey on Various Spoofing Attacks and Image Fusion Techniques Pravallika .P, Dr. K. Satya Prasad Abstract | PDF with Text | DOI: 10.17148/IJARCCE.2016.5860 Non-Invasive Vein Detection using Infra-red Rays Aradhana Singh, Dr. S.C. Prasanna Kumar, Dr. B.G. Sudershan Abstract | PDF with Text | DOI: 10.17148/IJARCCE.2016.5861 Boundary-Polygons for Minutiae based Fingerprinst Recognition Kusha Maharshi, Prashant Sahai Saxena Abstract | PDF with Text | DOI: 10.17148/IJARCCE.2016.5862 Image Forgery Detection on Digital Images Nimi Susan Saji, Ranjitha Rajan Abstract | PDF with Text | DOI: 10.17148/IJARCCE.2016.5863 Enhancing Information Security in Big Data Renu Kesharwani Abstract | PDF with Text | DOI: 10.17148/IJARCCE.2016.5864 Secure Multi-Owner Data Sharing for Dynamic Groups in Cloud Ms. Nilophar M. Masuldar, Prof. V. P. Kshirsagar Abstract | PDF with Text | DOI: 10.17148/IJARCCE.2016.5865 Compact Microstrip Octagonal Slot Antenna for Wireless Communication Applications Thasneem .H, Midhun Joy Abstract | PDF with Text | DOI: 10.17148/IJARCCE.2016.5866 ‘Aquarius’- Smart IOT Technology for Water Level Monitoring System Prof. A. M. Jagtap, Bhaldar Saniya Sikandar, Shinde Sharmila Shivaji, Khalate Vrushali Pramod, Nirmal Kalyani Sarangdhar Abstract | PDF with Text | DOI: 10.17148/IJARCCE.2016.5867 Future of Results in Select Search Engine Peerzada Mohammad Iqbal, Dr. Abdul Majid Baba, Aasim Bashir Abstract | PDF with Text | DOI: 10.17148/IJARCCE.2016.5868 Semantic Indexing Techniques on Information Retrieval of Web Content." IJARCCE 5, no. 8 (August 30, 2016): 347–52. http://dx.doi.org/10.17148/ijarcce.2016.5869.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
49

Shunmugasundaram, Chindhu, Haryana M. Dhillon, Phyllis N. Butow, Puma Sundaresan, Mahati Chittem, Niveditha Akula, Surendran Veeraiah, and Claudia Rutherford. "Patient-reported anxiety and depression measures for use in Indian head and neck cancer populations: a psychometric evaluation." Journal of Patient-Reported Outcomes 5, no. 1 (June 7, 2021). http://dx.doi.org/10.1186/s41687-021-00316-y.

Full text
Abstract:
Abstract Background Head and neck cancers (HNC) are one of the most traumatic forms of cancer because they affect essential aspects of life such as speech, swallowing, eating and disfigurement. HNCs are common in India, with over 100,000 cases being registered each year. HNC and treatment are both associated with considerable anxiety and depression. With increasing multinational research, no suitable measures in Indian languages are available to assess anxiety and depression in Indian HNC patients. This study evaluated the psychometric properties of cross-culturally adapted versions of Zung’s self-rating Anxiety Scale (SAS) and the Patient health questionnaire – 9 (PHQ-9) in Tamil, Telugu and Hindi speaking Indian HNC populations. Methods HNC patients were recruited from three tertiary cancer centres in India. Patients completed the cross-culturally adapted versions of SAS and PHQ-9. We assessed targeting, scaling assumptions, construct validity (exploratory and confirmatory factor analyses), convergent validity, and internal consistency reliability. Results The study sample included 205 Tamil, 216 Telugu and 200 Hindi speaking HNC patients. Exploratory and confirmatory factor analyses indicated a two-factor solution for PHQ-9 and four-factor solution for SAS in all three languages. Cronbach’s alpha coefficients ranged between 0.717 and 0.890 for PHQ-9 and between 0.803 and 0.868 for SAS, indicating good reliability. Correlations between hypothesized scales were as expected providing evidence towards convergent validity. Conclusions This first psychometric evaluation of the measurement properties of Tamil, Telugu and Hindi versions of the SAS and PHQ-9 in large, Indian HNC populations supported their use as severity and outcome measures across the disease and treatment continuum.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
50

"A Study on Telugu – Speaking Immigrants of Tamil Nadu, South India." INTERNATIONAL JOURNAL OF HUMAN GENETICS 07, no. 04 (October 8, 2007). http://dx.doi.org/10.31901/24566330.2007/07.04.05.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography