Contents
Academic literature on the topic 'The Linnaeus University English–German–Swedish Corpus (LEGS)'
Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles
Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'The Linnaeus University English–German–Swedish Corpus (LEGS).'
Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.
Journal articles on the topic "The Linnaeus University English–German–Swedish Corpus (LEGS)"
Levin, Magnus, and Jenny Ström Herold. "On brackets in translation (or how to elaborate in brackets)." Bergen Language and Linguistics Studies 11, no. 1 (2021): 121–44. http://dx.doi.org/10.15845/bells.v11i1.3441.
Full textSTRÖM HEROLD, JENNY, and MAGNUS LEVIN. "The Obama presidency, the Macintosh keyboard and the Norway fiasco: English proper noun modifiers and their German and Swedish correspondences." English Language and Linguistics 23, no. 4 (2019): 827–54. http://dx.doi.org/10.1017/s1360674319000285.
Full textStröm Herold, Jenny, Magnus Levin, and Jukka Tyrkkö. "RAF, DNA and CAPTCHA: English acronyms in German and Swedish translation." Bergen Language and Linguistics Studies 11, no. 1 (2021): 163–84. http://dx.doi.org/10.15845/bells.v11i1.3443.
Full textStröm-Herold, Jenny, and Magnus Levin. "English supplementive ing-clauses and their German and Swedish correspondences." Bergen Language and Linguistics Studies 9, no. 1 (2018). http://dx.doi.org/10.15845/bells.v9i1.1522.
Full textDissertations / Theses on the topic "The Linnaeus University English–German–Swedish Corpus (LEGS)"
Johansson, Anton. "Vertical Metaphors : English down and up in Swedish contrast." Thesis, Linnéuniversitetet, Institutionen för språk (SPR), 2021. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:lnu:diva-101957.
Full textJulin, Hanna. "“What you NEED to know”, “Was man wissen muss” and “Vad man behöver veta” : A contrastive corpus study of NEED to and its German and Swedish correspondences in non-fiction." Thesis, Linnéuniversitetet, Institutionen för språk (SPR), 2020. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:lnu:diva-91202.
Full text