To see the other types of publications on this topic, follow the link: Terminologies.

Journal articles on the topic 'Terminologies'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the top 50 journal articles for your research on the topic 'Terminologies.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Browse journal articles on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.

1

Larivière, Louise. "Vers un produit unifié en terminologie et en documentation : le thésaurus terminologique." 1. Actes du Colloque Les terminologies spécialisées : Approches quantitative et logico-sémantique (Deuxièmes Entretiens du Centre Jacques-Cartier) 34, no. 3 (September 30, 2002): 457–67. http://dx.doi.org/10.7202/003400ar.

Full text
Abstract:
Résumé Les terminologies et les thésaurus documentaires présentent suffisamment d'affinités au plan de leur contenu et de leur structure pour qu'on puisse envisager la création d'un seul répertoire unifié. Un tel produit pourrait prendre la forme d'un thésaurus terminologique qui servirait tant à l'indexation et au repérage des documents qu'à la consultation des données terminologiques et dont la confection s'effectuerait à partir des méthodes utilisées en terminologie et en documentation. Pour ce faire, les descripteurs des thésaurus devront acquérir la spécificité du terme et s'accompagner d'une définition tandis que les terminologies devront adopter la structure des thésaurus : système de relations et plan de classement. En s'appuyant sur ces principes, on présente un modèle de thésaurus terminologique appliqué aux documents professionnels. D'entrée de jeu, Sparck Jones et Kay (1973: 1) affirment, dans l'introduction à leur étude sur les rapports entre la linguistique et les sciences de l'information, que ces deux disciplines ont suffisamment d'affinités pour faire bon ménage ("are bedfellows"). La linguistique, en effet, a pour objet de décrire les langues naturelles qui ont pour fonction, entre autres, de transmettre de l'information, alors que les sciences de l'information ont pour objet de repérer de l'information traduite dans des documents écrits en langue naturelle. Tout en reconnaissant l'existence de recoupements entre les deux disciplines, ces auteurs s'étonnent, néanmoins, de leur manque d'interpénétration et s'interrogent sur les causes d'un tel fait et sur les mesures à prendre pour y remédier. Les recoupements sont si évidents, selon eux, qu'ils se demandent, même, si les sciences de l'information ne devraient pas constituer une sous-discipline de la linguistique ou la linguistique faire partie des sciences de l'information. Mais tel n'est pas leur but de répondre à cette question. Ils cherchent plutôt à savoir ce que ces deux disciplines peuvent s'apporter mutuellement et quel degré d'interpénétration elles ont atteint ou peuvent atteindre. S'est-on, par ailleurs, posé les mêmes questions au sujet de la terminologie et de la documentation ? Depuis une quinzaine d'années, un certain rapprochement s'est amorcé entre terminologues et spécialistes en information documentaire. Dans les publications canadiennes des années 70 (articles de revues et actes de colloque), on s'est surtout arrêté sur la façon dont la fonction recherche de la documentation pouvait optimiser le rendement des activités terminologiques et traductionnelles de plus en plus intenses et complexes1, mais on a démontré peu d'intérêt pour la documentation dans sa fonction analyse. On croit même, dans certains milieux, que la terminologie et la documentation constituent "deux univers séparés dont les concepts de base sont bien distincts, la documentation s'occupant de classes et la terminologie de notions à structurer et à dénommer"2. Quelques auteurs se sont attardés, cependant, sur un aspect de la fonction analyse de la documentation, soit la classification, et ont préconisé le répertoire de type thésaurus comme système de classement des données terminologiques à l'intérieur d'une banque de données3. C'est donc vers l'Europe surtout et les États-Unis qu'il faut se tourner pour trouver des écrits dans lesquels on compare les démarches utilisées en terminologie et en documentation pour produire les répertoires terminologiques, d'une part, et les répertoires documentaires que sont les thésaurus, d'autre part, pour en conclure qu'elles possèdent suffisamment d'affinités pour tendre progressivement vers un produit unifié4. Un tel produit unifié pourrait prendre la forme d'un thésaurus terminologique qui servirait tant à l'indexation et au repérage des documents qu'à la consultation de données terminologiques et dont la confection s'effectuerait à partir des méthodes utilisées en terminologie et en documentation. C'est ce à quoi vise cette communication : 1) justifier la création d'un tel répertoire en comparant les produits fabriqués traditionnellement, l'un par les terminologues (les terminologies) et l'autre par les documentalistes (les thésaurus), du point de vue de leur finalité, de leur contenu, de leur structure pour en faire ressortir les lacunes et les insuffisances; 2) décrire son fonctionnement à partir d'un modèle appliqué aux documents professionnels.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Métailié, Georges. "Terminologie et approche interculturelle : terminologies scientifiques du chinois." Langages 157, no. 1 (2005): 118. http://dx.doi.org/10.3917/lang.157.0118.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Metailie, Georges. "Terminologie et approche interculturelle : terminologies scientifiques du chinois." Langages 39, no. 157 (2005): 117–27. http://dx.doi.org/10.3406/lgge.2005.979.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Cabré, M. Teresa. "Terminologie ou terminologies? Spécialité linguistique ou domaine interdisciplinaire?" Meta: Journal des traducteurs 36, no. 1 (1991): 55. http://dx.doi.org/10.7202/002184ar.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Iorillo, Robert J., and John Scarborough. "Medical Terminologies." Classical World 88, no. 2 (1994): 124. http://dx.doi.org/10.2307/4351645.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Schlee, Günther. "Omaha Terminologies." Cross-Cultural Research 51, no. 2 (February 14, 2017): 117–41. http://dx.doi.org/10.1177/1069397117691011.

Full text
Abstract:
Omaha kinship terminologies are distributed globally to the north and south of the belt of ancient “high cultures” which stretches from the Mediterranean Sea to East and Southeast Asia in the Old World and includes parts of Mesoamerica and the Andes in the New World. This article offers an explanation for this curious distribution of Omaha terminologies. In so doing, it reviews examples of Omaha terminologies in Central Asia and on the Horn of Africa, noting their defining characteristics and those other aspects of social organization with which they are associated. In conclusion, it is suggested that a continuum of lineage-based systems, including systems with Omaha terminologies, was split into two areas of concentration, one to the north and the other to the south, as ancient “high cultures,” based on intensive agricultural production, arose among them, reverting, in the process, to terminological systems with a cognatic bias like those of the Eskimo type that are associated with urbanization and statehood.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Scott, Peter. "Reference Terminologies." Health Information Management 31, no. 3 (September 2003): 10–13. http://dx.doi.org/10.1177/183335830303100307.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

KLOTZ, AUDIE, and CECELIA LYNCH. "Translating Terminologies." International Studies Review 8, no. 2 (June 2006): 356–62. http://dx.doi.org/10.1111/j.1468-2486.2006.00598_1.x.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Bartz, Claudia. "Nursing Terminologies." AJN, American Journal of Nursing 121, no. 7 (July 2021): 13. http://dx.doi.org/10.1097/01.naj.0000758416.13167.dd.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Grinev, Sergey. "Development of methodology in modern terminology science." Terminological Bulletin, no. 4 (2017): 22–28. http://dx.doi.org/10.37919/2221-8807-2017-4-5.

Full text
Abstract:
The paper discusses the history of terminology science from the point of view of evolution of methods of terminological research and ordering terminologies. Stages of development of terminology science are associated with predominant usage and perfecting of particular approaches – systemic, semiotic, parametric, typological, diachronic and anthropolinguistic – which makes it possible to view the history of terminology science as history of development of methods of investigating special vocabulary. Systemic approach to viewing terminology is based, firstly, on the principle that every science is founded on a system of concepts and may be represented as such, and, secondly, on the fact that the meaning of every word is defined by its lexical surrounding. Therefore the objects of study in terminology are not separate terms but terminologies. Semiotic approach was first applied to characteristics of term viewed as a sign and then was extended to classifying terminologies and their features. This approach made it possible not only to group terminological characteristics into semantic, formal and functional but also to discover other aspects of sign, such as their evolution and structure. At the end of the 1970-s a new, parametric approach started to be used in describing and analysing special vocabulary. The concept of terminological parameter was defined as a measurable characteristics showing a degree of manifestation of a certain feature. Introducing parametric approach to describing and comparing terminologies enabled terminologists to evaluate the existing state of terminological research and realise the need to turn from uncoordinated separate investigations to unified efforts to discover the most typical basic features of terminologies of various languages and branches of knowledge and terminology in general. Thus were elaborated typological methods of terminological research. Practical needs to perfect the process of translating terms enhanced comparative terminological studies. It was found that comparing terminologies of various languages presented in systemic way makes it possible to establish the exact terminological equivalents and discover the drawbacks of the existing translating dictionaries. The need to predict the ways of development of terminologies lead to understanding the importance of diachronic analysis of various terminologies. The next step in building awareness of the possible ways in development of terminologies was elaboration of anthropolinguistic approach to terminological research, which is characterised by trying to find the historical causes for changes in human mind as reflected in respective changes in vocabulary. As the result of elaborating, testing and applying various approaches to terminological studies at present we have created ample opportunities to analyse, correct and regulate further development of special vocabulary.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
11

Eek, Élisabeth. "La langue française de l'informatique envisagée depuis une perspective américaine." Meta 43, no. 3 (October 2, 2002): 455–62. http://dx.doi.org/10.7202/002698ar.

Full text
Abstract:
Résumé Le français de l'informatique peut être, d'une part, envisagé depuis différents horizons (France, États-Unis) et également englober différentes logiques linguistiques. D'autre part, une analyse des transferts terminologiques va déclencher, à partir du principe de "mouvance" des idées, une remise en cause du concept traditionnel d'emprunt. Il est bon de rappeler que les terminologies mises au point par les commissions d'experts doivent reposer sur une sémantique reconnaissable par la majorité des locuteurs. L'ignorance de ce principe risque d'engendrer un rejet des nouvelles terminologies, en particulier par les spécialistes de l'informatique eux-mêmes, dont l'attitude de "malaise" linguistique vaut quelques explications. Il conviendra également de rappeler l'influence du français de l'informatique sur l'anglais de même que l'existence des industries de la langue, nécessaires pour faire du fran- çais une langue véhiculaire de la science.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
12

Olajuyin, O. A., T. G. Olajide, T. A. Akanbi, and R. O. Ikotun. "The dearth of standard anatomical terminologies in Yorùbá language: Butchers’ terminologies to the rescue?" Anatomy Journal of Africa 9, no. 2 (August 21, 2020): 1765–72. http://dx.doi.org/10.4314/aja.v9i2.198922.

Full text
Abstract:
The need to replace foreign-language medical terms with indigenous terms has prompted researchers to search for indigenous equivalents of the foreign medical terms. This study which focused on the dearth of standard anatomical terminologies in Yorùbá language was an attempt to examine the adoptability of butchers’ terminologies as descriptive anatomical terms for human abdomino-thoracic organs. Practising butchers in the South West Nigeria were interviewed on their terminologies for cow’s abdomino-thoracic organs and the basis for each terminology. The butchers’ terminologies, in Yorùbá language were critically appraised for adoptability as anatomical terms for human abdomino-thoracic organs. The study observed that cow’s abdomino-thoracic organs were grossly similar to those of humans. Majority (65%) of the cow’s abdomino-thoracic organs are named by the butchers’ in traditional Yorùbá terminologies. The butchers’ terminologies were etymologically derived based on pre-existing concepts similar to the modern terminologies derived from the ancient Greek and Latin words. About 25% of the butchers’ terminologies were the same with some human anatomical terminologies which were in use by the health care professionals. The terminologies concur with the cultural attitudes of the Yorùbá with reference to the private parts of the human body and majority (80%) of the butchers’ terminologies is simple and familiar to the people. Given these characteristic features, we concluded that the butchers’ terminologies are strongly adoptable as descriptive anatomical terms for human abdomino-thoracic organs and may resolve the dearth of standard anatomical terminologies in Yorùbá language. The findings may form a baseline for future studies on the translation of anatomical terminologies to Yorùbá language. Key words: Anatomical terms; Butchers terms; Abdomino-thoracic organs; Yorùbá language.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
13

Parkin, R. J. "Munda Kinship Terminologies." Man 20, no. 4 (December 1985): 705. http://dx.doi.org/10.2307/2802758.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
14

Randall, Angela. "Classifications and Terminologies." Health Information Management Journal 35, no. 3 (November 2006): 5. http://dx.doi.org/10.1177/183335830603500302.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
15

Salcido, Richard “Sal. "Terminologies of Empowerment." Advances in Skin & Wound Care 26, no. 7 (July 2013): 295. http://dx.doi.org/10.1097/01.asw.0000431532.48303.04.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
16

Schlobach, Stefan, Zhisheng Huang, Ronald Cornet, and Frank van Harmelen. "Debugging Incoherent Terminologies." Journal of Automated Reasoning 39, no. 3 (July 10, 2007): 317–49. http://dx.doi.org/10.1007/s10817-007-9076-z.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
17

Zhu, X., and J. J. Cimino. "The Practical Impact of Ontologies on Biomedical Informatics." Yearbook of Medical Informatics 15, no. 01 (August 2006): 124–35. http://dx.doi.org/10.1055/s-0038-1638470.

Full text
Abstract:
SummaryTo examine recent research work in the development and evaluation of controlled biomedical terminologies – especially, the representation of structured, controlled definitional knowledge about the terms themselves; such terminologies are often referred to as “ontologies”.A review of the published literature using PubMed, as well as full-text searches of recent Medinfo and American Medical Informatics Association (AMIA) Symposia proceedings, searching for the terms “ontology” and “ontologies” and for articles discussing specific, prominent ontological work.We summaries the ontologic aspects of twelve current terminology projects: Galen, the Unified Medical Language System (UMLS), the Medical Entities Dictionary (MED), SNOMED-CT, LOINC, the Foundational Model of Anatomy (FMA), the Gene Ontology (GO), ISO Reference Terminology Model for Nursing Diagnosis, NDF-RT, RxNorm, the NCI Thesaurus, and DOLCE+. We discuss the origins, domain, and ontologic representation of each of these and attempt to summarize the impact that each has had on terminologic work and biomedical applications. We also note the contributions of the Protégé tool to many of these efforts.Terminologic research and development have advanced significantly in the past 20 years, especially since the recent orientation toward controlled biomedical ontologies. This work has had significant impact on the development of terminologies themselves, their acceptance and dissemination as standards, and their use in supporting biomedical information systems.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
18

Wardani, Agista Nidya, and Adityo Adityo. "Investigating Literary Terminologies to Accomplish Literary Research and Enjoyment: A Corpus Study." JETL (Journal of Education, Teaching and Learning) 6, no. 1 (March 31, 2021): 24. http://dx.doi.org/10.26737/jetl.v6i1.2317.

Full text
Abstract:
In relation to producing, enjoying, and especially criticizing literature, some literary terminologies are used frequently. Thus, corpus in the field of Literature is urgently needed to compile. This study aims to compile literary terminologies found in Literature and Language Teaching by Gillian Lazar and Literary Movements for Students by Ira Mark Milne books. In addition, it also tries to find the frequency, meaning (in context), and examples of the use of the terminologies. The method used in this research was document analysis, the data of which was obtained from predetermined documents, such as books of general literature, and books of theory and literary criticism. While the stages carried out were data collection, data selection, and presentation. From the books studied, it is found that the terminologies that appear could be categorized into terminologies related to (1) authors, (2) readers of literary works, (3) literary work itself, and (4) literary theory and criticism. Additionally, there is an interesting fact from the data found that the books have different frequencies of literary terminologies. The terminologies that appeared in Literary Movements for Students are more frequent.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
19

Gormezano, Nathalie, and Sandrine Peraldi. "Terminologies et nouvelles technologies." La terminologie dans les programmes de traduction 57, no. 1 (October 10, 2012): 248–63. http://dx.doi.org/10.7202/1012752ar.

Full text
Abstract:
À l’ère de la mondialisation, les modes d’accès à l’information sont en pleine mutation, que ce soit dans l’apprentissage ou dans l’exploitation des connaissances. La gestion de l’information est d’autant plus complexe qu’elle se conjugue avec la gestion d’un temps qui semble « accéléré », en raison, d’une part, des relations multiples entre les systèmes et les individus et, d’autre part, de la demande de plus en plus pressante de rapidité dans la gestion des affaires, ceci afin de limiter les coûts. Dans cet univers mondialisé, mouvant, multiculturel et multilingue, la recherche en traductologie apparaît comme un lieu où peuvent être élaborées des propositions de solutions au service des acteurs de ce monde en mouvement. De fait, la gestion des connaissances dans des univers culturels différents est une activité de recherche de longue date dans le domaine de la traductologie ; la terminologie moderne donne lieu, depuis plusieurs années, à des développements intéressants autour des bases de données ; la linguistique, notamment grâce à la sémantique, a initié depuis quelques années également des travaux sur les bases de connaissances et les cartes sémantiques intégrées. De leur côté, les sciences des nouvelles technologies et en particulier la recherche sur les systèmes d’information ont développé des systèmes de bases de connaissances multimédias orientées métiers. C’est au regard de ces travaux et de leurs possibles interactions que le centre de recherche de l’ISIT, le CRATIL (Centre de recherche appliquée sur la traduction, l’interprétation et le langage) a mis en place des projets de recherche pluridisciplinaires où les nouvelles technologies et les terminologies liées à des métiers spécifiques sont devenues les outils de l’innovation au service de la société de la connaissance multilingue et multiculturelle.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
20

Chakrabarti, Bhupati. "Etymology of Physics Terminologies." Science and Culture 85, no. 7-8 (July 19, 2019): 275. http://dx.doi.org/10.36094/scienceandculture.v85.2019.chakrabarti.275.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
21

Lethuillier, Jacques. "Combinatoire, terminologies et textes." Meta: Journal des traducteurs 36, no. 1 (1991): 92. http://dx.doi.org/10.7202/003504ar.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
22

Dirckx, John H. "Medical Terminologies: Classical Origins." JAMA: The Journal of the American Medical Association 269, no. 14 (April 14, 1993): 1867. http://dx.doi.org/10.1001/jama.1993.03500140121049.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
23

Gerkey, Drew, and Lee Cronk. "Why do we need to coordinate when classifying kin?" Behavioral and Brain Sciences 33, no. 5 (October 2010): 385–86. http://dx.doi.org/10.1017/s0140525x10001950.

Full text
Abstract:
AbstractWe suggest that there are two coordination games when it comes to understanding kin terminology. Jones' article focuses on the linguistic coordination inherent in developing meaningful kin terminologies, alluding briefly to the benefits of these kin terminologies for coordination in other domains. We enhance Jones' discussion by tracing the links between the structure of kin terminologies and their functions.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
24

Dos Reis, J. C., C. Pruski, and M. Da Silveira. "Management of Dynamic Biomedical Terminologies: Current Status and Future Challenges." Yearbook of Medical Informatics 24, no. 01 (August 2015): 125–33. http://dx.doi.org/10.15265/iy-2015-002.

Full text
Abstract:
Summary Objectives: Controlled terminologies and their dependent artefacts provide a consensual understanding of a domain while reducing ambiguities and enabling reasoning. However, the evolution of a domain’s knowledge directly impacts these terminologies and generates inconsistencies in the underlying biomedical information systems. In this article, we review existing work addressing the dynamic aspect of terminologies as well as their effects on mappings and semantic annotations. Methods: We investigate approaches related to the identification, characterization and propagation of changes in terminologies, mappings and semantic annotations including techniques to update their content. Results and conclusion: Based on the explored issues and existing methods, we outline open research challenges requiring investigation in the near future.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
25

Bhandari, Sandeepak, and Vacius Jusas. "An Ontology Based on the Timeline of Log2timeline and Psort Using Abstraction Approach in Digital Forensics." Symmetry 12, no. 4 (April 17, 2020): 642. http://dx.doi.org/10.3390/sym12040642.

Full text
Abstract:
Digital forensics practitioners encounter numerous new terminologies during time-intensive digital investigation processes because of the explosive growth of the web, an immense amount of data, and rapid changes in technology. In such a scenario, the time needed to find and interpret the cause of the potential digital incident can be affected by the complexity involved in understanding the meaning of newly encountered terminologies. Although various approaches have been designed to assist digital practitioners in understanding the newly encountered terminologies during the investigation of the accident, none of them is capable of supporting investigators to interpret new terminologies. Our work focuses on reconstructing and analyzing the timeline of events and artifacts backed by the abstraction concept to help practitioners in reasoning about the perceived meaning of different digital forensics terminologies that are encountered during the investigation. This paper introduces an ontological approach based on the abstraction concept to reconstruct the timeline provided by command-based digital forensic tools, i.e., Log2timeline and Psort in the L2TCSV format, and assist in resolving the meaning of new encountered concepts. The performed experiments show that the novel methodology is capable of enhancing the timeline and assisting practitioners in determining the significance of encountered terminologies or concepts.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
26

Lenivtceva, Iuliia D., and Georgy Kopanitsa. "Evaluating Manual Mappings of Russian Proprietary Formats and Terminologies to FHIR." Methods of Information in Medicine 58, no. 04/05 (November 2019): 151–59. http://dx.doi.org/10.1055/s-0040-1702154.

Full text
Abstract:
Abstract Background Evaluating potential data losses from mapping proprietary medical data formats to standards is essential for decision making. The article implements a method to evaluate the preliminary content overlap of proprietary medical formats, including national terminologies and Fast Healthcare Interoperability Resources (FHIR)—international medical standard. Methods Three types of mappings were evaluated in the article: proprietary format matched to FHIR, national terminologies matched to the FHIR mappings, and concepts from national terminologies matched to Systematized Nomenclature of Medicine–Clinical Terms (SNOMED CT). We matched attributes of the formats with FHIR definitions and calculated content overlap. Results The article reports the results of a manual mapping between a proprietary medical format and the FHIR standard. The following results were obtained: 81% of content overlap for the proprietary format to FHIR mapping, 88% of content overlap for the national terminologies to FHIR mapping, and 98.6% of concepts matching can be reached from national terminologies to SNOMED CT mapping. Twenty tables from the proprietary format and 20 dictionaries were matched with FHIR resources; nine dictionaries were matched with SNOMED CT concepts. Conclusion Mapping medical formats is a challenge. The obtained overlaps are promising in comparison with the investigated results. The study showed that standardization of data exchange between proprietary formats and FHIR is possible in Russia, and national terminologies can be used in FHIR-based information systems.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
27

Nordin, Mohd Ridzuan, and Haizal Hussin. "Significance of Catalyst Terminologies in Management Publications." International Journal of Trend in Scientific Research and Development Volume-3, Issue-2 (February 28, 2019): 341–42. http://dx.doi.org/10.31142/ijtsrd21361.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
28

Multazim, Akhmad, and Ermayni Sari Nurdin. "WORD FORMATION OF PHOTOGRAPHY TERMINOLOGIES." Journal of Language and Literature 19, no. 1 (April 1, 2019): 43–54. http://dx.doi.org/10.24071/joll.2019.1901004.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
29

Leitão Guerra, Ricardo Luz, Mateus Abdalla Bastos, and Cristina Salles. "Terminologies regarding sickle cell retinopathy." Clinical Hemorheology and Microcirculation 71, no. 4 (June 27, 2019): 499–500. http://dx.doi.org/10.3233/ch-180462.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
30

Bawden, David. "The shifting terminologies of information." Aslib Proceedings 53, no. 3 (April 2001): 93–98. http://dx.doi.org/10.1108/eum0000000007043.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
31

Batty, Michael. "On the confusion of terminologies." Environment and Planning B: Urban Analytics and City Science 46, no. 6 (July 2019): 997–99. http://dx.doi.org/10.1177/2399808319866013.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
32

Shorvon, Simon D. "Response - New terminologies: The downsides." Epilepsia 54, no. 6 (June 2013): 1134. http://dx.doi.org/10.1111/epi.12166.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
33

Hardiker, N. R., and A. L. Rector. "Structural Validation of Nursing Terminologies." Journal of the American Medical Informatics Association 8, no. 3 (May 1, 2001): 212–21. http://dx.doi.org/10.1136/jamia.2001.0080212.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
34

Elgendi, Mohamed. "Standard Terminologies for Photoplethysmogram Signals." Current Cardiology Reviews 8, no. 3 (September 18, 2012): 215–19. http://dx.doi.org/10.2174/157340312803217184.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
35

Gulati, Ashima, and Arvind Bagga. "Acute kidney injury: Standardizing terminologies." Indian Journal of Pediatrics 75, no. 5 (May 2008): 526–28. http://dx.doi.org/10.1007/s12098-008-0086-6.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
36

Allen, N. J. "The evolution of kinship terminologies." Lingua 77, no. 2 (February 1989): 173–85. http://dx.doi.org/10.1016/0024-3841(89)90014-4.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
37

Ghils, Paul. "Standardized terminologies and cultural diversity." Journal for General Philosophy of Science 23, no. 1 (March 1992): 33–44. http://dx.doi.org/10.1007/bf01801794.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
38

Nadhum Najm, Dr Mushtaq. "Speech terminologies of Imam Bayhaqi." ALUSTATH JOURNAL FOR HUMAN AND SOCIAL SCIENCES 225, no. 2 (September 1, 2018): 405–24. http://dx.doi.org/10.36473/ujhss.v225i2.159.

Full text
Abstract:
Praise be to Allah, and peace and blessings on those who sent him a mercy to the worlds , and his family and companions and followers to the Day of Judgment . Koran came with cohesive doctrine, it is the officer who has ruled the Secretary acts and directs behavior , reliant on the extent of discipline and provisions of every issue for the breath of words or movements even Kgat which harbors the heart . But some questions about faith emerged and raised some suspicions about Islam and began deviant currents appearing try hitting the doctrine of the Qur'an and Sunnah Fiqid Almighty God responded to all those suspicions and had them forward Bayhaqi , was the title of our research (verbal terminology when Imam Bayhaqi) and we ask God that we have been successful in the presentation of this topic.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
39

Valentová, Iveta. "Slovak and ICOS onomastic terminologies." Onoma 55 (2020): 289–310. http://dx.doi.org/10.34158/onoma.55/2020/16.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
40

Aryadi Jaya, I. Putu. "Translation Procedures Applied in Localized Websites." Linguistika: Buletin Ilmiah Program Magister Linguistik Universitas Udayana 26, no. 2 (September 27, 2019): 138. http://dx.doi.org/10.24843/ling.2019.v26.i02.p06.

Full text
Abstract:
Many companies have their website contents translated into languages spoken by many people globally. Here, translation plays an important role in making people who speak different languages know and understand more about certain products, services, terms and conditions, and also as a part of sales and marketing strategies. The data in the form of sentences containing terminologies in SL (English) and their translations in TL (Indonesian) were collected from Booking.com and Expedia.co.id using the observation method and the note-taking technique. The results showed that the types of terminologies analyzed in this study based on the data sources are: 1) power words; 2) hospitality terms; 3) Internet terms; and 4) legal terms. The translation procedures used in translating the selected terminologies vary greatly, namely transference, literal, naturalization, synonymy, couplet, shift, componential analysis, reduction, and expansion. Keywords: terminologies, localization, booking websites
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
41

Hur, Suhngjune. "Deconstructing the Terminologies and Suggesting the Alternative Terminologies Related with Disability and Special Education." Korea Association of Yeolin Education 26, no. 4 (October 30, 2018): 203–23. http://dx.doi.org/10.18230/tjye.2018.26.4.203.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
42

Ha, Sang-Won, Sang-Beom Kim, Byung-Kun Kim, Sang-Gull Cho, and Hong-ki Song. "Korean Neurological Terminology." Journal of the Korean Neurological Association 38, no. 3 (August 1, 2020): 175–82. http://dx.doi.org/10.17340/jkna.2020.3.2.

Full text
Abstract:
Experts have communicated and developed field of study through scientific terminology. However, medical terminologies are no longer used only by experts. As technology advances and society becomes more complex, the public encounter medical terminology more often. Therefore, medical experts need to revise the medical terms in simple and easy way to facilitate communication with the public. Korean Neurological Association has been make an efforts to manage the Korean terminologies in field of neurology. In this paper, we summarized principles of the use in Korean neurological terminologies, and frequently misused terms.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
43

Firda Nila, Shafa, and Yollanda Octavitri. "Translation Techniques of Islamic Terminologies in Bilingual Children Story Books." JURNAL ARBITRER 7, no. 1 (April 26, 2020): 81. http://dx.doi.org/10.25077/ar.7.1.81-85.2020.

Full text
Abstract:
The current research focuses on analyzing the translation techniques of Islamic terminologies in bilingual children storybooks from Indonesian into English. The source of the data is two selected bilingual children storybooks Seri Belajar Islam sejak Usia Dini. This study applied a descriptive qualitative approach to analyze the data, to explain the phenomena, and to withdraw the conclusion. The result showes that in Ayo Belajar Manasik Haji there are 33 Islamic terminologies and 6 translation techniques, while in Ayo Belajar Hadist there are 24 Islamic terminologies and 5 translation techniques.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
44

Bietenbeck, Andreas, Martin Boeker, and Stefan Schulz. "NPU, LOINC, and SNOMED CT: a comparison of terminologies for laboratory results reveals individual advantages and a lack of possibilities to encode interpretive comments." LaboratoriumsMedizin 42, no. 6 (December 19, 2018): 267–75. http://dx.doi.org/10.1515/labmed-2018-0103.

Full text
Abstract:
Abstract Background Terminologies facilitate data exchange and enable laboratories to assist in patient care even if complex treatment pathways involve multiple stakeholders. This paper examines the three common terminologies Nomenclature for Properties and Units (NPU), Logical Observation Identifiers Names and Codes (LOINC), and SNOMED Clinical Terms (SNOMED CT). Methods The potential of each terminology to encode five exemplary laboratory results is assessed. The terminologies are evaluated according to scope, correctness, formal representations, and ease of use. Results NPU is based on metrological concepts with strict rules regarding the coding of the measurand and the result value. Clinically equivalent results are regularly mapped to the same code but there is little support to differentiate results from non-standardized measurements. LOINC encodes analyses as offered by the laboratory. Its large number of entries allows different mappings for the same analysis. SNOMED CT contains few analyses natively, but its formal composition mechanism allows representing measurements by post-coordinated expressions that are equivalent to LOINC codes. SNOMED CT’s strength lies in its support of many non-numerical result values. Implicit code hierarchies exist in NPU and LOINC. SNOMED CT has explicit, elaborate axioms that elucidate the meaning of its content. Its complexity and its license conditions, however, impede a more widespread use. Interpretive comments, a crucial part of laboratory results, are still difficult to encode with any of the terminologies. Conclusions All three terminologies have distinct potentials and limitations, but the approximation of SNOMED CT and LOINC suggests using them together. Terminologies need to be expanded to also cover interpretive comments.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
45

Furqani, Hafas. "Individual and society in an Islamic ethical framework." Humanomics 31, no. 1 (February 9, 2015): 74–87. http://dx.doi.org/10.1108/h-04-2014-0037.

Full text
Abstract:
Purpose – The paper aims to produce new key terminologies for the microfoundations of Islamic economics. The paper attempts to investigate the microfoundations of Islamic economics by exploring new perspective in the key concepts and key terminologies that would explain the behavior of individual and society in an Islamic ethical framework. Design/methodology/approach – The paper is a conceptual paper that attempts to explore the microfoundations of Islamic economics from the primary sources of Qur’anic texts. Literature on the topics, from an Islamic and mainstream economics perspective, are reviewed critically in a comparative perspective. Findings – The key concepts of self-interest, utility maximization and rationality are critically evaluated in an Islamic perspective and new key concepts of huquq, maslahah maximization and taqwa are proposed as alternatives. Those new key terminologies will broaden the horizon in understanding of economic realities of man and society and their relationship and well-being. Research limitations/implications – The paper is based on conceptual explorations of literature in the microfoundations of economics in the mainstream economics and Islamic economics. This is a conceptual paper, so it did not use any empirical analysis. Practical implications – The findings of this paper will give insights of the microfoundations of Islamic economics as a discipline. Those unique key terminologies derived from the textual source of Islam (nusus) and intellectual tradition (turath) are important in the attempt to develop a solid body of knowledge. Originality/value – The paper proposes new key concepts and terminologies to be the microfoundations of Islamic economics as a discipline. It is a new approach in understanding behavior of individual and society in Islamic perspective which are different from the other approach, which modifies the conventional terminologies by adding “Islamic” prefix, such as “Islamic” utility or “Islamic” rationality.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
46

Dancette, Jeanne. "Le vocabulaire économique et social : entre termes, formules discursives et noms propres." Terminologie et linguistique 58, no. 2 (March 31, 2014): 449–66. http://dx.doi.org/10.7202/1024183ar.

Full text
Abstract:
Le présent article rend compte d’une réflexion sur les modes de terminologisation dans le domaine de la mondialisation économique et sociale. Le corpus sur lequel est basée cette analyse est la nomenclature du Dictionnaire analytique de la mondialisation et du travail / Analytical Dictionary of Globalization and Labour / Diccionario analítico de la globalización y del trabajo. Les questions soulevées sont celles de la caractérisation du vocabulaire économique et social : Les expressions terminologisées répondent-elles aux critères classiques d’un terme ? Quelles sont leurs propriétés discursives ? Par extrapolation, le discours économique et social relève-t-il plus de la langue de spécialité ou de la langue générale ? Selon notre étude, la réponse se situe dans un continuum entre langue de spécialité et langue générale, selon la nature des textes et leur fonction. L’article est une invitation à s’interroger sur le rôle des formules discursives et des noms propres dans les terminologies des sciences sociales, particulièrement médiatisées à l’ère de la mondialisation. Il conclut sur l’importance pour le rédacteur ou le traducteur d’en saisir les marques idéologiques et de connaître l’instance, voire l’auteur, à l’origine d’un terme, d’un syntagme terminologique ou d’un nom propre terminologisé, car dans ces domaines le vocabulaire n’est jamais neutre. De plus, la problématique de leur fonction discursive est critique dans les sciences sociales, même si ces vocables ne présentent généralement pas de grosses difficultés d’équivalence linguistique.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
47

Li, ZG. "Some suggestions on WHO/ICTM terminologies." Journal of Chinese Integrative Medicine 10, no. 1 (January 15, 2012): 114–16. http://dx.doi.org/10.3736/jcim20120117.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
48

Grabar, Natalia, Thierry Hamon, and Olivier Bodenreider. "Ontologies and terminologies: Continuum or dichotomy?" Applied Ontology 7, no. 4 (2012): 375–86. http://dx.doi.org/10.3233/ao-2012-0119.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
49

Lerat, Pierre. "L'hyperonymie dans la structuration des terminologies." Langages 25, no. 98 (1990): 79–86. http://dx.doi.org/10.3406/lgge.1990.1583.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
50

M. Karie, Nickson. "Building Ontologies for Digital Forensic Terminologies." International Journal of Cyber-Security and Digital Forensics 5, no. 2 (2016): 75–82. http://dx.doi.org/10.17781/p002032.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography