To see the other types of publications on this topic, follow the link: Thaï (langue).

Dissertations / Theses on the topic 'Thaï (langue)'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the top 50 dissertations / theses for your research on the topic 'Thaï (langue).'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Browse dissertations / theses on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.

1

Conjeaud, Michèle. "De l'usage de จะ (/cà?/) dans la langue siamoise". Paris, INALCO, 2009. http://www.theses.fr/2009INAL0002.

Full text
Abstract:
La thèse aborde le morphème /cà?/ dans une optique totalement différente de toutes celles des études faites jusqu'à ce jour sur ce morphème, tant en ce qui concerne son objectif que la méthodologie utilisée. Le but poursuivi n'est pas de placer /cà?/ dans l'une des grandes catégories grammaticales Temps, Aspect ou Modalité, mais d'essayer de trouver les règles qui gouvernent ses multiples usages. La méthodologie choisie est issue de la Théorie des Opérations Prédicatives et Énonciatives (TOPE) développée par Antoine Culioli et appliquée pour la première fois au thaï. En outre, une approche par
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Hennequin, Laurent. "Les relations syntaxiques dans la phrase en thai͏̈." Paris, INALCO, 1997. http://www.theses.fr/1997INAL0001.

Full text
Abstract:
Ce travail dresse un tableau général des relations syntaxiques dans la phrase du thai standard contemporain en utilisant les méthodes définies par l'école saussurienne de linguistique. Après une revue des analyses existantes sur le sujet (Chapitre I), sont examinés les concepts utilisés pour la description, ainsi que les problèmes posés par l'applicaton de ces concepts à une langue telle que le thai (Chapitre II). Une attention particulière est prêtée à l'importance de l'ordre des mots dans cette langue et au traitement de 'unité significative, en examinant la question de son invariabilité et
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Chulakorn, Sirivan. "Etude de la concession en thaï à travers quelques traductions du français en thaï." Paris 5, 1991. http://www.theses.fr/1991PA05H054.

Full text
Abstract:
Cette étude vise à identifier et analyser les différents marqueurs de concession en thaï: en prenant comme corpus quatre textes littéraires francais (roman et contes) traduits en thai (d'après les traducteurs) des marqueurs de concession du francais, qui comprennent aussi bien les conjonctions concessives que d'autres morphèmes grammaticaux et lexicaux. Bien que cette recherche se base principalement sur une démarche d'analyse structurale, elle essaie aussi de mettre en évidence l'aspect pragmatique de certaines particules énonciatives en thaï. Elle montre parallèlement les interprétations sub
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Sookasame, Navarat Aksorn. "L' assimilation des tons en thaï dans la parole lue et spontanée." Paris 7, 2012. http://www.theses.fr/2012PA070081.

Full text
Abstract:
Cette étude porte sur l'assimilation des tons dans la langue thaï. L'assimilation des tons est un phénomène qui apparaît quand les deux tons sont en contact, un ton peut modifier une ou plusieurs caractéristiques d'un autre ton voisin. Le thaï est une langue polytonale. Il y a 5 tons en thaï : le ton moyen, le ton bas, le ton descendant, le haut et le ton montant. Les tons ont une valeur distinctive. Le même mot prononcé sur un ton différent a un sens différent. Chaque ton a une courbe mélodique différente. L'assimilation des tons dans la langue thaï se produit de façon aléatoire. Cette étude
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Rosset, Panida. "Kham Yong : étude synchronique et diachronique d'un parler de la famille tai." Paris, EHESS, 1987. http://www.theses.fr/1987EHES0074.

Full text
Abstract:
Cette these a pour but principal d'etudier le systeme phonologique du yong, groupe minoritaire installe au nord de la thailande, d'en etablir les caracteristiques a travers leur evolution historique au niveau des phonemes (consonnes, voyelles, partitions tonales) et par comparaison avec les autres dialectes tai. L'auteur a egalement aborde l'etude de la syllabe, des classes de mots, des categories de lexemes, de la composition, les formations expressives, des ecritures traditionnelles et a termine ce travail par un lexique yong - siamois - francais<br>The main purpose of the thesis is to study
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Khruathong, Sombat. "Vers une analyse micro-systémique en vue d'une traduction automatique thaï-français : application aux verbes sériels." Besançon, 2007. http://www.theses.fr/2007BESA1004.

Full text
Abstract:
La thèse intitulée « vers une analyse micro-systémique en vue d’une traduction automatique thaï-français : application aux verbes sériels », s’articule en 6 chapitres : Le premier présente les approches linguistiques et informatiques utilisées dansle domaine du traitement automatique du langage. Le deuxième aborde les caractéristiques de la langue thaïe par rapport aufrançais, les problèmes généraux de traduction thaï-français, ainsi que les modèles d’analyse du syntagme nominal du thaï. Le troisième concerne un essai d’analyse des syntagmes adjectivaux et adverbiaux du thaï. Le quatrième est
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Garivait, Marisa. "L'étude contrastive de certaines expressions figées entre la français et le thai dans le contexte socio-culturel." Paris 3, 1995. http://www.theses.fr/1995PA030085.

Full text
Abstract:
La culture et la croyance constitue la source de la conception du monde de chaque peuple. Cette relation se revele sous plusieurs formes de communication en particulier a travers la langue. Notre etude porte sur analyse contrastive de certaines expressions figees entre le francais et le thai dans le contexte socio-culturel dans le but de mieux cerner cette caracteristique. Pour ce faire, nous avons choisi de travailler avec le corpus comprenant les expressions figees les plus utilisees en francais concernant la partie du corps et l7argent repertoriees dans le "dictionnaire des expressi ons et
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Kampanthong, Orapin. "Compétence de lecture en langue maternelle et en langue française chez les étudiants thai͏̈landais." Grenoble 3, 1993. http://www.theses.fr/1993GRE39047.

Full text
Abstract:
Le but de cette these est d'etudier la competence de lecture en langue maternelle et en langue francaise chez les etudiants thailandais apprenant le francais. D'autre part dans cette these, la construction du sens dans ces deux langues chez les etudiants thais et francais est egalement etudiee. Les methodes et les postulats de la recherche experimentale concernant le sujet de these sont presentes dans les deux premiers chapitres. Les quatre chapitres suivants concernent les etudes statistiques du questionnaire socio-economico culturel et la vitesse comprehension de lecture. Les resultats analy
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Thamprasert, Rosakon. "Étude comparative de l’adjectif en français et en thaï." Paris 4, 2007. http://www.theses.fr/2007PA040091.

Full text
Abstract:
L’adjectif français a un comportement morphosyntaxique très proche de celui du nom. L’adjectif thaï est, dans la plupart des cas, très proche du verbe. En français et en thaï, l’adjectif peut occuper la place de l’adverbe, mais il n’est pas toujours adverbialisé. L’adjectif français peut être dérivé d’un verbe, d’un nom ou d’un adjectif. Le thaï, qui ne connaît pas de dérivation affixale sauf dans les mots empruntés tels quels au sanskrit, au pâli ou au khmer, doit avoir recours dans plusieurs cas à l’auxiliaire modal, au syntagme prépositionnel, à la structure de subordination ou à un autre a
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Sungpanich, Piyajit. "Du verbe à la fonction prépositionnelle : étude du cas de จาก /cà : k/". Phd thesis, Institut National des Langues et Civilisations Orientales- INALCO PARIS - LANGUES O', 2013. http://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00947594.

Full text
Abstract:
Du fait que les mots thaï possèdent une propriété de polyvalence catégorielle et fonctionnelle, nous essayons donc d'étudier, dans le cas de จาก /cà:k/, ses conditions de fonctionnement et ses valeurs sémantiques sans la prise en considération de la catégorisation des mots que l'on avait faite traditionnellement. Ainsi, la remise en cause des classifications des mots thaï va nous ramener à étudier le fonctionnement de l'unité lexicale จาก/cà:k/ en tant que marqueur. Cette étude est inspirée de la théorie des opérations prédicative et énonciative d'Antoine CULIOLI selon laquelle chaque marqueur
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
11

Levy-Ward, Annick. "Introduction à l'écriture chinoise de la langue Táy-Núng (d'après le recueil des chants de mariage Thö de Lang Son et Cao Báng)." Paris, EHESS, 1985. http://www.theses.fr/1985EHESA021.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
12

Buddhapong, Sudarat. "Étude contrastive des moyens exprimant le passif en français et en thaï." Thesis, Paris 4, 2010. http://www.theses.fr/2010PA040151.

Full text
Abstract:
Cette thèse est une étude contrastive des moyens exprimant le passif en français et en thaï dont l’objectif est non seulement d’étudier les ressemblances et les divergences entre le français et le thaï, mais aussi de réviser la définition générale du passif, à travers l’examen de plusieurs constructions passives phrastiques de deux langues typologiquement différentes. Selon notre étude, en français, le passif intervient surtout sous l’effet de facteurs thématiques plutôt que sémantiques, et apparaît surtout en fonction de la continuité discursive et des contraintes de constructions verbales. E
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
13

Chanpiwat, Sudawadee. "Etude des adverbes d'énonciation et des adverbes d'énoncé en français et en thaï : éléments de comparaison." Toulouse 2, 2009. http://www.theses.fr/2009TOU20019.

Full text
Abstract:
Notre étude commence par une brève présentation de la classification des mots thaïs mettant l’accent sur la classe des adverbes. Contrairement à la plupart des mots qui, faute de système flexionnel indiquant leur fonction, rencontrent un problème de classification, les adverbes thaïs peuvent facilement être repérés par les préfixes jà:ŋ- et do:j-. Nous constatons que la quasi-totalité des adverbes en jà:ŋ- fonctionnent comme adverbes de manière tandis que les adverbes dotés du préfixe do:j- peuvent être des adverbes de manière ainsi que des adverbes de phrase. Cette recherche a pour but d’étud
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
14

Chantarawaranyou, Mayurie. "Etude de la modalité : en français (modes verbaux) et en thaï (auxiliaires préverbaux de mode)." Paris 3, 1987. http://www.theses.fr/1987PA030114.

Full text
Abstract:
Il s'agit, dans ce travail, d'une etude contrastive entre les deux langues concernant, en francais, les modes verbaux et en thai, les auxiliaires preverbaux de mode. Chaque systeme est analyse au moyen des exemples recueillis dans le corpus ecrit. Et se fondant sur la theorie linguistique de gustave guillaume, l'etude est realisee par la valeur en langue et celle en discours<br>This paper is a contrastive study between two languages on moods in french and modal preverbs in thai, analysed from different texts and based on the linguistic theory of gustave guillaume concerning the value of langua
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
15

Nguyen, Tan Tai Luc. "Contribution à l'étude des langues tai : le cas du dai de Xishuangbanna." Paris, INALCO, 2000. http://www.theses.fr/2000INAL0024.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
16

Anchaleenukoon, Sunant. "Etude contrastive des systemes predicatifs francais et thai en vue de la traduction automatique." Paris 3, 1993. http://www.theses.fr/1993PA030135.

Full text
Abstract:
Les systemes predicatifs francais et thai sont analyses en termes de logique et de semantique parce que ces langues sont tres eloignees au niveau syntaxique. Pour neutraliser les differences de classes syntaxiques pour la meme classe semantique, nous utilisons la notion d'unite lexicale, qui joue un role important en tao. Dans les systemes de tao, construits selon la methodologie de b. Vauquois, une structure multiniveau est une arborescence dontles noeuds sont pourvus d'etiquettes complexes contenant, outre une unite lexicale pour les noeuds a contenu lexical, des informations permettant d'in
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
17

Anchaleenukoon, Sunant. "Étude contrastive des systèmes prédicatifs français et thai en vue de la traduction automatique." Paris 3, 1993. http://www.theses.fr/2003PA03A135.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
18

Rujopakarn-Pimpasingh, Surapee. "Les Expressions de l'ordre et de la demande en français et en thaï." Lyon 2, 1986. http://www.theses.fr/1986LYO20026.

Full text
Abstract:
Ce travail consiste en des etudes syntaxique, semantique et pragmatique des expressions de l'ordre et de la demande en francais et en thai. Ces expressions comprennent les imperatifs et, en fonction du concept de l'illocution, toutes les phrases servant a faire agir l'allocutaire ou a changer le comportement de celui-ci. Le chapitre consacre au francais un travail de synthese des etudes existantes des expressions de l'ordre et de la demande et surtout de l'imperatif. Celui-ci est repris avec ses valeurs semantique et pragmatique, ses formes et les constructions de ses phrases. Les expressions
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
19

Téjanant, Pellaumail Wilawan. "Problèmes de la traduction littéraire dans le couple franco-thai͏̈." Aix-Marseille 1, 2000. http://www.theses.fr/2000AIX10001.

Full text
Abstract:
Quels sont les problemes rencontres par le traducteur d'une oeuvre litteraire dans le couple des langues francaise et thaie ? apres avoir defini un cadre de reference sur la problematique de la traduction en general, permettant de decrire les objectifs a atteindre, une presentation de la langue thaie dans ses differences majeures avec la langue francaise est proposee (differences sur les plans phonetique, morphologique, lexical, syntaxique et stylistique), avec un expose special concernant les formes de la poesie thaie. Sur ces bases, une serie d'etudes de cas est produite, analysant une dizai
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
20

Lahpetch, Wiriya. "L'expression de l'ancrage temporel dans la traduction du thaï vers le français." Phd thesis, Université de Franche-Comté, 2011. http://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00868461.

Full text
Abstract:
Cette présente recherche se situe dans le cadre des études contrastives. Elle recouvre, dans une perspective d'analyse, en matière de traduction d'une oeuvre littéraire du thaï au français, en particulier sur l'utilisation des temps verbaux. Puisque des différences importantes existent entre ces deux langues qui ne sont pas linguistiquement proches, il y a souvent des difficultés dans la traduction de l'expression du temps d'une langue à l'autre. En la matière, la principale différenciation réside dans le fait que le thaï, langue sans morphologie, possédant des mots invariables, exprime le tem
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
21

Kosawat, Krit. "Méthodes de segmentation et d'analyse automatique de textes thaï." Phd thesis, Université Paris-Est, 2003. http://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00626256.

Full text
Abstract:
Ce travail de thèse a pour objectif de concevoir et réaliser un module informaticolinguistique apte à effectuer des analyses automatiques de textes thaï sous le système INTEX © . Basé fondamentalement sur les langues indo-européennes écrites avec l'alphabet latin, INTEX © rencontre quelques difficultés pour travailler sur une langue très différente comme le thaï. Le problème crucial est la segmentation en mots et en phrases, étant donné que le thaï n'a pas de séparateur de mot : une phrase est écrite en une séquence de lettres continues, et les séparateurs de phrase sont fréquemment ambigus. A
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
22

Mawai, Piyasuda. "Regards croisés sur les représentations et les stéréotypes des Thaïlandais et des Français : étude sur les manuels de français et de thaï." Grenoble 3, 2006. http://www.theses.fr/2006GRE39050.

Full text
Abstract:
Il s'agit d'une étude sur les représentations et les stéréotypes des Français et des Thaïlandais en croisant les regards. Les abords théoriques concernent tout le champ des recherches portant sur les représentations et stéréotypes dans le domaine de la sociolinguistique et de la didactique des langues. Plusieurs études empiriques sont conduites pour accéder aux représentations et stéréotypes que des sujets français se font des Thaïs, de la Thaïlande et du thaï et à ceux que des sujets thaïs se font des Français, de la France et du français. Ces études montrent aussi les liens entre ces représe
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
23

Sappapan, Atchara. "Approche interculturelle de la compétence textuelle en langue maternelle et en français chez des étudiants universitaires thai͏̈s : (problèmes de typologie et de cohérence textuelles)." Besançon, 2004. http://www.theses.fr/2004BESA1010.

Full text
Abstract:
Cette recherche porte sur l'étude des problèmes de typologie et de cohérence textuelles. Son objectif est de développer la compétence textuelle en thai͏̈ langue maternelle (TLM) et en français langue étrangère (FLE) pour améliorer la lecture chez les étudiants thai͏̈s. Cette recherche qualitative, menée dans une perspective interculturelle, vise à comparer les résultats obtenus entre deux groupes d'informateurs : thai͏̈s et français. La partie théorique porte sur les concepts de compétence textuelle, texte, cohérence textuelle, typologie de textes et approche de la psychologie cognitive pour l
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
24

Purinthrapibal, Sirima. "Enseignement du FLE assisté par ordinateur en Thaïlande : étude de l'aide à la compréhension de relations logique cause-conséquence." Toulouse 2, 2008. http://www.theses.fr/2008TOU20015.

Full text
Abstract:
Cette recherche a pour but d'étudier la compréhension en langue étrangère. Après une revue de littérature des connaissances en psychologie cognitive et en psycholinguistique concernant la compréhension de texte (oral et écrit), nous exposons notre étude menée auprès d'étudiants thaïlandais apprenant le français langue étrangère. Cette étude expérimentale consiste à examiner les performances en compréhension orale et écrite d'énoncés exprimant la relation causale marquée par les connecteurs et les ponctuations selon différents degrés de difficulté et différents ordres de faits. Cette étude rend
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
25

Thongglin, Kanjana. "Controlled language for Thai software requirements specification." Thesis, Besançon, 2014. http://www.theses.fr/2014BESA1003.

Full text
Abstract:
Cette thèse porte sur l’utilisation d’une langue contrôlée pour les spécifications des besoins du logiciel en thaï. L’étudedécrit les ambiguïtés syntaxiques et sémantiques ainsi que les problèmes rencontrés dans les spécifications des besoins dulogiciel en thaï. Ce travail explique également la nature de la langue thaïe. Le modèle de la langue contrôlée pour lesspécifications des besoins du logiciel en thaï, proposé dans cette étude, comprend trois composantes: l’analyse lexicale,l’analyse syntaxique et l’analyse sémantique. Pour l’analyse syntaxique, une syntaxe contrôlée est conçue en utilis
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
26

Dejamonchai, Sirajit. "Importance relative des variables liées au lecteur, au texte et à l'interaction lecteur/texte sur la compréhension écrite en français langue étrangère d'élèves thaï de fin du secondaire." Thesis, National Library of Canada = Bibliothèque nationale du Canada, 1999. http://www.collectionscanada.ca/obj/s4/f2/dsk1/tape9/PQDD_0015/NQ48534.pdf.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
27

Eiammongkhonsakun, Sunporn. "La lecture en langue étrangère : compréhension, interprétation et reformulation. Étude de cas : des lycéens et des étudiants thaïlandais face à la lecture en Français Langue Étrangère." Phd thesis, Université de Franche-Comté, 2011. http://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00973873.

Full text
Abstract:
Cette recherche a pour but, premièrement, de reconnaître les traits distinctifs de la pédagogie dans l'enseignement thaïlandais, dans ses relations à la culture. Notre analyse s'appuie sur l'enseignement de la langue thaïe et de la langue française, plus particulièrement sur le développement des compétences linguistiques nécessaires à la compréhension textuelle dans ces deux langues. Pour appuyer cette étude, nous nous référons au Cadre Européen Commun de Référence pour les langues. Nous nous intéressons également aux compétences métacognitives, et plus précisément métalinguistiques, dont le r
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
28

Kiattibutra-Anantalapochai, Raksi. "Analyse lexicale, morphologique et syntaxique du Thaï en vue de la traduction automatique appliquée au domaine de l'administration publique." Phd thesis, Université de Franche-Comté, 2011. http://tel.archives-ouvertes.fr/tel-01020748.

Full text
Abstract:
Cette recherche présente une méthode d'analyse micro-systémique des mots composés thaïs. Le but denotre étude est de trouver une réponse au questionnement suivant " existe-t- il une voie qui permette de traduireautomatiquement les mots thaïs vers le français avec un résultat parfait ? ". Ce travail est divisé en cinqchapitres. La première partie concerne une histoire brève de la traduction automatique dont celle du thaï. Lespoints de vue des autres travaux sont étudiés. Le deuxième chapitre présente les caractéristiques de la langue thaïe qui possède une forme d'écriture typique sans espacemen
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
29

Do, Thi Thu Trang. "Etude de la concession dans une perspective contrastive français - vietnamien à partir de corpus oraux." Electronic Thesis or Diss., Orléans, 2016. http://www.theses.fr/2016ORLE1152.

Full text
Abstract:
Cette thèse étudie l'expression de la concession l'oral dans une perspective contrastive français - vietnamien. A partir d'un corpus d'émissions radiophoniques en français et ensuivant trois approches complémentaires - linguistique, logique et interactionnelle -, le fonctionnement et les caractéristiques des concessions ont été analysés afin de les classer par catégories et d'en proposer un modèle d'expression. Les concessions en vietnamien ont été étudiées à partir de données homologues afin de mettre en évidence les similitudes et les différences<br>The aim of this PhD is a linguistic analys
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
30

Roungtheera, Theera. "Francisation des toponymes thaïlandais dans les guides touristiques sur la Thaïlande. Analyses linguistiques et traductologiques." Thesis, Sorbonne Paris Cité, 2017. http://www.theses.fr/2017USPCA143/document.

Full text
Abstract:
Ce travail a pour objet l’adaptation des toponymes thaïlandais en français dans un corpus de quatre guides touristiques francophones. Les analyses linguistiques et traductologiques montrent que les toponymes thaïlandais sont bien intégrés en français aux différents niveaux de leur adaptation. Ils sont d’abord romanisés par divers systèmes, parfois avec la francisation graphématique. Au niveau morphosyntaxique, ils héritent du genre et du nombre correspondant au nom de catégorie dont relève le toponyme en français (colline, marché, etc.) mais chaque fois que le nom catégoriel thaï est emprunté,
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
31

Singnoi, Unchalee. "Nominal constructions in Thai /." view abstract or download file of text, 2000. http://wwwlib.umi.com/cr/uoregon/fullcit?p9986760.

Full text
Abstract:
Thesis (Ph. D.)--University of Oregon, 2000.<br>Typescript. Includes vita and abstract. Includes bibliographical references (leaves 348-361). Also available for download via the World Wide Web; free to University of Oregon users. Address: http://wwwlib.umi.com/cr/uoregon/fullcit?p9986760.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
32

Patpong, Pattama. "A systemic functional interpretation of Thai grammar an exploration of Thai narrative discourse /." Phd thesis, Australia : Macquarie University, 2006. http://hdl.handle.net/1959.14/23285.

Full text
Abstract:
Thesis (PhD)--Macquarie University, Division of Linguistics & Psychology, Department of Linguistics, 2006.<br>Bibliography: p. 742-762.<br>Systemic functional linguistics as a framework for description -- An overview of the grammar of Thai -- Textual clause grammar: the system of THEME -- Interpersonal clause grammar: the system of MOOD -- Experiential grammar at clause rank: the system of TRANSITIVITY -- Thai narrative register: context, semantics and lexicogrammatical profiles -- Conclusions.<br>This research is a text-based study of the grammar of standard Thai, based on systemic functional
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
33

Souliou, Lelouda. "L'activation d'une autre langue que celle attendue : pratiques et représentations des apprenants d’une troisième langue." Thesis, Paris 3, 2014. http://www.theses.fr/2014PA030005.

Full text
Abstract:
Cette étude relève de la didactique des langues et s´inscrit dans la réflexion sur le plurilinguisme et l’acquisition d’une troisième langue. Plus particulièrement, cette étude examine le phénomène de l’activation d’une autre langue que celle attendue dans la production orale en français d’étudiants grecs suivant des cours dans le secteur LANSAD à l’Université d’Athènes. Nous avons envisagé le développement d’une troisième langue comme un processus émergentiste et la démarche adoptée dans notre travail suppose de se focaliser à sa dimension psycholinguistique. Dans le présent travail, nous ten
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
34

NINLAGARN, ORAWAN. "Analyse prosodique de differentes attitudes emotionnelles dans une langue a tons : le thai." Université Marc Bloch (Strasbourg) (1971-2008), 1993. http://www.theses.fr/1993STR20003.

Full text
Abstract:
L'intonation est un phenomene tres complexe et difficile a interpreter dans lequel de nombreux facteurs jouent un role important. Lorsqu'il s'agit de l'intonation dans une langue a tons comme le thai. Le probleme est encore plus complique, en particulier, le rapport entre le ton et l'intonation. De plus, peu d'etudes ont ete realisees sur ce sujet et plus specialement sur la manifestation de l'intonation expressive. Dans notre recherche, nous etudions la reconnaissance de differentes expressions psychologiques comme la colere, la surprise, la tristesse, l'ironie et l'attitude neutre, en nous f
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
35

Phatthanodom, Fahmui. "Primarily Thai." Thesis, University of North Texas, 1998. https://digital.library.unt.edu/ark:/67531/metadc935715/.

Full text
Abstract:
This thesis is a production report that describes the research process, pre-production and post-production stages of making a documentary about the Thai language school in the Thai temple in Dallas County. The film documents the teachers from Chulalongkorn University who volunteered to teach Thai-American students in the United States, and explores Thai-American students' attitudes toward the school and their heritage.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
36

Carral, Frédéric. "L'écriture dans l'espace urbain à Bangkok : supports et alphabets." Paris 5, 2008. http://www.theses.fr/2008PA05H064.

Full text
Abstract:
Cette thèse en sciences du langage aborde la ville de Bangkok avec une perspective d'ethnographie urbaine et un questionnement sociolinguistique. Nous posons la question du rapport phonie-graphie en langue thaïe et de l'élaboration de normes de transcription en alphabet thaï et alphabet latin. Puis nous cherchons à voir à travers l'écrit urbain quelles sont les pratiques réelles des habitants de Bangkok vis-à-vis de ce bilettrisme thaï-latin. La méthodologie mise en oeuvre repose sur un corpus photographique numérique servant à relever les écrits et écritures présents dans l'espace urbain en 2
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
37

Do, Thi Thu Trang. "Etude de la concession dans une perspective contrastive français - vietnamien à partir de corpus oraux." Thesis, Orléans, 2016. http://www.theses.fr/2016ORLE1152/document.

Full text
Abstract:
Cette thèse étudie l'expression de la concession l'oral dans une perspective contrastive français - vietnamien. A partir d'un corpus d'émissions radiophoniques en français et ensuivant trois approches complémentaires - linguistique, logique et interactionnelle -, le fonctionnement et les caractéristiques des concessions ont été analysés afin de les classer par catégories et d'en proposer un modèle d'expression. Les concessions en vietnamien ont été étudiées à partir de données homologues afin de mettre en évidence les similitudes et les différences<br>The aim of this PhD is a linguistic analys
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
38

Kansa, Metee. "Body part-related metaphors in Thai and English." Virtual Press, 2003. http://liblink.bsu.edu/uhtbin/catkey/1259310.

Full text
Abstract:
The study of body part metaphors provides a convenient way to examine human conceptual structuring because we start from what we as humans share. This study collected and compared Thai and English body part metaphors: one hundred and eighty-four English body part expressions and four hundred and eighty-eight Thai body part expressions were considered.The data are discussed in terms of the body part involved, the underlying conceptual metaphors, and syntactic and morphological form. The data show that basically, Thai and English share many conceptual metaphors, and there are a number of equival
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
39

Sookgasem, Prapa. "Morphology, syntax and semantics of auxiliaries in Thai." Diss., The University of Arizona, 1990. http://hdl.handle.net/10150/185107.

Full text
Abstract:
This dissertation presents a study of three linguistic areas--morphology, syntax and semantics--of what have traditionally been called auxiliaries or auxiliary verbs in Thai, but what I call temporal verbs. My morphological analysis offers answers to long-term questions: What is the grammatical category of temporal verbs? What is the structure of sequences of these elements? And how are their syntactic discontinuities to be handled? My syntactic analysis investigates all possible positions of temporal verbs in both Subject-Verb-(Complement) and Verb-Subject-(Complement) sentences (Sookgasem 19
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
40

Granath, Solveig. "Verb complementation in English : omission of prepositions before that-clauses and to-infinitives /." Göteborg (Sweden) : Acta universitatis Gothoburgensis, 1997. http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb37619985f.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
41

Kanchit, Tagong Brosnahan Irene. "Revising strategies of Thai students text-level changes in essays written in Thai and in English /." Normal, Ill. Illinois State University, 1991. http://wwwlib.umi.com/cr/ilstu/fullcit?p9203037.

Full text
Abstract:
Thesis (D.A.)--Illinois State University, 1991.<br>Title from title page screen, viewed December 14, 2005. Dissertation Committee: Irene Brosnahan (chair), Janice Neuleib, Glenn Grever, Richard Dammers, Sandra Metts. Includes bibliographical references (leaves 145-164) and abstract. Also available in print.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
42

Rung-ruang, Apichai. "English loanwords in Thai and optimality theory." Virtual Press, 2007. http://liblink.bsu.edu/uhtbin/catkey/1389690.

Full text
Abstract:
This study focuses on English loanwords in Thai, particularly the treatment of consonants in different environments, namely onset/coda simplification, laryngeal features, medial consonants, and liquid alternation, within the framework of Optimality Theory (OT: Prince and Smolensky 1993/2004). The major objectives are: (1) to examine the way English loanwords are adapted to a new environment, (2) to investigate how conflict between faithfulness and markedness constraints is resolved and in what ways through OT grammars, and (3) finally to be a contribution to the literature of loan phonology in
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
43

Lutrand-Pezant, Brigitte. "Les propositions complétives en that en anglais contemporain." Paris 4, 2003. http://www.theses.fr/2003PA040212.

Full text
Abstract:
Ce travail, basé sur un corpus informatisé de plus de 7 000 énoncés, s'articule en trois parties : d'abord, une présentation de l'état des connaissances des linguistes sur les complétives en that, puis une description des formes rencontrées dans le corpus ainsi que des statistiques et enfin une analyse de leurs contextes d'occurrences. Le choix de that ou Ø, notamment, fait l'objet d'une étude détaillée. Le comportement de ces propositions est examiné dans les œuvres littéraires du XIXe et du XXe siècle et dans les articles de presse et articles scientifiques. Des comparaisons entre l'anglais
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
44

Crow, Gerald. "Developing a new Thai Bible translation." Theological Research Exchange Network (TREN), 1999. http://www.tren.com.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
45

Jogthong, Chalermsri. "Research article introductions in Thai genre analysis of academic writing /." Morgantown, W. Va. : [West Virginia University Libraries], 2001. http://etd.wvu.edu/templates/showETD.cfm?recnum=2156.

Full text
Abstract:
Thesis (Ed. D.)--West Virginia University, 2001.<br>Title from document title page. Document formatted into pages; contains viii, 106 p. : ill. Includes abstract. Includes bibliographical references (p. 91-96).
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
46

Satravaha, Nuttavudh. "Tone classification of syllable-segmented Thai speech based on multilayer perceptron." Morgantown, W. Va. : [West Virginia University Libraries], 2002. http://etd.wvu.edu/templates/showETD.cfm?recnum=2280.

Full text
Abstract:
Thesis (Ph. D.)--West Virginia University, 2002.<br>Title from document title page. Document formatted into pages; contains v, 130 p. : ill. (some col.). Vita. Includes abstract. Includes bibliographical references (p. 107-118).
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
47

D'Alonzo, Jacopo. "Trần Đức Thảo’s Theory of Language Origins". Thesis, Sorbonne Paris Cité, 2018. http://www.theses.fr/2018USPCA096/document.

Full text
Abstract:
Depuis des siècles, plusieurs penseurs et scientifiques ont abordé la relation entre la coopération, le langage et la cognition sociale. Parmi eux, Trần Đức Thảo (1917-1993) mérite une mention spéciale. Le but de la recherche qui suit est de présenter au lecteur la réflexion philosophique de Thảo sur le langage humain et son évolution. Nous essaierons de tracer les grandes lignes de la théorie de Thảo sur les origines du langage dans ses Recherches sur l'origine du langage et de la conscience (1973) dans lesquelles il a essayé de trouver une synthèse entre philosophie, linguistique, psychologi
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
48

Sroinam, Rapeeporn. "English reading comprehension of Thai undergraduates : L1/L2 usage, texts, strategies and problems." Thesis, Edith Cowan University, Research Online, Perth, Western Australia, 2005. https://ro.ecu.edu.au/theses/654.

Full text
Abstract:
English Ianguage has been taught as a foreign language in Thailand for more than a century and now occupies an important place at all levels of the Thai education system. This study investigates the influence that the Thai language has on intermediate level undergraduate sludents while they are engaged in individual unaided reading of a variety of English texts and determines what aspects of reading texts caused problems. It aims to compare how often and for what purposes students resort to Thai with texts about culturally familiar texts and culturally unfamiliar texts, as well with different
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
49

Bonthoux-Philippe, Brigitte. "Is THAT all right ? : le rôle de la conjonction de subordination THAT dans les énoncés de structure de discours indirect classique en anglais américain contemporain." Thesis, Aix-Marseille, 2019. http://www.theses.fr/2019AIXM0416.

Full text
Abstract:
Cette thèse cherche à identifier le rôle de la conjonction de subordination THAT dans la structure dite de DIC. A l’aide du corpus électronique Corpus of Contemporary American English, cette investigation se propose de poursuivre les pistes d’analyses ouvertes par les travaux qui la précèdent montrant la manière dont certains énoncés requièrent THAT (premier chapitre). Elle s’organise ensuite autour de deux axes : les verbes non neutres et say. Nous verrons que si l’absence de THAT ne signifie pas forcément un franchissement des frontières, elle permet néanmoins de mettre au jour différentes i
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
50

Flambard, Gabriel. "English VP anaphors : do it, do this, do that." Thesis, Sorbonne Paris Cité, 2018. http://www.theses.fr/2018USPCC022/document.

Full text
Abstract:
Cette thèse propose une étude de l’alternance entre do it, this and do that dans leur emploi comme anaphores verbales (Verb Phrase anaphors, VPAs), où ils renvoient à une action saillante soit évoquée précédemment dans le discours, (la plus souvent via un SV) soit, par exophore, à une action saillante dans la situation discursive mais non évoquée explicitement dans le discours précédent. Do it/this/that ont été peu étudiés dans la littérature par ailleurs conséquente sur l’anaphore and et en particulier l’ellipse du VP (VP ellipsis, VPE, par ex. Kim knows the answer and Pat does too). En effet
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!